Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,626 --> 00:00:19,236
Daryl:
We beat the Whisperers
2
00:00:19,280 --> 00:00:21,499
after a long fight
and too many losses.
3
00:00:21,543 --> 00:00:22,674
-Aah!
-[Grunts]
4
00:00:22,718 --> 00:00:24,198
We got Maggie back.
5
00:00:24,241 --> 00:00:26,156
Things were looking up.
6
00:00:26,200 --> 00:00:28,898
But it didn't last.
7
00:00:28,941 --> 00:00:30,682
We were attacked
in the woods.
8
00:00:30,726 --> 00:00:32,684
Hunted.
9
00:00:32,728 --> 00:00:35,078
All that damage from one guy.
10
00:00:35,122 --> 00:00:38,038
Took some effort,
but we brought him down.
11
00:00:38,081 --> 00:00:39,865
[Explosion]
12
00:00:39,909 --> 00:00:41,041
He ain't the last.
13
00:00:41,084 --> 00:00:42,346
There's more.
14
00:00:42,390 --> 00:00:44,348
And Maggie's got history with
him.
15
00:00:44,392 --> 00:00:46,089
Does this mean
you're coming home?
16
00:00:46,133 --> 00:00:49,092
She's scared, but,
she won't say why.
17
00:00:49,136 --> 00:00:51,964
When we finally got home,
it was trashed.
18
00:00:52,008 --> 00:00:53,357
Whisperers.
19
00:00:53,401 --> 00:00:55,577
Walls were damaged,
food destroyed.
20
00:00:55,620 --> 00:00:58,232
♪
21
00:00:58,275 --> 00:00:59,233
We've got work to do.
22
00:00:59,276 --> 00:01:01,235
♪
23
00:01:04,890 --> 00:01:31,308
♪
24
00:01:31,352 --> 00:01:32,570
[Engine cranks]
25
00:01:32,614 --> 00:01:35,747
♪
26
00:01:35,791 --> 00:01:37,097
[Engine cranks]
27
00:01:37,140 --> 00:01:39,925
♪
28
00:01:39,969 --> 00:01:42,102
[Engine cranks][Grunts]
29
00:01:44,278 --> 00:01:47,150
Hi.
[Engine cranks]
30
00:01:47,194 --> 00:01:48,978
Did I ever tell you about
the pedal sewing machine
31
00:01:49,021 --> 00:01:50,240
my grandmother had?
32
00:01:50,284 --> 00:01:51,763
She made all my clothes.
33
00:01:51,807 --> 00:01:54,244
Whenever she got tired,
she'd have me help.
34
00:01:54,288 --> 00:01:58,422
Said it was 'cause I
had a really special,
strong right foot.
35
00:01:58,466 --> 00:02:00,772
I got it.
36
00:02:00,816 --> 00:02:02,252
[Engine cranks]
37
00:02:02,296 --> 00:02:04,950
There's a fallen tree
about 100 yards out.
38
00:02:04,994 --> 00:02:08,258
We could use the scraps,
maybe patch out the wall.
39
00:02:08,302 --> 00:02:10,521
Done with my part
for the day.
40
00:02:10,565 --> 00:02:12,175
Jerry's spearheading
the rest.
41
00:02:12,219 --> 00:02:13,872
You know, he's taking charge
a lot more lately.
42
00:02:13,916 --> 00:02:15,787
I like it.
43
00:02:15,831 --> 00:02:18,268
Yeah. So?
[Grunts]
44
00:02:18,312 --> 00:02:20,444
So what?
45
00:02:20,488 --> 00:02:22,185
You followed me
out here.
46
00:02:22,229 --> 00:02:25,145
Nobody's following anybody,
Daryl.
47
00:02:25,188 --> 00:02:28,670
But you wanna come,
right?
48
00:02:28,713 --> 00:02:32,456
I wanna hunt whatever's still
left out there to hunt, yeah,
49
00:02:32,500 --> 00:02:34,284
and you need
a good spotter.
50
00:02:34,328 --> 00:02:35,720
[Engine starts]
51
00:02:35,764 --> 00:02:39,463
Whoo!
52
00:02:39,507 --> 00:02:41,291
Hey, I didn't say
you could come.
53
00:02:41,335 --> 00:02:42,814
Scoot.
54
00:02:42,858 --> 00:02:45,165
You scoot back.
I'm the one steering.
55
00:02:49,038 --> 00:02:52,998
Ready?
Mm-hmm.
56
00:02:53,042 --> 00:02:55,697
Do me a favor and not talk
the whole time we're out here.
57
00:02:55,740 --> 00:02:58,221
I'm not gonna spook the animals.
Don't worry.
58
00:02:58,265 --> 00:03:00,092
-I ain't worried.
-Well, why'd you
bring it up?
59
00:03:00,136 --> 00:03:03,008
Oh, my God.
This is what I'm talking about.
60
00:03:03,052 --> 00:03:05,185
You're the one
who started talking.
61
00:03:05,228 --> 00:03:06,186
♪
62
00:03:15,543 --> 00:03:16,544
♪
63
00:03:25,901 --> 00:03:27,903
♪
64
00:03:36,259 --> 00:03:41,221
♪
65
00:03:50,578 --> 00:03:53,798
[Insects chirping]
66
00:03:53,842 --> 00:03:56,236
[Bike thuds, leaves rustle]
67
00:03:56,279 --> 00:03:58,107
[Dog panting]
68
00:03:58,150 --> 00:04:00,370
Carol: Here you go.
69
00:04:00,414 --> 00:04:02,633
Here, Dog.
Don't get greedy.
70
00:04:02,677 --> 00:04:05,723
Daryl: Hey, come on.
He don't need all that.
71
00:04:05,767 --> 00:04:08,552
Alright, we got five miles
due southeast of the gate.
72
00:04:08,596 --> 00:04:10,250
It's right near
that, uh --
73
00:04:10,293 --> 00:04:11,903
Small fork in the road
by the dying white oak.
74
00:04:11,947 --> 00:04:13,383
Right.
Got it.
75
00:04:13,427 --> 00:04:15,864
-Stay close.
-That's all I'm saying.
76
00:04:15,907 --> 00:04:18,997
This close enough?
77
00:04:19,041 --> 00:04:22,740
Just remember this spot in casewe get split up, alright?
78
00:04:22,784 --> 00:04:24,394
I'm not going anywhere.
79
00:04:24,438 --> 00:04:27,745
-Promise.
-Alright.
80
00:04:27,789 --> 00:04:30,139
[Coughs] Good boy.
81
00:04:30,182 --> 00:04:31,793
Here we go.
82
00:04:34,143 --> 00:04:36,667
I could do venison
tonight.
83
00:04:40,149 --> 00:04:41,933
[Dog growling]
84
00:04:41,977 --> 00:04:43,892
[Flies buzzing]
85
00:04:46,982 --> 00:04:49,637
Well, any other deer areprobably long gone by now.
86
00:04:49,680 --> 00:04:52,596
What if we try the, uh,big valley up north?
87
00:04:52,640 --> 00:04:55,295
I was thinking
about the river.
88
00:04:55,338 --> 00:04:57,514
Yeah?
89
00:04:57,558 --> 00:05:00,648
You good with that?
90
00:05:00,691 --> 00:05:04,042
Yeah. Let's do it.
91
00:05:04,086 --> 00:05:06,654
Alright.
[Clicks tongue] Come on.
92
00:05:11,920 --> 00:05:14,183
Ow. Ow.
93
00:05:14,226 --> 00:05:15,880
You alright?
Shit.
