All language subtitles for The Rebel Princess 66 [member only China Zone ___]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,600 --> 00:01:36,960 When I knew this 2 00:01:37,040 --> 00:01:38,120 it almost killed me 3 00:01:40,800 --> 00:01:42,240 and I swore I'll find the truth 4 00:01:42,320 --> 00:01:43,320 For half of this year 5 00:01:43,880 --> 00:01:45,640 Huaien has been investigating this thing 6 00:01:45,880 --> 00:01:47,000 Until today 7 00:01:50,280 --> 00:01:51,680 I got a letter 8 00:01:52,960 --> 00:01:54,520 with important clues 9 00:02:05,960 --> 00:02:07,560 A tip-off sent from Hulan 10 00:02:43,200 --> 00:02:45,120 Lord, it's all set 11 00:02:49,640 --> 00:02:50,160 Let's go 12 00:02:50,240 --> 00:02:51,160 Yes 13 00:02:54,360 --> 00:02:55,320 You can't go 14 00:03:00,720 --> 00:03:02,320 The murderer has been found 15 00:03:03,400 --> 00:03:04,760 I'm going to do 16 00:03:05,200 --> 00:03:07,040 what I have to do 17 00:03:09,120 --> 00:03:09,800 Hu Yao 18 00:03:10,360 --> 00:03:13,040 show the evidence to Princess 19 00:03:26,680 --> 00:03:29,720 You're familiar with the handwriting, right? 20 00:03:31,800 --> 00:03:33,080 He's the emperor 21 00:03:34,240 --> 00:03:35,520 You can't be reckless 22 00:03:36,040 --> 00:03:37,360 You have to take the long view 23 00:03:50,880 --> 00:03:51,720 You knew it already 24 00:03:56,720 --> 00:03:57,920 You are the Lord Yuzhang of Cheng 25 00:03:58,800 --> 00:04:00,160 If you take revennge tonight 26 00:04:00,760 --> 00:04:02,240 Cheng will be in chaos 27 00:04:04,280 --> 00:04:05,120 Xiao Qi 28 00:04:05,840 --> 00:04:06,840 You should calm down 29 00:04:12,480 --> 00:04:13,200 Anybody here? 30 00:04:14,360 --> 00:04:15,040 Yes 31 00:04:16,959 --> 00:04:18,360 Protect the princess 32 00:04:19,120 --> 00:04:22,600 She can't go anywhere tonight 33 00:04:23,400 --> 00:04:24,160 Yes 34 00:04:25,120 --> 00:04:26,200 You want to put me under house arrest? 35 00:04:30,440 --> 00:04:31,120 Stop 36 00:04:33,720 --> 00:04:34,600 Go, all of you 37 00:04:35,400 --> 00:04:36,600 I will talk to the Lord privately 38 00:05:47,920 --> 00:05:48,680 A Yue 39 00:05:49,600 --> 00:05:50,400 Your Highness 40 00:05:52,800 --> 00:05:53,600 Get me dressed 41 00:05:55,120 --> 00:05:55,920 Yes 42 00:06:53,160 --> 00:06:54,640 Close the door. Hurry, close it 43 00:06:54,880 --> 00:06:55,960 Stop 44 00:07:11,280 --> 00:07:12,520 Go, go, go 45 00:07:12,520 --> 00:07:13,320 Don't move 46 00:08:33,120 --> 00:08:34,720 Your majesty, you majesty 47 00:08:36,240 --> 00:08:37,440 It's very noisy outside 48 00:08:37,520 --> 00:08:38,440 What's wrong? 49 00:08:38,440 --> 00:08:39,360 Your Majesty 50 00:08:39,480 --> 00:08:41,720 It's Lord Yuzhang leading his troops to the palace 51 00:08:43,159 --> 00:08:44,080 Xiao Qi? 52 00:08:44,320 --> 00:08:45,160 Yes 53 00:08:45,560 --> 00:08:47,680 Lord Yuzhang has entered Taiji Palace 54 00:08:47,760 --> 00:08:49,720 and summoned the officials to the Palace 55 00:08:52,600 --> 00:08:53,600 That's good 56 00:08:54,520 --> 00:08:55,760 That's good 57 00:08:55,840 --> 00:08:56,520 Yes 58 00:08:58,320 --> 00:09:00,040 Zitan is about to suffer 59 00:09:00,120 --> 00:09:00,880 Yes 60 00:09:01,440 --> 00:09:03,360 Suffer 61 00:09:35,560 --> 00:09:36,320 Lord Yuzhang 62 00:09:36,560 --> 00:09:37,760 What are you doing? 