All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.EnSub.E04.BD720p_SharePirate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:07,128 Howard's capsule should be reentering the atmosphere any minute. 2 00:00:07,360 --> 00:00:11,365 - It'll be good to have him back. - The Fantastic Four, reunited, ha, ha. 3 00:00:12,160 --> 00:00:15,289 You had a good run, fake Wolowitz. 4 00:00:15,960 --> 00:00:18,725 We'll remember you with nostalgic fondness... 5 00:00:18,880 --> 00:00:21,087 the way we do the dial-up modem... 6 00:00:21,280 --> 00:00:25,524 the VHS tape, or Leonard's gym membership. 7 00:00:27,360 --> 00:00:28,566 We're not kicking him out. 8 00:00:28,760 --> 00:00:32,685 - Stuart and I have become good friends. - Okay, one vote for, one vote against. 9 00:00:32,880 --> 00:00:36,248 - Leonard, you're the tiebreaker. - I don't have a problem with Stuart. 10 00:00:36,400 --> 00:00:39,404 He gives us a 20 percent discount at his comic book store. 11 00:00:39,880 --> 00:00:42,042 Well, I don't sell my friendship that cheaply. 12 00:00:42,200 --> 00:00:44,601 - I can go 30. - Welcome aboard, old chum. 13 00:00:46,280 --> 00:00:50,683 Okay, the NASA website says Howard's final descent has begun. 14 00:00:51,720 --> 00:00:53,404 He left a boy. 15 00:00:53,560 --> 00:00:57,042 He returns a boy-sized hero. 16 00:01:01,440 --> 00:01:02,885 Loops, calm down! 17 00:01:08,640 --> 00:01:11,530 - What's that? - The Jewish prayer for eating bread! 18 00:01:13,080 --> 00:01:16,243 We don't have one for falling out of space! 19 00:01:20,840 --> 00:01:21,887 We did it. 20 00:01:22,880 --> 00:01:25,247 We're on the ground. We survived! 21 00:01:26,080 --> 00:01:27,605 That was just the parachute. 22 00:01:27,760 --> 00:01:29,922 We still have another six miles to go. 23 00:02:01,720 --> 00:02:05,088 United Airlines K9... 24 00:02:05,240 --> 00:02:06,844 Waiting for my husband. 25 00:02:07,120 --> 00:02:08,326 That's nice. 26 00:02:08,960 --> 00:02:10,928 He's coming back from outer space. 27 00:02:11,800 --> 00:02:14,644 I think this flight is coming from Houston. 28 00:02:16,640 --> 00:02:19,325 No, I mean... Never mind. 29 00:02:22,120 --> 00:02:23,645 There he is! Howie! Howie! 30 00:02:23,840 --> 00:02:26,491 Howie! Howie! Howie! 31 00:02:27,600 --> 00:02:32,083 - Howie! Howie! Howie! - Thank you. Great to be back on Earth. 32 00:02:32,240 --> 00:02:35,005 Uh, I think they're here for me, Ringo. 33 00:02:37,240 --> 00:02:38,651 Howie! Howie! 34 00:02:38,880 --> 00:02:41,770 - Mr. Mandel, I'm your driver. - Oh, thanks. 35 00:02:43,920 --> 00:02:47,447 That nut job was telling everybody on the plane he's an astronaut. 36 00:02:47,840 --> 00:02:50,286 I missed you so much. 37 00:02:51,480 --> 00:02:53,767 I missed you too. 38 00:02:57,160 --> 00:02:58,400 Where are the guys? 39 00:02:58,600 --> 00:02:59,681 Oh, it's just me. 40 00:03:00,000 --> 00:03:04,130 Oh, I get it. They're waiting, back home, with a big surprise party. 41 00:03:04,280 --> 00:03:05,725 Don't worry. I can act surprised. 42 00:03:09,440 --> 00:03:11,841 No, I told them they could have you tomorrow night. 