All language subtitles for The Walking Dead s10e18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,626 --> 00:00:19,236 Daryl: We beat the Whisperers 2 00:00:19,280 --> 00:00:21,499 after a long fight and too many losses. 3 00:00:21,543 --> 00:00:22,674 -Aah! -[Grunts] 4 00:00:22,718 --> 00:00:24,198 We got Maggie back. 5 00:00:24,241 --> 00:00:26,156 Things were looking up. 6 00:00:26,200 --> 00:00:28,898 But it didn't last. 7 00:00:28,941 --> 00:00:30,682 We were attacked in the woods. 8 00:00:30,726 --> 00:00:32,684 Hunted. 9 00:00:32,728 --> 00:00:35,078 All that damage from one guy. 10 00:00:35,122 --> 00:00:38,038 Took some effort, but we brought him down. 11 00:00:38,081 --> 00:00:39,865 [Explosion] 12 00:00:39,909 --> 00:00:41,041 He ain't the last. 13 00:00:41,084 --> 00:00:42,346 There's more. 14 00:00:42,390 --> 00:00:44,348 And Maggie's got history with him. 15 00:00:44,392 --> 00:00:46,089 Does this mean you're coming home? 16 00:00:46,133 --> 00:00:49,092 She's scared, but, she won't say why. 17 00:00:49,136 --> 00:00:51,964 When we finally got home, it was trashed. 18 00:00:52,008 --> 00:00:53,357 Whisperers. 19 00:00:53,401 --> 00:00:55,577 Walls were damaged, food destroyed. 20 00:00:55,620 --> 00:00:58,232 ♪ 21 00:00:58,275 --> 00:00:59,233 We've got work to do. 22 00:00:59,276 --> 00:01:01,235 ♪ 23 00:01:04,890 --> 00:01:31,308 ♪ 24 00:01:31,352 --> 00:01:32,570 [Engine cranks] 25 00:01:32,614 --> 00:01:35,747 ♪ 26 00:01:35,791 --> 00:01:37,097 [Engine cranks] 27 00:01:37,140 --> 00:01:39,925 ♪ 28 00:01:39,969 --> 00:01:42,102 [Engine cranks][Grunts] 29 00:01:44,278 --> 00:01:47,150 Hi. [Engine cranks] 30 00:01:47,194 --> 00:01:48,978 Did I ever tell you about the pedal sewing machine 31 00:01:49,021 --> 00:01:50,240 my grandmother had? 32 00:01:50,284 --> 00:01:51,763 She made all my clothes. 33 00:01:51,807 --> 00:01:54,244 Whenever she got tired, she'd have me help. 34 00:01:54,288 --> 00:01:58,422 Said it was 'cause I had a really special, strong right foot. 35 00:01:58,466 --> 00:02:00,772 I got it. 36 00:02:00,816 --> 00:02:02,252 [Engine cranks] 37 00:02:02,296 --> 00:02:04,950 There's a fallen tree about 100 yards out. 38 00:02:04,994 --> 00:02:08,258 We could use the scraps, maybe patch out the wall. 39 00:02:08,302 --> 00:02:10,521 Done with my part for the day. 40 00:02:10,565 --> 00:02:12,175 Jerry's spearheading the rest. 41 00:02:12,219 --> 00:02:13,872 You know, he's taking charge a lot more lately. 42 00:02:13,916 --> 00:02:15,787 I like it. 43 00:02:15,831 --> 00:02:18,268 Yeah. So? [Grunts] 44 00:02:18,312 --> 00:02:20,444 So what? 45 00:02:20,488 --> 00:02:22,185 You followed me out here. 46 00:02:22,229 --> 00:02:25,145 Nobody's following anybody, Daryl. 47 00:02:25,188 --> 00:02:28,670 But you wanna come, right? 48 00:02:28,713 --> 00:02:32,456 I wanna hunt whatever's still left out there to hunt, yeah, 49 00:02:32,500 --> 00:02:34,284 and you need a good spotter. 50 00:02:34,328 --> 00:02:35,720 [Engine starts] 51 00:02:35,764 --> 00:02:39,463 Whoo! 52 00:02:39,507 --> 00:02:41,291 Hey, I didn't say you could come. 53 00:02:41,335 --> 00:02:42,814 Scoot. 54 00:02:42,858 --> 00:02:45,165 You scoot back. I'm the one steering. 55 00:02:49,038 --> 00:02:52,998 Ready? Mm-hmm. 56 00:02:53,042 --> 00:02:55,697 Do me a favor and not talk the whole time we're out here. 57 00:02:55,740 --> 00:02:58,221 I'm not gonna spook the animals. Don't worry. 58 00:02:58,265 --> 00:03:00,092 -I ain't worried. -Well, why'd you bring it up? 59 00:03:00,136 --> 00:03:03,008 Oh, my God. This is what I'm talking about. 60 00:03:03,052 --> 00:03:05,185 You're the one who started talking. 61 00:03:05,228 --> 00:03:06,186 ♪ 62 00:03:15,543 --> 00:03:16,544 ♪ 63 00:03:25,901 --> 00:03:27,903 ♪ 64 00:03:36,259 --> 00:03:41,221 ♪ 65 00:03:50,578 --> 00:03:53,798 [Insects chirping] 66 00:03:53,842 --> 00:03:56,236 [Bike thuds, leaves rustle] 67 00:03:56,279 --> 00:03:58,107 [Dog panting] 68 00:03:58,150 --> 00:04:00,370 Carol: Here you go. 69 00:04:00,414 --> 00:04:02,633 Here, Dog. Don't get greedy. 70 00:04:02,677 --> 00:04:05,723 Daryl: Hey, come on. He don't need all that. 71 00:04:05,767 --> 00:04:08,552 Alright, we got five miles due southeast of the gate. 72 00:04:08,596 --> 00:04:10,250 It's right near that, uh -- 73 00:04:10,293 --> 00:04:11,903 Small fork in the road by the dying white oak. 74 00:04:11,947 --> 00:04:13,383 Right. Got it. 75 00:04:13,427 --> 00:04:15,864 -Stay close. -That's all I'm saying. 76 00:04:15,907 --> 00:04:18,997 This close enough? 77 00:04:19,041 --> 00:04:22,740 Just remember this spot in casewe get split up, alright? 78 00:04:22,784 --> 00:04:24,394 I'm not going anywhere. 79 00:04:24,438 --> 00:04:27,745 -Promise. -Alright. 80 00:04:27,789 --> 00:04:30,139 [Coughs] Good boy. 81 00:04:30,182 --> 00:04:31,793 Here we go. 82 00:04:34,143 --> 00:04:36,667 I could do venison tonight. 83 00:04:40,149 --> 00:04:41,933 [Dog growling] 84 00:04:41,977 --> 00:04:43,892 [Flies buzzing] 85 00:04:46,982 --> 00:04:49,637 Well, any other deer areprobably long gone by now. 86 00:04:49,680 --> 00:04:52,596 What if we try the, uh,big valley up north? 87 00:04:52,640 --> 00:04:55,295 I was thinking about the river. 88 00:04:55,338 --> 00:04:57,514 Yeah? 89 00:04:57,558 --> 00:05:00,648 You good with that? 90 00:05:00,691 --> 00:05:04,042 Yeah. Let's do it. 91 00:05:04,086 --> 00:05:06,654 Alright. [Clicks tongue] Come on. 92 00:05:11,920 --> 00:05:14,183 Ow. Ow. 93 00:05:14,226 --> 00:05:15,880 You alright? Shit. 94 00:05:15,924 --> 00:05:17,360 Yeah, I'm fine. It's nothing. 