All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.EnSub.E09.BD720p_SharePirate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:05,245 - They are not. - They are too. 2 00:00:05,440 --> 00:00:08,205 Your hypothesis is completely disconfirmed by all the data. 3 00:00:08,440 --> 00:00:11,205 You're just clinging to it out of intellectual stubbornness. 4 00:00:11,440 --> 00:00:15,445 No, you're displaying a shocking ignorance of the subject matter. 5 00:00:15,680 --> 00:00:18,729 Mummies and zombies are the exact same thing. 6 00:00:20,400 --> 00:00:21,447 Oh, yeah? 7 00:00:21,680 --> 00:00:23,364 Mummies are wrapped in bandages. 8 00:00:23,560 --> 00:00:26,040 That's called a fashion choice. 9 00:00:27,560 --> 00:00:30,131 All right. You brought this on yourself. 10 00:00:30,320 --> 00:00:33,164 - Sheldon, get him. - If a zombie bites you... 11 00:00:33,920 --> 00:00:35,251 you turn into a zombie. 12 00:00:35,440 --> 00:00:37,090 However, if a mummy bites you... 13 00:00:37,280 --> 00:00:39,886 all you turn into is some schmo with a mummy bite. 14 00:00:40,080 --> 00:00:43,562 So, like a zombie that's been eaten from the waist down... 15 00:00:43,760 --> 00:00:46,570 you, sir, have no leg to stand on. 16 00:00:46,960 --> 00:00:49,486 - Good boy. Here's a cookie. - Oh, thank you. 17 00:00:49,640 --> 00:00:51,847 Hey, fellas, what's going on? 18 00:00:52,040 --> 00:00:53,644 Mummies and zombies again. 19 00:00:53,840 --> 00:00:56,571 Ahh. They're not the same thing. 20 00:00:57,080 --> 00:00:58,286 You get a cookie too. 21 00:00:59,400 --> 00:01:00,481 Thanks. 22 00:01:00,720 --> 00:01:03,610 Guess who picked up his new car this morning. 23 00:01:03,800 --> 00:01:06,644 Congratulations. Does it have that new-car smell? 24 00:01:06,920 --> 00:01:09,400 Yep. For as long as I can keep my mother out of it. 25 00:01:10,120 --> 00:01:14,170 If you wanna check it out later, it's parked right out front, Space 294. 26 00:01:14,360 --> 00:01:17,682 - I'm sorry, 294? - Yeah. 27 00:01:17,920 --> 00:01:19,888 That's my parking spot. 28 00:01:21,280 --> 00:01:24,648 Why do you have a parking spot? You don't have a car. You don't drive. 29 00:01:24,840 --> 00:01:27,320 It doesn't matter. That's my spot. 30 00:01:28,600 --> 00:01:30,887 Maybe they reassigned it because you never use it. 31 00:01:31,080 --> 00:01:34,641 I'm not using my nipples either. Maybe they should reassign those. 32 00:01:35,520 --> 00:01:39,161 Sheldon, someday, if you get a car... 33 00:01:39,360 --> 00:01:41,681 I'm sure they'll give you another parking space. 34 00:01:41,880 --> 00:01:44,929 I don't want another parking space. I want my parking space. 35 00:01:45,160 --> 00:01:49,210 Well, it's perfect. It's a corner spot, cutting the risk of door dings in half. 36 00:01:49,440 --> 00:01:51,602 It's a mere 28 steps from the building entrance. 37 00:01:51,840 --> 00:01:55,162 The nearby tree provides shade on hot days... 38 00:01:55,360 --> 00:01:58,045 and is also home to a delightful squirrel... 39 00:01:58,280 --> 00:02:02,285 which is fortuitous because most squirrels are real jerks. 40 00:02:04,960 --> 00:02:08,123 Fun story. Meanwhile, you still don't have a car. 41 00:02:08,320 --> 00:02:09,845 Don't try to change the subject. 42 00:02:10,040 --> 00:02:13,362 This is about a parking space. It has nothing to do with cars. 43 00:02:14,200 --> 00:02:15,565 Are you listening to yourself? 