43 00:03:12,040 --> 00:03:14,088 Tonight, you belong to me. 44 00:03:20,560 --> 00:03:23,643 - Gesundheit. You okay? - I am now that you're back. 45 00:03:23,800 --> 00:03:27,282 Come on, let's go home, so I can tear off those little pants. 46 00:03:27,480 --> 00:03:31,690 Great. Just keep in mind astronauts lose a lot of muscle tone in space... 47 00:03:31,840 --> 00:03:34,969 so you might have to do most of the heavy lifting. 48 00:03:36,520 --> 00:03:39,888 Now, I am very disappointed that I won't be able to celebrate... 49 00:03:40,040 --> 00:03:43,567 - ...Howard's accomplishment tonight. - Me too, but we'll see him tomorrow. 50 00:03:43,800 --> 00:03:46,531 Yes, it's just that in all the years I've known him... 51 00:03:46,680 --> 00:03:50,446 he's never had the opportunity to receive my admiration. 52 00:03:51,840 --> 00:03:55,686 I was excited to see the look on his face when it finally happened. 53 00:03:56,000 --> 00:03:57,081 You're unbelievable. 54 00:03:57,680 --> 00:03:58,966 I know. 55 00:03:59,720 --> 00:04:01,927 All right, Pictionary. What are the teams? 56 00:04:02,080 --> 00:04:04,367 - How about boys versus girls? - Oh. 57 00:04:04,560 --> 00:04:06,050 That hardly seems fair. 58 00:04:06,200 --> 00:04:09,886 But I guess any team that I'm not on has a decided disadvantage. 59 00:04:11,720 --> 00:04:15,441 - Once again, unbelievable. - Yeah. Once again, I know. 60 00:04:16,080 --> 00:04:19,846 All right, round one. Here. 61 00:04:20,040 --> 00:04:21,769 - Got it. - Okay. 62 00:04:22,160 --> 00:04:24,288 Ready, set, go! 63 00:04:26,760 --> 00:04:28,285 A box? 64 00:04:28,640 --> 00:04:30,369 Uh... Window? 65 00:04:31,720 --> 00:04:33,449 Batman. 66 00:04:34,760 --> 00:04:36,285 Batman and Robin. 67 00:04:39,120 --> 00:04:40,690 Uh, Wonder Twins, plus the monkey. 68 00:04:42,920 --> 00:04:45,491 Wonder Twins, plus the monkey and Batman. 69 00:04:46,880 --> 00:04:50,362 - Gift? Present! - Present! Yeah! 70 00:04:50,720 --> 00:04:54,406 Leonard. Now, how can you not get that? 71 00:04:55,280 --> 00:04:58,523 In what universe is that a present? 72 00:04:58,760 --> 00:05:01,206 It's not a present. It's the present. 73 00:05:01,400 --> 00:05:05,962 Look, there's you and me. It's Penny and Amy. 74 00:05:06,120 --> 00:05:10,569 We're playing Pictionary, in the present. 75 00:05:14,720 --> 00:05:16,722 Oh, my God, we're gonna kill them. 76 00:05:19,320 --> 00:05:23,325 - It's a quark-gluon plasma. - No. 77 00:05:23,840 --> 00:05:27,970 It's asymptotically free partons inside a quark-gluon plasma. 78 00:05:28,320 --> 00:05:30,402 Nothing with quarks. 79 00:05:30,920 --> 00:05:34,766 It's an observational rebuttal of the Lambda-CDM model of the universe. 80 00:05:36,160 --> 00:05:38,162 - No. - It's a chocolate chip cookie! 81 00:05:38,320 --> 00:05:39,845 Yes! 82 00:05:43,440 --> 00:05:45,169 - How could you miss that? - Hey! 83 00:05:45,360 --> 00:05:47,840 If you want someone to guess chocolate chip cookie... 84 00:05:48,040 --> 00:05:50,088 you draw a glass of milk next to it. 85 00:05:51,320 --> 00:05:53,607 - Penny got it. - Yeah, only after I eliminated... 86 00:05:53,760 --> 00:05:55,762 all the obvious answers. 87 00:05:56,280 --> 00:05:57,327 You're welcome. 