95 00:05:17,404 --> 00:05:19,797 It's just a foot cramp. 96 00:05:19,841 --> 00:05:23,018 It's not your very special, strong right foot, now, is it? 97 00:05:24,889 --> 00:05:27,675 No, it's fine. Just give me a minute. 98 00:05:27,718 --> 00:05:29,372 There's not much happening out here. 99 00:05:29,416 --> 00:05:31,026 Maybe you were right. 100 00:05:31,069 --> 00:05:33,333 Maybe we should've gonethe other way. 101 00:05:33,376 --> 00:05:35,857 Well, I think we should fish before moving on. 102 00:05:35,900 --> 00:05:38,163 Doesn't look like they're running. 103 00:05:38,207 --> 00:05:41,253 Worth a shot. 104 00:05:41,297 --> 00:05:43,604 Haven't spear-fished in years. 105 00:05:45,867 --> 00:05:47,912 -What, you don't think I can? -Gimme that. 106 00:05:47,956 --> 00:05:49,697 Be my guest. 107 00:05:53,440 --> 00:05:54,745 [Chuckles] 108 00:05:55,790 --> 00:05:57,313 Uh-huh. 109 00:06:00,229 --> 00:06:02,710 Watch this disaster right here. 110 00:06:07,410 --> 00:06:08,542 Ha! 111 00:06:08,585 --> 00:06:10,021 No way. Oh! 112 00:06:10,065 --> 00:06:12,110 [Laughs] 113 00:06:12,154 --> 00:06:15,026 That's beginner's luck.[Laughs] 114 00:06:15,070 --> 00:06:17,072 I'm gonna get another one. 115 00:06:31,565 --> 00:06:33,784 Just say it. What? 116 00:06:33,828 --> 00:06:35,699 You don't think I'm doing this right. 117 00:06:35,743 --> 00:06:37,745 Try cutting closer to the bone. 118 00:06:37,788 --> 00:06:39,877 Like that. [Sighs] 119 00:06:39,921 --> 00:06:42,402 I've filleted a fish before, Daryl. 120 00:06:42,445 --> 00:06:44,055 Alright. 121 00:06:44,099 --> 00:06:46,188 [Blade scraping] 122 00:06:48,756 --> 00:06:51,236 Here. Why don't you just do this yourself? 123 00:06:51,280 --> 00:06:54,762 It's fine, really. 124 00:06:54,805 --> 00:06:57,939 We should go. It's gonna get dark anyway. 125 00:06:57,982 --> 00:07:01,725 Need to find a place to stay. 126 00:07:01,769 --> 00:07:03,988 Hey, Daryl? Yeah? 127 00:07:05,947 --> 00:07:08,993 Think our luck's run out? 128 00:07:09,037 --> 00:07:11,474 What do you mean? 129 00:07:11,518 --> 00:07:15,478 Losing Hilltop was so hard for everyone to take. 130 00:07:15,522 --> 00:07:17,959 But at least we were there to fight for it. 131 00:07:18,002 --> 00:07:20,178 We tried to save it. But this? 132 00:07:20,222 --> 00:07:22,093 Losing -- Losing Alexandria? 133 00:07:22,137 --> 00:07:24,574 We didn't lose Alexandria. 134 00:07:24,618 --> 00:07:27,925 Maybe not yet. 135 00:07:27,969 --> 00:07:29,753 [Zipper rasps] 136 00:07:29,797 --> 00:07:31,842 It feels different. 137 00:07:31,886 --> 00:07:33,757 Like everything that's good in the world 138 00:07:33,801 --> 00:07:36,760 is not on our side anymore. 139 00:07:36,804 --> 00:07:39,981 ♪ 140 00:07:40,024 --> 00:07:43,332 We rebuild. We start over. 141 00:07:43,375 --> 00:07:47,684 Until it happens again. 142 00:07:47,728 --> 00:07:50,470 We've had a good, long run. Longer than most. 143 00:07:50,513 --> 00:07:52,950 ♪ 144 00:07:52,994 --> 00:07:56,476 But we know this world. 145 00:07:56,519 --> 00:08:00,218 The dead. 146 00:08:00,262 --> 00:08:02,699 It's gonna catch up to us eventually. 147 00:08:02,743 --> 00:08:05,615 ♪ 148 00:08:05,659 --> 00:08:08,792 Only if we let it. 149 00:08:08,836 --> 00:08:11,316 I ain't gonna let it. 150 00:08:11,360 --> 00:08:13,144 Daryl. 151 00:08:13,188 --> 00:08:14,624 Let's go. Come on. 152 00:08:14,668 --> 00:08:18,802 [Dog barking] 153 00:08:18,846 --> 00:08:20,238 Another animal? 154 00:08:20,282 --> 00:08:22,153 I don't know. Dog. Dog! 155 00:08:22,197 --> 00:08:25,374 ♪ 156 00:08:25,417 --> 00:08:27,245 [Barking continues] 157 00:08:27,289 --> 00:08:29,552 ♪ 158 00:08:29,596 --> 00:08:30,988 Dog! 159 00:08:31,032 --> 00:08:40,911 ♪ 160 00:08:40,955 --> 00:08:42,391 Dog! 161 00:08:42,434 --> 00:08:46,438 ♪ 162 00:08:52,706 --> 00:08:54,708 ♪ 163 00:09:02,890 --> 00:09:04,718 Coming? 164 00:09:04,761 --> 00:09:06,850 [Bird squawking] 165 00:09:06,894 --> 00:09:34,617 ♪ 166 00:09:34,661 --> 00:09:37,838 [Insects buzzing, bird squawking] 167 00:09:43,408 --> 00:09:58,510 ♪ 168 00:09:58,554 --> 00:10:00,600 [Dog sniffing] 169 00:10:00,643 --> 00:10:03,733 We could stay the night here. Seal up that door. 170 00:10:03,777 --> 00:10:11,001 ♪ 171 00:10:11,045 --> 00:10:13,090 [Dog whimpering] 172 00:10:13,134 --> 00:10:20,620 ♪ 173 00:10:20,663 --> 00:10:22,665 [Sniffing continues] 174 00:10:22,709 --> 00:11:21,071 ♪ 175 00:11:23,770 --> 00:11:25,815 [Dog barking] 176 00:11:25,859 --> 00:11:35,433 ♪ 177 00:11:35,477 --> 00:11:37,522 [Dog growls playfully] 178 00:11:37,566 --> 00:11:39,829 Where'd you come from? Huh? 179 00:11:39,873 --> 00:11:41,048 Oh-ho! 180 00:11:41,091 --> 00:11:44,094 ♪ 181 00:11:44,138 --> 00:11:45,356 [Dog whimpers] 182 00:11:45,400 --> 00:11:47,228 [Barking] 183 00:11:47,271 --> 00:12:35,580 ♪ 184 00:12:35,624 --> 00:12:38,061 Hey. 185 00:12:38,105 --> 00:12:40,585 What's going on? 186 00:12:40,629 --> 00:12:42,196 Nothing. 187 00:12:43,545 --> 00:12:46,635 You sure? 188 00:12:46,678 --> 00:12:49,333 It doesn't matter. 189 00:12:49,377 --> 00:12:51,640 I don't know. Things are just different. 190 00:12:51,683 --> 00:12:53,511 I don't know. Different how? 191 00:12:53,555 --> 00:12:54,948 Harder. 192 00:12:54,991 --> 00:12:57,472 Harder to talk, harder to trade. 193 00:12:57,515 --> 00:12:59,126 Maggie left Hilltop. 194 00:12:59,169 --> 00:13:01,693 She took Hershel and went with Georgie. 195 00:13:01,737 --> 00:13:03,957 Why? 196 00:13:04,000 --> 00:13:05,828 She's on her own journey now, I guess. 197 00:13:05,872 --> 00:13:07,395 Like you. 198 00:13:09,223 --> 00:13:12,792 You know I gotta do this, right? 