94
00:05:15,924 --> 00:05:17,360
Yeah, I'm fine.
It's nothing.
95
00:05:17,404 --> 00:05:19,797
It's just a foot cramp.
96
00:05:19,841 --> 00:05:23,018
It's not your very special,
strong right foot, now, is it?
97
00:05:24,889 --> 00:05:27,675
No, it's fine.
Just give me a minute.
98
00:05:27,718 --> 00:05:29,372
There's not much
happening out here.
99
00:05:29,416 --> 00:05:31,026
Maybe you were right.
100
00:05:31,069 --> 00:05:33,333
Maybe we should've gonethe other way.
101
00:05:33,376 --> 00:05:35,857
Well, I think we should fish
before moving on.
102
00:05:35,900 --> 00:05:38,163
Doesn't look like
they're running.
103
00:05:38,207 --> 00:05:41,253
Worth a shot.
104
00:05:41,297 --> 00:05:43,604
Haven't spear-fished
in years.
105
00:05:45,867 --> 00:05:47,912
-What, you don't think I can?
-Gimme that.
106
00:05:47,956 --> 00:05:49,697
Be my guest.
107
00:05:53,440 --> 00:05:54,745
[Chuckles]
108
00:05:55,790 --> 00:05:57,313
Uh-huh.
109
00:06:00,229 --> 00:06:02,710
Watch this disaster
right here.
110
00:06:07,410 --> 00:06:08,542
Ha!
111
00:06:08,585 --> 00:06:10,021
No way.
Oh!
112
00:06:10,065 --> 00:06:12,110
[Laughs]
113
00:06:12,154 --> 00:06:15,026
That's beginner's luck.[Laughs]
114
00:06:15,070 --> 00:06:17,072
I'm gonna get
another one.
115
00:06:31,565 --> 00:06:33,784
Just say it.
What?
116
00:06:33,828 --> 00:06:35,699
You don't think
I'm doing this right.
117
00:06:35,743 --> 00:06:37,745
Try cutting closer
to the bone.
118
00:06:37,788 --> 00:06:39,877
Like that.
[Sighs]
119
00:06:39,921 --> 00:06:42,402
I've filleted a fish
before, Daryl.
120
00:06:42,445 --> 00:06:44,055
Alright.
121
00:06:44,099 --> 00:06:46,188
[Blade scraping]
122
00:06:48,756 --> 00:06:51,236
Here. Why don't you just
do this yourself?
123
00:06:51,280 --> 00:06:54,762
It's fine, really.
124
00:06:54,805 --> 00:06:57,939
We should go.
It's gonna get dark anyway.
125
00:06:57,982 --> 00:07:01,725
Need to find
a place to stay.
126
00:07:01,769 --> 00:07:03,988
Hey, Daryl?
Yeah?
127
00:07:05,947 --> 00:07:08,993
Think our luck's run out?
128
00:07:09,037 --> 00:07:11,474
What do you mean?
129
00:07:11,518 --> 00:07:15,478
Losing Hilltop was so hard
for everyone to take.
130
00:07:15,522 --> 00:07:17,959
But at least we were there
to fight for it.
131
00:07:18,002 --> 00:07:20,178
We tried to save it.
But this?
132
00:07:20,222 --> 00:07:22,093
Losing --
Losing Alexandria?
133
00:07:22,137 --> 00:07:24,574
We didn't lose
Alexandria.
134
00:07:24,618 --> 00:07:27,925
Maybe not yet.
135
00:07:27,969 --> 00:07:29,753
[Zipper rasps]
136
00:07:29,797 --> 00:07:31,842
It feels different.
137
00:07:31,886 --> 00:07:33,757
Like everything
that's good in the world
138
00:07:33,801 --> 00:07:36,760
is not on our side
anymore.
139
00:07:36,804 --> 00:07:39,981
♪
140
00:07:40,024 --> 00:07:43,332
We rebuild.
We start over.
141
00:07:43,375 --> 00:07:47,684
Until it happens again.
142
00:07:47,728 --> 00:07:50,470
We've had a good, long run.
Longer than most.
143
00:07:50,513 --> 00:07:52,950
♪
144
00:07:52,994 --> 00:07:56,476
But we know this world.
145
00:07:56,519 --> 00:08:00,218
The dead.
146
00:08:00,262 --> 00:08:02,699
It's gonna catch up to us
eventually.
147
00:08:02,743 --> 00:08:05,615
♪
148
00:08:05,659 --> 00:08:08,792
Only if we let it.
149
00:08:08,836 --> 00:08:11,316
I ain't gonna let it.
150
00:08:11,360 --> 00:08:13,144
Daryl.
151
00:08:13,188 --> 00:08:14,624
Let's go. Come on.
152
00:08:14,668 --> 00:08:18,802
[Dog barking]
153
00:08:18,846 --> 00:08:20,238
Another animal?
154
00:08:20,282 --> 00:08:22,153
I don't know. Dog. Dog!
155
00:08:22,197 --> 00:08:25,374
♪
156
00:08:25,417 --> 00:08:27,245
[Barking continues]
157
00:08:27,289 --> 00:08:29,552
♪
158
00:08:29,596 --> 00:08:30,988
Dog!
159
00:08:31,032 --> 00:08:40,911
♪
160
00:08:40,955 --> 00:08:42,391
Dog!
161
00:08:42,434 --> 00:08:46,438
♪
162
00:08:52,706 --> 00:08:54,708
♪
163
00:09:02,890 --> 00:09:04,718
Coming?
164
00:09:04,761 --> 00:09:06,850
[Bird squawking]
165
00:09:06,894 --> 00:09:34,617
♪
166
00:09:34,661 --> 00:09:37,838
[Insects buzzing,
bird squawking]
167
00:09:43,408 --> 00:09:58,510
♪
168
00:09:58,554 --> 00:10:00,600
[Dog sniffing]
169
00:10:00,643 --> 00:10:03,733
We could stay the night here.
Seal up that door.
170
00:10:03,777 --> 00:10:11,001
♪
171
00:10:11,045 --> 00:10:13,090
[Dog whimpering]
172
00:10:13,134 --> 00:10:20,620
♪
173
00:10:20,663 --> 00:10:22,665
[Sniffing continues]
174
00:10:22,709 --> 00:11:21,071
♪
175
00:11:23,770 --> 00:11:25,815
[Dog barking]
176
00:11:25,859 --> 00:11:35,433
♪
177
00:11:35,477 --> 00:11:37,522
[Dog growls playfully]
178
00:11:37,566 --> 00:11:39,829
Where'd you come from? Huh?
179
00:11:39,873 --> 00:11:41,048
Oh-ho!
180
00:11:41,091 --> 00:11:44,094
♪
181
00:11:44,138 --> 00:11:45,356
[Dog whimpers]
182
00:11:45,400 --> 00:11:47,228
[Barking]
183
00:11:47,271 --> 00:12:35,580
♪
184
00:12:35,624 --> 00:12:38,061
Hey.
185
00:12:38,105 --> 00:12:40,585
What's going on?
186
00:12:40,629 --> 00:12:42,196
Nothing.
187
00:12:43,545 --> 00:12:46,635
You sure?
188
00:12:46,678 --> 00:12:49,333
It doesn't matter.
189
00:12:49,377 --> 00:12:51,640
I don't know.
Things are just different.
190
00:12:51,683 --> 00:12:53,511
I don't know.
Different how?
191
00:12:53,555 --> 00:12:54,948
Harder.
192
00:12:54,991 --> 00:12:57,472
Harder to talk,
harder to trade.
