Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,561 --> 00:01:03,561
- Synced by LoV -
2
00:01:03,562 --> 00:01:06,562
- www.addic7ed.com -
3
00:01:17,422 --> 00:01:19,747
Forget the lack of airs and graces.
4
00:01:21,486 --> 00:01:22,917
It's been a long day.
5
00:01:24,179 --> 00:01:26,591
I left Portugal at 4.30 this morning.
6
00:01:26,618 --> 00:01:28,507
It's the alcohol that's keeping me going.
7
00:01:28,627 --> 00:01:29,874
And where about in Portugal?
8
00:01:29,994 --> 00:01:30,936
Loriga.
9
00:01:30,963 --> 00:01:33,543
It's a little village in the mountains.
10
00:01:33,615 --> 00:01:35,128
It's really hot in the summer.
11
00:01:35,677 --> 00:01:37,400
Ski country in the winter, I'd...
12
00:01:37,453 --> 00:01:39,219
live there and bake bread, if I could.
13
00:01:39,646 --> 00:01:40,680
I'll stick to beer.
14
00:01:42,130 --> 00:01:44,069
A Frenchman who doesn't drink wine?
15
00:01:45,350 --> 00:01:47,162
I drink wine just not tonight.
16
00:01:47,760 --> 00:01:48,978
Are your kids bilingual?
17
00:01:49,170 --> 00:01:49,805
No.
18
00:01:50,136 --> 00:01:51,893
No, they probably should be, but,
19
00:01:52,013 --> 00:01:53,455
when they were growing up, we didn't
20
00:01:53,650 --> 00:01:55,880
speak much French in the house.
21
00:01:56,769 --> 00:01:57,873
I always thought
22
00:01:57,993 --> 00:01:59,349
if I ever had kids,
23
00:01:59,826 --> 00:02:02,328
it'd be really nice for
them to have two languages:
24
00:02:02,409 --> 00:02:05,552
you know, mom's language,
and dad's language.
25
00:02:05,672 --> 00:02:08,463
Little cultural citizens of the world.
26
00:02:09,112 --> 00:02:10,829
But then I hooked up with Nelson, and...
27
00:02:12,023 --> 00:02:13,359
well, he's barely got any English.
28
00:02:15,679 --> 00:02:18,077
Sonny married beneath herself.
29
00:02:19,243 --> 00:02:20,174
Where are you from?
30
00:02:21,232 --> 00:02:22,222
Not London.
31
00:02:23,939 --> 00:02:24,747
Corby.
32
00:02:25,678 --> 00:02:28,026
Old steel town in the
middle of the country.
33
00:02:28,553 --> 00:02:29,652
I'm a mick-mack.
34
00:02:29,870 --> 00:02:30,960
I don't know what that is.
35
00:02:30,992 --> 00:02:33,299
Half-Irish, half-Scottish.
Second generation.
36
00:02:33,331 --> 00:02:35,736
They all followed the heavy
industry to England, and stayed.
37
00:02:35,928 --> 00:02:37,213
It can be a difficult mix.
38
00:02:37,280 --> 00:02:38,893
The Celt and the steel,
39
00:02:38,947 --> 00:02:40,237
and the displacement...
40
00:02:41,218 --> 00:02:42,657
hard to penetrate really.
41
00:02:44,247 --> 00:02:45,631
Do you go back?
42
00:02:47,680 --> 00:02:51,476
My brother and I, we were...
put into care, as kids.
43
00:02:51,604 --> 00:02:52,864
I didn't see him or years,
44
00:02:52,880 --> 00:02:55,584
but I eventually shipped down
here when I was in my teens.
45
00:02:55,636 --> 00:02:58,481
But Corby, I was born there,
I wouldn't call it home.
46
00:02:58,481 --> 00:03:00,839
- Care can mess kids up.
- Yeah it can.
47
00:03:01,480 --> 00:03:03,808
My brother and I spent some years in care.
48
00:03:04,308 --> 00:03:05,052
What?
49
00:03:08,038 --> 00:03:09,372
What shall we toast?
50
00:03:10,087 --> 00:03:11,387
How about...
51
00:03:12,988 --> 00:03:14,447
absent friends.
52
00:03:19,919 --> 00:03:22,740
36 HOURS EARLIER
53
00:03:35,859 --> 00:03:37,289
You need a piss?
54
00:03:43,726 --> 00:03:45,185
Really, you're making me nervous.
55
00:03:45,906 --> 00:03:46,940
I can't sleep.
56
00:03:47,774 --> 00:03:49,966
When I do, eventually, I just see his face
57
00:03:50,086 --> 00:03:51,402
right there, all the time.
58
00:03:52,168 --> 00:03:54,177
- Who are you talking about?
- Victor!
59
00:03:54,773 --> 00:03:57,200
I just keep on hearing his
phone call over and over.
60
00:03:57,320 --> 00:03:58,815
He was probably wasted.
61
00:03:59,678 --> 00:04:01,449
The guy can't hold his liquor, you know.
62
00:04:01,846 --> 00:04:05,280
Yeah, he's a friendly type
of murdering necrophiliac.
63
00:04:06,530 --> 00:04:08,470
- What are we gonna do?
- Lay low.
64
00:04:10,122 --> 00:04:11,734
I'm not sure we're good at that.
65
00:04:33,286 --> 00:04:34,313
Yeah.
66
00:04:39,098 --> 00:04:40,103
What are you doing?
67
00:04:40,126 --> 00:04:42,391
- I work here.
- Well, it's 6.30!
68
00:04:42,754 --> 00:04:43,464
Yeah.
69
00:04:43,719 --> 00:04:45,080
That's the time I start work.
70
00:04:45,138 --> 00:04:45,904
Really?
71
00:04:48,317 --> 00:04:49,912
Possible new contract.
72
00:04:51,183 --> 00:04:53,193
Didn't want to tie up one of the vans.
73
00:04:54,056 --> 00:04:56,241
- Did you get a haircut?
- No.
74
00:05:05,947 --> 00:05:08,411
- The city that never sleeps.
- That's New York.
75
00:05:09,075 --> 00:05:11,970
- What's London?
- London is The Big Smoke.
76
00:05:13,038 --> 00:05:16,774
- So, what's Paris?
- An overpriced shithole near Disneyland.
77
00:05:17,488 --> 00:05:19,054
Look at you making a joke.
78
00:05:19,083 --> 00:05:20,252
You're evolving.
79
00:05:21,388 --> 00:05:23,908
Hello, we're looking for Nelson Clay.
80
00:05:26,576 --> 00:05:28,023
What's wrong with you?
81
00:05:28,466 --> 00:05:29,573
Battle wound.
82
00:05:29,602 --> 00:05:31,083
You're such a loser.
83
00:05:31,344 --> 00:05:32,796
I never lose.
84
00:05:35,026 --> 00:05:37,019
Can you put the pens away, please?
85
00:05:38,898 --> 00:05:40,056
Knife wound.
86
00:05:40,238 --> 00:05:42,435
- It needs stitches.
- It needs a wash.
87
00:05:42,458 --> 00:05:44,997
She's right. No knife wounds before school.
88
00:05:45,026 --> 00:05:46,325
I'm practising,
89
00:05:46,393 --> 00:05:48,528
in case the French guys show up.
90
00:05:49,770 --> 00:05:51,978
There are no French guys, darling.
91
00:05:56,144 --> 00:05:57,104
Come on.
92
00:06:02,440 --> 00:06:03,432
Where are we going?