199 00:13:12,835 --> 00:13:14,315 I know. 200 00:13:16,360 --> 00:13:18,841 How's Michonne? How's the kids? 201 00:13:18,885 --> 00:13:20,843 I don't know. Daryl -- 202 00:13:20,887 --> 00:13:22,714 Just give her more time. She ain't ready yet. 203 00:13:22,758 --> 00:13:24,368 Daryl, it's been two years. 204 00:13:24,412 --> 00:13:27,937 How long do you plan to stay out here? 205 00:13:27,981 --> 00:13:29,373 I don't know. 206 00:13:29,417 --> 00:13:31,288 As long as it takes, I guess. 207 00:13:31,332 --> 00:13:32,942 Anything turn up? 208 00:13:32,986 --> 00:13:35,118 There's a spot up the river I haven't checked yet. 209 00:13:35,162 --> 00:13:38,861 [Thunder rumbles] 210 00:13:38,905 --> 00:13:41,821 I do understand, you know. 211 00:13:41,864 --> 00:13:45,346 I know. 212 00:13:45,389 --> 00:13:48,871 And if it weren't for Ezekiel and Henry 213 00:13:48,915 --> 00:13:51,874 and everything going on back at the Kingdom, I would... 214 00:13:51,918 --> 00:13:54,181 I know that, too. 215 00:13:54,224 --> 00:13:55,225 Things are just -- 216 00:13:55,269 --> 00:13:57,749 Different. I get it. 217 00:13:57,793 --> 00:14:00,230 [Rumbling continues] 218 00:14:00,274 --> 00:14:03,451 I should go. There's a storm coming. 219 00:14:08,630 --> 00:14:11,720 Thanks. 220 00:14:11,763 --> 00:14:14,854 Be careful. 221 00:14:14,897 --> 00:14:16,812 I will. 222 00:14:25,821 --> 00:14:28,389 [Walker growling] 223 00:14:35,613 --> 00:14:41,402 ♪ 224 00:14:41,445 --> 00:14:43,534 [Grunting] 225 00:14:43,578 --> 00:14:59,942 ♪ 226 00:14:59,986 --> 00:15:02,031 [Thunder rumbles] 227 00:15:02,075 --> 00:15:06,906 ♪ 228 00:15:06,949 --> 00:15:09,125 [Leaves rustling] 229 00:15:09,169 --> 00:15:11,301 [Walker growling] 230 00:15:13,434 --> 00:15:15,784 [Thudding, squishing] 231 00:15:15,827 --> 00:15:18,961 [Thunder crashing, wind howling] 232 00:15:50,906 --> 00:15:52,299 No! 233 00:15:52,342 --> 00:15:54,301 [Water sloshing] 234 00:15:56,520 --> 00:15:59,175 [Thunder rumbles] 235 00:15:59,219 --> 00:16:02,091 [Screaming] 236 00:16:02,135 --> 00:16:03,875 [Thunder crashes] 237 00:16:04,528 --> 00:16:07,618 [High-pitched ringing] 238 00:16:07,662 --> 00:16:10,143 [Breathing echoes] 239 00:16:15,365 --> 00:16:17,846 [Thunder crashes] 240 00:16:17,889 --> 00:16:19,979 [Rain pattering] 241 00:16:37,083 --> 00:16:39,128 [Birds chirping] 242 00:16:39,172 --> 00:17:07,156 ♪ 243 00:17:07,200 --> 00:17:09,202 [Dog barking] 244 00:17:09,245 --> 00:17:11,073 What is it, boy? Come on. 245 00:17:11,117 --> 00:17:15,077 ♪ 246 00:17:15,121 --> 00:17:16,731 [Barking continues] 247 00:17:16,774 --> 00:17:19,386 What is it, boy? Boy? 248 00:17:19,429 --> 00:17:21,910 ♪ 249 00:17:21,953 --> 00:17:24,391 [Walker growling] 250 00:17:24,434 --> 00:17:33,095 ♪ 251 00:17:33,139 --> 00:17:36,185 [Grunts] 252 00:17:36,229 --> 00:17:38,274 Who the hell are you? 253 00:17:38,318 --> 00:17:41,886 ♪ 254 00:17:41,930 --> 00:17:43,540 I asked you a question. 255 00:17:43,584 --> 00:17:45,194 I'm leaving. 256 00:17:45,238 --> 00:17:47,675 ♪ 257 00:17:47,718 --> 00:17:49,372 No, you're not. 258 00:17:49,416 --> 00:17:51,418 ♪ 259 00:17:54,856 --> 00:17:58,468 ♪ 260 00:17:58,512 --> 00:18:00,122 [Dog sniffs, whimpers] 261 00:18:00,166 --> 00:18:02,211 Is that the spot? Oh, yeah. 262 00:18:02,255 --> 00:18:05,127 Is that the spot, buddy? 263 00:18:05,171 --> 00:18:09,131 Find food, boy? Hmm? 264 00:18:09,175 --> 00:18:12,091 Or you just nuts? 265 00:18:12,134 --> 00:18:14,745 Yeah, good boy. 266 00:18:14,789 --> 00:18:16,399 Yeah. 267 00:18:16,443 --> 00:18:18,749 Oh, yeah, that's the spot. 268 00:18:18,793 --> 00:18:41,424 ♪ 269 00:18:41,468 --> 00:18:45,167 She lived here? 270 00:18:45,211 --> 00:18:47,300 It was a long time ago. 271 00:18:47,343 --> 00:19:06,275 ♪ 272 00:19:06,319 --> 00:19:09,191 I already told you everything. 273 00:19:09,235 --> 00:19:12,281 No, you didn't. 274 00:19:12,325 --> 00:19:15,197 What else you wanna know? 275 00:19:15,241 --> 00:19:17,199 Whatever you wanna tell me. 276 00:19:17,243 --> 00:19:23,640 ♪ 277 00:19:23,684 --> 00:19:26,991 [Fire crackling] 278 00:19:27,035 --> 00:19:29,168 [Panting] 279 00:19:30,865 --> 00:19:32,910 [Footsteps approaching] 280 00:19:32,954 --> 00:19:38,002 ♪ 281 00:19:38,046 --> 00:19:40,701 [Scraping] 282 00:19:40,744 --> 00:19:46,315 ♪ 283 00:19:46,359 --> 00:19:48,839 [Grunting] 284 00:19:48,883 --> 00:19:51,190 ♪ 285 00:19:51,233 --> 00:19:53,235 [Thudding] 286 00:19:53,279 --> 00:19:59,110 ♪ 287 00:19:59,154 --> 00:20:01,461 [Footsteps approaching] 288 00:20:03,550 --> 00:20:04,725 [Gun cocks] 289 00:20:04,768 --> 00:20:07,293 Bad idea. 290 00:20:09,295 --> 00:20:11,732 You gonna kill me? Should I? 291 00:20:11,775 --> 00:20:16,389 ♪ 292 00:20:16,432 --> 00:20:18,521 That's what I thought. 293 00:20:18,565 --> 00:20:22,873 ♪ 294 00:20:22,917 --> 00:20:25,224 Something tells me you don't really wanna die. 295 00:20:25,267 --> 00:20:26,399 Not today, anyway. 296 00:20:26,442 --> 00:20:27,617 You don't know anything about me. 297 00:20:27,661 --> 00:20:29,706 You're right. 298 00:20:29,750 --> 00:20:33,275 I don't. 299 00:20:33,319 --> 00:20:35,364 So let me ask you again. 300 00:20:35,408 --> 00:20:39,934 ♪ 301 00:20:39,977 --> 00:20:43,067 Who the hell are you? 302 00:20:43,111 --> 00:20:47,637 And what are you doing out here on my land? 303 00:20:47,681 --> 00:20:50,161 My name's Daryl. 304 00:20:50,205 --> 00:20:53,077 And I didn't come here looking for any trouble. 