44 00:02:15,800 --> 00:02:18,804 I always listen to myself. It's one of the great joys of my life. 45 00:02:19,240 --> 00:02:22,801 - Now get your car out of my spot. - Nope. 46 00:02:23,000 --> 00:02:26,083 Very well, you leave me no choice. 47 00:02:32,400 --> 00:02:34,721 What are you looking at, you stupid squirrel? 48 00:03:03,240 --> 00:03:06,084 President Seibert, listen to reason. 49 00:03:06,280 --> 00:03:09,250 Yeah, I understand I don't use the parking spot. 50 00:03:09,440 --> 00:03:11,681 That's not the point. I... 51 00:03:11,920 --> 00:03:15,606 Yes, I'm aware you told me not to call you at home. 52 00:03:16,120 --> 00:03:17,565 But you didn't answer the door. 53 00:03:19,240 --> 00:03:22,562 And I know you were there because I saw you through the mail slot. 54 00:03:23,280 --> 00:03:25,647 Yeah, well, that's some salty language. 55 00:03:25,880 --> 00:03:28,804 May I remind you, you're the president of a major university... 56 00:03:29,000 --> 00:03:31,571 not the president of the Potty Mouth Club. 57 00:03:31,760 --> 00:03:33,000 There it is again. 58 00:03:33,200 --> 00:03:35,771 Do you kiss your mother with that mouth? 59 00:03:36,200 --> 00:03:38,407 Oh. Well, I'm sorry for your loss. 60 00:03:39,040 --> 00:03:40,644 Good night, sir. 61 00:03:40,880 --> 00:03:42,484 Unbelievable. 62 00:03:42,880 --> 00:03:45,008 He says Wolowitz deserves my spot... 63 00:03:45,240 --> 00:03:47,720 because he's a high-profile asset to the university. 64 00:03:47,920 --> 00:03:51,606 Well, he's not wrong. Howard did go to the International Space Station. 65 00:03:51,800 --> 00:03:53,086 That was five weeks ago. 66 00:03:53,280 --> 00:03:55,442 How much longer is he gonna milk that cow? 67 00:03:56,720 --> 00:03:59,007 Sheldon, let it go. It's not a big deal. 68 00:03:59,160 --> 00:04:01,162 No. No, this is a slippery slope, Leonard. 69 00:04:01,320 --> 00:04:04,005 See, it starts with a parking space. Where does it end? 70 00:04:04,160 --> 00:04:07,687 It's like my dad always said, "First they say you can't drink and drive." 71 00:04:07,920 --> 00:04:10,400 Next you can't let your 10-year-old take the wheel... 72 00:04:10,640 --> 00:04:13,246 "...while you sleep one off in the backseat." 73 00:04:14,480 --> 00:04:17,848 All that story does is make me feel bad for your mother. 74 00:04:21,000 --> 00:04:23,970 Leonard, you're my best friend. Why don't you ever take my side? 75 00:04:25,440 --> 00:04:28,683 Because I can never understand your side! 76 00:04:31,640 --> 00:04:33,005 Give it back. 77 00:04:33,200 --> 00:04:35,771 I'm sorry, but could you be more specific? 78 00:04:36,000 --> 00:04:39,163 My Iron Man helmet. Koothrappali saw you take it. Give it back. 79 00:04:39,360 --> 00:04:41,203 Oh, that. 80 00:04:41,440 --> 00:04:46,048 Well, see, I wanted it and you weren't using it. 81 00:04:47,320 --> 00:04:50,290 Apparently, those are the rules we live by now. 82 00:04:51,720 --> 00:04:55,566 Payback, it truly is the B-word, isn't it? 83 00:04:57,000 --> 00:05:00,482 Sheldon, that is a $500 limited-edition collectible... 84 00:05:00,680 --> 00:05:01,966 and I want it back. 85 00:05:02,160 --> 00:05:05,084 Well, I'd love to help you out, but unfortunately... 86 00:05:05,320 --> 00:05:07,641 I'm using it. 87 00:05:12,240 --> 00:05:15,483 Fine. I'm taking your diploma. 88 00:05:16,480 --> 00:05:19,689 Go ahead. That's the only doctorate you'll ever get. 89 00:05:24,880 --> 00:05:27,167 It smells funny in here. 90 00:05:28,680 --> 00:05:30,921 We're so proud of you, Amy. Your first bikini wax. 91 00:05:31,160 --> 00:05:32,889 Yeah. 92 00:05:39,600 --> 00:05:40,681 So how you doing? 