93
00:06:08,540 --> 00:06:10,729
You don't have to be such
a dick, man. It's very rude.
94
00:06:10,738 --> 00:06:13,068
I'm not in the mood to chat, lads.
95
00:06:13,821 --> 00:06:15,190
So if you don't mind...
96
00:06:36,701 --> 00:06:37,922
Taste this.
97
00:06:45,679 --> 00:06:46,950
What are you getting?
98
00:06:49,371 --> 00:06:50,571
Ah, um...
99
00:06:52,040 --> 00:06:53,810
- Tangy. -
It's rose-hip.
100
00:06:54,171 --> 00:06:56,974
There's your daily dose of
vitamin C in that one cup.
101
00:06:57,568 --> 00:06:59,646
See, I'm growing these old school
102
00:06:59,708 --> 00:07:01,246
traditional shrubs.
103
00:07:01,320 --> 00:07:04,277
The new ones are bred, so they don't fruit.
104
00:07:04,460 --> 00:07:06,543
People want everything sterile these days.
105
00:07:06,809 --> 00:07:08,445
Are we here for a tea party?
106
00:07:09,331 --> 00:07:10,551
I need your help.
107
00:07:11,011 --> 00:07:12,211
Inside.
108
00:07:14,201 --> 00:07:15,401
What are you reading?
109
00:07:16,204 --> 00:07:18,464
Don't try to be my friend. It won't work.
110
00:07:29,589 --> 00:07:30,789
He's been shot?
111
00:07:31,342 --> 00:07:32,545
Right knee.
112
00:07:34,683 --> 00:07:37,516
Well, I can't fucking do
this. This is way beyond me.
113
00:07:37,941 --> 00:07:40,513
You need to get him to a
hospital, he needs a doctor.
114
00:07:41,625 --> 00:07:43,045
We're not here for that.
115
00:07:52,840 --> 00:07:54,368
You're going to kill him?
116
00:07:55,338 --> 00:07:56,538
Yeah.
117
00:07:57,212 --> 00:07:58,892
This is my death scene, mate.
118
00:07:59,876 --> 00:08:01,213
Joey will kill him.
119
00:08:02,161 --> 00:08:03,365
You will clean it up.
120
00:08:03,739 --> 00:08:05,618
It's just his leg. You can save him.
121
00:08:05,652 --> 00:08:08,439
- You don't understand the bigger picture?
- What? And you do?
122
00:08:14,951 --> 00:08:16,151
Boss.
123
00:08:16,930 --> 00:08:19,734
Denny, put your weapon away. Get some air.
124
00:08:21,375 --> 00:08:23,708
I'll let Frank fill you in himself.
125
00:08:25,496 --> 00:08:27,398
Don't leave anything out now.
126
00:08:30,214 --> 00:08:31,440
Fuck!
127
00:08:37,156 --> 00:08:38,356
What did you do?
128
00:08:43,074 --> 00:08:44,274
Got caught.
129
00:08:46,830 --> 00:08:48,862
I don't suppose you carry
any painkillers, do you?
130
00:08:49,038 --> 00:08:50,238
No, sorry.
131
00:08:52,513 --> 00:08:53,713
Ha!
132
00:08:53,715 --> 00:08:55,117
Last one.
133
00:09:02,189 --> 00:09:04,392
Was this the way out you talked about?
134
00:09:05,322 --> 00:09:06,522
Yeah.
135
00:09:07,582 --> 00:09:08,791
I, um...
136
00:09:09,740 --> 00:09:12,778
I was involved with a
man named Veysel Kisa.
137
00:09:12,993 --> 00:09:15,195
- He's the real deal.
- Turkish.
138
00:09:16,506 --> 00:09:18,468
- They were in Saint-Nazaire.-
They're everywhere.
139
00:09:18,638 --> 00:09:20,489
I sold Veysel some information.
140
00:09:21,569 --> 00:09:22,769
It was good money.
141
00:09:23,543 --> 00:09:24,743
Enough for this?
142
00:09:26,273 --> 00:09:27,473
Maybe not.
143
00:09:32,676 --> 00:09:33,930
Gotta go into London.
144
00:09:37,904 --> 00:09:39,379
Let's finish this thing up.
145
00:09:43,610 --> 00:09:46,010
- He's not really going to kill you.
- Yeah,
146
00:09:46,321 --> 00:09:47,521
he will.
147
00:09:48,473 --> 00:09:49,835
And he'll kill you too.
148
00:09:51,027 --> 00:09:52,230
When it suits him.
149
00:09:52,580 --> 00:09:54,107
Not today, but you know...
150
00:09:54,227 --> 00:09:56,012
Try not to overthink it... it's...
151
00:09:56,088 --> 00:09:57,456
it's just a fact.
152
00:10:01,296 --> 00:10:03,615
Who's been smoking? Huh?
153
00:10:04,064 --> 00:10:06,016
Sonny's got a nose like a beagle!
154
00:10:09,769 --> 00:10:11,599
Let's not make this any more painful.
155
00:10:11,673 --> 00:10:13,800
- You don't have to do this.
- You know I do!
156
00:10:13,920 --> 00:10:16,271
- Bullshit.
- Just to be clear,
157
00:10:17,066 --> 00:10:19,590
this is business, all right?
158
00:10:20,024 --> 00:10:22,873
It's not personal. There is no alternative.
159
00:10:23,787 --> 00:10:25,671
He knew exactly the risk he was taking
160
00:10:25,694 --> 00:10:28,345
when he went squealing
to those fucking Turks!
161
00:10:32,850 --> 00:10:34,059
You're finished.
162
00:10:35,781 --> 00:10:37,825
This isn't part of the agreement.
163
00:10:39,171 --> 00:10:40,374
I said no.
164
00:11:01,002 --> 00:11:02,202
I'm sorry.
165
00:11:25,174 --> 00:11:27,558
I'm afraid I'm gonna have to
leave you to get on with it.
166
00:11:28,352 --> 00:11:31,360
I have some business in town. Joey will
drive you back when you're finished.
167
00:11:31,400 --> 00:11:33,023
Fuck you! I'm not cleaning this!
168
00:11:34,307 --> 00:11:36,160
Joey can drive us back right now.
169
00:11:36,280 --> 00:11:38,530
- Are you sure?
- Positive.
170
00:11:39,245 --> 00:11:40,886
Your partner agrees with you?
171
00:11:41,365 --> 00:11:42,565
Always.
172
00:11:46,551 --> 00:11:47,891
It's been a tough morning.
173
00:11:48,011 --> 00:11:49,577
I'll assume you're emotional.
174
00:11:49,591 --> 00:11:51,553
I'm not an emotional man.
175
00:11:52,806 --> 00:11:55,605
We're not cleaning up the
murder you just committed.
176
00:11:56,888 --> 00:11:58,652
And that's your decision?
177
00:11:59,884 --> 00:12:02,154
This place will remain exactly as it is
178
00:12:02,155 --> 00:12:03,898
until these two change their minds.
179
00:12:04,960 --> 00:12:06,248
Sonny comes back tomorrow,
180
00:12:06,368 --> 00:12:08,224
this place isn't as was,
181
00:12:08,344 --> 00:12:10,153
there will be consequences.
182
00:12:13,746 --> 00:12:15,160
Joey, get the car.
183
00:12:30,287 --> 00:12:32,705
Every rule I insisted on, he breaks:
184
00:12:32,740 --> 00:12:33,960
we're not there for crime,
185
00:12:33,977 --> 00:12:36,395
we don't know details of
what shit has gone down,
186
00:12:36,445 --> 00:12:39,544
we control the scene. And... and
now he's killing guys in front of us?