305 00:20:53,121 --> 00:20:54,949 Your dog found me. 306 00:20:54,992 --> 00:20:57,256 I was just trying to help. [Scoffs] 307 00:20:57,299 --> 00:20:59,301 ♪ 308 00:20:59,345 --> 00:21:01,390 You're tied up in my cabin 309 00:21:01,434 --> 00:21:04,741 with a 12-gauge pointed at your head. 310 00:21:04,785 --> 00:21:07,440 What kind of help you think I need? 311 00:21:07,483 --> 00:21:08,919 Daryl? 312 00:21:08,963 --> 00:21:12,445 ♪ 313 00:21:12,488 --> 00:21:14,577 [Dog panting] 314 00:21:14,621 --> 00:21:18,146 ♪ 315 00:21:18,189 --> 00:21:20,279 [Dog whimpers] 316 00:21:20,322 --> 00:21:27,938 ♪ 317 00:21:27,982 --> 00:21:29,592 [Gun thuds] 318 00:21:29,636 --> 00:21:42,213 ♪ 319 00:21:42,257 --> 00:21:44,955 [Blade sawing] 320 00:21:44,999 --> 00:21:46,348 [Rope snaps] 321 00:21:46,392 --> 00:21:47,828 [Knife clicks] 322 00:21:47,871 --> 00:21:52,833 ♪ 323 00:21:52,876 --> 00:21:54,965 You're letting me go? 324 00:21:55,009 --> 00:21:58,317 ♪ 325 00:21:58,360 --> 00:22:00,362 Get out. 326 00:22:00,406 --> 00:22:02,451 Before I change my mind. 327 00:22:02,495 --> 00:22:21,688 ♪ 328 00:22:21,731 --> 00:22:24,081 You gonna tell me your name? 329 00:22:25,909 --> 00:22:27,737 No. 330 00:22:27,781 --> 00:22:32,742 ♪ 331 00:22:32,786 --> 00:22:34,831 [Birds chirping] 332 00:22:34,875 --> 00:22:46,234 ♪ 333 00:22:55,548 --> 00:22:57,419 [Leaves rustling] 334 00:23:00,814 --> 00:23:02,598 Hi. 335 00:23:02,642 --> 00:23:05,122 [Dog panting] 336 00:23:05,166 --> 00:23:06,646 Where you been? 337 00:23:26,187 --> 00:23:27,797 Thanks for bringing him back. 338 00:23:27,841 --> 00:23:29,756 Come here, boy![Dog barks] 339 00:23:36,937 --> 00:23:38,155 He likes you. 340 00:23:38,199 --> 00:23:39,418 Eh, he's just a dog. 341 00:23:39,461 --> 00:23:42,551 He don't know any better. 342 00:23:42,595 --> 00:23:44,423 Yeah, well... 343 00:23:44,466 --> 00:23:46,468 Since you won't tell me your name, 344 00:23:46,512 --> 00:23:48,427 what about his? 345 00:23:51,604 --> 00:23:52,605 Dog. 346 00:23:52,648 --> 00:23:54,302 Dog? 347 00:23:54,345 --> 00:23:55,738 That's it? Just Dog? 348 00:23:55,782 --> 00:23:56,957 You got something better? 349 00:23:57,000 --> 00:23:59,089 Nah. 350 00:23:59,133 --> 00:24:01,831 At least you won't forget what he is. 351 00:24:05,531 --> 00:24:08,142 Looks like you got the raw end of the deal there. 352 00:24:11,406 --> 00:24:14,453 -Maybe. -It's not for everyone, you know? 353 00:24:14,496 --> 00:24:18,805 Living out in the wild, facing the dead. 354 00:24:18,848 --> 00:24:22,330 I guess it'll catch up to all of us one way or another. 355 00:24:22,373 --> 00:24:24,463 Only if you let it. 356 00:24:30,860 --> 00:24:32,558 I'm gonna go. 357 00:24:36,387 --> 00:24:38,215 Well, be careful out there. 358 00:24:38,259 --> 00:24:40,000 Dog, inside. 359 00:24:44,221 --> 00:24:49,400 ♪ 360 00:24:49,444 --> 00:24:51,490 [Water lapping] 361 00:24:51,533 --> 00:25:01,500 ♪ 362 00:25:01,543 --> 00:25:03,545 [Walkers growling] 363 00:25:03,589 --> 00:25:13,250 ♪ 364 00:25:13,294 --> 00:25:15,165 [Gunshot] 365 00:25:15,209 --> 00:25:17,211 [Growling continues] 366 00:25:17,254 --> 00:25:48,895 ♪ 367 00:25:48,938 --> 00:25:51,419 [Growling fades] 368 00:25:51,462 --> 00:26:04,737 ♪ 369 00:26:04,780 --> 00:26:07,478 You need to stay away from my camp. 370 00:26:07,522 --> 00:26:15,574 ♪ 371 00:26:15,617 --> 00:26:18,098 Name's Leah. 372 00:26:21,580 --> 00:26:23,582 [Birds chirping] 373 00:26:32,112 --> 00:26:33,374 [Fish bangs] 374 00:26:49,651 --> 00:26:51,697 [Fire hissing] 375 00:26:56,876 --> 00:26:59,313 [Fish thuds] 376 00:26:59,356 --> 00:27:02,664 I can catch my own damn fish. 377 00:27:02,708 --> 00:27:05,667 Why you always throwing stuff at me? 378 00:27:05,711 --> 00:27:07,321 I was trying to be nice. 379 00:27:07,364 --> 00:27:09,628 I don't need you to be nice. I don't need you to be anything. 380 00:27:09,671 --> 00:27:12,195 I wanna be left the hell alone. 381 00:27:14,241 --> 00:27:18,158 Won't bother you again. 382 00:27:18,201 --> 00:27:19,638 And I won't come around again. 383 00:27:19,681 --> 00:27:20,813 Good. 384 00:27:20,856 --> 00:27:23,946 Great. 385 00:27:23,990 --> 00:27:25,513 Bye. 386 00:27:31,998 --> 00:27:34,174 Thought you were going. 387 00:27:36,393 --> 00:27:38,352 I am. 388 00:27:41,181 --> 00:27:43,836 I get it, you know? 389 00:27:43,879 --> 00:27:47,796 Being out here by yourself. 390 00:27:47,840 --> 00:27:51,800 You been out here alone for a long time, too, huh? 391 00:27:51,844 --> 00:27:53,933 Lost track a long time ago. 392 00:27:58,241 --> 00:28:00,069 That's frostnip? 393 00:28:00,113 --> 00:28:03,812 I had it before. It ain't no big deal. 394 00:28:03,856 --> 00:28:05,727 No big deal till you lose a couple fingers 395 00:28:05,771 --> 00:28:07,381 or a whole hand. 396 00:28:10,732 --> 00:28:12,908 Come on. 397 00:28:12,952 --> 00:28:15,302 [Crickets chirping] 398 00:28:19,045 --> 00:28:21,221 [Dog whimpers] 399 00:28:22,657 --> 00:28:24,572 [Glass shatters] 400 00:28:26,922 --> 00:28:30,012 [Sighs] 401 00:28:30,056 --> 00:28:32,362 [Winces, sighs] 402 00:28:32,406 --> 00:28:34,495 [Glass clinking] 403 00:28:48,770 --> 00:28:51,077 It's his birthday today. 404 00:29:05,526 --> 00:29:09,225 I didn't have a family growing up. 405 00:29:09,269 --> 00:29:13,229 Not the good kind, anyway. 406 00:29:13,273 --> 00:29:15,754 So I knew I'd have to find my own way, 407 00:29:15,797 --> 00:29:18,234 my own family, 408 00:29:18,278 --> 00:29:20,889 and I found that with my squad. 409 00:29:20,933 --> 00:29:24,675 We fought side-by-side for years. 410 00:29:24,719 --> 00:29:26,939 When the world went to hell, we swore to stay together, 411 00:29:26,982 --> 00:29:30,899 to fight together. 