193
00:12:57,515 --> 00:12:59,126
Maggie left Hilltop.
194
00:12:59,169 --> 00:13:01,693
She took Hershel
and went with Georgie.
195
00:13:01,737 --> 00:13:03,957
Why?
196
00:13:04,000 --> 00:13:05,828
She's on her own journey now,
I guess.
197
00:13:05,872 --> 00:13:07,395
Like you.
198
00:13:09,223 --> 00:13:12,792
You know I gotta
do this, right?
199
00:13:12,835 --> 00:13:14,315
I know.
200
00:13:16,360 --> 00:13:18,841
How's Michonne?
How's the kids?
201
00:13:18,885 --> 00:13:20,843
I don't know.
Daryl --
202
00:13:20,887 --> 00:13:22,714
Just give her more time.
She ain't ready yet.
203
00:13:22,758 --> 00:13:24,368
Daryl,
it's been two years.
204
00:13:24,412 --> 00:13:27,937
How long do you plan
to stay out here?
205
00:13:27,981 --> 00:13:29,373
I don't know.
206
00:13:29,417 --> 00:13:31,288
As long as it takes,
I guess.
207
00:13:31,332 --> 00:13:32,942
Anything turn up?
208
00:13:32,986 --> 00:13:35,118
There's a spot up the river
I haven't checked yet.
209
00:13:35,162 --> 00:13:38,861
[Thunder rumbles]
210
00:13:38,905 --> 00:13:41,821
I do understand,
you know.
211
00:13:41,864 --> 00:13:45,346
I know.
212
00:13:45,389 --> 00:13:48,871
And if it weren't for
Ezekiel and Henry
213
00:13:48,915 --> 00:13:51,874
and everything going on
back at the Kingdom, I would...
214
00:13:51,918 --> 00:13:54,181
I know that, too.
215
00:13:54,224 --> 00:13:55,225
Things are just --
216
00:13:55,269 --> 00:13:57,749
Different. I get it.
217
00:13:57,793 --> 00:14:00,230
[Rumbling continues]
218
00:14:00,274 --> 00:14:03,451
I should go.
There's a storm coming.
219
00:14:08,630 --> 00:14:11,720
Thanks.
220
00:14:11,763 --> 00:14:14,854
Be careful.
221
00:14:14,897 --> 00:14:16,812
I will.
222
00:14:25,821 --> 00:14:28,389
[Walker growling]
223
00:14:35,613 --> 00:14:41,402
♪
224
00:14:41,445 --> 00:14:43,534
[Grunting]
225
00:14:43,578 --> 00:14:59,942
♪
226
00:14:59,986 --> 00:15:02,031
[Thunder rumbles]
227
00:15:02,075 --> 00:15:06,906
♪
228
00:15:06,949 --> 00:15:09,125
[Leaves rustling]
229
00:15:09,169 --> 00:15:11,301
[Walker growling]
230
00:15:13,434 --> 00:15:15,784
[Thudding, squishing]
231
00:15:15,827 --> 00:15:18,961
[Thunder crashing, wind howling]
232
00:15:50,906 --> 00:15:52,299
No!
233
00:15:52,342 --> 00:15:54,301
[Water sloshing]
234
00:15:56,520 --> 00:15:59,175
[Thunder rumbles]
235
00:15:59,219 --> 00:16:02,091
[Screaming]
236
00:16:02,135 --> 00:16:03,875
[Thunder crashes]
237
00:16:04,528 --> 00:16:07,618
[High-pitched ringing]
238
00:16:07,662 --> 00:16:10,143
[Breathing echoes]
239
00:16:15,365 --> 00:16:17,846
[Thunder crashes]
240
00:16:17,889 --> 00:16:19,979
[Rain pattering]
241
00:16:37,083 --> 00:16:39,128
[Birds chirping]
242
00:16:39,172 --> 00:17:07,156
♪
243
00:17:07,200 --> 00:17:09,202
[Dog barking]
244
00:17:09,245 --> 00:17:11,073
What is it, boy?
Come on.
245
00:17:11,117 --> 00:17:15,077
♪
246
00:17:15,121 --> 00:17:16,731
[Barking continues]
247
00:17:16,774 --> 00:17:19,386
What is it, boy? Boy?
248
00:17:19,429 --> 00:17:21,910
♪
249
00:17:21,953 --> 00:17:24,391
[Walker growling]
250
00:17:24,434 --> 00:17:33,095
♪
251
00:17:33,139 --> 00:17:36,185
[Grunts]
252
00:17:36,229 --> 00:17:38,274
Who the hell are you?
253
00:17:38,318 --> 00:17:41,886
♪
254
00:17:41,930 --> 00:17:43,540
I asked you a question.
255
00:17:43,584 --> 00:17:45,194
I'm leaving.
256
00:17:45,238 --> 00:17:47,675
♪
257
00:17:47,718 --> 00:17:49,372
No, you're not.
258
00:17:49,416 --> 00:17:51,418
♪
259
00:17:54,856 --> 00:17:58,468
♪
260
00:17:58,512 --> 00:18:00,122
[Dog sniffs, whimpers]
261
00:18:00,166 --> 00:18:02,211
Is that the spot?
Oh, yeah.
262
00:18:02,255 --> 00:18:05,127
Is that the spot,
buddy?
263
00:18:05,171 --> 00:18:09,131
Find food, boy? Hmm?
264
00:18:09,175 --> 00:18:12,091
Or you just nuts?
265
00:18:12,134 --> 00:18:14,745
Yeah, good boy.
266
00:18:14,789 --> 00:18:16,399
Yeah.
267
00:18:16,443 --> 00:18:18,749
Oh, yeah,
that's the spot.
268
00:18:18,793 --> 00:18:41,424
♪
269
00:18:41,468 --> 00:18:45,167
She lived here?
270
00:18:45,211 --> 00:18:47,300
It was a long time ago.
271
00:18:47,343 --> 00:19:06,275
♪
272
00:19:06,319 --> 00:19:09,191
I already told you
everything.
273
00:19:09,235 --> 00:19:12,281
No, you didn't.
274
00:19:12,325 --> 00:19:15,197
What else you wanna know?
275
00:19:15,241 --> 00:19:17,199
Whatever you wanna
tell me.
276
00:19:17,243 --> 00:19:23,640
♪
277
00:19:23,684 --> 00:19:26,991
[Fire crackling]
278
00:19:27,035 --> 00:19:29,168
[Panting]
279
00:19:30,865 --> 00:19:32,910
[Footsteps approaching]
280
00:19:32,954 --> 00:19:38,002
♪
281
00:19:38,046 --> 00:19:40,701
[Scraping]
282
00:19:40,744 --> 00:19:46,315
♪
283
00:19:46,359 --> 00:19:48,839
[Grunting]
284
00:19:48,883 --> 00:19:51,190
♪
285
00:19:51,233 --> 00:19:53,235
[Thudding]
286
00:19:53,279 --> 00:19:59,110
♪
287
00:19:59,154 --> 00:20:01,461
[Footsteps approaching]
288
00:20:03,550 --> 00:20:04,725
[Gun cocks]
289
00:20:04,768 --> 00:20:07,293
Bad idea.
290
00:20:09,295 --> 00:20:11,732
You gonna kill me?
Should I?
291
00:20:11,775 --> 00:20:16,389
♪
292
00:20:16,432 --> 00:20:18,521
That's what I thought.
293
00:20:18,565 --> 00:20:22,873
♪
294
00:20:22,917 --> 00:20:25,224
Something tells me
you don't really wanna die.
295
00:20:25,267 --> 00:20:26,399
Not today, anyway.