88 00:06:00,320 --> 00:06:01,685 Oh, uh... 89 00:06:01,880 --> 00:06:02,881 Sausage. 90 00:06:03,120 --> 00:06:05,646 Uh... Bratwurst? 91 00:06:06,560 --> 00:06:08,164 Oh, hot dog. 92 00:06:08,800 --> 00:06:13,522 - Penny, aren't you gonna draw something? - Relax, we've got time. This is so fun. 93 00:06:16,040 --> 00:06:17,485 There. 94 00:06:18,080 --> 00:06:19,605 A solar system. 95 00:06:19,760 --> 00:06:21,125 Uh, uh, uh... 96 00:06:21,280 --> 00:06:23,965 Unidentified flying liverwurst? 97 00:06:26,080 --> 00:06:27,411 Now? 98 00:06:27,600 --> 00:06:29,125 Soon. 99 00:06:30,240 --> 00:06:34,484 Come on, Leonard. I am spoon-feeding this to you. 100 00:06:40,400 --> 00:06:41,640 I don't know. 101 00:06:43,200 --> 00:06:45,407 Casper, the alcoholic ghost? 102 00:06:47,400 --> 00:06:50,449 All right, that's enough. Ahem. 103 00:06:51,840 --> 00:06:54,207 Uh, hand? 104 00:06:54,360 --> 00:06:56,328 - Nail? Polish? - Yeah! 105 00:06:56,560 --> 00:06:58,562 No, no, no! 106 00:06:58,760 --> 00:07:00,524 No! 107 00:07:00,720 --> 00:07:03,769 The word is Polish. See? Look. 108 00:07:03,920 --> 00:07:05,763 Polish sausage! 109 00:07:05,920 --> 00:07:09,003 Model of the solar system, developed by Nicolaus Copernicus... 110 00:07:09,160 --> 00:07:13,449 a Polish astronomer. Finally, if that wasn't enough, which it should've been... 111 00:07:13,600 --> 00:07:16,922 this is Madame Curie killing herself by discovering radium. 112 00:07:17,120 --> 00:07:22,445 Who, although she was a naturalized French citizen, was Polish by birth! 113 00:07:25,680 --> 00:07:27,967 Excuse me, the word is polish. 114 00:07:28,160 --> 00:07:29,889 See? Small P. 115 00:07:32,120 --> 00:07:33,531 Ah. 116 00:07:35,280 --> 00:07:38,966 So it is. I guess we both share blame on this one. 117 00:07:42,800 --> 00:07:44,564 Bernie, you okay? 118 00:07:44,760 --> 00:07:46,489 Yeah, I'll be right there. 119 00:07:52,640 --> 00:07:56,167 Did you get a sea lion while I was gone? 120 00:07:58,120 --> 00:07:59,565 It's allergies. 121 00:07:59,760 --> 00:08:01,649 Okay, ha. 122 00:08:01,800 --> 00:08:04,644 I took some Benadryl, I'll be fine. 123 00:08:05,440 --> 00:08:08,762 So did you miss me? 124 00:08:09,840 --> 00:08:11,649 Are you kidding? Every minute of every... 125 00:08:15,440 --> 00:08:17,886 Oh. Ew. 126 00:08:22,840 --> 00:08:24,444 Excuse me. 127 00:08:24,640 --> 00:08:27,086 Sweetie, we don't have to do this now. 128 00:08:27,520 --> 00:08:29,682 Yes, we do. 129 00:08:35,280 --> 00:08:37,931 - You left right after we got married. - Ha, ha. 130 00:08:38,840 --> 00:08:41,491 This is like our honeymoon. 131 00:08:44,000 --> 00:08:47,891 - Now, hold on to your hat. - Oh. 132 00:08:49,480 --> 00:08:51,369 Uh-oh. 133 00:08:51,520 --> 00:08:53,887 - You okay? - A little dizzy. 134 00:08:54,040 --> 00:08:55,371 Must be the Benadryl. 135 00:08:56,160 --> 00:08:58,162 Switch places with me. 136 00:08:58,320 --> 00:08:59,970 Okay, ha. 137 00:09:02,680 --> 00:09:04,284 Now... 138 00:09:07,840 --> 00:09:09,729 kiss me. 139 00:09:20,960 --> 00:09:22,007 Bernadette? 140 00:09:25,480 --> 00:09:26,720 Bernie? 