412 00:29:30,943 --> 00:29:35,948 [Voice wavering] They gave me hope, and... 413 00:29:35,991 --> 00:29:38,777 I tried to give that to my son. 414 00:29:46,959 --> 00:29:50,440 [Crying] Matthew was my son. 415 00:29:50,484 --> 00:29:53,356 ♪ 416 00:29:53,400 --> 00:29:58,797 I didn't give birth to him, but he was mine. 417 00:29:58,840 --> 00:30:01,277 He was born to my sister. 418 00:30:01,321 --> 00:30:03,802 ♪ 419 00:30:03,845 --> 00:30:08,807 That's what I called her, anyway. 420 00:30:08,850 --> 00:30:12,941 I lost her when he was born. 421 00:30:12,985 --> 00:30:14,987 ♪ 422 00:30:15,030 --> 00:30:19,165 [Sighs] This doesn't matter. 423 00:30:19,208 --> 00:30:21,297 He's gone. 424 00:30:21,341 --> 00:30:26,346 ♪ 425 00:30:31,699 --> 00:30:37,705 ♪ 426 00:30:42,014 --> 00:30:44,016 ♪ 427 00:30:52,415 --> 00:30:54,417 ♪ 428 00:31:02,773 --> 00:31:04,384 [Sniffles] 429 00:31:04,427 --> 00:31:08,736 ♪ 430 00:31:08,779 --> 00:31:12,261 [Breathing deeply] 431 00:31:12,305 --> 00:31:20,182 ♪ 432 00:31:20,226 --> 00:31:22,706 I held Matthew tight. 433 00:31:22,750 --> 00:31:25,884 ♪ 434 00:31:25,927 --> 00:31:29,800 Dog's mama was next to me. 435 00:31:29,844 --> 00:31:34,370 She was pregnant. 436 00:31:34,414 --> 00:31:37,069 The dead came from all sides. 437 00:31:37,112 --> 00:31:40,724 There was so... 438 00:31:40,768 --> 00:31:45,251 screaming and so much blood. 439 00:31:45,294 --> 00:31:48,602 I... 440 00:31:48,645 --> 00:31:51,083 got separated from my family, and I ran. 441 00:31:51,126 --> 00:31:55,914 I -- I felt like I ran forever, 442 00:31:55,957 --> 00:32:00,744 then I ended up here, and I saw my boy was bit. 443 00:32:00,788 --> 00:32:08,839 ♪ 444 00:32:08,883 --> 00:32:10,929 [Sobs] 445 00:32:10,972 --> 00:32:15,281 ♪ 446 00:32:15,324 --> 00:32:19,241 I said goodbye to him the same day Dog was born. 447 00:32:19,285 --> 00:32:24,072 ♪ 448 00:32:24,116 --> 00:32:28,424 I haven't seen another soul out here since. 449 00:32:28,468 --> 00:32:30,470 [Sighs] 450 00:32:30,513 --> 00:32:39,087 ♪ 451 00:32:39,131 --> 00:32:43,962 Not till you came along. 452 00:32:44,005 --> 00:32:46,007 [Sniffling] 453 00:32:46,051 --> 00:32:50,272 ♪ 454 00:32:50,316 --> 00:32:52,361 Who'd you lose? 455 00:32:52,405 --> 00:32:55,712 ♪ 456 00:32:55,756 --> 00:32:59,455 My brother. 457 00:32:59,499 --> 00:33:01,805 How? 458 00:33:01,849 --> 00:33:05,113 It was an accident. 459 00:33:05,157 --> 00:33:07,637 Never found the body. 460 00:33:07,681 --> 00:33:12,164 And you think he's still out there? 461 00:33:12,207 --> 00:33:16,124 I don't know. 462 00:33:16,168 --> 00:33:19,301 But I'm not gonna stop till I find out. 463 00:33:19,345 --> 00:33:24,306 ♪ 464 00:33:24,350 --> 00:33:28,136 Always the hero, huh? 465 00:33:28,180 --> 00:33:30,660 [Chuckles lightly] 466 00:33:30,704 --> 00:33:32,314 [Grunts] 467 00:33:32,358 --> 00:33:33,576 What? 468 00:33:33,620 --> 00:33:36,927 First try. Told you. 469 00:33:36,971 --> 00:33:39,669 Ha! That was a lucky shot. 470 00:33:39,713 --> 00:33:41,367 Mm! 471 00:33:43,456 --> 00:33:45,849 Let's get another one. 472 00:33:45,893 --> 00:33:47,329 Leah: Yah! 473 00:33:47,373 --> 00:33:49,027 What? 474 00:33:49,070 --> 00:34:04,172 ♪ 475 00:34:04,216 --> 00:34:06,522 Beautiful, huh? 476 00:34:06,566 --> 00:34:40,295 ♪ 477 00:34:40,339 --> 00:34:42,471 [Utensils clinking] 478 00:34:49,870 --> 00:34:56,920 You ain't gonna talk to me? 479 00:34:56,964 --> 00:34:58,618 [Sighs] 480 00:35:02,274 --> 00:35:04,189 [Chair scrapes] 481 00:35:14,808 --> 00:35:18,116 It's only gonna be for a few days. 482 00:35:18,159 --> 00:35:21,031 Where do you belong, Daryl? 483 00:35:21,075 --> 00:35:22,946 Out there in the river, 484 00:35:22,990 --> 00:35:26,472 looking for your dead brother, day after day after day? 485 00:35:26,515 --> 00:35:28,996 Or do you belong with the family you left 486 00:35:29,039 --> 00:35:30,867 because it was too hard to face what happened? 487 00:35:30,911 --> 00:35:33,653 Or do you belong here with me? 488 00:35:38,701 --> 00:35:42,183 I don't know. 489 00:35:42,227 --> 00:35:44,490 ♪ 490 00:35:44,533 --> 00:35:46,361 Yeah, you do. 491 00:35:46,405 --> 00:35:49,277 ♪ 492 00:35:49,321 --> 00:35:51,366 Now choose. 493 00:35:51,410 --> 00:35:59,287 ♪ 494 00:35:59,331 --> 00:36:02,464 [Door creaks, slams] 495 00:36:06,164 --> 00:36:08,166 [Birds chirping] 496 00:36:09,558 --> 00:36:11,343 [Paper crumpling] 497 00:36:16,957 --> 00:36:19,002 Hm. 498 00:36:19,046 --> 00:36:21,004 Happy to see you, too. 499 00:36:21,048 --> 00:36:23,703 Ah, sorry. I'm just busy. 500 00:36:23,746 --> 00:36:25,357 What's up? 501 00:36:25,400 --> 00:36:26,836 Was gonna ask you the same thing. 502 00:36:26,880 --> 00:36:28,316 Does this mean you're coming back? 503 00:36:28,360 --> 00:36:30,013 Nah, just moving. 504 00:36:30,057 --> 00:36:33,495 Too many dead around here. 505 00:36:33,539 --> 00:36:35,367 Here. 506 00:36:35,410 --> 00:36:37,412 Just couldn't stand the thought of you wearing 507 00:36:37,456 --> 00:36:39,936 that ratty old thing anymore. 508 00:36:39,980 --> 00:36:43,679 You gonna tell me why you really came? 509 00:36:43,723 --> 00:36:46,465 What? Can't I bring a friend a gift? 510 00:36:48,728 --> 00:36:51,774 [Zipper rasps] 511 00:36:51,818 --> 00:36:54,516 I came because I wanted to tell you 512 00:36:54,560 --> 00:36:58,259 that it -- it might be a while before I come back. 513 00:36:58,303 --> 00:37:00,740 Okay. 514 00:37:00,783 --> 00:37:02,568 Things are really tough at the Kingdom 515 00:37:02,611 --> 00:37:06,746 and Ezekiel needs me there, and Henry, too. 516 00:37:06,789 --> 00:37:09,444 You asking for my permission? 