296
00:20:26,442 --> 00:20:27,617
You don't know
anything about me.
297
00:20:27,661 --> 00:20:29,706
You're right.
298
00:20:29,750 --> 00:20:33,275
I don't.
299
00:20:33,319 --> 00:20:35,364
So let me ask you again.
300
00:20:35,408 --> 00:20:39,934
♪
301
00:20:39,977 --> 00:20:43,067
Who the hell are you?
302
00:20:43,111 --> 00:20:47,637
And what are you doing
out here on my land?
303
00:20:47,681 --> 00:20:50,161
My name's Daryl.
304
00:20:50,205 --> 00:20:53,077
And I didn't come here
looking for any trouble.
305
00:20:53,121 --> 00:20:54,949
Your dog found me.
306
00:20:54,992 --> 00:20:57,256
I was just trying
to help.
[Scoffs]
307
00:20:57,299 --> 00:20:59,301
♪
308
00:20:59,345 --> 00:21:01,390
You're tied up
in my cabin
309
00:21:01,434 --> 00:21:04,741
with a 12-gauge
pointed at your head.
310
00:21:04,785 --> 00:21:07,440
What kind of help
you think I need?
311
00:21:07,483 --> 00:21:08,919
Daryl?
312
00:21:08,963 --> 00:21:12,445
♪
313
00:21:12,488 --> 00:21:14,577
[Dog panting]
314
00:21:14,621 --> 00:21:18,146
♪
315
00:21:18,189 --> 00:21:20,279
[Dog whimpers]
316
00:21:20,322 --> 00:21:27,938
♪
317
00:21:27,982 --> 00:21:29,592
[Gun thuds]
318
00:21:29,636 --> 00:21:42,213
♪
319
00:21:42,257 --> 00:21:44,955
[Blade sawing]
320
00:21:44,999 --> 00:21:46,348
[Rope snaps]
321
00:21:46,392 --> 00:21:47,828
[Knife clicks]
322
00:21:47,871 --> 00:21:52,833
♪
323
00:21:52,876 --> 00:21:54,965
You're letting me go?
324
00:21:55,009 --> 00:21:58,317
♪
325
00:21:58,360 --> 00:22:00,362
Get out.
326
00:22:00,406 --> 00:22:02,451
Before I change
my mind.
327
00:22:02,495 --> 00:22:21,688
♪
328
00:22:21,731 --> 00:22:24,081
You gonna tell me
your name?
329
00:22:25,909 --> 00:22:27,737
No.
330
00:22:27,781 --> 00:22:32,742
♪
331
00:22:32,786 --> 00:22:34,831
[Birds chirping]
332
00:22:34,875 --> 00:22:46,234
♪
333
00:22:55,548 --> 00:22:57,419
[Leaves rustling]
334
00:23:00,814 --> 00:23:02,598
Hi.
335
00:23:02,642 --> 00:23:05,122
[Dog panting]
336
00:23:05,166 --> 00:23:06,646
Where you been?
337
00:23:26,187 --> 00:23:27,797
Thanks for bringing him back.
338
00:23:27,841 --> 00:23:29,756
Come here, boy![Dog barks]
339
00:23:36,937 --> 00:23:38,155
He likes you.
340
00:23:38,199 --> 00:23:39,418
Eh, he's just a dog.
341
00:23:39,461 --> 00:23:42,551
He don't know any better.
342
00:23:42,595 --> 00:23:44,423
Yeah, well...
343
00:23:44,466 --> 00:23:46,468
Since you won't tell me
your name,
344
00:23:46,512 --> 00:23:48,427
what about his?
345
00:23:51,604 --> 00:23:52,605
Dog.
346
00:23:52,648 --> 00:23:54,302
Dog?
347
00:23:54,345 --> 00:23:55,738
That's it? Just Dog?
348
00:23:55,782 --> 00:23:56,957
You got something
better?
349
00:23:57,000 --> 00:23:59,089
Nah.
350
00:23:59,133 --> 00:24:01,831
At least you won't forget
what he is.
351
00:24:05,531 --> 00:24:08,142
Looks like you got the raw end
of the deal there.
352
00:24:11,406 --> 00:24:14,453
-Maybe.
-It's not for everyone,
you know?
353
00:24:14,496 --> 00:24:18,805
Living out in the wild,
facing the dead.
354
00:24:18,848 --> 00:24:22,330
I guess it'll catch up
to all of us one way or another.
355
00:24:22,373 --> 00:24:24,463
Only if you let it.
356
00:24:30,860 --> 00:24:32,558
I'm gonna go.
357
00:24:36,387 --> 00:24:38,215
Well, be careful
out there.
358
00:24:38,259 --> 00:24:40,000
Dog, inside.
359
00:24:44,221 --> 00:24:49,400
♪
360
00:24:49,444 --> 00:24:51,490
[Water lapping]
361
00:24:51,533 --> 00:25:01,500
♪
362
00:25:01,543 --> 00:25:03,545
[Walkers growling]
363
00:25:03,589 --> 00:25:13,250
♪
364
00:25:13,294 --> 00:25:15,165
[Gunshot]
365
00:25:15,209 --> 00:25:17,211
[Growling continues]
366
00:25:17,254 --> 00:25:48,895
♪
367
00:25:48,938 --> 00:25:51,419
[Growling fades]
368
00:25:51,462 --> 00:26:04,737
♪
369
00:26:04,780 --> 00:26:07,478
You need to stay away
from my camp.
370
00:26:07,522 --> 00:26:15,574
♪
371
00:26:15,617 --> 00:26:18,098
Name's Leah.
372
00:26:21,580 --> 00:26:23,582
[Birds chirping]
373
00:26:32,112 --> 00:26:33,374
[Fish bangs]
374
00:26:49,651 --> 00:26:51,697
[Fire hissing]
375
00:26:56,876 --> 00:26:59,313
[Fish thuds]
376
00:26:59,356 --> 00:27:02,664
I can catch
my own damn fish.
377
00:27:02,708 --> 00:27:05,667
Why you always
throwing stuff at me?
378
00:27:05,711 --> 00:27:07,321
I was trying to be nice.
379
00:27:07,364 --> 00:27:09,628
I don't need you to be nice.
I don't need you to be anything.
380
00:27:09,671 --> 00:27:12,195
I wanna be
left the hell alone.
381
00:27:14,241 --> 00:27:18,158
Won't bother you again.
382
00:27:18,201 --> 00:27:19,638
And I won't
come around again.
383
00:27:19,681 --> 00:27:20,813
Good.
384
00:27:20,856 --> 00:27:23,946
Great.
385
00:27:23,990 --> 00:27:25,513
Bye.
386
00:27:31,998 --> 00:27:34,174
Thought you were going.
387
00:27:36,393 --> 00:27:38,352
I am.
388
00:27:41,181 --> 00:27:43,836
I get it, you know?
389
00:27:43,879 --> 00:27:47,796
Being out here
by yourself.
390
00:27:47,840 --> 00:27:51,800
You been out here alone
for a long time, too, huh?
391
00:27:51,844 --> 00:27:53,933
Lost track
a long time ago.
392
00:27:58,241 --> 00:28:00,069
That's frostnip?
393
00:28:00,113 --> 00:28:03,812
I had it before.
It ain't no big deal.
394
00:28:03,856 --> 00:28:05,727
No big deal till you lose
a couple fingers
395
00:28:05,771 --> 00:28:07,381
or a whole hand.
396
00:28:10,732 --> 00:28:12,908
Come on.