141 00:09:26,880 --> 00:09:28,530 - Bernie? - Aah! 142 00:09:28,920 --> 00:09:30,922 That was amazing. 143 00:09:35,280 --> 00:09:38,762 You made me feel things I nev... 144 00:09:43,480 --> 00:09:46,927 Well, that was quick and a little gross. 145 00:09:48,000 --> 00:09:50,321 Now I know how she feels. 146 00:09:52,720 --> 00:09:56,770 Hey, Sheldon, you're always full of fun little facts. 147 00:09:56,920 --> 00:10:01,130 Where did the expression "got your ass handed to you" come from? 148 00:10:04,040 --> 00:10:05,724 Don't know. 149 00:10:07,040 --> 00:10:09,771 I wonder if it's from, like, ancient Rome... 150 00:10:09,960 --> 00:10:14,090 where they'd actually chop somebody's ass off and then go, "Here." 151 00:10:15,760 --> 00:10:19,287 You know, to appease Loseroneous, the god of losers. 152 00:10:20,640 --> 00:10:21,971 I am not a loser. 153 00:10:22,600 --> 00:10:26,366 Pictionary is not a true test of any real intelligence or skill. 154 00:10:27,120 --> 00:10:30,761 In all fairness, Pictionary has verbal skills, visual skills. 155 00:10:30,960 --> 00:10:32,291 A pretty well-rounded game. 156 00:10:32,480 --> 00:10:35,962 Lot of big talk from a man who can't draw a chocolate chip cookie. 157 00:10:36,760 --> 00:10:39,889 Fine, pick another game. Amy and I will beat you at anything. 158 00:10:40,080 --> 00:10:42,970 All right. Let's play... 159 00:10:43,160 --> 00:10:45,401 Physics Fiesta. 160 00:10:46,480 --> 00:10:50,121 - Oh, come on. What is that? - It's a game that I just invented... 161 00:10:50,280 --> 00:10:54,524 in which the participants answer physics questions in remedial Spanish. 162 00:10:54,680 --> 00:10:56,250 Uh... 163 00:10:56,400 --> 00:10:59,483 Donde esta el boson de Higgs? 164 00:11:00,080 --> 00:11:01,844 En el acelerador de particulas. 165 00:11:04,280 --> 00:11:06,487 Bueno, mi amigo. 166 00:11:08,960 --> 00:11:11,531 No, no. We're not playing some dumb, made-up game. 167 00:11:11,760 --> 00:11:13,489 All games are made up. 168 00:11:13,640 --> 00:11:17,122 They're not found in nature. You don't just dig in the ground... 169 00:11:17,360 --> 00:11:19,966 come across a rich vein of Rock 'Em Sock 'Em Robots. 170 00:11:21,200 --> 00:11:23,851 - Pick another game. - Why don't we do something athletic? 171 00:11:24,000 --> 00:11:26,844 Like, go over to the university pool and play water polo? 172 00:11:27,000 --> 00:11:29,526 No good, Sheldon doesn't float. 173 00:11:30,280 --> 00:11:33,602 That is true. I have a higher than normal body density. 174 00:11:33,800 --> 00:11:36,531 If I run too deep a bath, I drown. 175 00:11:37,520 --> 00:11:41,047 - All right, let's keep it simple. Darts? - No, that's not fair, either. 176 00:11:41,200 --> 00:11:43,726 - Why not? - Darts is a bar game. 177 00:11:43,960 --> 00:11:47,885 You've been frequenting drinking establishments since you were of legal age. 178 00:11:48,480 --> 00:11:51,211 Yeah, that's when it started. 179 00:11:52,200 --> 00:11:56,410 Well, regardless, she has a distinct advantage in all tavern-based competitions. 180 00:11:56,560 --> 00:11:59,689 Pool, beer-pong, wet T-shirt contests. They're all out. 181 00:11:59,880 --> 00:12:04,841 Okay, just for the record, I have never entered a wet T-shirt contest. 