93 00:05:40,880 --> 00:05:42,928 Oh, a little sensitive, but not bad. 94 00:05:43,520 --> 00:05:45,284 Does it always take that long? 95 00:05:45,440 --> 00:05:48,762 Uh, no, they don't usually have to go out and get more wax. 96 00:05:50,280 --> 00:05:53,204 I feel like I'm 5 pounds lighter. 97 00:05:54,520 --> 00:05:57,046 Really? Only 5? 98 00:05:59,360 --> 00:06:00,600 Anybody want a drink? 99 00:06:00,760 --> 00:06:02,285 - Sure. - Okay. 100 00:06:02,440 --> 00:06:06,161 So did you spend last night hearing about this silly parking-space fight too? 101 00:06:06,360 --> 00:06:09,091 For hours. Fortunately, I couldn't understand most of it... 102 00:06:09,280 --> 00:06:11,965 because Sheldon was wearing that stupid robot mask. 103 00:06:12,960 --> 00:06:16,043 Howard was so angry, I had to mash up Benadryl in his ice cream... 104 00:06:16,240 --> 00:06:18,288 to get him to fall asleep. 105 00:06:19,040 --> 00:06:23,728 I guess this is what we get for being with two testosterone-fueled alpha males. 106 00:06:24,960 --> 00:06:26,962 At some point, they're bound to lock horns. 107 00:06:27,160 --> 00:06:30,607 I'm assuming these are some kind of horns they bought at Comic-Con? 108 00:06:32,960 --> 00:06:35,440 I'm really sorry they took Sheldon's spot away. 109 00:06:35,640 --> 00:06:38,644 He shouldn't have to suffer just because Howard's a big deal now. 110 00:06:38,800 --> 00:06:42,566 I know. Sheldon should just let Howard have his little moment in the sun. 111 00:06:43,240 --> 00:06:44,605 What's that supposed to mean? 112 00:06:45,080 --> 00:06:47,560 Well, I mean, Howard's never gonna go to space again... 113 00:06:47,800 --> 00:06:50,565 but Sheldon will always be a genius. 114 00:06:52,160 --> 00:06:55,846 You're right. And I'm sure Sheldon will get a fancy parking spot again... 115 00:06:56,000 --> 00:06:59,322 if and when he makes a worthwhile contribution to science. 116 00:07:01,320 --> 00:07:03,971 - If and when? - Maybe we should change the subject. 117 00:07:04,160 --> 00:07:07,004 Amy, how are your lady parts? Still chilly down there? 118 00:07:09,280 --> 00:07:13,763 Hang on. None of Sheldon's theories have ever been definitively proven. 119 00:07:13,960 --> 00:07:16,531 My husband actually went to outer space. 120 00:07:16,720 --> 00:07:18,370 That's an impressive accomplishment. 121 00:07:18,600 --> 00:07:20,967 He's now an inspiration to millions of Americans... 122 00:07:21,160 --> 00:07:25,324 who know you don't have to be special or even qualified to go into space. 123 00:07:25,520 --> 00:07:28,808 You know, I remember the first time I got a bikini wax. 124 00:07:29,000 --> 00:07:32,891 My sister did it with melted Crayolas and duct tape. 125 00:07:33,160 --> 00:07:35,970 Yeah, it's a bad idea. 126 00:07:38,040 --> 00:07:40,281 Gosh, Amy. I'm sensing a little hostility. 127 00:07:40,520 --> 00:07:44,969 Is it maybe because, like Sheldon's work, your sex life is also theoretical? 128 00:07:48,520 --> 00:07:50,329 Damn. 129 00:07:51,960 --> 00:07:53,803 Well, at least when we do make love... 130 00:07:54,000 --> 00:07:56,571 Sheldon won't be thinking about his mother. 131 00:07:59,080 --> 00:08:02,243 That is a cleverly veiled reference to Howard's lifelong obsession... 