397
00:28:12,952 --> 00:28:15,302
[Crickets chirping]
398
00:28:19,045 --> 00:28:21,221
[Dog whimpers]
399
00:28:22,657 --> 00:28:24,572
[Glass shatters]
400
00:28:26,922 --> 00:28:30,012
[Sighs]
401
00:28:30,056 --> 00:28:32,362
[Winces, sighs]
402
00:28:32,406 --> 00:28:34,495
[Glass clinking]
403
00:28:48,770 --> 00:28:51,077
It's his birthday today.
404
00:29:05,526 --> 00:29:09,225
I didn't have a family
growing up.
405
00:29:09,269 --> 00:29:13,229
Not the good kind,
anyway.
406
00:29:13,273 --> 00:29:15,754
So I knew I'd have to
find my own way,
407
00:29:15,797 --> 00:29:18,234
my own family,
408
00:29:18,278 --> 00:29:20,889
and I found that
with my squad.
409
00:29:20,933 --> 00:29:24,675
We fought side-by-side
for years.
410
00:29:24,719 --> 00:29:26,939
When the world went to hell,
we swore to stay together,
411
00:29:26,982 --> 00:29:30,899
to fight together.
412
00:29:30,943 --> 00:29:35,948
[Voice wavering]
They gave me hope, and...
413
00:29:35,991 --> 00:29:38,777
I tried to give that
to my son.
414
00:29:46,959 --> 00:29:50,440
[Crying]
Matthew was my son.
415
00:29:50,484 --> 00:29:53,356
♪
416
00:29:53,400 --> 00:29:58,797
I didn't give birth to him,
but he was mine.
417
00:29:58,840 --> 00:30:01,277
He was born to my sister.
418
00:30:01,321 --> 00:30:03,802
♪
419
00:30:03,845 --> 00:30:08,807
That's what I called her,
anyway.
420
00:30:08,850 --> 00:30:12,941
I lost her
when he was born.
421
00:30:12,985 --> 00:30:14,987
♪
422
00:30:15,030 --> 00:30:19,165
[Sighs]
This doesn't matter.
423
00:30:19,208 --> 00:30:21,297
He's gone.
424
00:30:21,341 --> 00:30:26,346
♪
425
00:30:31,699 --> 00:30:37,705
♪
426
00:30:42,014 --> 00:30:44,016
♪
427
00:30:52,415 --> 00:30:54,417
♪
428
00:31:02,773 --> 00:31:04,384
[Sniffles]
429
00:31:04,427 --> 00:31:08,736
♪
430
00:31:08,779 --> 00:31:12,261
[Breathing deeply]
431
00:31:12,305 --> 00:31:20,182
♪
432
00:31:20,226 --> 00:31:22,706
I held Matthew tight.
433
00:31:22,750 --> 00:31:25,884
♪
434
00:31:25,927 --> 00:31:29,800
Dog's mama was next to me.
435
00:31:29,844 --> 00:31:34,370
She was pregnant.
436
00:31:34,414 --> 00:31:37,069
The dead came from all sides.
437
00:31:37,112 --> 00:31:40,724
There was so...
438
00:31:40,768 --> 00:31:45,251
screaming and so much blood.
439
00:31:45,294 --> 00:31:48,602
I...
440
00:31:48,645 --> 00:31:51,083
got separated from my family,
and I ran.
441
00:31:51,126 --> 00:31:55,914
I -- I felt like I ran forever,
442
00:31:55,957 --> 00:32:00,744
then I ended up here,
and I saw my boy was bit.
443
00:32:00,788 --> 00:32:08,839
♪
444
00:32:08,883 --> 00:32:10,929
[Sobs]
445
00:32:10,972 --> 00:32:15,281
♪
446
00:32:15,324 --> 00:32:19,241
I said goodbye to him
the same day Dog was born.
447
00:32:19,285 --> 00:32:24,072
♪
448
00:32:24,116 --> 00:32:28,424
I haven't seen another soul
out here since.
449
00:32:28,468 --> 00:32:30,470
[Sighs]
450
00:32:30,513 --> 00:32:39,087
♪
451
00:32:39,131 --> 00:32:43,962
Not till you came along.
452
00:32:44,005 --> 00:32:46,007
[Sniffling]
453
00:32:46,051 --> 00:32:50,272
♪
454
00:32:50,316 --> 00:32:52,361
Who'd you lose?
455
00:32:52,405 --> 00:32:55,712
♪
456
00:32:55,756 --> 00:32:59,455
My brother.
457
00:32:59,499 --> 00:33:01,805
How?
458
00:33:01,849 --> 00:33:05,113
It was an accident.
459
00:33:05,157 --> 00:33:07,637
Never found the body.
460
00:33:07,681 --> 00:33:12,164
And you think
he's still out there?
461
00:33:12,207 --> 00:33:16,124
I don't know.
462
00:33:16,168 --> 00:33:19,301
But I'm not gonna stop
till I find out.
463
00:33:19,345 --> 00:33:24,306
♪
464
00:33:24,350 --> 00:33:28,136
Always the hero, huh?
465
00:33:28,180 --> 00:33:30,660
[Chuckles lightly]
466
00:33:30,704 --> 00:33:32,314
[Grunts]
467
00:33:32,358 --> 00:33:33,576
What?
468
00:33:33,620 --> 00:33:36,927
First try. Told you.
469
00:33:36,971 --> 00:33:39,669
Ha!
That was a lucky shot.
470
00:33:39,713 --> 00:33:41,367
Mm!
471
00:33:43,456 --> 00:33:45,849
Let's get another one.
472
00:33:45,893 --> 00:33:47,329
Leah: Yah!
473
00:33:47,373 --> 00:33:49,027
What?
474
00:33:49,070 --> 00:34:04,172
♪
475
00:34:04,216 --> 00:34:06,522
Beautiful, huh?
476
00:34:06,566 --> 00:34:40,295
♪
477
00:34:40,339 --> 00:34:42,471
[Utensils clinking]
478
00:34:49,870 --> 00:34:56,920
You ain't gonna
talk to me?
479
00:34:56,964 --> 00:34:58,618
[Sighs]
480
00:35:02,274 --> 00:35:04,189
[Chair scrapes]
481
00:35:14,808 --> 00:35:18,116
It's only gonna be
for a few days.
482
00:35:18,159 --> 00:35:21,031
Where do you belong,
Daryl?
483
00:35:21,075 --> 00:35:22,946
Out there in the river,
484
00:35:22,990 --> 00:35:26,472
looking for your dead brother,
day after day after day?
485
00:35:26,515 --> 00:35:28,996
Or do you belong
with the family you left
486
00:35:29,039 --> 00:35:30,867
because it was too hard
to face what happened?
487
00:35:30,911 --> 00:35:33,653
Or do you belong
here with me?
488
00:35:38,701 --> 00:35:42,183
I don't know.
489
00:35:42,227 --> 00:35:44,490
♪
490
00:35:44,533 --> 00:35:46,361
Yeah, you do.
491
00:35:46,405 --> 00:35:49,277
♪
492
00:35:49,321 --> 00:35:51,366
Now choose.
493
00:35:51,410 --> 00:35:59,287
♪
494
00:35:59,331 --> 00:36:02,464
[Door creaks, slams]
495
00:36:06,164 --> 00:36:08,166
[Birds chirping]
496
00:36:09,558 --> 00:36:11,343
[Paper crumpling]
497
00:36:16,957 --> 00:36:19,002
Hm.
498
00:36:19,046 --> 00:36:21,004
Happy to see you, too.
499
00:36:21,048 --> 00:36:23,703
Ah, sorry.