63 00:09:46,160 --> 00:09:47,560 The case of regicide in Lianyu Mountain 64 00:09:48,000 --> 00:09:49,280 We've got it all figured out 65 00:09:50,360 --> 00:09:51,240 Who is the real murder? 66 00:09:51,520 --> 00:09:52,480 The present emperor 67 00:09:54,160 --> 00:09:55,440 You mustn't talk nonsense 68 00:09:55,560 --> 00:09:56,560 How can that be? 69 00:10:06,160 --> 00:10:07,040 Lord Yuzhang 70 00:10:07,240 --> 00:10:08,640 This is serious 71 00:10:09,120 --> 00:10:10,400 The present emperor 72 00:10:10,480 --> 00:10:13,280 How could the present emperor be the real murderer? 73 00:10:13,320 --> 00:10:14,320 Right, yes 74 00:10:14,440 --> 00:10:16,160 How is it possible? How? 75 00:10:19,040 --> 00:10:21,040 Your majesty, Xiao Qi rebelled 76 00:10:21,360 --> 00:10:22,360 Your majesty, go, quickly 77 00:10:23,600 --> 00:10:24,560 Go away? 78 00:10:26,800 --> 00:10:27,880 Go to where? 79 00:10:40,680 --> 00:10:43,360 Things must be faced 80 00:10:49,440 --> 00:10:50,800 Bring me my dragon robe 81 00:10:51,080 --> 00:10:51,840 Yes 82 00:11:08,640 --> 00:11:09,320 Your Highness 83 00:11:09,760 --> 00:11:12,480 Princess, I have been ordered by Lord to guard here 84 00:11:12,880 --> 00:11:14,200 Please go back 85 00:11:15,440 --> 00:11:16,240 Move 86 00:11:27,800 --> 00:11:28,920 Anyone else dares stop me? 87 00:11:31,200 --> 00:11:32,040 Open the door 88 00:11:46,600 --> 00:11:47,400 Jing'er 89 00:11:47,440 --> 00:11:48,480 It won't be long 90 00:11:48,480 --> 00:11:50,120 we can leave here 91 00:12:02,680 --> 00:12:03,440 Master 92 00:12:03,680 --> 00:12:05,240 I'll take the little prince out first 93 00:12:08,600 --> 00:12:09,800 Don't cry. Don't cry 94 00:12:17,320 --> 00:12:18,280 What's up? 95 00:12:19,040 --> 00:12:20,880 According to master's orders, everything 96 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 has been set properly 97 00:12:22,880 --> 00:12:25,800 Only waiting for Xiao Qi to kill or imprison the emperor 98 00:12:26,400 --> 00:12:27,200 The secret guard of Wang's Family 99 00:12:27,280 --> 00:12:29,480 will immediately spread the news everywhere 100 00:12:29,960 --> 00:12:31,840 and inspire local troops to march to the capital to counteract the rebellion 101 00:12:33,360 --> 00:12:35,400 Is there any change in the capital battalion? 102 00:12:36,800 --> 00:12:38,440 Everything is under Count Suyi's control 103 00:12:41,240 --> 00:12:41,840 And 104 00:12:42,040 --> 00:12:45,280 Just now, the secret guard who staring Lord Yuzhang Mansion reported 105 00:12:46,200 --> 00:12:47,320 The princess has entered the Palace 106 00:12:55,240 --> 00:12:56,760 You mustn't talk nonsense 107 00:12:58,720 --> 00:12:59,440 These 108 00:13:00,080 --> 00:13:01,480 are the letters between 109 00:13:02,120 --> 00:13:05,000 the present emperor and the Prince of Hulan, Helan