132 00:08:02,400 --> 00:08:04,641 to crawl back into her spacious womb. 133 00:08:06,400 --> 00:08:08,510 Anyway, to this day, I still can't see a box 134 00:08:08,523 --> 00:08:10,644 of crayons without crossing my legs. Ha, ha. 135 00:08:12,160 --> 00:08:13,650 I don't have to take this. 136 00:08:13,880 --> 00:08:16,770 I'm gonna go home and have sex with my husband right now. 137 00:08:16,920 --> 00:08:20,163 Maybe I'll let him do it to me in the parking spot. 138 00:08:21,720 --> 00:08:25,441 Which sounds dirty but I didn't mean it that way. 139 00:08:28,360 --> 00:08:30,089 Okay, here's another one. 140 00:08:30,360 --> 00:08:33,728 If a zombie bites a vampire... 141 00:08:33,920 --> 00:08:35,604 and the vampire bites a human... 142 00:08:35,800 --> 00:08:39,691 does the human become a vampire or a zombie? 143 00:08:40,440 --> 00:08:42,602 Or a zompire? 144 00:08:44,680 --> 00:08:46,364 Sheldon? 145 00:08:46,560 --> 00:08:48,369 Cookie? 146 00:08:49,720 --> 00:08:52,246 - I don't have any. - Well, I'm not giving it away. 147 00:08:55,720 --> 00:08:58,200 - Hi, Sheldon. - Aah! 148 00:09:01,960 --> 00:09:03,200 He's in my spot. 149 00:09:03,400 --> 00:09:06,131 Leonard, make him stop being naked in my spot. 150 00:09:07,040 --> 00:09:09,202 Howard, what are you doing? 151 00:09:10,040 --> 00:09:11,644 He wasn't using it... 152 00:09:13,120 --> 00:09:17,648 and I needed a nice cool piece of leather to wiggle my naked ass on. 153 00:09:19,280 --> 00:09:20,327 Get off there. 154 00:09:20,480 --> 00:09:21,970 Give me back my Iron Man helmet. 155 00:09:22,240 --> 00:09:23,480 Give back my parking space. 156 00:09:23,640 --> 00:09:26,166 You don't need a parking space. You don't have a car. 157 00:09:26,400 --> 00:09:29,449 You don't need an Iron Man helmet. You're not Iron Man. 158 00:09:31,160 --> 00:09:33,322 Well, we appear to have reached an impasse... 159 00:09:33,480 --> 00:09:36,484 and, you know, I have to say, I thought you'd be more upset... 160 00:09:36,760 --> 00:09:39,809 that your laptop is sitting on my junk. 161 00:09:42,000 --> 00:09:44,241 I didn't pick up on that. That's a nice touch. 162 00:09:56,880 --> 00:09:59,201 This is so exciting. I'm feeling all tingly. 163 00:09:59,440 --> 00:10:02,330 Although, that could just be my newly defoliated bikini zone. 164 00:10:03,360 --> 00:10:04,521 Keep a lookout. 165 00:10:04,760 --> 00:10:07,366 This place is swarming with campus security. 166 00:10:07,520 --> 00:10:10,046 They will not hesitate to scold us. 167 00:10:10,680 --> 00:10:12,011 Freaking pigs. 168 00:10:17,000 --> 00:10:19,048 Oh, yeah. 169 00:10:21,480 --> 00:10:24,404 Okay, now pull your car into the spot and let's get out of here. 170 00:10:24,680 --> 00:10:26,284 Wait, I'm leaving my car here? 171 00:10:26,520 --> 00:10:28,841 Yes. And be sure and put on the emergency brake. 172 00:10:29,040 --> 00:10:31,486 It really makes these things tough to budge. 173 00:10:31,680 --> 00:10:34,160 Before I park, come in the backseat. 174 00:10:34,400 --> 00:10:37,051 I wanna show you something I had done today. 175 00:10:37,320 --> 00:10:40,529 All right. Color me intrigued. 176 00:10:44,920 --> 00:10:46,331 What do you think? 177 00:10:46,520 --> 00:10:49,251 I think you're high on paint fumes. 178 00:10:50,080 --> 00:10:52,924 And, boy, that's a lot of Band-Aids. 179 00:10:55,440 --> 00:10:58,683 Okay, Howard's mother is in, like, every one of your wedding photos. 