187
00:12:39,731 --> 00:12:41,310
His own fucking guy.
188
00:12:43,007 --> 00:12:44,657
You don't have anything to say about this?
189
00:12:44,964 --> 00:12:47,309
Yeah. I have something
I want to contribute.
190
00:12:47,689 --> 00:12:49,449
If you say no to Nelson Clay,
191
00:12:50,283 --> 00:12:51,895
we're gonna need new friends.
192
00:12:53,190 --> 00:12:55,227
Well, even for you that
would be very stupid.
193
00:12:55,693 --> 00:12:57,918
I told you not to say
that anymore, all right?
194
00:12:58,668 --> 00:12:59,868
All right?
195
00:13:00,046 --> 00:13:02,305
You're willing to put your family
at risk because your pride is hurt?
196
00:13:02,329 --> 00:13:04,230
It has nothing to do with my pride!
197
00:13:04,452 --> 00:13:07,296
You got a pretty fucking big hide.
You know that? Do you know that?
198
00:13:07,319 --> 00:13:09,895
- Huh?
- We gotta make it stop now,
199
00:13:10,116 --> 00:13:12,640
or we're fucked! Permanently.
200
00:13:12,661 --> 00:13:15,670
He will cut Oliver's balls
before they grow peach fuzz.
201
00:13:15,680 --> 00:13:17,573
and he will let Maddy
live, but he will ruin her!
202
00:13:17,574 --> 00:13:19,327
How are you fucking helping right now?!
203
00:13:19,422 --> 00:13:20,692
How do you ever help?
204
00:13:20,721 --> 00:13:22,520
You go back, you do the job,
205
00:13:22,565 --> 00:13:24,550
- and you buy us time.
- No.
206
00:13:25,030 --> 00:13:26,447
I should rip your fucking
207
00:13:26,448 --> 00:13:28,872
- head off right now.
- Well, anything you wanna try.
208
00:13:29,148 --> 00:13:30,470
Go for it.
209
00:14:01,440 --> 00:14:02,745
You okay?
210
00:14:03,091 --> 00:14:04,963
I dropped 'em off in town.
211
00:14:10,613 --> 00:14:12,688
So what happens if he doesn't do the clean?
212
00:14:12,963 --> 00:14:14,275
He will.
213
00:14:14,666 --> 00:14:16,160
He's just...
214
00:14:18,701 --> 00:14:20,230
overwhelmed.
215
00:14:22,890 --> 00:14:25,051
Denny, go inside, check them out.
216
00:14:30,985 --> 00:14:32,635
Jean Basti�re
217
00:14:32,643 --> 00:14:35,526
needs to feel like he has some control.
218
00:14:38,506 --> 00:14:39,721
But he doesn't.
219
00:14:39,765 --> 00:14:41,734
He can always say no.
220
00:14:42,072 --> 00:14:43,880
It's a powerful word.
221
00:14:45,353 --> 00:14:46,799
And then what?
222
00:14:49,416 --> 00:14:50,906
Stay here.
223
00:14:53,239 --> 00:14:54,880
Clear your head.
224
00:15:01,753 --> 00:15:04,919
My husband suffered some
depression. Long-term unemployed.
225
00:15:04,920 --> 00:15:07,323
Doctors got him on this dairy-free diet.
226
00:15:07,324 --> 00:15:09,355
Trouble is, everything tastes like rubber.
227
00:15:09,475 --> 00:15:11,304
Well, it could help I suppose.
228
00:15:11,315 --> 00:15:14,585
Our bodies aren't designed to cope with
all the processed rubbish on the shelves.
229
00:15:14,585 --> 00:15:17,667
True. We try to stay clear of processed.
230
00:15:18,731 --> 00:15:20,659
- Except crisps.
- Hm!
231
00:15:20,681 --> 00:15:22,582
Couldn't live without crisps.
232
00:15:23,615 --> 00:15:25,193
Jean, this is... um...
233
00:15:25,313 --> 00:15:27,770
- DCI Squire.
- Diane Squire.
234
00:15:27,827 --> 00:15:29,547
I hope you don't mind me popping by.
235
00:15:29,623 --> 00:15:30,823
No.
236
00:15:31,216 --> 00:15:32,520
Could we have a quick word?
237
00:15:33,463 --> 00:15:36,187
Of course. Um... could
you just give me 5 minutes?
238
00:15:36,187 --> 00:15:37,387
Sure.
239
00:16:03,451 --> 00:16:04,677
Thank you.
240
00:16:05,698 --> 00:16:07,316
Could we have the room please?
241
00:16:08,377 --> 00:16:10,103
He means "get out".
242
00:16:12,685 --> 00:16:15,540
- Thank you.
- I'll go see a man about a horse.
243
00:16:18,390 --> 00:16:20,360
- Can I offer you a drink?
- No, thanks.
244
00:16:20,405 --> 00:16:22,176
- Mind if I have one?
- Not at all.
245
00:16:30,987 --> 00:16:32,548
Thanks for seeing me.
246
00:16:32,699 --> 00:16:33,899
Uh...
247
00:16:34,500 --> 00:16:36,788
I'm taking over the Met investigation
248
00:16:36,788 --> 00:16:39,476
into the activities of DCI Tom Kendrick.
249
00:16:40,719 --> 00:16:42,632
I know you had dealings with him.
250
00:16:43,276 --> 00:16:44,525
Many people did.
251
00:16:44,587 --> 00:16:46,070
He was head of procurement.
252
00:16:46,886 --> 00:16:48,561
He put a lot of work your way.
253
00:16:50,025 --> 00:16:52,301
He put work everyone's way.
254
00:16:52,421 --> 00:16:55,337
You paid Tom Kendrick back-handers.
255
00:16:55,972 --> 00:16:57,874
I can demonstrate that very clearly.
256
00:16:58,861 --> 00:17:01,285
You weren't alone. Everyone paid him.
257
00:17:01,302 --> 00:17:02,692
I'm not interested in that.
258
00:17:04,917 --> 00:17:08,354
I believe Tom Kendrick was involved
with some serious criminals.
259
00:17:08,886 --> 00:17:12,303
People powerful enough to kill a
police officer and feel protected.
260
00:17:13,319 --> 00:17:14,591
Kendrick was murdered?
261
00:17:15,011 --> 00:17:16,646
You were there, you tell me.
262
00:17:19,012 --> 00:17:22,039
- You did clean the scene.
- Yes, um...
263
00:17:22,283 --> 00:17:24,269
but I understood it was suicide.
264
00:17:26,551 --> 00:17:29,832
The death of a fellow officer
seems to put everyone on edge.
265
00:17:30,275 --> 00:17:32,772
It's early days, but anything you know,
266
00:17:32,818 --> 00:17:35,360
scenes you cleaned,
paperwork you might have,
267
00:17:35,377 --> 00:17:38,005
photographs, logbooks, diaries...
268
00:17:38,465 --> 00:17:40,208
anything you think could help.
269
00:17:43,361 --> 00:17:44,573
Keep in touch.
270
00:17:45,845 --> 00:17:47,496
I'll see myself out.
271
00:17:49,290 --> 00:17:50,490
Thank you.
272
00:17:57,931 --> 00:17:59,353
_
273
00:18:08,921 --> 00:18:11,277
_
274
00:18:52,653 --> 00:18:53,853
Thanks.
275
00:18:57,578 --> 00:18:59,899
- I'm looking for someone.