I'm just busy.
500
00:36:23,746 --> 00:36:25,357
What's up?
501
00:36:25,400 --> 00:36:26,836
Was gonna ask you
the same thing.
502
00:36:26,880 --> 00:36:28,316
Does this mean
you're coming back?
503
00:36:28,360 --> 00:36:30,013
Nah, just moving.
504
00:36:30,057 --> 00:36:33,495
Too many dead
around here.
505
00:36:33,539 --> 00:36:35,367
Here.
506
00:36:35,410 --> 00:36:37,412
Just couldn't stand the thought
of you wearing
507
00:36:37,456 --> 00:36:39,936
that ratty old thing
anymore.
508
00:36:39,980 --> 00:36:43,679
You gonna tell me
why you really came?
509
00:36:43,723 --> 00:36:46,465
What?
Can't I bring a friend a gift?
510
00:36:48,728 --> 00:36:51,774
[Zipper rasps]
511
00:36:51,818 --> 00:36:54,516
I came because
I wanted to tell you
512
00:36:54,560 --> 00:36:58,259
that it -- it might be a while
before I come back.
513
00:36:58,303 --> 00:37:00,740
Okay.
514
00:37:00,783 --> 00:37:02,568
Things are really tough
at the Kingdom
515
00:37:02,611 --> 00:37:06,746
and Ezekiel needs me there,
and Henry, too.
516
00:37:06,789 --> 00:37:09,444
You asking
for my permission?
517
00:37:09,488 --> 00:37:11,533
-No.
-You don't need
to ask my permission
518
00:37:11,577 --> 00:37:14,406
to move on
with your life.
519
00:37:14,449 --> 00:37:16,277
That's not what this is about.
I just w--
520
00:37:16,321 --> 00:37:21,108
You want me to move on
with mine, right?
521
00:37:21,151 --> 00:37:24,242
I want you to find
some peace.
522
00:37:24,285 --> 00:37:27,157
I don't wanna lose you
out here, okay?
523
00:37:27,201 --> 00:37:29,072
I don't wanna lose you
because you can't figure out
524
00:37:29,116 --> 00:37:30,987
when to stop.
525
00:37:35,122 --> 00:37:39,431
I'm glad you found
your peace.
526
00:37:39,474 --> 00:37:42,564
You ain't gonna lose me,
alright?
527
00:37:42,608 --> 00:37:44,784
I just got stuff to do.
528
00:37:46,046 --> 00:38:34,964
♪
529
00:38:35,008 --> 00:38:36,792
Leah.
530
00:38:36,836 --> 00:38:43,321
♪
531
00:38:43,364 --> 00:38:45,148
Leah?
532
00:38:45,192 --> 00:38:50,676
♪
533
00:38:50,719 --> 00:38:52,155
[Dog barks]
534
00:38:52,199 --> 00:38:53,809
Aw, hey.
535
00:38:53,853 --> 00:38:55,463
Yeah, good boy.
536
00:38:55,507 --> 00:39:25,014
♪
537
00:39:25,058 --> 00:39:26,929
Come on, boy. [Smooches]
Come on.
538
00:39:26,973 --> 00:39:41,727
♪
539
00:39:41,770 --> 00:39:44,077
Don't worry, boy.
We're gonna get her back.
540
00:39:44,120 --> 00:39:45,948
Come on.
541
00:39:45,992 --> 00:39:48,864
♪
542
00:39:48,908 --> 00:39:51,389
I should've been there.
543
00:39:51,432 --> 00:39:53,869
I could've helped her.
544
00:39:53,913 --> 00:39:57,438
Do you think
she's still alive?
545
00:39:57,482 --> 00:40:01,224
I don't know.
546
00:40:01,268 --> 00:40:03,792
Maybe somebody took her?
547
00:40:03,836 --> 00:40:05,228
I don't know.
548
00:40:05,272 --> 00:40:09,407
Is it possible that
sh-she just left?
549
00:40:09,450 --> 00:40:10,538
What?
550
00:40:10,582 --> 00:40:12,801
It's not an accusation.
551
00:40:12,845 --> 00:40:14,890
Nah, I walked away.
552
00:40:14,934 --> 00:40:16,544
You didn't walk away,
Daryl.
553
00:40:16,588 --> 00:40:18,459
I did.
I was down by that river.
554
00:40:18,503 --> 00:40:20,722
Stop thinking that
every time you lose someone
555
00:40:20,766 --> 00:40:23,246
it's because of you,
something you did wrong.
556
00:40:23,290 --> 00:40:24,596
I made a mistake.
557
00:40:24,639 --> 00:40:26,728
We all make mistakes.
558
00:40:26,772 --> 00:40:30,253
Losing Leah,
that's not on you.
559
00:40:30,297 --> 00:40:31,907
Neither is Rick.
560
00:40:31,951 --> 00:40:33,561
Or Connie.
561
00:40:33,605 --> 00:40:36,738
♪
562
00:40:36,782 --> 00:40:40,655
No, that's on you.
563
00:40:40,699 --> 00:40:45,486
'Cause you never know
when to stop.
564
00:40:45,530 --> 00:40:47,967
I'm sorry for Connie.
565
00:40:48,010 --> 00:40:53,451
♪
566
00:40:53,494 --> 00:40:55,278
But I'm not sorry
for going after the horde,
567
00:40:55,322 --> 00:40:57,977
and I'm not sorry for making
Alpha pay for killing Henry,
568
00:40:58,020 --> 00:40:59,848
'cause I was right.
569
00:40:59,892 --> 00:41:01,763
And that's
all that matters,
570
00:41:01,807 --> 00:41:04,287
you being right, huh?
571
00:41:04,331 --> 00:41:12,382
♪
572
00:41:12,426 --> 00:41:14,646
This isn't just about Leah.
573
00:41:14,689 --> 00:41:16,691
Or Connie.
Or anyone else, is it?
574
00:41:16,735 --> 00:41:20,652
Why don't you just say
what you wanna say?
575
00:41:20,695 --> 00:41:22,349
You shouldn't have come.
576
00:41:22,392 --> 00:41:24,220
Hunting?
577
00:41:24,264 --> 00:41:25,483
I wanted to help.
578
00:41:25,526 --> 00:41:27,789
No, you wanted to run,
579
00:41:27,833 --> 00:41:29,225
so you ran.
580
00:41:29,269 --> 00:41:30,488
What?
581
00:41:30,531 --> 00:41:32,359
Alexandria.
What the skins did.
582
00:41:32,402 --> 00:41:34,622
You couldn't deal
with the guilt,
583
00:41:34,666 --> 00:41:36,319
so you made it
my problem.
584
00:41:36,363 --> 00:41:39,235
Your only problem is thinking
you have to save everybody.
585
00:41:39,279 --> 00:41:41,977
I don't need a savior, Daryl,
and I don't need a martyr.
586
00:41:42,021 --> 00:41:43,501
I just need a friend.
587
00:41:43,544 --> 00:41:45,546
Friends don't have
the same damn conversation
588
00:41:45,590 --> 00:41:47,026
over and over again.
589
00:41:47,069 --> 00:41:48,331
Oh, is that
what's happening here?
590
00:41:48,375 --> 00:41:49,550
'Cause this is new to me.
591
00:41:49,594 --> 00:41:50,986
It's what been happening.
592
00:41:51,030 --> 00:41:52,640
I'm sick of it.
593
00:41:52,684 --> 00:41:56,209
Well, then you should've just
let me get back on the boat.