Zhen 110 00:13:07,600 --> 00:13:08,800 Check them by yourselves 111 00:13:23,160 --> 00:13:24,240 Look, look 112 00:13:24,600 --> 00:13:25,800 It's true 113 00:13:27,120 --> 00:13:28,160 It's real 114 00:13:28,160 --> 00:13:29,560 Yes, yes 115 00:13:35,840 --> 00:13:36,680 Lord Yuzhang 116 00:13:37,920 --> 00:13:39,960 I don't care if the letters are true or not 117 00:13:40,600 --> 00:13:42,080 and who is the real murder 118 00:13:42,680 --> 00:13:43,720 I have to remind you 119 00:13:43,920 --> 00:13:45,480 You brought troops into palace without permission 120 00:13:45,920 --> 00:13:47,120 it's a big mistake 121 00:13:48,560 --> 00:13:50,400 Are you going to be a sinner of Cheng? 122 00:13:50,640 --> 00:13:52,200 Did the ex-emperor and Ningshuo soldiers 123 00:13:52,640 --> 00:13:53,840 die for nothing? 124 00:14:10,480 --> 00:14:11,280 Xiao Qi 125 00:14:12,800 --> 00:14:14,040 You shouldn't forget 126 00:14:15,480 --> 00:14:18,320 When Wang Lin wanted to recruit you as a son-in-law 127 00:14:18,800 --> 00:14:20,280 and trapped you in the capital 128 00:14:21,200 --> 00:14:25,000 it'e me who managed to get you back to Ningshuo 129 00:14:28,800 --> 00:14:30,160 Listen to me 130 00:14:31,000 --> 00:14:32,480 stop 131 00:14:33,040 --> 00:14:35,160 Yes. -Don't talk anymore 132 00:14:40,080 --> 00:14:41,360 I am determined 133 00:14:44,640 --> 00:14:45,560 I'm here 134 00:15:08,920 --> 00:15:09,640 Tang Jing 135 00:15:11,160 --> 00:15:12,120 Give me the letters 136 00:15:14,000 --> 00:15:14,800 No need 137 00:15:16,560 --> 00:15:17,400 The letters 138 00:15:18,720 --> 00:15:20,360 are written by me 139 00:15:23,120 --> 00:15:25,400 This is true 140 00:15:26,280 --> 00:15:27,760 I did not expect that 141 00:15:28,680 --> 00:15:30,040 It is like this 142 00:15:31,880 --> 00:15:33,880 Regicide and framing 143 00:15:35,600 --> 00:15:37,040 collaborating with outside enemies 144 00:15:37,840 --> 00:15:38,880 It's really you 145 00:15:45,400 --> 00:15:46,520 Is it unexceptional? 146 00:15:53,040 --> 00:15:55,120 Just the winner would take all but the loser gets nothing 147 00:15:56,720 --> 00:15:58,320 To be on the throne 148 00:16:00,080 --> 00:16:01,920 can you even kill your own brother? 149 00:16:02,000 --> 00:16:04,160 He deserved to die 150 00:16:04,360 --> 00:16:06,680 Today, for the ex-emperor 151 00:16:07,840 --> 00:16:12,080 for the brothers on the Lianyu Mountain 152 00:16:12,760 --> 00:16:13,880 I will avenge 153 00:16:14,480 --> 00:16:15,400 Xiao Qi 154 00:16:17,360 --> 00:16:18,280 How dare you? 155 00:16:33,080 --> 00:16:34,360 Lord Yuzhang, you can't do it 156 00:16:39,240 --> 00:16:41,880 For your brothers? 