- Who?
276
00:19:01,801 --> 00:19:03,101
Veysel Kisa.
277
00:19:06,564 --> 00:19:07,881
Are you a friend?
278
00:19:08,732 --> 00:19:11,190
I'm a friend of a friend.
I need to talk to him.
279
00:19:15,130 --> 00:19:17,207
Tell him Frank McElroy is dead.
280
00:19:22,048 --> 00:19:23,411
I know a Veysel.
281
00:19:23,921 --> 00:19:25,590
It might be the same one.
282
00:19:26,346 --> 00:19:28,446
He's kind of difficult to get hold of.
283
00:19:32,397 --> 00:19:33,628
But I can try.
284
00:19:35,734 --> 00:19:37,573
I don't usually take the time
285
00:19:37,908 --> 00:19:39,753
for meet and greets.
286
00:19:40,928 --> 00:19:42,494
But you have my attention.
287
00:19:42,840 --> 00:19:46,406
We've lost �100 000
worth of A-grade heroin.
288
00:19:47,160 --> 00:19:49,600
- That was clumsy.
- We think you have it.
289
00:19:49,743 --> 00:19:50,943
I don't.
290
00:19:51,320 --> 00:19:54,334
We need payment, or our product back.
291
00:19:54,351 --> 00:19:57,360
This is the last time I will repeat myself,
292
00:19:57,400 --> 00:19:59,330
and I do it out of politeness
293
00:19:59,341 --> 00:20:01,805
because you are tourists in my city.
294
00:20:02,470 --> 00:20:03,906
I don't have any heroin.
295
00:20:04,128 --> 00:20:06,132
A-grade or otherwise.
296
00:20:06,398 --> 00:20:07,624
We were told you did.
297
00:20:07,675 --> 00:20:09,655
- You were misinformed.
- Lying fuck!
298
00:20:09,656 --> 00:20:10,840
No, no, no!
299
00:20:10,842 --> 00:20:12,403
Martin Basti�re is the lying fuck!
300
00:20:12,471 --> 00:20:15,446
A guy called Martin Basti�re
told us that you took it from him.
301
00:20:15,480 --> 00:20:17,057
And it wasn't hard to find you, so,
302
00:20:17,177 --> 00:20:20,520
- we figured that you must be a player.
- You know Martin Basti�re.
303
00:20:21,059 --> 00:20:23,136
I don't know any French man.
304
00:20:23,307 --> 00:20:25,371
Do we know any French man, Denny ?
305
00:20:25,372 --> 00:20:27,155
I know a couple Spanish,
306
00:20:27,411 --> 00:20:28,611
a Swede,
307
00:20:29,504 --> 00:20:31,991
no French though. Seen 'em on telly.
308
00:20:33,527 --> 00:20:35,026
No French.
309
00:20:38,157 --> 00:20:39,966
Sounds to me,
310
00:20:40,684 --> 00:20:44,605
like you all need to keep
a closer eye on your heroin.
311
00:20:45,243 --> 00:20:48,134
- Do you think I'm stupid?
- Yes.
312
00:20:48,533 --> 00:20:49,970
Yes, I do.
313
00:20:50,865 --> 00:20:53,428
That is exactly what I think.
314
00:20:53,455 --> 00:20:55,273
Don't talk anymore.
315
00:20:56,213 --> 00:20:57,978
Get on your feet,
316
00:20:58,098 --> 00:21:00,612
- and leave.
- Okay, we go.
317
00:21:01,099 --> 00:21:02,680
Thank you for your time.
318
00:21:14,607 --> 00:21:15,902
Hello?
319
00:21:17,428 --> 00:21:18,811
Hello, who's this?
320
00:21:21,357 --> 00:21:23,645
- Maddy?
- So, you didn't drown.
321
00:21:25,800 --> 00:21:29,480
No, I didn't. But my shoulder hurts
if it makes you feel any better.
322
00:21:31,822 --> 00:21:34,776
- I should have cut your throat!
- Maybe.
323
00:21:36,505 --> 00:21:37,705
But you didn't.
324
00:21:37,950 --> 00:21:40,040
Nelson Clay doesn't have my heroin.
325
00:21:40,088 --> 00:21:43,121
- You've met him?
- No, we tweeted him, you lying prick!
326
00:21:43,160 --> 00:21:45,001
Oh, there you are, you shit for brains.
327
00:21:45,121 --> 00:21:47,387
Romain took off your kit mask, did he, uh?
328
00:21:49,205 --> 00:21:52,200
- I gotta go now, miss you already.
- We will find you!
329
00:21:52,232 --> 00:21:53,598
Ciao!
330
00:21:55,275 --> 00:21:56,747
Son of a bitch!
331
00:22:00,313 --> 00:22:03,045
Excuse me, do you have this in my size?
332
00:22:05,253 --> 00:22:07,270
I have already had
333
00:22:07,390 --> 00:22:10,200
127 hits.
334
00:22:10,320 --> 00:22:13,128
- Well, then your life is now worthwhile.
- Hm.
335
00:22:13,146 --> 00:22:17,350
It's mostly just... samples and
drawings, a few images of pieces I admire,
336
00:22:17,367 --> 00:22:19,600
some of Maddy's photos.
337
00:22:19,647 --> 00:22:23,718
Bastieredesign.com is
alive and kicking. Hm!
338
00:22:26,081 --> 00:22:27,301
You all right?
339
00:22:29,256 --> 00:22:31,568
No. Eh... ah...
340
00:22:32,295 --> 00:22:36,180
I think I may have made
a bit of an ass of myself.
341
00:22:36,200 --> 00:22:37,400
Right...
342
00:22:38,557 --> 00:22:40,357
- He proposed.
- Philip?
343
00:22:40,358 --> 00:22:43,461
Mm... now, I mean he's very nice, but...
344
00:22:44,517 --> 00:22:46,440
I've been married twice already.
345
00:22:46,454 --> 00:22:47,852
If I'm ever going to do it again,
346
00:22:47,880 --> 00:22:51,080
he is going to have to rock my world.
347
00:22:54,124 --> 00:22:57,147
How did you know? You
know, that Jean was...
348
00:22:57,455 --> 00:22:58,664
the one.
349
00:23:00,011 --> 00:23:03,029
You know, just never really
thought about it, he just...
350
00:23:03,161 --> 00:23:04,384
was.
351
00:23:06,052 --> 00:23:08,280
Did I really just use the phrase "the one"?
352
00:23:08,308 --> 00:23:10,960
Yeah, you did. You know, that
makes you officially lonely.
353
00:23:10,983 --> 00:23:12,724
Right, now listen I'm
going to pop by tomorrow.
354
00:23:12,725 --> 00:23:15,939
Okay, not too early. It's
Maddy's first day at school.
355
00:23:15,957 --> 00:23:17,271
Oh, Jesus!
356
00:23:17,345 --> 00:23:19,911
I would rather gnaw my own
nipple off than go back to school
357
00:23:19,928 --> 00:23:20,931
Really?
358
00:23:21,234 --> 00:23:22,897
Oh, I'd get back in a heartbeat.
359
00:23:22,898 --> 00:23:24,600
- Freak.
- Hm.
360
00:23:41,083 --> 00:23:42,283
Hey.
361
00:23:47,265 --> 00:23:48,640
Everything okay?
362
00:23:49,394 --> 00:23:50,653
I can help.
363
00:23:50,857 --> 00:23:52,063
What?
364
00:23:55,097 --> 00:23:57,850
Everything's fine. It's
good. Don't worry about it.