180 00:10:59,440 --> 00:11:01,920 What can I tell you? She's a big girl. 181 00:11:05,080 --> 00:11:07,970 Wherever you look, there she is. 182 00:11:08,760 --> 00:11:10,000 More coffee? 183 00:11:10,200 --> 00:11:12,407 No, Leonard's taking me to a physics lecture... 184 00:11:12,600 --> 00:11:15,251 and coffee will just keep me awake. 185 00:11:16,640 --> 00:11:18,210 Oh, I'll get it. 186 00:11:21,720 --> 00:11:25,406 Oh, looks like someone's on Team Bernadette. 187 00:11:27,080 --> 00:11:29,367 - Where's Howard? - He's not here. What's wrong? 188 00:11:29,560 --> 00:11:32,769 He had my car towed. It cost me $200 to get it back. 189 00:11:33,000 --> 00:11:34,286 Oh, no. 190 00:11:34,520 --> 00:11:36,568 Where was it parked? 191 00:11:38,720 --> 00:11:40,245 In Sheldon's spot. 192 00:11:40,440 --> 00:11:43,410 Well, that doesn't make sense. Sheldon doesn't have a spot. 193 00:11:43,600 --> 00:11:46,490 Was it maybe in Howard's spot? 194 00:11:48,000 --> 00:11:51,527 Don't play dumb with me, sister. You tell your husband he owes me $200. 195 00:11:51,720 --> 00:11:54,405 - Well, that doesn't make sense either. - Why not? 196 00:11:54,600 --> 00:11:57,285 Because I'm the one who had it towed. 197 00:12:00,080 --> 00:12:03,527 - You? - Didn't see that one coming, did you? 198 00:12:04,160 --> 00:12:06,766 Oh, yeah? Well, you're not gonna see this coming. 199 00:12:07,400 --> 00:12:10,643 - Aah! - Oh, my God! Oh, my God, are you okay? 200 00:12:12,040 --> 00:12:14,486 - What the hell do you have in there? - My wallet, keys... 201 00:12:14,640 --> 00:12:17,849 and a coffee can full of change I've been meaning to take to the bank. 202 00:12:18,960 --> 00:12:21,440 - Don't move. I'll get some ice. - Are you okay? 203 00:12:21,640 --> 00:12:25,804 Get away from me, or I swear to God, I will rip out what's left of your pubes. 204 00:12:26,000 --> 00:12:28,162 - Here. - Oh, thanks. Aah. 205 00:12:28,320 --> 00:12:30,561 Amy, you think maybe this has gotten out of hand? 206 00:12:30,760 --> 00:12:32,649 Gee, you think? 207 00:12:33,640 --> 00:12:36,803 I do. Penny, Bernadette and I are sorry. 208 00:12:37,000 --> 00:12:39,651 - You hit her. What did I do? - You had my car towed. 209 00:12:39,840 --> 00:12:42,764 - You were parked in Howard's spot. - I was in Sheldon's spot. 210 00:12:42,960 --> 00:12:44,371 Sheldon doesn't have a spot. 211 00:12:44,560 --> 00:12:46,961 Guys, I think I need to go to the emergency room. 212 00:12:47,200 --> 00:12:49,168 - Okay, let's go. - I'll drive. You can see... 213 00:12:49,360 --> 00:12:53,365 - ...where the tow truck scratched my car. - The tow truck didn't scratch your car. 214 00:12:53,600 --> 00:12:56,171 - How do you know? - Because I did it. 215 00:13:06,040 --> 00:13:07,690 Morning, Professor Stevens. 216 00:13:07,880 --> 00:13:11,487 Hey, don't look at that whiteboard. That's my math, not your math. 217 00:13:11,720 --> 00:13:12,846 Keep walking, nosy. 218 00:13:14,600 --> 00:13:17,046 What the hell are you doing? 219 00:13:17,200 --> 00:13:23,162 Oh. You said I'm not using my space, so I'm using it. 220 00:13:26,400 --> 00:13:27,890 Okay, you need to move now. 221 00:13:28,080 --> 00:13:29,570 No, I don't. 222 00:13:29,720 --> 00:13:31,688 You can't stay there forever. 223 00:13:31,880 --> 00:13:37,410 Actually, I have a plastic baggy strapped to my leg that says I can. 224 00:13:39,200 --> 00:13:40,326 Give up, Wolowitz. 225 00:13:40,520 --> 00:13:44,081 You've chosen to tangle with a superior intellect you can't defeat. 