157 00:16:42,800 --> 00:16:44,880 You just say it in a grand way 158 00:16:50,080 --> 00:16:52,160 You want to sit on the throne, too 159 00:16:58,400 --> 00:17:00,160 The throne with blood 160 00:17:01,480 --> 00:17:03,320 take it whoever likes it 161 00:17:06,240 --> 00:17:07,359 I'll kill you 162 00:17:09,200 --> 00:17:11,400 and take my brothers 163 00:17:12,920 --> 00:17:14,800 back to Ningshuo 164 00:17:23,800 --> 00:17:26,960 Princess Yuzhang arrives 165 00:18:04,440 --> 00:18:05,200 Xiao Qi 166 00:18:06,880 --> 00:18:07,920 Take back your sword 167 00:18:10,120 --> 00:18:11,240 Drawing sword before the emperor 168 00:18:12,360 --> 00:18:13,560 is not the manner of ministers 169 00:18:16,440 --> 00:18:17,640 Now 170 00:18:19,360 --> 00:18:20,960 don't advise me 171 00:18:27,360 --> 00:18:28,080 Get back 172 00:18:30,040 --> 00:18:30,960 Now that I've come 173 00:18:31,560 --> 00:18:32,640 I won't go back 174 00:18:35,440 --> 00:18:36,240 Anybody here? 175 00:18:37,840 --> 00:18:39,600 Send the princess back 176 00:18:40,040 --> 00:18:41,040 This is the court 177 00:18:41,920 --> 00:18:42,960 not the jianghu World 178 00:18:43,960 --> 00:18:46,080 You will make a big mistake with the sword 179 00:18:46,840 --> 00:18:48,320 When he collaborated with outside enemies 180 00:18:49,560 --> 00:18:50,800 murdered the ex-emperor 181 00:18:52,200 --> 00:18:56,600 slaughtered the soldiers of the army of Ningshuo on the Lianyu Mountain 182 00:18:58,080 --> 00:19:00,320 did he has the law of the land in his heart? 183 00:19:15,120 --> 00:19:15,880 Xiao Qi 184 00:19:38,560 --> 00:19:41,520 Do you have to defend him like this? 185 00:19:42,120 --> 00:19:43,640 I'm defending the Cheng 186 00:19:47,120 --> 00:19:47,920 Awu 187 00:19:50,760 --> 00:19:51,880 Anything 188 00:19:52,720 --> 00:19:54,440 I can do it as you like 189 00:20:01,320 --> 00:20:03,120 Listen to me this time 190 00:20:08,240 --> 00:20:09,160 I can't 191 00:20:21,440 --> 00:20:22,400 Xiao Qi 192 00:20:25,680 --> 00:20:27,160 No matter how much power 193 00:20:28,160 --> 00:20:29,200 you have 194 00:20:30,880 --> 00:20:32,440 If your heart has no faith 195 00:20:34,040 --> 00:20:35,360 no fear 196 00:20:37,600 --> 00:20:38,840 no restrain 197 00:20:41,840 --> 00:20:43,320 you're always a rash man 198 00:21:52,680 --> 00:21:53,400 Lord 199 00:21:54,680 --> 00:21:55,360 Lord 200 00:21:57,000 --> 00:21:58,720 Take the bones of your brothers 201 00:22:00,880 --> 00:22:02,160 back to Ningshuo 202 00:22:02,520 --> 00:22:03,360 Yes 203 00:22:05,080 --> 00:22:05,920 Let's go 204 00:23:27,840 --> 00:23:28,600 Lord 205 00:23:28,960 --> 00:23:30,520 Princess is watching you from the tower 206 00:23:55,040 --> 00:23:56,360 At this time 207 00:23:56,720 --> 00:23:59,640 if you and your Ningshuo Army are not in the capital 208 00:24:00,280 --> 00:24:02,400 Whether they will take actions? 209 00:24:04,440 --> 00:24:05,200 Good 210 00:24:07,000 --> 00:24:08,800 Let's make it a shell game 211 00:24:09,720 --> 00:24:11,360 and make allowance 212 00:24:12,320 --> 00:24:15,560 Let them show up 213 00:24:15,840 --> 00:24:17,240 show their power 214 00:24:17,960 --> 00:24:18,960 and their tricks 215 00:24:19,920 --> 00:24:22,200 Let's see who are they behind all of this 216 00:24:42,360 --> 00:24:43,000 Hu Yao 217 00:24:43,320 --> 00:24:43,960 Yes 218 00:24:44,840 --> 00:24:45,720 You stay here 219 00:24:46,240 --> 00:24:47,080 to protect princess 220 00:24:49,360 --> 00:24:50,040 Understand 221 00:24:52,240 --> 00:24:53,160 The wind rises 222 00:24:54,160 --> 00:24:56,280 Princess, let's go back 223 00:25:05,840 --> 00:25:07,880 That's a risky move 224 00:25:13,840 --> 00:25:14,800 Go back 225 00:25:18,400 --> 00:25:20,080 Go and find Madam Count Suyi 226 00:25:30,960 --> 00:25:33,240 Your majesty, go back early and have a rest 227 00:25:43,560 --> 00:25:44,440 Leave 228 00:26:17,640 --> 00:26:20,680 I am now truly a lonely King 229 00:26:44,000 --> 00:26:44,840 Your Highness 230 00:26:49,160 --> 00:26:51,240 Yuxiu wants to have a drink with the Princess 231 00:26:52,920 --> 00:26:53,920 You want to drink? 232 00:26:57,280 --> 00:26:59,000 Ayue, take the wine 233 00:26:59,360 --> 00:27:00,200 Yes 234 00:27:03,880 --> 00:27:04,920 Come here, sit, Yuxiu 235 00:27:14,080 --> 00:27:15,080 Recently 236 00:27:16,560 --> 00:27:17,920 I felt more and more uneasy 237 00:27:18,320 --> 00:27:21,080 Huaien has been out these days and came home late 238 00:27:21,640 --> 00:27:22,840 I wonder what he's doing 239 00:27:23,840 --> 00:27:25,160 but he doesn't want me to know 240 00:27:25,800 --> 00:27:28,480 A few days ago, I came over and wanted to tell Princess about it 241 00:27:29,200 --> 00:27:30,880 But I think it's been a long time 242 00:27:31,600 --> 00:27:32,640 I shouln't mention this 243 00:27:35,680 --> 00:27:37,040 Have you ever aksed him 244 00:27:38,080 --> 00:27:39,640 what was he busy doing? 245 00:27:40,240 --> 00:27:41,320 I have asked many times 246 00:27:41,560 --> 00:27:44,200 He always said he had something important to do that I shouldn't ask 247 00:27:45,920 --> 00:27:47,240 But every time he returned to the house 248 00:27:48,200 --> 00:27:49,520 he was always in a hurry 249 00:27:49,680 --> 00:27:51,160 and in a trance 250 00:27:52,400 --> 00:27:54,320 His temper became more and more violent 251 00:27:54,880 --> 00:27:56,440 He's like a different person now 252 00:27:57,640 --> 00:27:59,400 Do you know who he came into contact with? 253 00:28:00,720 --> 00:28:04,600 It seems like commanders of the capital battalion 254 00:28:10,840 --> 00:28:12,000 In the past, 255 00:28:13,080 --> 00:28:15,000 if Lord returned to Ningshuo in anger 256 00:28:15,680 --> 00:28:17,080 Huaien will surely follow 257 00:28:18,960 --> 00:28:21,600 But now he stayed 258 00:28:23,200 --> 00:28:23,920 Your Highness 259 00:28:24,240 --> 00:28:25,240 Do you think Huaien 260 00:28:25,400 --> 00:28:26,400 has something important 261 00:28:26,600 --> 00:28:27,920 concealing from you and Lord? 262 00:28:29,920 --> 00:28:31,280 Don't think about it for now 263 00:28:31,800 --> 00:28:34,240 Let's have a nice drink tonight 264 00:28:44,360 --> 00:28:45,080 Come on 265 00:29:00,840 --> 00:29:01,880 Zitan is still alive 266 00:29:02,120 --> 00:29:03,400 Xiao Qi didn't rebel 267 00:29:04,200 --> 00:29:05,960 The capital is safe and the world is peaceful 268 00:29:06,880 --> 00:29:08,080 Under this situation 269 00:29:08,880 --> 00:29:10,160 if father insisted on doing it 270 00:29:10,440 --> 00:29:11,720 you are going against the trend 271 00:29:14,960 --> 00:29:16,000 What's Su-er's opinion? 