365
00:23:57,851 --> 00:23:59,060
I can help.
366
00:24:00,066 --> 00:24:02,318
- I don't even know what you...
- Our petty cash flow
367
00:24:02,318 --> 00:24:06,172
averages �500 to �700 across
an average week, give or take.
368
00:24:07,188 --> 00:24:09,799
Less lately, 'cause things
have been a bit tight.
369
00:24:12,070 --> 00:24:13,506
If I open the safe now,
370
00:24:13,520 --> 00:24:17,037
I'd find close to �56,000 in used notes,
371
00:24:17,065 --> 00:24:19,369
bound and stacked in neat little piles.
372
00:24:19,387 --> 00:24:22,208
That's 30,000 more than
was in there last week.
373
00:24:26,465 --> 00:24:30,132
Detective Chief Inspector Squire
seems like a very serious woman.
374
00:24:30,359 --> 00:24:31,643
I think she is.
375
00:24:35,633 --> 00:24:38,812
- Promise me you're not hurting anyone.
- I'm not hurting anyone.
376
00:24:41,772 --> 00:24:43,140
Are you in danger?
377
00:24:47,697 --> 00:24:50,537
My father has dementia,
he's in a nursing home.
378
00:24:51,391 --> 00:24:53,333
- I'm sorry.
- Oh, don't be.
379
00:24:53,565 --> 00:24:57,216
He's an horrible man. Being such a cunt's
the only thing that's keeping him going.
380
00:24:57,930 --> 00:25:00,950
- Okay.
- I do the books for them, gratis.
381
00:25:00,967 --> 00:25:02,414
It takes the edge off the fees which
382
00:25:02,431 --> 00:25:04,912
are a disgrace for the
level of care they offer.
383
00:25:08,158 --> 00:25:10,331
I have access to the records
384
00:25:10,332 --> 00:25:14,011
of all of the nursing homes in
the group, going back 8 years.
385
00:25:15,208 --> 00:25:17,480
I can create false invoices
386
00:25:17,518 --> 00:25:20,618
for cleaning jobs on deaths
that have actually happened.
387
00:25:26,038 --> 00:25:28,417
- You mean, launder the money?
- We'd run
388
00:25:28,466 --> 00:25:29,670
two diaries.
389
00:25:29,688 --> 00:25:31,192
Make sure that very job
390
00:25:31,331 --> 00:25:33,673
was detailed, accounted for.
391
00:25:35,104 --> 00:25:38,680
The second diary would be
for the off-the-record jobs.
392
00:25:40,740 --> 00:25:41,955
Why would you do that?
393
00:25:44,283 --> 00:25:45,900
Because I love my job.
394
00:25:48,188 --> 00:25:51,242
And I was here from the start,
and I don't want to lose it
395
00:25:52,145 --> 00:25:54,853
because of temporary difficulties.
396
00:26:00,900 --> 00:26:02,319
You'd be exposed.
397
00:26:02,520 --> 00:26:04,521
I'm already exposed.
398
00:26:08,954 --> 00:26:10,190
I can help.
399
00:26:29,854 --> 00:26:31,054
You're always sad.
400
00:26:32,822 --> 00:26:34,529
- No, I'm not.
- You are. Like everything's
401
00:26:34,530 --> 00:26:35,873
tragic all the time.
402
00:26:36,688 --> 00:26:38,562
I seem like a tragic guy to you?
403
00:26:39,822 --> 00:26:41,944
I got you, Ollie, Mom,
404
00:26:42,171 --> 00:26:43,573
I'm the luckiest guy I know.
405
00:26:43,600 --> 00:26:45,974
If you're going to lie, at
least put some efforts into it.
406
00:26:46,008 --> 00:26:47,398
That was rubbish.
407
00:26:51,684 --> 00:26:52,962
Do you wanna share?
408
00:26:54,610 --> 00:26:57,560
Kids sharing an adult problem
isn't always a good idea.
409
00:26:57,575 --> 00:26:59,431
So you do have problems.
410
00:27:00,310 --> 00:27:02,480
- What are you, a cop?
- I'd be a great cop.
411
00:27:02,552 --> 00:27:04,255
You'd be a great anything.
412
00:27:07,002 --> 00:27:08,202
Beat it.
413
00:27:16,442 --> 00:27:17,643
You're drunk.
414
00:27:18,537 --> 00:27:21,350
I've been trying really hard, but no.
415
00:27:22,352 --> 00:27:23,715
Have you changed your mind?
416
00:27:23,716 --> 00:27:24,916
No.
417
00:27:30,894 --> 00:27:32,450
- Can we talk?
- No.
418
00:27:34,084 --> 00:27:35,298
I found someone.
419
00:27:35,325 --> 00:27:38,518
I don't care. I don't want
you to interfere. Stay away.
420
00:27:38,979 --> 00:27:40,851
You don't even factor in my thinking.
421
00:27:40,971 --> 00:27:42,544
Yeah, you said that already.
422
00:27:44,122 --> 00:27:46,733
- Right before you called me for help.
- You're pissing me off!
423
00:27:46,750 --> 00:27:48,856
Yeah, I piss everybody
off, that's my thing.
424
00:28:09,211 --> 00:28:10,411
Mom?
425
00:28:11,251 --> 00:28:12,451
Mom?
426
00:28:43,698 --> 00:28:44,898
Ah!
427
00:28:45,794 --> 00:28:46,994
Ah!
428
00:29:10,369 --> 00:29:12,628
Urgh! Urgh!
429
00:29:12,676 --> 00:29:13,876
- Urgh!
- Ah!
430
00:29:13,901 --> 00:29:15,819
- Urgh! Urgh!
- Ah!
431
00:29:15,845 --> 00:29:17,481
Urgh! Urgh!
432
00:29:17,839 --> 00:29:21,062
- Urgh!
- Ah! Ah! Ah!
433
00:30:04,835 --> 00:30:06,862
I... I'm looking for Claire.
434
00:30:07,100 --> 00:30:08,470
She's asleep.
435
00:30:10,098 --> 00:30:11,500
Yeah, sorry.
436
00:30:12,868 --> 00:30:14,320
Are you the French man?
437
00:30:14,414 --> 00:30:15,614
Yeah.
438
00:30:17,376 --> 00:30:18,965
Claire!
439
00:30:20,100 --> 00:30:21,542
Take your shoes off.
440
00:30:23,427 --> 00:30:26,572
- What's going on?
- Booty call. You owe me.
441
00:30:28,235 --> 00:30:29,569
Sorry.
442
00:30:45,504 --> 00:30:47,320
I saw a man killed yesterday.
443
00:30:48,762 --> 00:30:49,962
They shot him.
444
00:30:50,634 --> 00:30:51,834
in the heart.
445
00:30:53,547 --> 00:30:54,921
Right in front of us.
446
00:30:58,911 --> 00:31:00,111
Us?
447
00:31:00,433 --> 00:31:01,636
My brother
448
00:31:02,527 --> 00:31:05,319
and some guys that work for this gangster.
449
00:31:07,976 --> 00:31:09,560
He wants me to clean it up,
450
00:31:11,251 --> 00:31:12,682
remove the body,
451
00:31:13,936 --> 00:31:15,565
get rid of the evidence.
452
00:31:18,677 --> 00:31:19,954
Can you do that?
453
00:31:22,483 --> 00:31:23,683
Yes.
454
00:31:26,345 --> 00:31:28,190
If I do, he owns me.