182 00:12:05,040 --> 00:12:08,362 I've won a few, but that's just because I spill when I'm drunk. 183 00:12:10,240 --> 00:12:14,723 We could go to the cadaver lab at UCLA and play real-life Operation. 184 00:12:16,440 --> 00:12:17,487 - No. - Uh-uh. 185 00:12:17,640 --> 00:12:18,687 I don't think so. 186 00:12:18,920 --> 00:12:20,684 You sure? The nose doesn't light up... 187 00:12:20,880 --> 00:12:24,487 but if the corpse is fresh enough sometimes you can get the leg to jerk. 188 00:12:28,040 --> 00:12:32,602 Hey, Ma, twinkle, twinkle, your little star is home! 189 00:12:33,760 --> 00:12:36,604 Ma, the chain's on the door! 190 00:12:36,760 --> 00:12:41,448 Howard? I thought I wasn't going to see you till tomorrow! 191 00:12:41,600 --> 00:12:45,571 Yeah, well, Bernie's not feeling well, so I thought I'd stop by. 192 00:12:45,720 --> 00:12:48,291 Tell you about the greatest adventure of my life. 193 00:12:48,480 --> 00:12:51,051 See if you can make me feel bad about it. 194 00:12:52,880 --> 00:12:56,407 Okay! Hold on, I'm not decent! 195 00:12:56,560 --> 00:12:58,244 All right. 196 00:12:58,600 --> 00:13:02,446 The woman hasn't tied her robe in 20 years. Suddenly she's not decent? 197 00:13:02,600 --> 00:13:06,002 You want me to hide in the closet or go out the back? 198 00:13:07,880 --> 00:13:10,247 Shh! You need to whisper. 199 00:13:10,400 --> 00:13:12,004 Ma, who's in there? 200 00:13:12,160 --> 00:13:15,243 Uh, nobody! The TV is on! 201 00:13:15,400 --> 00:13:19,291 I only got one sock. Where's my other sock? 202 00:13:19,520 --> 00:13:21,966 - Who is that? - I told you, it's the TV! 203 00:13:22,120 --> 00:13:25,727 Jay Leno lost a sock. It's hilarious. 204 00:13:26,600 --> 00:13:29,171 If you're busy, I can come back. 205 00:13:29,320 --> 00:13:30,731 Just give me a second! 206 00:13:30,880 --> 00:13:32,803 Go, go, go! 207 00:13:42,920 --> 00:13:44,809 - Dr. Schneider? - Oh. 208 00:13:45,080 --> 00:13:46,969 Hello, Howard. 209 00:13:48,280 --> 00:13:49,645 What are you doing here? 210 00:13:49,840 --> 00:13:52,923 Um... House call. 211 00:13:53,560 --> 00:13:54,925 You're a dentist. 212 00:13:56,520 --> 00:13:58,682 Yes. Yes, I am. 213 00:13:59,080 --> 00:14:01,048 I think he's onto us! 214 00:14:07,560 --> 00:14:09,050 Okay. Glasses off. 215 00:14:09,680 --> 00:14:11,682 Find Waldo. 216 00:14:17,080 --> 00:14:18,684 Hurry up, find him. Find him. 217 00:14:18,840 --> 00:14:21,605 - I'm trying! Don't yell at me! - For goodness' sake. 218 00:14:21,800 --> 00:14:24,326 He's wearing a hat, glasses and a red-striped shirt! 219 00:14:24,480 --> 00:14:27,006 - I know what he looks like! - There he is, I got him! 220 00:14:27,200 --> 00:14:29,726 Yes! We win again. Yes. 221 00:14:29,880 --> 00:14:31,530 How could you not find him? 222 00:14:31,720 --> 00:14:34,166 Because he's hard to find! 223 00:14:34,320 --> 00:14:38,006 If he was easy to find, the books would be called There's Waldo! 224 00:14:40,200 --> 00:14:43,409 Fifty-seven, 58, 59. 225 00:14:43,600 --> 00:14:45,489 That's one minute. 