272 00:29:17,000 --> 00:29:18,120 Father is wise 273 00:29:19,000 --> 00:29:22,040 We should be flexible 274 00:29:22,520 --> 00:29:24,280 be able to advance and retire 275 00:29:29,760 --> 00:29:31,320 Be able to advance and retire? 276 00:29:34,600 --> 00:29:38,000 You and I returned to the capital from Jiangnan 277 00:29:38,640 --> 00:29:41,240 Do you know exactly what we're going to do? 278 00:29:43,200 --> 00:29:44,520 In good words, 279 00:29:45,520 --> 00:29:47,000 it is to overthrow of the sinful king 280 00:29:47,240 --> 00:29:48,520 and accompany the new king 281 00:29:49,600 --> 00:29:51,000 In other words 282 00:29:51,560 --> 00:29:52,520 it is a rebellion 283 00:29:52,920 --> 00:29:54,200 Rebellion, you know? 284 00:29:55,240 --> 00:29:56,560 From ancient times to the present 285 00:29:57,080 --> 00:29:58,560 rebellion 286 00:29:59,000 --> 00:30:00,280 has no way out 287 00:30:05,640 --> 00:30:08,360 If you feel safe in this world 288 00:30:08,560 --> 00:30:09,960 and the world is peaceful 289 00:30:10,160 --> 00:30:11,080 it's ok 290 00:30:11,520 --> 00:30:13,640 Now you are the head of the Wang family 291 00:30:14,080 --> 00:30:17,640 You can tell Wang An to dig a pit below 292 00:30:18,560 --> 00:30:20,120 and then I'll jump in myself 293 00:30:20,480 --> 00:30:21,600 you fill in the soil 294 00:30:22,200 --> 00:30:25,120 Then you can at peace 295 00:30:25,160 --> 00:30:26,680 be the Lord Jiangxia 296 00:30:27,080 --> 00:30:28,040 Okay? 297 00:30:29,800 --> 00:30:30,600 No 298 00:30:34,280 --> 00:30:35,880 I was just worried if we do this 299 00:30:36,440 --> 00:30:37,840 Awu will hurt 300 00:30:46,160 --> 00:30:47,960 She's born in Langya Wang Family 301 00:30:48,920 --> 00:30:50,600 she has to bear more 302 00:30:51,040 --> 00:30:54,040 It's her destiny, your destiny 303 00:30:54,520 --> 00:30:55,760 and mine 304 00:30:57,600 --> 00:31:00,040 Now things are changing 305 00:31:00,120 --> 00:31:01,600 plans can change, too 306 00:31:12,680 --> 00:31:13,720 Greetings, Princess 307 00:31:16,320 --> 00:31:17,520 Is Your Majesty there? 308 00:31:17,560 --> 00:31:18,400 Yes 309 00:31:19,040 --> 00:31:19,840 Your Highness 310 00:31:20,320 --> 00:31:21,760 Your Majesty won't let anyone in 311 00:31:22,480 --> 00:31:23,600 Everyone, wait outside 312 00:31:44,120 --> 00:31:45,000 Out 313 00:31:51,280 --> 00:31:52,760 I tell you get out 314 00:31:53,640 --> 00:31:54,600 Go out 315 00:32:02,120 --> 00:32:03,000 Awu 316 00:32:05,480 --> 00:32:06,680 You go back first 317 00:32:07,000 --> 00:32:08,840 I, I don't want you see 318 00:32:09,640 --> 00:32:11,240 me like this 319 00:32:11,520 --> 00:32:12,840 I'm not good 320 00:32:14,960 --> 00:32:16,200 You must cheer yourself up 321 00:32:16,360 --> 00:32:17,880 Like an emperor 322 00:32:18,040 --> 00:32:18,880 Cheer up, hurry 323 00:32:19,760 --> 00:32:21,160 How? 324 00:32:25,280 --> 00:32:27,680 Do I look like an emperor now? 325 00:32:31,640 --> 00:32:33,720 In front of Xiao Qi 326 00:32:34,360 --> 00:32:38,680 He humiliated me in front of the