594
00:41:56,252 --> 00:41:59,560
♪
595
00:41:59,604 --> 00:42:02,041
I should've.
596
00:42:02,084 --> 00:42:05,871
I stopped you from running,
and I shouldn't have.
597
00:42:07,916 --> 00:42:11,659
Wanna run? Run.
598
00:42:11,703 --> 00:42:16,011
I know where
I'm supposed to be.
599
00:42:16,055 --> 00:42:18,536
I won't stop you
this time.
600
00:42:18,579 --> 00:42:31,026
♪
601
00:42:31,070 --> 00:42:34,552
And I was right.
602
00:42:34,595 --> 00:42:36,292
[Sniffles]
603
00:42:36,336 --> 00:42:38,599
Our luck's run out,
you and me.
604
00:42:38,643 --> 00:42:40,775
[Sniffles, sighs]
It's gonna be dark soon.
605
00:42:40,819 --> 00:42:43,299
I'm gonna fix the door.
606
00:42:43,343 --> 00:42:50,698
♪
607
00:42:50,742 --> 00:42:52,787
[Sighs]
608
00:42:52,831 --> 00:42:57,400
♪
609
00:42:57,444 --> 00:42:59,272
[Hammer banging]
610
00:42:59,315 --> 00:43:03,929
♪
611
00:43:08,629 --> 00:43:17,507
♪
612
00:43:17,551 --> 00:43:19,597
This episode is called
"Find Me,"
613
00:43:19,640 --> 00:43:23,644
and the title comes from
the note that Daryl writes
614
00:43:23,688 --> 00:43:25,428
at the very end of the episode.
615
00:43:25,472 --> 00:43:28,736
He made a choice in that he
feels that he belongs with Leah.
616
00:43:28,780 --> 00:43:31,347
He hopes that she comes back,
and, you know,
617
00:43:31,391 --> 00:43:34,960
he leaves a little map
to where his camp might be.
618
00:43:35,003 --> 00:43:37,179
And there's just
this kind of sense
619
00:43:37,223 --> 00:43:41,662
of incompleteness and longing
that I think is in those words,
620
00:43:41,706 --> 00:43:45,187
and so that's part of the vibe
of this episode.
621
00:43:45,231 --> 00:43:48,756
It's all about memory and
things that are not resolved,
622
00:43:48,800 --> 00:43:51,933
and so I think that was
kind of a fitting title
623
00:43:51,977 --> 00:43:53,631
for what this episode is.
624
00:43:53,674 --> 00:43:56,372
Did I ever tell you about
the pedal sewing machine
625
00:43:56,416 --> 00:43:57,635
my grandmother had?
626
00:43:57,678 --> 00:43:59,114
She made all my clothes.
627
00:43:59,158 --> 00:44:01,639
Whenever she got tired,
she'd have me help.
628
00:44:01,682 --> 00:44:04,119
Said it was 'cause I
had a really special,
strong right foot.
629
00:44:04,163 --> 00:44:06,644
I got it.
630
00:44:06,687 --> 00:44:08,471
[Engine cranks]
631
00:44:08,515 --> 00:44:11,823
We wanted to start the episode
in kind of a fun way,
632
00:44:11,866 --> 00:44:14,173
make it feel like,
"Oh, like, Daryl and Carol,
633
00:44:14,216 --> 00:44:15,696
after being at odds,
634
00:44:15,740 --> 00:44:18,177
maybe they're kind of back
to where they were.
635
00:44:18,220 --> 00:44:20,222
Maybe it's even better
than it was."
636
00:44:20,266 --> 00:44:21,833
Hey, I didn't say
you could come.
637
00:44:21,876 --> 00:44:23,486
Scoot.
638
00:44:23,530 --> 00:44:25,314
You scoot back.
I'm the one steering.
639
00:44:25,358 --> 00:44:27,229
There's still
a little bit of conflict,
640
00:44:27,273 --> 00:44:29,667
and I think that just the fun
that they're having
641
00:44:29,710 --> 00:44:33,061
in many of the early scenes
is masking that a little bit,
642
00:44:33,105 --> 00:44:36,238
which I think is really true
to how friendships can work.
643
00:44:36,282 --> 00:44:37,587
You alright?
644
00:44:37,631 --> 00:44:39,024
Yeah, I'm fine.
It's nothing.
645
00:44:39,067 --> 00:44:41,504
It's just a foot cramp.
646
00:44:41,548 --> 00:44:44,682
It's not your very special,
strong right foot, now, is it?
647
00:44:44,725 --> 00:44:47,032
We just wanted to start tonally
in a place
648
00:44:47,075 --> 00:44:49,861
that felt a little bit different
than we've been in for a while.
649
00:44:49,904 --> 00:44:51,340
♪
650
00:44:51,384 --> 00:44:52,602
Ha!
651
00:44:52,646 --> 00:44:54,082
No way.
Oh!
652
00:44:54,126 --> 00:44:56,171
That's beginner's luck.[Laughs]
653
00:44:56,215 --> 00:44:58,391
Carol's got a lot on her mind.
654
00:44:58,434 --> 00:45:01,263
She's trying to grapple with
where their group is
655
00:45:01,307 --> 00:45:03,396
sort of in the history
of the apocalypse.
656
00:45:03,439 --> 00:45:06,007
Think our luck's run out?
657
00:45:06,051 --> 00:45:07,835
What do you mean?
658
00:45:07,879 --> 00:45:10,708
Were there too many lines that
were crossed during this war?
659
00:45:10,751 --> 00:45:12,535
Like,
can they come back from it?
660
00:45:12,579 --> 00:45:14,102
I think she's wondering a lot
661
00:45:14,146 --> 00:45:16,191
about those things for herself,
as well.
662
00:45:16,235 --> 00:45:18,672
It's gonna catch up to us
eventually.
663
00:45:19,760 --> 00:45:21,544
Only if we let it.
664
00:45:21,588 --> 00:45:23,590
There's an interesting aspect
of Daryl.
665
00:45:23,633 --> 00:45:27,594
When other people are kind of
going down this dark path,
666
00:45:27,637 --> 00:45:31,729
his instinct is to try to
pull them back from the abyss.
667
00:45:33,252 --> 00:45:36,908
We are always looking for those,
like, little parallels
668
00:45:36,951 --> 00:45:39,084
between the past and the present
in this episode,
669
00:45:39,127 --> 00:45:41,739
so there's, like,
lots of little moments like that
670
00:45:41,782 --> 00:45:44,567
where the closer and closer
he's getting to this area
671
00:45:44,611 --> 00:45:48,397
that was this site of his grief
and trauma, like,
672
00:45:48,441 --> 00:45:49,790
where he was searching for Rick,
673
00:45:49,834 --> 00:45:51,749
where he had this relationship
with this woman,
674
00:45:51,792 --> 00:45:53,620
there's a lot of things
being stirred up for Daryl,
675
00:45:53,663 --> 00:45:55,883
even when he doesn't realize
that it is.
676
00:45:55,927 --> 00:45:57,145
It's been two years.
677
00:45:57,189 --> 00:45:58,886
How long do you plan
to stay out here?
678
00:45:58,930 --> 00:46:02,934
This episode has a lot more
[Chuckles] time jumpage
679
00:46:02,977 --> 00:46:05,110
than we normally have
in an episode,
680
00:46:05,153 --> 00:46:07,112
and that definitely
makes it tricky.
681
00:46:07,155 --> 00:46:11,072
The number-one thing that drives
the time jumps in this episode
682
00:46:11,116 --> 00:46:12,770
is what is the kind of person
683
00:46:12,813 --> 00:46:15,163
that Daryl would have
a relationship with,
684
00:46:15,207 --> 00:46:18,123
and how does that unfold
and how does it happen?