517 00:37:09,488 --> 00:37:11,533 -No. -You don't need to ask my permission 518 00:37:11,577 --> 00:37:14,406 to move on with your life. 519 00:37:14,449 --> 00:37:16,277 That's not what this is about. I just w-- 520 00:37:16,321 --> 00:37:21,108 You want me to move on with mine, right? 521 00:37:21,151 --> 00:37:24,242 I want you to find some peace. 522 00:37:24,285 --> 00:37:27,157 I don't wanna lose you out here, okay? 523 00:37:27,201 --> 00:37:29,072 I don't wanna lose you because you can't figure out 524 00:37:29,116 --> 00:37:30,987 when to stop. 525 00:37:35,122 --> 00:37:39,431 I'm glad you found your peace. 526 00:37:39,474 --> 00:37:42,564 You ain't gonna lose me, alright? 527 00:37:42,608 --> 00:37:44,784 I just got stuff to do. 528 00:37:46,046 --> 00:38:34,964 ♪ 529 00:38:35,008 --> 00:38:36,792 Leah. 530 00:38:36,836 --> 00:38:43,321 ♪ 531 00:38:43,364 --> 00:38:45,148 Leah? 532 00:38:45,192 --> 00:38:50,676 ♪ 533 00:38:50,719 --> 00:38:52,155 [Dog barks] 534 00:38:52,199 --> 00:38:53,809 Aw, hey. 535 00:38:53,853 --> 00:38:55,463 Yeah, good boy. 536 00:38:55,507 --> 00:39:25,014 ♪ 537 00:39:25,058 --> 00:39:26,929 Come on, boy. [Smooches] Come on. 538 00:39:26,973 --> 00:39:41,727 ♪ 539 00:39:41,770 --> 00:39:44,077 Don't worry, boy. We're gonna get her back. 540 00:39:44,120 --> 00:39:45,948 Come on. 541 00:39:45,992 --> 00:39:48,864 ♪ 542 00:39:48,908 --> 00:39:51,389 I should've been there. 543 00:39:51,432 --> 00:39:53,869 I could've helped her. 544 00:39:53,913 --> 00:39:57,438 Do you think she's still alive? 545 00:39:57,482 --> 00:40:01,224 I don't know. 546 00:40:01,268 --> 00:40:03,792 Maybe somebody took her? 547 00:40:03,836 --> 00:40:05,228 I don't know. 548 00:40:05,272 --> 00:40:09,407 Is it possible that sh-she just left? 549 00:40:09,450 --> 00:40:10,538 What? 550 00:40:10,582 --> 00:40:12,801 It's not an accusation. 551 00:40:12,845 --> 00:40:14,890 Nah, I walked away. 552 00:40:14,934 --> 00:40:16,544 You didn't walk away, Daryl. 553 00:40:16,588 --> 00:40:18,459 I did. I was down by that river. 554 00:40:18,503 --> 00:40:20,722 Stop thinking that every time you lose someone 555 00:40:20,766 --> 00:40:23,246 it's because of you, something you did wrong. 556 00:40:23,290 --> 00:40:24,596 I made a mistake. 557 00:40:24,639 --> 00:40:26,728 We all make mistakes. 558 00:40:26,772 --> 00:40:30,253 Losing Leah, that's not on you. 559 00:40:30,297 --> 00:40:31,907 Neither is Rick. 560 00:40:31,951 --> 00:40:33,561 Or Connie. 561 00:40:33,605 --> 00:40:36,738 ♪ 562 00:40:36,782 --> 00:40:40,655 No, that's on you. 563 00:40:40,699 --> 00:40:45,486 'Cause you never know when to stop. 564 00:40:45,530 --> 00:40:47,967 I'm sorry for Connie. 565 00:40:48,010 --> 00:40:53,451 ♪ 566 00:40:53,494 --> 00:40:55,278 But I'm not sorry for going after the horde, 567 00:40:55,322 --> 00:40:57,977 and I'm not sorry for making Alpha pay for killing Henry, 568 00:40:58,020 --> 00:40:59,848 'cause I was right. 569 00:40:59,892 --> 00:41:01,763 And that's all that matters, 570 00:41:01,807 --> 00:41:04,287 you being right, huh? 571 00:41:04,331 --> 00:41:12,382 ♪ 572 00:41:12,426 --> 00:41:14,646 This isn't just about Leah. 573 00:41:14,689 --> 00:41:16,691 Or Connie. Or anyone else, is it? 574 00:41:16,735 --> 00:41:20,652 Why don't you just say what you wanna say? 575 00:41:20,695 --> 00:41:22,349 You shouldn't have come. 576 00:41:22,392 --> 00:41:24,220 Hunting? 577 00:41:24,264 --> 00:41:25,483 I wanted to help. 578 00:41:25,526 --> 00:41:27,789 No, you wanted to run, 579 00:41:27,833 --> 00:41:29,225 so you ran. 580 00:41:29,269 --> 00:41:30,488 What? 581 00:41:30,531 --> 00:41:32,359 Alexandria. What the skins did. 582 00:41:32,402 --> 00:41:34,622 You couldn't deal with the guilt, 583 00:41:34,666 --> 00:41:36,319 so you made it my problem. 584 00:41:36,363 --> 00:41:39,235 Your only problem is thinking you have to save everybody. 585 00:41:39,279 --> 00:41:41,977 I don't need a savior, Daryl, and I don't need a martyr. 586 00:41:42,021 --> 00:41:43,501 I just need a friend. 587 00:41:43,544 --> 00:41:45,546 Friends don't have the same damn conversation 588 00:41:45,590 --> 00:41:47,026 over and over again. 589 00:41:47,069 --> 00:41:48,331 Oh, is that what's happening here? 590 00:41:48,375 --> 00:41:49,550 'Cause this is new to me. 591 00:41:49,594 --> 00:41:50,986 It's what been happening. 592 00:41:51,030 --> 00:41:52,640 I'm sick of it. 593 00:41:52,684 --> 00:41:56,209 Well, then you should've just let me get back on the boat. 594 00:41:56,252 --> 00:41:59,560 ♪ 595 00:41:59,604 --> 00:42:02,041 I should've. 596 00:42:02,084 --> 00:42:05,871 I stopped you from running, and I shouldn't have. 597 00:42:07,916 --> 00:42:11,659 Wanna run? Run. 598 00:42:11,703 --> 00:42:16,011 I know where I'm supposed to be. 599 00:42:16,055 --> 00:42:18,536 I won't stop you this time. 600 00:42:18,579 --> 00:42:31,026 ♪ 601 00:42:31,070 --> 00:42:34,552 And I was right. 602 00:42:34,595 --> 00:42:36,292 [Sniffles] 603 00:42:36,336 --> 00:42:38,599 Our luck's run out, you and me. 604 00:42:38,643 --> 00:42:40,775 [Sniffles, sighs] It's gonna be dark soon. 605 00:42:40,819 --> 00:42:43,299 I'm gonna fix the door. 606 00:42:43,343 --> 00:42:50,698 ♪ 607 00:42:50,742 --> 00:42:52,787 [Sighs] 608 00:42:52,831 --> 00:42:57,400 ♪ 609 00:42:57,444 --> 00:42:59,272 [Hammer banging] 610 00:42:59,315 --> 00:43:03,929 ♪ 611 00:43:08,629 --> 00:43:17,507 ♪ 612 00:43:17,551 --> 00:43:19,597 This episode is called "Find Me," 613 00:43:19,640 --> 00:43:23,644 and the title comes from the note that Daryl writes 614 00:43:23,688 --> 00:43:25,428 at the very end of the episode. 