court 327 00:32:40,240 --> 00:32:41,160 I 328 00:32:42,560 --> 00:32:45,760 I was ruined and lost 329 00:32:46,600 --> 00:32:48,240 How can I cheer up? 330 00:32:48,680 --> 00:32:50,760 You know the result, why did you do that? 331 00:32:52,400 --> 00:32:53,240 Yes 332 00:32:54,160 --> 00:32:56,160 Now I have to sit there every day 333 00:32:59,840 --> 00:33:01,080 You know why? 334 00:33:02,400 --> 00:33:04,000 It's for you 335 00:33:04,600 --> 00:33:06,800 For protecting you, guarding you 336 00:33:06,920 --> 00:33:08,400 No more drink. Awu, come back to me 337 00:33:08,400 --> 00:33:09,280 Zitan 338 00:33:11,160 --> 00:33:13,800 That's why I don't want you to see me like this 339 00:33:14,200 --> 00:33:16,520 I don't want you to see me like this 340 00:33:21,680 --> 00:33:22,480 Zitan 341 00:33:29,560 --> 00:33:32,160 Awu's brother Zitan is not like this 342 00:33:35,680 --> 00:33:37,200 He reads the books of sages 343 00:33:38,640 --> 00:33:40,240 with the heart of the benevolent 344 00:33:41,600 --> 00:33:43,280 bear the responsibility of saving the world 345 00:33:46,080 --> 00:33:47,600 Awu's brother Zitan 346 00:33:48,840 --> 00:33:50,080 as the emperor 347 00:33:54,320 --> 00:33:56,520 He should break the siege of the world 348 00:33:58,440 --> 00:33:59,840 relieve the suffering of the people 349 00:34:01,080 --> 00:34:03,320 counteract the rebellion in the court 350 00:34:06,120 --> 00:34:08,320 If Awu is the only thing in his mind 351 00:34:11,800 --> 00:34:13,600 Awu will despise him 352 00:34:15,159 --> 00:34:16,760 blame him 353 00:34:23,639 --> 00:34:25,719 What Cheng needs is a virtuous and wise emperor 354 00:34:27,719 --> 00:34:30,400 Maybe I don't deserve to be an emperor 355 00:34:37,280 --> 00:34:39,639 Something I always thought was right 356 00:34:42,120 --> 00:34:44,080 I did all wrong 357 00:34:53,600 --> 00:34:54,360 I 358 00:35:02,680 --> 00:35:05,120 I made a terrible mistake 359 00:35:09,440 --> 00:35:11,400 Too wrong to repent 360 00:35:19,120 --> 00:35:19,920 Awu 361 00:35:27,720 --> 00:35:30,320 I don't deserve to be an emperor 362 00:35:35,800 --> 00:35:36,760 Do you remember 363 00:35:38,680 --> 00:35:40,320 My father the Emperor ever said 364 00:35:44,400 --> 00:35:45,880 if Awu was a boy 365 00:35:46,440 --> 00:35:48,000 compare with our brothers 366 00:35:49,200 --> 00:35:50,840 Awu is better fit to be the emperor 367 00:35:54,960 --> 00:35:57,080 Are you trying to get Wang Xuan to be unfaithful? 368 00:36:03,320 --> 00:36:06,400 Or I can surrender the throne 369 00:36:07,600 --> 00:36:09,320 to your husband? 370 00:36:13,040 --> 00:36:16,080 In today's world, Xiao Qi is 371 00:36:17,040 --> 00:36:19,840 the most powerful person to claim the throne 372 00:36:23,000 --> 00:36:26,280 People said who got Wang's daughter will win the power of the country 373 00:36:27,280 --> 00:36:28,720 It's true 374 00:36:31,680 --> 00:36:34,440 Wang Xuan and Xiao Qi had no intention of this 375 00:37:08,360 --> 00:37:09,240 The throne, it's me that 376 00:37:09,920 --> 00:37:11,840 as the emperor's uncle 377 