685
00:46:18,166 --> 00:46:20,908
Who the hell are you?
686
00:46:20,952 --> 00:46:22,605
♪
687
00:46:22,649 --> 00:46:24,129
I'm leaving.
688
00:46:24,172 --> 00:46:26,435
[Dog barking]
689
00:46:26,479 --> 00:46:28,481
We love the idea that this dog
690
00:46:28,524 --> 00:46:31,614
really was the tie
between Daryl and Leah.
691
00:46:31,658 --> 00:46:34,966
We have this instinct
to want to bond with animals,
692
00:46:35,009 --> 00:46:36,619
and, you know,
you kind of think,
693
00:46:36,663 --> 00:46:37,838
"Oh, well,
that person has a dog,
694
00:46:37,882 --> 00:46:39,100
and they don't mistreat the dog.
695
00:46:39,144 --> 00:46:40,449
You know,
maybe they're not so bad."
696
00:46:40,493 --> 00:46:42,190
Thanks for bringing him back.
697
00:46:42,234 --> 00:46:43,452
Come here, boy!
698
00:46:43,496 --> 00:46:45,498
[Clicks tongue]
699
00:46:45,541 --> 00:46:48,022
♪
700
00:46:48,066 --> 00:46:49,719
He likes you.
701
00:46:49,763 --> 00:46:51,634
We wanted to see somebody
702
00:46:51,678 --> 00:46:55,029
who is as formidable as Daryl
in her own way.
703
00:46:55,073 --> 00:46:56,814
She's in charge
of her own situation.
704
00:46:56,857 --> 00:46:59,947
She has the same issues
with trust that he does.
705
00:46:59,991 --> 00:47:02,645
I get it, you know?
706
00:47:02,689 --> 00:47:05,648
Being out here
by yourself.
707
00:47:05,692 --> 00:47:08,216
You been out here alone
for a long time, too, huh?
708
00:47:08,260 --> 00:47:10,001
The other thing
they really have in common
709
00:47:10,044 --> 00:47:12,307
is they're good
at reading other people.
710
00:47:12,351 --> 00:47:14,657
They see something
in each other's eyes
711
00:47:14,701 --> 00:47:19,314
that is a signal that they're
both grief-stricken at this time
712
00:47:19,358 --> 00:47:22,404
and that that person
is not dangerous to them.
713
00:47:22,448 --> 00:47:25,494
So it's better to live
and let live right now.
714
00:47:25,538 --> 00:47:27,845
♪
715
00:47:27,888 --> 00:47:29,368
Who'd you lose?
716
00:47:29,411 --> 00:47:31,587
♪
717
00:47:31,631 --> 00:47:32,850
My brother.
718
00:47:32,893 --> 00:47:35,330
Daryl really feels pulled.
719
00:47:35,374 --> 00:47:37,158
Here's Leah saying,
"Stay with me.
720
00:47:37,202 --> 00:47:39,900
Like, what are you doing
walking up and down that river,
721
00:47:39,944 --> 00:47:41,249
like, over and over again?"
722
00:47:41,293 --> 00:47:43,904
And Carol's coming and saying...
723
00:47:43,948 --> 00:47:45,732
I want you to find
some peace.
724
00:47:45,775 --> 00:47:48,343
These two people
that are important in this time
725
00:47:48,387 --> 00:47:50,911
when he could be
completely alone
726
00:47:50,955 --> 00:47:53,696
are both trying to tell him
a version of the same thing,
727
00:47:53,740 --> 00:47:57,570
and so he goes back only
to discover it's too late.
728
00:47:57,613 --> 00:47:59,267
Daryl: Leah!
729
00:47:59,311 --> 00:48:00,921
Angela: That's like one
of those things where, again,
730
00:48:00,965 --> 00:48:03,358
Daryl being somebody who carries
the weight of the world
731
00:48:03,402 --> 00:48:04,882
on his shoulders sometimes
732
00:48:04,925 --> 00:48:07,232
cannot help but blame himself
for in some way.
733
00:48:07,275 --> 00:48:10,757
Losing Leah,
that's not on you.
734
00:48:10,800 --> 00:48:12,454
Neither is Rick.
735
00:48:12,498 --> 00:48:14,065
Or Connie.
736
00:48:15,109 --> 00:48:17,285
No, that's on you.
737
00:48:17,329 --> 00:48:18,939
From Carol's perspective,
738
00:48:18,983 --> 00:48:21,942
she's like, "Where is this
coming from, dude?"
739
00:48:21,986 --> 00:48:24,205
And I think
from Daryl's perspective,
740
00:48:24,249 --> 00:48:26,599
here's this guy
that's been just burying
741
00:48:26,642 --> 00:48:29,210
all of the pain
that he's been carrying.
742
00:48:29,254 --> 00:48:31,909
I don't need a savior, Daryl,
and I don't need a martyr.
743
00:48:31,952 --> 00:48:33,388
I just need a friend.
744
00:48:33,432 --> 00:48:35,390
Friends don't have
the same damn conversation
745
00:48:35,434 --> 00:48:36,652
over and over again.
746
00:48:36,696 --> 00:48:37,915
Oh, is that
what's happening here?
747
00:48:37,958 --> 00:48:39,394
'Cause this is new to me.
748
00:48:39,438 --> 00:48:41,048
It's what been happening.
749
00:48:41,092 --> 00:48:44,095
There's just this feeling of,
"Were my instincts right,
750
00:48:44,138 --> 00:48:47,054
that this is some sort of, like,
beginning of an end
751
00:48:47,098 --> 00:48:48,229
for us as a group?"
752
00:48:48,273 --> 00:48:51,972
Wanna run? Run.
753
00:48:52,016 --> 00:48:54,235
I know where
I'm supposed to be.
754
00:48:54,279 --> 00:48:58,109
I think that Daryl feels
that desire in her
755
00:48:58,152 --> 00:49:00,589
to -- to pull away from it.
756
00:49:00,633 --> 00:49:02,635
For him,
being on the mountain --
757
00:49:02,678 --> 00:49:05,072
that's a period of his life
that's over.
758
00:49:05,116 --> 00:49:07,640
He's accepted now
that he needs to be at home.
759
00:49:07,683 --> 00:49:09,598
He has people
that he cares about
760
00:49:09,642 --> 00:49:12,471
and a place that he cares about
continuing to stand.
761
00:49:12,514 --> 00:49:14,125
That's his responsibility now,
762
00:49:14,168 --> 00:49:17,780
and in some ways, he wants her
to make the same choice.
763
00:49:17,824 --> 00:49:20,783
Well, then you should've just
let me get back on the boat.
764
00:49:20,827 --> 00:49:23,134
I should've.
765
00:49:23,177 --> 00:49:25,658
He knows her too well
and can feel
766
00:49:25,701 --> 00:49:28,008
that there's
that little thread of her
767
00:49:28,052 --> 00:49:30,271
that maybe is not
100% committed yet,
768
00:49:30,315 --> 00:49:33,144
and I think that's what
he's calling her out on there.
769
00:49:33,187 --> 00:49:35,798
And I was right.
770
00:49:35,842 --> 00:49:37,017
[Sniffles]
771
00:49:37,061 --> 00:49:38,323
Our luck's run out,
you and me.
772
00:49:38,366 --> 00:49:39,628
[Sniffles]
773
00:49:39,672 --> 00:49:47,985
♪
774
00:49:54,861 --> 00:50:29,026
♪
49275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.