615 00:43:25,472 --> 00:43:28,736 He made a choice in that he feels that he belongs with Leah. 616 00:43:28,780 --> 00:43:31,347 He hopes that she comes back, and, you know, 617 00:43:31,391 --> 00:43:34,960 he leaves a little map to where his camp might be. 618 00:43:35,003 --> 00:43:37,179 And there's just this kind of sense 619 00:43:37,223 --> 00:43:41,662 of incompleteness and longing that I think is in those words, 620 00:43:41,706 --> 00:43:45,187 and so that's part of the vibe of this episode. 621 00:43:45,231 --> 00:43:48,756 It's all about memory and things that are not resolved, 622 00:43:48,800 --> 00:43:51,933 and so I think that was kind of a fitting title 623 00:43:51,977 --> 00:43:53,631 for what this episode is. 624 00:43:53,674 --> 00:43:56,372 Did I ever tell you about the pedal sewing machine 625 00:43:56,416 --> 00:43:57,635 my grandmother had? 626 00:43:57,678 --> 00:43:59,114 She made all my clothes. 627 00:43:59,158 --> 00:44:01,639 Whenever she got tired, she'd have me help. 628 00:44:01,682 --> 00:44:04,119 Said it was 'cause I had a really special, strong right foot. 629 00:44:04,163 --> 00:44:06,644 I got it. 630 00:44:06,687 --> 00:44:08,471 [Engine cranks] 631 00:44:08,515 --> 00:44:11,823 We wanted to start the episode in kind of a fun way, 632 00:44:11,866 --> 00:44:14,173 make it feel like, "Oh, like, Daryl and Carol, 633 00:44:14,216 --> 00:44:15,696 after being at odds, 634 00:44:15,740 --> 00:44:18,177 maybe they're kind of back to where they were. 635 00:44:18,220 --> 00:44:20,222 Maybe it's even better than it was." 636 00:44:20,266 --> 00:44:21,833 Hey, I didn't say you could come. 637 00:44:21,876 --> 00:44:23,486 Scoot. 638 00:44:23,530 --> 00:44:25,314 You scoot back. I'm the one steering. 639 00:44:25,358 --> 00:44:27,229 There's still a little bit of conflict, 640 00:44:27,273 --> 00:44:29,667 and I think that just the fun that they're having 641 00:44:29,710 --> 00:44:33,061 in many of the early scenes is masking that a little bit, 642 00:44:33,105 --> 00:44:36,238 which I think is really true to how friendships can work. 643 00:44:36,282 --> 00:44:37,587 You alright? 644 00:44:37,631 --> 00:44:39,024 Yeah, I'm fine. It's nothing. 645 00:44:39,067 --> 00:44:41,504 It's just a foot cramp. 646 00:44:41,548 --> 00:44:44,682 It's not your very special, strong right foot, now, is it? 647 00:44:44,725 --> 00:44:47,032 We just wanted to start tonally in a place 648 00:44:47,075 --> 00:44:49,861 that felt a little bit different than we've been in for a while. 649 00:44:49,904 --> 00:44:51,340 ♪ 650 00:44:51,384 --> 00:44:52,602 Ha! 651 00:44:52,646 --> 00:44:54,082 No way. Oh! 652 00:44:54,126 --> 00:44:56,171 That's beginner's luck.[Laughs] 653 00:44:56,215 --> 00:44:58,391 Carol's got a lot on her mind. 654 00:44:58,434 --> 00:45:01,263 She's trying to grapple with where their group is 655 00:45:01,307 --> 00:45:03,396 sort of in the history of the apocalypse. 656 00:45:03,439 --> 00:45:06,007 Think our luck's run out? 657 00:45:06,051 --> 00:45:07,835 What do you mean? 658 00:45:07,879 --> 00:45:10,708 Were there too many lines that were crossed during this war? 659 00:45:10,751 --> 00:45:12,535 Like, can they come back from it? 660 00:45:12,579 --> 00:45:14,102 I think she's wondering a lot 661 00:45:14,146 --> 00:45:16,191 about those things for herself, as well. 662 00:45:16,235 --> 00:45:18,672 It's gonna catch up to us eventually. 663 00:45:19,760 --> 00:45:21,544 Only if we let it. 664 00:45:21,588 --> 00:45:23,590 There's an interesting aspect of Daryl. 665 00:45:23,633 --> 00:45:27,594 When other people are kind of going down this dark path, 666 00:45:27,637 --> 00:45:31,729 his instinct is to try to pull them back from the abyss. 667 00:45:33,252 --> 00:45:36,908 We are always looking for those, like, little parallels 668 00:45:36,951 --> 00:45:39,084 between the past and the present in this episode, 669 00:45:39,127 --> 00:45:41,739 so there's, like, lots of little moments like that 670 00:45:41,782 --> 00:45:44,567 where the closer and closer he's getting to this area 671 00:45:44,611 --> 00:45:48,397 that was this site of his grief and trauma, like, 672 00:45:48,441 --> 00:45:49,790 where he was searching for Rick, 673 00:45:49,834 --> 00:45:51,749 where he had this relationship with this woman, 674 00:45:51,792 --> 00:45:53,620 there's a lot of things being stirred up for Daryl, 675 00:45:53,663 --> 00:45:55,883 even when he doesn't realize that it is. 676 00:45:55,927 --> 00:45:57,145 It's been two years. 677 00:45:57,189 --> 00:45:58,886 How long do you plan to stay out here? 678 00:45:58,930 --> 00:46:02,934 This episode has a lot more [Chuckles] time jumpage 679 00:46:02,977 --> 00:46:05,110 than we normally have in an episode, 680 00:46:05,153 --> 00:46:07,112 and that definitely makes it tricky. 681 00:46:07,155 --> 00:46:11,072 The number-one thing that drives the time jumps in this episode 682 00:46:11,116 --> 00:46:12,770 is what is the kind of person 683 00:46:12,813 --> 00:46:15,163 that Daryl would have a relationship with, 684 00:46:15,207 --> 00:46:18,123 and how does that unfold and how does it happen? 685 00:46:18,166 --> 00:46:20,908 Who the hell are you? 686 00:46:20,952 --> 00:46:22,605 ♪ 687 00:46:22,649 --> 00:46:24,129 I'm leaving. 