455
00:31:32,361 --> 00:31:34,092
Accessory to murder,
456
00:31:35,035 --> 00:31:36,908
along with everything else.
457
00:31:39,723 --> 00:31:41,937
This main guy he has a brother.
458
00:31:44,326 --> 00:31:47,005
Properly evil guy.
459
00:31:49,725 --> 00:31:51,791
And I made an enemy of him.
460
00:31:53,733 --> 00:31:55,901
- I'm sorry, I don't want to frighten you.
- No.
461
00:31:58,302 --> 00:31:59,502
I wanna know.
462
00:32:29,852 --> 00:32:31,052
Hello?
463
00:32:31,565 --> 00:32:32,765
Yes, speaking.
464
00:32:34,820 --> 00:32:36,020
Oh, God!
465
00:32:36,021 --> 00:32:37,627
Um, right.
466
00:32:38,144 --> 00:32:39,432
Yeah, no, I understand.
467
00:32:39,937 --> 00:32:41,498
Okay, I'll be there right away.
468
00:32:43,267 --> 00:32:44,779
Fuck!
469
00:32:50,579 --> 00:32:53,934
Oh, Jean, it's me! Where are you?
470
00:32:54,054 --> 00:32:57,198
Where are you all the bloody time?
Um, call me when you get this!
471
00:32:58,027 --> 00:32:59,227
Martin?
472
00:33:01,030 --> 00:33:02,755
- Sorry.
- Mornin'.
473
00:33:02,767 --> 00:33:04,060
Listen, a pipe's busted the studio.
474
00:33:04,061 --> 00:33:06,248
The ceiling's fallen in,
I've gotta get over there.
475
00:33:06,343 --> 00:33:07,930
Oh, it's terrible. You want me to go?
476
00:33:07,931 --> 00:33:09,414
No, it has to be me 'cause I'm the tenant.
477
00:33:09,414 --> 00:33:10,760
- But can you stay with Maddy?
- Sure.
478
00:33:10,768 --> 00:33:12,823
Okay, she's got her induction
at the school at 11 o'clock.
479
00:33:12,827 --> 00:33:14,712
I'll be back in time to take
her, but she needs to be ready.
480
00:33:14,947 --> 00:33:16,769
Okay. What about Oliver?
481
00:33:17,100 --> 00:33:18,532
Uh, no, I've already taken him.
482
00:33:19,047 --> 00:33:20,635
Listen, I owe you. Thank you.
483
00:33:41,155 --> 00:33:42,355
Maddy?
484
00:33:46,844 --> 00:33:48,045
Maddy?
485
00:33:51,978 --> 00:33:53,181
Maddy?
486
00:33:55,809 --> 00:33:57,010
Maddy?
487
00:33:59,316 --> 00:34:00,518
Maddy?
488
00:34:02,991 --> 00:34:04,687
- Maddy?
- No!
489
00:34:05,394 --> 00:34:06,602
Don't come in!
490
00:34:07,612 --> 00:34:08,818
Okay.
491
00:34:08,968 --> 00:34:10,269
Has Mom left already?
492
00:34:10,612 --> 00:34:12,675
Yeah, it's just you and me.
Are you ready for school?
493
00:34:12,715 --> 00:34:14,730
- No!
- Come on, it won't be that bad.
494
00:34:14,890 --> 00:34:16,280
When's Mom back?
495
00:34:16,518 --> 00:34:18,533
You do look something in
that uniform, you know?
496
00:34:18,560 --> 00:34:20,940
- Can you wait downstairs, please?
- Are you okay?
497
00:34:22,229 --> 00:34:24,857
I've... I've started my period.
498
00:34:26,705 --> 00:34:27,905
Oh.
499
00:34:30,850 --> 00:34:32,050
Um...
500
00:34:35,894 --> 00:34:37,648
You sure you got everything you need?
501
00:34:37,649 --> 00:34:38,849
I don't know.
502
00:34:38,901 --> 00:34:40,101
Um...
503
00:34:40,864 --> 00:34:42,428
Are you looking through your mom's stuff?
504
00:34:42,431 --> 00:34:44,475
I have. There's a lot of different things.
505
00:34:44,492 --> 00:34:47,199
- And anything that looks right?
- No!
506
00:34:50,003 --> 00:34:52,047
- You sure you don't want me to come in?
- No!
507
00:34:53,299 --> 00:34:54,499
Oh...
508
00:34:55,038 --> 00:34:57,767
What about the... the pad
thing with the little wings?
509
00:34:57,800 --> 00:34:59,232
What are you talking about?
510
00:34:59,646 --> 00:35:01,019
Oh my god.
511
00:35:05,691 --> 00:35:07,127
I'm gonna go to the shop.
512
00:35:07,922 --> 00:35:09,681
See what they have, and, um...
513
00:35:10,725 --> 00:35:12,763
I'll leave you a hot water bottle,
514
00:35:12,786 --> 00:35:14,415
- so you can rub...
- Okay!
515
00:35:16,998 --> 00:35:19,462
- Are you gonna be moody from now on?
- Shut up!
516
00:35:20,695 --> 00:35:21,904
Okay.
517
00:35:21,905 --> 00:35:23,230
Ah, I'll be right back.
518
00:35:38,386 --> 00:35:39,586
Oh, hey.
519
00:35:42,449 --> 00:35:43,657
What time is it?
520
00:35:44,139 --> 00:35:46,041
Late. I let you sleep.
521
00:35:47,301 --> 00:35:49,248
- How late?
- 9.30.
522
00:35:49,901 --> 00:35:51,101
Fuck.
523
00:35:57,270 --> 00:35:58,478
This is a one-off,
524
00:35:58,495 --> 00:35:59,954
you can't come here again.
525
00:36:01,601 --> 00:36:03,440
- Why not?
- 'Cause you're not invited.
526
00:36:03,457 --> 00:36:05,001
This is my space.
527
00:36:14,447 --> 00:36:15,658
Hello.
528
00:36:15,753 --> 00:36:16,958
Hey.
529
00:36:18,865 --> 00:36:20,065
What?
530
00:36:21,774 --> 00:36:23,153
I can't come now.
531
00:36:24,340 --> 00:36:25,673
D... don't worry.
532
00:36:25,921 --> 00:36:27,127
We'll fix it.
533
00:36:31,531 --> 00:36:32,819
Who's taking Maddy?
534
00:36:33,943 --> 00:36:35,149
Okay.
535
00:36:35,709 --> 00:36:36,975
I'm on my way back.
536
00:36:38,049 --> 00:36:39,479
I'll meet you there.
537
00:36:44,925 --> 00:36:46,233
That's why not.
538
00:36:46,591 --> 00:36:49,037
Don't take a phone call like
that in front of me again.
539
00:37:04,072 --> 00:37:06,149
I got you one of everything they had,
540
00:37:06,154 --> 00:37:08,590
just to stay on the safe side.
541
00:37:10,051 --> 00:37:11,251
And...
542
00:37:11,819 --> 00:37:13,521
I made you hot chocolate.
543
00:37:14,509 --> 00:37:16,416
Because in my experience,
544
00:37:17,620 --> 00:37:19,465
women love chocolate.
545
00:37:26,371 --> 00:37:27,622
Thank you.
546
00:37:41,850 --> 00:37:44,562
Okay, sign here, please.
547
00:37:47,456 --> 00:37:50,459
Thanks. I'll get my solicitor
to call you about repairs.
548
00:37:50,471 --> 00:37:51,811
You got your insurance details?