00:37:13,560 --> 00:37:15,440 robbed from my nephew 378 00:37:21,040 --> 00:37:22,400 I should return it to him 379 00:37:26,920 --> 00:37:29,080 But now the court it's in danger 380 00:37:30,840 --> 00:37:31,840 Jing'er is too young 381 00:37:34,560 --> 00:37:35,920 It's not the time to surrender 382 00:37:38,320 --> 00:37:41,040 I can write a rescript on my sin at any time 383 00:37:42,560 --> 00:37:43,760 and give up the throne 384 00:37:44,720 --> 00:37:46,920 imprison myself in the tomb for life 385 00:37:48,600 --> 00:37:52,480 Liife and death, posterity evaluation 386 00:37:54,680 --> 00:37:56,160 I don't care 387 00:38:00,840 --> 00:38:02,720 I have nothing left 388 00:38:06,040 --> 00:38:08,520 I have nothing left now 389 00:38:18,440 --> 00:38:21,560 I just hope you'll forgive me 390 00:38:50,520 --> 00:38:51,520 No matter how 391 00:38:53,120 --> 00:38:55,400 you are still the emperor of Cheng 392 00:38:59,720 --> 00:39:01,640 Awu begs you to cheer up 393 00:39:03,040 --> 00:39:04,640 Like a ruler of the whole country 394 00:39:06,920 --> 00:39:08,640 Perform the duties of an emperor 395 00:39:12,080 --> 00:39:13,080 Brother Zitan 396 00:39:16,480 --> 00:39:18,240 The country can't stand without an emperor for one day 397 00:40:04,440 --> 00:40:05,880 Today's Cheng 398 00:40:06,480 --> 00:40:08,600 people are suffering 399 00:40:09,560 --> 00:40:10,480 Zitan, as the emperor 400 00:40:11,000 --> 00:40:13,880 stays down and drinks all day long 401 00:40:14,960 --> 00:40:18,560 The court is as a pool of stagnant water 402 00:40:19,960 --> 00:40:22,920 I know under this stagnant water 403 00:40:23,280 --> 00:40:25,280 the billows are brewing 404 00:40:26,720 --> 00:40:28,080 After Xiao Qi leaves 405 00:40:28,520 --> 00:40:30,120 The hidden forces in the capital 406 00:40:30,480 --> 00:40:32,080 is bound to pick up their paces 407 00:40:33,240 --> 00:40:35,920 I am tired and scared inside 408 00:40:37,320 --> 00:40:39,000 but I won't run away 409 00:40:58,880 --> 00:40:59,640 Boss 410 00:41:00,360 --> 00:41:02,400 Do you have any fine white jade bracelet? 411 00:41:03,040 --> 00:41:03,920 Yes, yes 412 00:41:04,120 --> 00:41:05,120 Please, please 413 00:41:09,480 --> 00:41:11,160 This way, please, please 414 00:41:17,760 --> 00:41:19,920 Who the hell are you guys? 415 00:41:28,600 --> 00:41:30,080 The secret guard of Wang's Family? 416 00:41:33,280 --> 00:41:35,240 Go ahead. what's the matter? 417 00:41:35,480 --> 00:41:36,760 On the orders of old master 418 00:41:37,080 --> 00:41:38,520 a message for the Empress Dowager 419 00:41:40,000 --> 00:41:41,200 Old master? 420 00:41:41,360 --> 00:41:42,000 Yes 421 00:41:42,720 --> 00:41:44,440 The father of Lord Jiangxia 422 00:41:45,000 --> 00:41:46,360 The Empress Dowager's brother 423 00:41:47,160 --> 00:41:48,920 Prime Minister, Zhenguo Duke 424 00:41:49,400 --> 00:41:50,400 Who are you kidding? 425 00:41:50,800 --> 00:41:52,680 The old master is still alive 426 00:41:53,080 --> 00:41:55,600 And he is in the capital now 24909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.