226 00:13:44,240 --> 00:13:45,960 There is nothing you could possibly do to... 227 00:13:55,400 --> 00:13:57,164 Those aren't gonna help you, Sheldon. 228 00:13:57,360 --> 00:14:00,330 Oh, yes, they are. I mean, what? 229 00:14:01,760 --> 00:14:03,000 I'm warning you, Sheldon. 230 00:14:03,200 --> 00:14:04,690 Your threats are empty. 231 00:14:04,880 --> 00:14:06,370 Nothing can move me. 232 00:14:07,680 --> 00:14:09,648 - Stop that! - Get out of my spot! 233 00:14:09,840 --> 00:14:12,844 No. That's it. I am calling campus security. 234 00:14:13,760 --> 00:14:16,570 You prepare for the scolding of your life. 235 00:14:16,760 --> 00:14:18,285 What are you idiots doing? 236 00:14:18,960 --> 00:14:20,450 He's trying to kill me, Leonard. 237 00:14:20,680 --> 00:14:23,843 Video games and rock music have desensitized him to violence. 238 00:14:25,920 --> 00:14:29,288 Would you please talk some sense into your lunatic roommate? 239 00:14:29,440 --> 00:14:32,444 You're both acting like lunatics. It's just a parking spot. 240 00:14:32,680 --> 00:14:33,806 Not just a parking spot. 241 00:14:34,040 --> 00:14:36,964 He can't handle the fact that I'm a bigger deal than he is now. 242 00:14:37,160 --> 00:14:40,369 Oh, preposterous. I have been solely responsible... 243 00:14:40,600 --> 00:14:43,604 for this university's six-loop quantum gravity calculations. 244 00:14:43,800 --> 00:14:46,804 I have changed the way we think about Bose-Einstein condensates... 245 00:14:47,040 --> 00:14:49,407 and I am also the one who got Nutter Butters... 246 00:14:49,600 --> 00:14:51,284 in the cafeteria vending machine. 247 00:14:52,720 --> 00:14:57,169 Maybe you missed that news while you were floating around like a goof in outer space. 248 00:14:58,240 --> 00:15:01,608 Now, if you'll excuse me, I have work to do. 249 00:15:02,120 --> 00:15:03,485 Can you believe this guy? 250 00:15:03,720 --> 00:15:06,007 What I don't believe is you tried to run him over. 251 00:15:06,240 --> 00:15:08,322 Oh, like you've never thought of doing that. 252 00:15:09,640 --> 00:15:13,122 Don't hate me just because I lived the dream. 253 00:15:14,640 --> 00:15:17,689 Hey, sweet ride. 254 00:15:20,280 --> 00:15:21,691 What are you doing in there? 255 00:15:21,840 --> 00:15:24,923 Just breaking in your new car. 256 00:15:27,440 --> 00:15:29,169 Stop that! You stop that! 257 00:15:29,360 --> 00:15:30,521 You know what they say. 258 00:15:30,720 --> 00:15:34,520 Revenge is a dish best served nude. 259 00:15:39,680 --> 00:15:42,047 - Hey, got a minute? - Oh, of course, come in. 260 00:15:49,520 --> 00:15:52,603 This is an authentic Chinese throwing star, and I must warn you... 261 00:15:52,840 --> 00:15:55,525 I have seen many people throw them in movies. 262 00:15:56,120 --> 00:15:59,044 Calm down. Howard has something he wants to say to you. 263 00:15:59,680 --> 00:16:00,727 All right. 264 00:16:01,480 --> 00:16:07,487 Sheldon, when this whole thing with the parking space started... 265 00:16:07,680 --> 00:16:11,810 I had no idea just how much of a crazy bastard... 266 00:16:12,000 --> 00:16:15,288 Howard, that's not how we practiced it. 267 00:16:16,520 --> 00:16:19,649 I had no idea how much that spot meant to you. 268 00:16:19,840 --> 00:16:22,411 Anyway, I called President Seibert... 269 00:16:22,640 --> 00:16:26,531 and told him it's not worth fighting over the spot... 270 00:16:26,720 --> 00:16:28,404 so you keep it... 271 00:16:28,640 --> 00:16:31,644 and I'll park in the structure across the street. 