549
00:37:51,812 --> 00:37:54,347
Yeah, they're at my husband's office,
but I'll get them to you later.
550
00:37:54,348 --> 00:37:56,312
- Best of luck.
- Thank you.
551
00:37:57,629 --> 00:37:58,878
Jesus!
552
00:37:59,081 --> 00:38:01,295
It is fucking carnage!
553
00:38:01,320 --> 00:38:02,703
Jean is nowhere to be seen,
554
00:38:02,720 --> 00:38:05,520
and I'm missing Maddy's
first day at Kings Gate.
555
00:38:05,640 --> 00:38:07,250
Kids are resilient.
556
00:38:07,280 --> 00:38:08,800
Maddy holds grudges.
557
00:38:08,832 --> 00:38:11,353
When I was her age, Dad took
me out for a drive to Suffolk.
558
00:38:11,354 --> 00:38:12,922
Kicked me out to the curb
with and apple and fiver,
559
00:38:12,933 --> 00:38:14,471
and told me to find my own way home.
560
00:38:15,067 --> 00:38:16,361
I didn't know that.
561
00:38:16,789 --> 00:38:18,210
Taught me independence.
562
00:38:18,330 --> 00:38:19,859
Look, kids are tough.
563
00:38:20,839 --> 00:38:22,342
Fucking Suffolk though.
564
00:38:22,937 --> 00:38:25,516
It was like being stranded
in the 17th century.
565
00:38:25,521 --> 00:38:26,902
Well how did you get home?
566
00:38:27,022 --> 00:38:28,723
Gave a policeman a hand-job.
567
00:38:29,363 --> 00:38:32,491
I think that's how I first
became interested in the law.
568
00:38:34,644 --> 00:38:36,233
Right, well, what's next?
569
00:38:36,732 --> 00:38:38,108
Insurance.
570
00:38:38,998 --> 00:38:40,882
Fuck, this is gonna take all day.
571
00:38:48,210 --> 00:38:49,410
Are you feeling better?
572
00:39:03,098 --> 00:39:04,298
I don't smoke.
573
00:39:04,909 --> 00:39:06,684
Not even now that you're a real woman?
574
00:39:07,518 --> 00:39:08,718
Oh!
575
00:39:12,218 --> 00:39:13,418
So what now?
576
00:39:14,454 --> 00:39:16,958
My womb will shed for 4 to 5 days.
577
00:39:16,958 --> 00:39:19,463
And then I wait a month
until the next time.
578
00:39:19,491 --> 00:39:21,656
In about 40 years, I dry up again.
579
00:39:24,536 --> 00:39:26,229
They teach you that in school?
580
00:39:26,418 --> 00:39:28,513
- Google.
- Yeah?
581
00:39:28,845 --> 00:39:30,284
4 to 5 days?
582
00:39:30,543 --> 00:39:31,743
Mostly.
583
00:39:32,605 --> 00:39:33,877
Do you feel any different?
584
00:39:35,094 --> 00:39:36,506
I'm not in pain.
585
00:39:37,228 --> 00:39:38,772
Mom always gets pains.
586
00:39:38,795 --> 00:39:40,257
You... you look in pain.
587
00:39:40,288 --> 00:39:43,658
That's because it's like 50
degrees in here, but thanks.
588
00:39:49,166 --> 00:39:51,409
Do you want to bunk school? Celebrate?
589
00:39:52,354 --> 00:39:54,711
I can't, it's my induction, remember?
590
00:39:56,735 --> 00:39:57,935
Shall I take you?
591
00:39:59,001 --> 00:40:01,070
They love me at your fancy school.
592
00:40:01,722 --> 00:40:04,041
They think I'm a proper gentleman.
593
00:40:12,215 --> 00:40:14,563
- What else can I take?
- Whatever you need.
594
00:40:15,439 --> 00:40:16,647
Is anyone free?
595
00:40:16,720 --> 00:40:18,231
Oh, no, it's fine. I can do it.
596
00:40:18,351 --> 00:40:21,628
Well, Rosie's free. She's just
coming from the Islington Terrace job.
597
00:40:22,327 --> 00:40:24,016
We own a cleaning company.
598
00:40:24,225 --> 00:40:26,328
- Don't be so stubborn.
- I'm not being stubborn.
599
00:40:26,423 --> 00:40:27,623
Rosie can help.
600
00:40:28,112 --> 00:40:29,979
- It'll be fine.
- I know it'll be fine.
601
00:40:29,986 --> 00:40:31,186
I'm a big girl.
602
00:40:31,318 --> 00:40:34,574
I can make phone calls to
insurance companies all by myself.
603
00:40:36,101 --> 00:40:37,301
You're right.
604
00:40:37,302 --> 00:40:38,502
Sorry.
605
00:40:39,901 --> 00:40:41,101
How was last night?
606
00:40:44,046 --> 00:40:45,246
Fine.
607
00:40:45,247 --> 00:40:46,447
Dull.
608
00:41:06,606 --> 00:41:07,806
What are you doing?
609
00:41:07,807 --> 00:41:09,142
I need to know your decision.
610
00:41:09,914 --> 00:41:11,120
The answer is no.
611
00:41:11,121 --> 00:41:12,321
You sure?
612
00:41:12,630 --> 00:41:14,273
It's not something I can do.
613
00:41:15,422 --> 00:41:17,266
I met two friends of your brother earlier.
614
00:41:17,570 --> 00:41:19,733
Here from their mother
country, looking for Martin.
615
00:41:19,751 --> 00:41:21,763
Some dispute they've
had over drugs and money.
616
00:41:21,768 --> 00:41:23,784
Muscley guy and a younger one.
617
00:41:23,807 --> 00:41:25,219
Smarter. Who were they?
618
00:41:25,419 --> 00:41:26,908
Nico and Romey.
619
00:41:27,681 --> 00:41:29,576
- Romain.
- Probably.
620
00:41:30,910 --> 00:41:33,188
- And what did you tell them?
- Do the job I've asked you
621
00:41:33,229 --> 00:41:36,830
or I will send Romey and Nico after
your brother, and after your home.
622
00:41:36,863 --> 00:41:38,102
Get your stuff.
623
00:41:57,217 --> 00:41:58,961
Sure you don't want me to come in with you?
624
00:42:00,287 --> 00:42:01,849
No, I'll be okay from here.
625
00:42:04,247 --> 00:42:05,447
Are you nervous?
626
00:42:05,719 --> 00:42:06,919
No.
627
00:42:08,156 --> 00:42:10,445
Everybody's nervous on the first day.
628
00:42:13,749 --> 00:42:14,949
You'll be great.
629
00:42:18,072 --> 00:42:19,625
Thank you for this morning.
630
00:42:20,113 --> 00:42:21,313
You're welcome.
631
00:42:33,758 --> 00:42:34,958
Where are they?
632
00:42:37,741 --> 00:42:40,898
I got 5 minutes before I
pick up my son from nursery.
633
00:42:41,177 --> 00:42:42,377
Who are you?
634
00:42:42,932 --> 00:42:44,997
- My name is Martin Basti�re.
- What do you know?
635
00:42:45,592 --> 00:42:48,130
I know Nelson Clay shot
and killed Frank McElroy.
636
00:42:48,144 --> 00:42:49,456
Why should I believe you?
637
00:42:49,680 --> 00:42:53,203
Because you haven't been able to contact
Frank since I've been here yesterday.
638
00:42:55,051 --> 00:42:57,285
Maybe Nelson knows you stole from him.
639
00:42:59,792 --> 00:43:01,231
What's your interest in this?