226 00:14:48,240 --> 00:14:51,403 Long division, long division. Go, go, go. 227 00:14:51,560 --> 00:14:53,483 Remember, show your work. 228 00:14:55,480 --> 00:14:58,529 I'm okay. I'm okay. 229 00:15:02,040 --> 00:15:03,087 I'm not okay. 230 00:15:04,160 --> 00:15:06,367 Get up. We can't... We can't lose in math! 231 00:15:06,560 --> 00:15:07,766 - Thirty-seven! - Yes! 232 00:15:10,400 --> 00:15:11,765 Ready, set, wrestle. 233 00:15:13,920 --> 00:15:15,763 One, two, three, pin. 234 00:15:16,440 --> 00:15:17,965 Mwah. 235 00:15:18,840 --> 00:15:21,081 - Stop that. - Mwah. 236 00:15:21,240 --> 00:15:22,969 - Amy, do something. - Mwah. 237 00:15:23,120 --> 00:15:24,360 Amy. Help. 238 00:15:24,520 --> 00:15:26,841 Wha...? Amy, stop that. 239 00:15:27,000 --> 00:15:29,207 Amy, Penny. Both of you, stop it. 240 00:15:33,360 --> 00:15:34,930 One to beam aboard? 241 00:15:35,200 --> 00:15:36,929 Oh, my God, you're back. 242 00:15:38,200 --> 00:15:41,124 Oh, look at you. You... You look like you grew. 243 00:15:41,280 --> 00:15:43,282 Yeah. 244 00:15:44,160 --> 00:15:46,373 The lack of gravity did decompress my spine, 245 00:15:46,386 --> 00:15:48,609 so I'm, like, an inch-and-a-half taller. 246 00:15:49,920 --> 00:15:53,925 I'm going to the DMV tomorrow to get my license changed before I shrink back. 247 00:15:54,120 --> 00:15:58,409 Come in, come in. I didn't think I was gonna get to see you until tomorrow. 248 00:15:58,600 --> 00:16:02,730 Yeah, well, Bernadette's a little under the weather and my mom's... 249 00:16:02,880 --> 00:16:05,247 kind of under my dentist. 250 00:16:06,280 --> 00:16:09,124 Wait, your... Your mother's sleeping with your dentist? 251 00:16:09,320 --> 00:16:13,325 Former dentist. I need a new one now that I know where his hands have been. 252 00:16:14,760 --> 00:16:17,331 So you're wandering all around by yourself? 253 00:16:17,480 --> 00:16:20,643 That's not the hero's welcome an astronaut should come home to. 254 00:16:20,800 --> 00:16:26,967 It's okay. You know, we space cowboys don't do what we do for glory and fame. 255 00:16:27,120 --> 00:16:30,567 We leave that to your rock stars, and your athletes... 256 00:16:30,720 --> 00:16:33,166 and your Howie Mandels. 257 00:16:35,760 --> 00:16:38,491 Oh, hey, man, welcome back. 258 00:16:38,720 --> 00:16:41,724 Oh, Stuart, thanks. What are you doing here? 259 00:16:41,920 --> 00:16:45,322 - I kind of live here now. - Just until he gets back on his feet. 260 00:16:45,520 --> 00:16:49,366 Which are looking pretty good in the boots I bought him for his birthday. 261 00:16:52,680 --> 00:16:55,490 Ah, he's spoiling me and I love it. 262 00:16:57,240 --> 00:17:00,926 Wow, ha, so you guys are, like, buds now? 263 00:17:01,160 --> 00:17:02,810 Oh, yeah. We hang out all the time. 264 00:17:03,000 --> 00:17:05,651 He doesn't have a girlfriend, I don't have a girlfriend. 265 00:17:05,800 --> 00:17:10,044 It's like we both had these holes in our lives, but now we fill each other's holes. 266 00:17:17,000 --> 00:17:20,971 That sounds a little funny to an American ear. 267 00:17:21,680 --> 00:17:24,570 - Which part? - Just all of it. 268 00:17:26,000 --> 00:17:29,288 Okay, so, what...? What do you guys got going on, tonight? 269 00:17:29,520 --> 00:17:32,569 Raj is taking me to the Sound of Music sing-along. 