272 00:16:33,000 --> 00:16:34,923 Well, Howard, thank you. 273 00:16:36,360 --> 00:16:39,091 That's quite a gesture on your part. 274 00:16:39,400 --> 00:16:41,846 You've shown yourself to be the bigger man. 275 00:16:42,040 --> 00:16:45,089 - Thank you. - Which I find totally unacceptable. 276 00:16:45,920 --> 00:16:47,410 I must be the bigger man. 277 00:16:48,920 --> 00:16:52,003 Therefore, you may use my spot... 278 00:16:52,200 --> 00:16:56,967 until such time as I learn to drive or get a Batmobile. 279 00:16:58,440 --> 00:17:01,569 Wow, okay. Well, thanks. 280 00:17:01,760 --> 00:17:03,922 I don't know what to say. 281 00:17:04,120 --> 00:17:07,203 There is nothing to say. Except I'm the bigger man. 282 00:17:08,960 --> 00:17:10,689 I'm not kidding. Say it. 283 00:17:13,200 --> 00:17:14,247 Just say it. 284 00:17:14,920 --> 00:17:16,888 You're the bigger man, Sheldon. 285 00:17:17,080 --> 00:17:18,730 Oh, stop. 286 00:17:19,840 --> 00:17:23,003 And I believe this is yours. 287 00:17:23,600 --> 00:17:27,366 FYI, if you wear that into a bank, they will tackle you to the ground. 288 00:17:31,640 --> 00:17:34,291 I'd like to propose a toast. 289 00:17:34,480 --> 00:17:36,403 To burying the hatchet. 290 00:17:37,040 --> 00:17:38,804 To burying the hatchet. 291 00:17:41,120 --> 00:17:43,168 You know, I'm kind of glad this happened. 292 00:17:43,360 --> 00:17:47,081 Me too. In a weird way, I kind of feel like it brought us closer. 293 00:17:48,000 --> 00:17:50,651 Yeah, everybody's happy. Great. 294 00:18:00,400 --> 00:18:01,447 Can I help you? 295 00:18:01,680 --> 00:18:05,401 Yes, according to information I gleaned from Yelp... 296 00:18:05,640 --> 00:18:09,804 you had great success when a SantariaSuzy37... 297 00:18:10,000 --> 00:18:13,083 brought you a pair of leather slacks stained with chicken blood. 298 00:18:13,320 --> 00:18:17,370 You know, I believe I may have a similar problem. 299 00:18:19,880 --> 00:18:24,602 This cushion experienced a nude revenge wiggle. 300 00:18:26,040 --> 00:18:27,610 A what? 301 00:18:28,160 --> 00:18:30,003 A naked man sat on it. 302 00:18:30,600 --> 00:18:31,886 Now, here's my concern. 303 00:18:32,040 --> 00:18:35,567 His diet is rich in fatty deli meats. 304 00:18:36,920 --> 00:18:39,969 What tests do you have to detect lipid residue? 305 00:18:40,720 --> 00:18:42,484 Lipid what? 306 00:18:44,040 --> 00:18:45,963 Lipid residue. 307 00:18:46,160 --> 00:18:47,810 An anal autograph. 308 00:18:48,840 --> 00:18:52,003 A colon calling card, if you will. 309 00:18:54,840 --> 00:18:57,684 - Tuesday okay? - Oh. 310 00:18:57,840 --> 00:19:02,209 Don't rush it. We may be dealing with befoulment on a molecular level. 311 00:19:02,920 --> 00:19:04,968 Let me write you a ticket. 312 00:19:07,680 --> 00:19:08,806 Is that your son? 313 00:19:09,040 --> 00:19:10,769 Uh-huh. 314 00:19:11,000 --> 00:19:13,924 Looks like that laptop's seen better days. 315 00:19:14,080 --> 00:19:16,845 If you're interested, I'm selling this. 316 00:19:17,040 --> 00:19:18,451 It's only 2 years old... 317 00:19:18,640 --> 00:19:20,244 has 16 gigabytes of RAM... 318 00:19:20,440 --> 00:19:22,249 Intel Core i7 processor... 319 00:19:22,480 --> 00:19:24,164 and I can personally guarantee... 320 00:19:24,360 --> 00:19:28,570 it has spent less than 20 minutes resting on an astronaut's penis. 25808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.