688 00:46:24,172 --> 00:46:26,435 [Dog barking] 689 00:46:26,479 --> 00:46:28,481 We love the idea that this dog 690 00:46:28,524 --> 00:46:31,614 really was the tie between Daryl and Leah. 691 00:46:31,658 --> 00:46:34,966 We have this instinct to want to bond with animals, 692 00:46:35,009 --> 00:46:36,619 and, you know, you kind of think, 693 00:46:36,663 --> 00:46:37,838 "Oh, well, that person has a dog, 694 00:46:37,882 --> 00:46:39,100 and they don't mistreat the dog. 695 00:46:39,144 --> 00:46:40,449 You know, maybe they're not so bad." 696 00:46:40,493 --> 00:46:42,190 Thanks for bringing him back. 697 00:46:42,234 --> 00:46:43,452 Come here, boy! 698 00:46:43,496 --> 00:46:45,498 [Clicks tongue] 699 00:46:45,541 --> 00:46:48,022 ♪ 700 00:46:48,066 --> 00:46:49,719 He likes you. 701 00:46:49,763 --> 00:46:51,634 We wanted to see somebody 702 00:46:51,678 --> 00:46:55,029 who is as formidable as Daryl in her own way. 703 00:46:55,073 --> 00:46:56,814 She's in charge of her own situation. 704 00:46:56,857 --> 00:46:59,947 She has the same issues with trust that he does. 705 00:46:59,991 --> 00:47:02,645 I get it, you know? 706 00:47:02,689 --> 00:47:05,648 Being out here by yourself. 707 00:47:05,692 --> 00:47:08,216 You been out here alone for a long time, too, huh? 708 00:47:08,260 --> 00:47:10,001 The other thing they really have in common 709 00:47:10,044 --> 00:47:12,307 is they're good at reading other people. 710 00:47:12,351 --> 00:47:14,657 They see something in each other's eyes 711 00:47:14,701 --> 00:47:19,314 that is a signal that they're both grief-stricken at this time 712 00:47:19,358 --> 00:47:22,404 and that that person is not dangerous to them. 713 00:47:22,448 --> 00:47:25,494 So it's better to live and let live right now. 714 00:47:25,538 --> 00:47:27,845 ♪ 715 00:47:27,888 --> 00:47:29,368 Who'd you lose? 716 00:47:29,411 --> 00:47:31,587 ♪ 717 00:47:31,631 --> 00:47:32,850 My brother. 718 00:47:32,893 --> 00:47:35,330 Daryl really feels pulled. 719 00:47:35,374 --> 00:47:37,158 Here's Leah saying, "Stay with me. 720 00:47:37,202 --> 00:47:39,900 Like, what are you doing walking up and down that river, 721 00:47:39,944 --> 00:47:41,249 like, over and over again?" 722 00:47:41,293 --> 00:47:43,904 And Carol's coming and saying... 723 00:47:43,948 --> 00:47:45,732 I want you to find some peace. 724 00:47:45,775 --> 00:47:48,343 These two people that are important in this time 725 00:47:48,387 --> 00:47:50,911 when he could be completely alone 726 00:47:50,955 --> 00:47:53,696 are both trying to tell him a version of the same thing, 727 00:47:53,740 --> 00:47:57,570 and so he goes back only to discover it's too late. 728 00:47:57,613 --> 00:47:59,267 Daryl: Leah! 729 00:47:59,311 --> 00:48:00,921 Angela: That's like one of those things where, again, 730 00:48:00,965 --> 00:48:03,358 Daryl being somebody who carries the weight of the world 731 00:48:03,402 --> 00:48:04,882 on his shoulders sometimes 732 00:48:04,925 --> 00:48:07,232 cannot help but blame himself for in some way. 733 00:48:07,275 --> 00:48:10,757 Losing Leah, that's not on you. 734 00:48:10,800 --> 00:48:12,454 Neither is Rick. 735 00:48:12,498 --> 00:48:14,065 Or Connie. 736 00:48:15,109 --> 00:48:17,285 No, that's on you. 737 00:48:17,329 --> 00:48:18,939 From Carol's perspective, 738 00:48:18,983 --> 00:48:21,942 she's like, "Where is this coming from, dude?" 739 00:48:21,986 --> 00:48:24,205 And I think from Daryl's perspective, 740 00:48:24,249 --> 00:48:26,599 here's this guy that's been just burying 741 00:48:26,642 --> 00:48:29,210 all of the pain that he's been carrying. 742 00:48:29,254 --> 00:48:31,909 I don't need a savior, Daryl, and I don't need a martyr. 743 00:48:31,952 --> 00:48:33,388 I just need a friend. 744 00:48:33,432 --> 00:48:35,390 Friends don't have the same damn conversation 745 00:48:35,434 --> 00:48:36,652 over and over again. 746 00:48:36,696 --> 00:48:37,915 Oh, is that what's happening here? 747 00:48:37,958 --> 00:48:39,394 'Cause this is new to me. 748 00:48:39,438 --> 00:48:41,048 It's what been happening. 749 00:48:41,092 --> 00:48:44,095 There's just this feeling of, "Were my instincts right, 750 00:48:44,138 --> 00:48:47,054 that this is some sort of, like, beginning of an end 751 00:48:47,098 --> 00:48:48,229 for us as a group?" 752 00:48:48,273 --> 00:48:51,972 Wanna run? Run. 753 00:48:52,016 --> 00:48:54,235 I know where I'm supposed to be. 754 00:48:54,279 --> 00:48:58,109 I think that Daryl feels that desire in her 755 00:48:58,152 --> 00:49:00,589 to -- to pull away from it. 756 00:49:00,633 --> 00:49:02,635 For him, being on the mountain -- 757 00:49:02,678 --> 00:49:05,072 that's a period of his life that's over. 758 00:49:05,116 --> 00:49:07,640 He's accepted now that he needs to be at home. 759 00:49:07,683 --> 00:49:09,598 He has people that he cares about 760 00:49:09,642 --> 00:49:12,471 and a place that he cares about continuing to stand. 761 00:49:12,514 --> 00:49:14,125 That's his responsibility now, 762 00:49:14,168 --> 00:49:17,780 and in some ways, he wants her to make the same choice. 763 00:49:17,824 --> 00:49:20,783 Well, then you should've just let me get back on the boat. 764 00:49:20,827 --> 00:49:23,134 I should've. 765 00:49:23,177 --> 00:49:25,658 He knows her too well and can feel 766 00:49:25,701 --> 00:49:28,008 that there's that little thread of her 767 00:49:28,052 --> 00:49:30,271 that maybe is not 100% committed yet, 768 00:49:30,315 --> 00:49:33,144 and I think that's what he's calling her out on there. 769 00:49:33,187 --> 00:49:35,798 And I was right. 770 00:49:35,842 --> 00:49:37,017 [Sniffles] 771 00:49:37,061 --> 00:49:38,323 Our luck's run out, you and me. 772 00:49:38,366 --> 00:49:39,628 [Sniffles] 773 00:49:39,672 --> 00:49:47,985 ♪ 774 00:49:54,861 --> 00:50:29,026 ♪ 49275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.