270 00:17:33,400 --> 00:17:36,882 Sound of Music sing-along? That used to be our thing, but that's cool. 271 00:17:37,520 --> 00:17:41,286 Howard, it's still our thing. Come with us. We'll get you a scalped ticket. 272 00:17:41,960 --> 00:17:44,088 So I'd be sitting by myself? 273 00:17:44,480 --> 00:17:47,211 We'll switch. You'll come sit with me after intermission. 274 00:17:47,400 --> 00:17:50,688 So I'd be sitting by myself during "Edelweiss"? 275 00:17:51,760 --> 00:17:53,569 No, no, you guys go. 276 00:17:53,840 --> 00:17:55,251 Have fun. 277 00:17:55,400 --> 00:17:58,768 - Okay. Will I get to see you tomorrow? - Absolutely. See you, Stuart. 278 00:17:58,920 --> 00:18:00,490 Yeah, yeah. 279 00:18:02,000 --> 00:18:04,002 Is he taller? 280 00:18:06,680 --> 00:18:10,082 At least my mother made her boyfriend climb out the window. 281 00:18:12,920 --> 00:18:16,766 All right, standard state fair pie-eating contest rules are... 282 00:18:16,920 --> 00:18:20,402 no hands, first one to clean the pan wins. 283 00:18:21,120 --> 00:18:22,690 On the count of three. 284 00:18:22,840 --> 00:18:24,365 One... 285 00:18:24,600 --> 00:18:26,443 - ...two... - Wait. 286 00:18:28,680 --> 00:18:30,125 I'm a little concerned. 287 00:18:30,760 --> 00:18:33,081 Blueberries are rich in antioxidants. 288 00:18:33,280 --> 00:18:35,965 - So? - So with all those antioxidants... 289 00:18:36,120 --> 00:18:37,929 what if I run out of oxidants? 290 00:18:41,440 --> 00:18:44,330 Sheldon, we haven't won a game all night. 291 00:18:45,440 --> 00:18:49,650 You either stick your face in that pie, or I'm gonna stick that pie in your face. 292 00:18:52,760 --> 00:18:54,444 That's rude. 293 00:18:55,640 --> 00:18:59,326 One, two, three, eat. 294 00:19:08,720 --> 00:19:10,848 Hey, guys, guess who's back from space. 295 00:19:11,080 --> 00:19:13,162 Not now! 296 00:19:18,480 --> 00:19:22,326 Oh, ow! Blueberry in my nose! Blueberry in my nose! 297 00:19:22,680 --> 00:19:24,887 Snort it down and keep eating! 298 00:19:36,520 --> 00:19:38,284 You look familiar. 299 00:19:38,680 --> 00:19:40,011 I don't think so. 300 00:19:40,480 --> 00:19:41,641 Yeah. 301 00:19:41,800 --> 00:19:43,211 I just saw you on the news. 302 00:19:44,160 --> 00:19:45,400 You're an astronaut. 303 00:19:45,600 --> 00:19:47,807 Yes. Yes, I am. 304 00:19:48,040 --> 00:19:52,409 Good for you. How about a piece of cheesecake on the house? 305 00:19:52,600 --> 00:19:55,524 Oh, thank you so much. I've been having the worst night. 306 00:19:55,680 --> 00:19:59,048 I just got back and my friends don't care, my wife's sick. 307 00:19:59,200 --> 00:20:01,726 - Went to my mom's... - You want the cheesecake or not? 308 00:20:04,200 --> 00:20:05,281 Yes, please. 309 00:20:09,360 --> 00:20:12,523 And I think it's gonna be a long, long time. 310 00:20:12,680 --> 00:20:15,889 Till touchdown brings me round again to find. 311 00:20:16,040 --> 00:20:20,204 I'm not the man they think I am at home Oh, no, oh, no. 312 00:20:20,440 --> 00:20:22,841 I'm a rocket man. 313 00:20:29,320 --> 00:20:30,810 Perfect. 23860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.