640
00:43:01,610 --> 00:43:03,756
My brother is a very talented man.
641
00:43:04,320 --> 00:43:05,520
He's a cleaner.
642
00:43:06,159 --> 00:43:08,261
He can manipulate a situation,
643
00:43:08,381 --> 00:43:10,127
a crime scene for example,
644
00:43:10,635 --> 00:43:12,690
so that it tells the story you want.
645
00:43:13,551 --> 00:43:16,790
- He can even make it disappear completely.
- Forensics?
646
00:43:16,790 --> 00:43:19,073
We're better than them. I work with him.
647
00:43:19,494 --> 00:43:20,838
I'm his consigliere.
648
00:43:23,445 --> 00:43:25,012
Now you've come to see us.
649
00:43:26,284 --> 00:43:28,009
Frank said you could be trusted.
650
00:43:30,484 --> 00:43:32,600
Nelson Clay is blackmailing us.
651
00:43:33,318 --> 00:43:36,502
He's forcing us to participate
in death, in killings.
652
00:43:37,566 --> 00:43:40,251
- And?
- And I'm offering you our services,
653
00:43:40,265 --> 00:43:43,203
in exchange for your
protection against Nelson Clay
654
00:43:43,235 --> 00:43:45,850
and a little problem that has
been following me from France.
655
00:43:47,799 --> 00:43:49,247
We'll work for you.
656
00:43:56,045 --> 00:43:57,471
This is a sales pitch?
657
00:43:58,037 --> 00:43:59,237
Yes.
658
00:44:04,608 --> 00:44:05,808
Very good.
659
00:44:09,657 --> 00:44:10,857
Show me.
660
00:44:11,164 --> 00:44:12,368
Okay.
661
00:44:17,300 --> 00:44:18,500
Very good.
662
00:44:30,748 --> 00:44:33,577
- I... think he's been called away.
- Thanks, Maureen.
663
00:44:33,623 --> 00:44:35,362
Rosie won't be long.
Can I get you anything?
664
00:44:35,376 --> 00:44:36,670
No, I'm just on hold.
665
00:44:36,900 --> 00:44:38,100
Thanks.
666
00:44:44,016 --> 00:44:46,137
_
667
00:44:51,527 --> 00:44:53,395
MORTGAGE
668
00:44:59,419 --> 00:45:03,162
_
669
00:45:28,919 --> 00:45:30,119
It's not complicated.
670
00:45:30,120 --> 00:45:31,320
Won't take long.
671
00:46:06,211 --> 00:46:08,368
Beautiful piece of music this.
672
00:47:18,810 --> 00:47:21,221
No, I'm not asking for access
to the account, I'm just
673
00:47:21,253 --> 00:47:23,928
asking for confirmation
that the account exists.
674
00:47:28,327 --> 00:47:30,148
Okay, well, is it possible
675
00:47:30,194 --> 00:47:33,462
for there to be a mortgage against
my home, which I'm co-owner of,
676
00:47:33,462 --> 00:47:34,707
without my knowledge?
677
00:47:34,962 --> 00:47:36,166
Yes?
678
00:47:37,241 --> 00:47:39,564
- Is everything all right?
- Everything's fine. Thank you.
679
00:47:45,123 --> 00:47:47,084
Okay, it's almost a million pounds
680
00:47:47,102 --> 00:47:48,400
borrowed against my house.
681
00:47:48,480 --> 00:47:50,244
Don't you think I have a right to know?
682
00:47:52,615 --> 00:47:53,815
Jean?
683
00:47:56,622 --> 00:47:57,822
I'm proud of you
684
00:47:58,949 --> 00:48:00,502
for standing up to me today.
685
00:48:00,970 --> 00:48:02,759
Frank said you'll kill me too one day.
686
00:48:02,955 --> 00:48:04,236
That's a possibility.
687
00:48:05,075 --> 00:48:07,774
That doesn't mean we can't have a
good relationship in the meantime.
688
00:48:09,373 --> 00:48:11,352
I'd like you to bring your wife,
689
00:48:11,353 --> 00:48:12,553
over for dinner.
690
00:48:12,728 --> 00:48:14,994
- Absolutely not.
- I insist.
691
00:48:15,876 --> 00:48:18,459
Sonny gets back tonight.
I was planning to cook.
692
00:48:19,200 --> 00:48:21,121
Around 8 would be good.
693
00:48:24,063 --> 00:48:25,263
Hey.
694
00:48:25,460 --> 00:48:26,660
Where are you going?
695
00:48:26,820 --> 00:48:29,675
Work thing of Dad's. Dinner with a client.
696
00:48:29,675 --> 00:48:32,237
I'd rather burn matchsticks
under my fingernails.
697
00:48:34,935 --> 00:48:36,931
Have you got anything
you want to talk through?
698
00:48:36,932 --> 00:48:38,132
No.
699
00:48:40,373 --> 00:48:42,675
I'm so, so sorry about today.
700
00:48:43,024 --> 00:48:45,150
Uncle Martin was really
good. He saved the day.
701
00:48:45,795 --> 00:48:47,166
Not for the first time.
702
00:48:47,289 --> 00:48:48,979
I would have freaked out otherwise.
703
00:48:48,980 --> 00:48:51,291
You had totally the wrong stuff for my age.
704
00:48:51,458 --> 00:48:53,379
He went to the shop and
bought one of everything.
705
00:48:53,379 --> 00:48:55,271
I don't think I had gone
to school if he hadn't.
706
00:48:55,883 --> 00:48:57,244
Right, what are you talking about?
707
00:48:57,248 --> 00:48:59,059
I ended up using one of those all-night
708
00:48:59,082 --> 00:49:00,507
pad-ultra things.
709
00:49:00,667 --> 00:49:02,147
Seemed the safest.
710
00:49:02,818 --> 00:49:04,027
Today?
711
00:49:05,959 --> 00:49:09,325
Oh honey, why didn't you
call me? I'm so sorry!
712
00:49:09,326 --> 00:49:10,329
We were fine.
713
00:49:10,330 --> 00:49:12,647
But that's not the point,
I should have been here.
714
00:49:15,813 --> 00:49:18,033
Mom, I need a way to get money.
715
00:49:18,034 --> 00:49:19,234
Don't interrupt.
716
00:49:20,042 --> 00:49:21,242
Sorry.
717
00:49:21,876 --> 00:49:23,777
Listen, we'll go and get supplies tomorrow.
718
00:49:23,788 --> 00:49:25,200
Okay? We'll go to the chemist.
719
00:49:25,210 --> 00:49:26,621
How can I get some money?
720
00:49:26,842 --> 00:49:28,392
- What for?
- Hey, Dad.
721
00:49:28,442 --> 00:49:30,247
- Hey.
- For supplies.
722
00:49:30,360 --> 00:49:31,560
You look good.
723
00:49:31,883 --> 00:49:33,083
Thank you.
724
00:49:33,444 --> 00:49:35,254
So can we talk about it in the morning?
725
00:49:46,289 --> 00:49:48,332
How did you and Nelson first meet?
726
00:49:50,764 --> 00:49:54,853
I worked at the hospice where
his first wife died of cancer.
727
00:49:58,340 --> 00:49:59,803
It's...
728
00:50:00,832 --> 00:50:03,360
what it trained us. A nurse.
729
00:50:03,610 --> 00:50:05,515
That can't have been easy
730
00:50:06,198 --> 00:50:07,398
being...
731
00:50:07,838 --> 00:50:10,641
second wife under those circumstances.
732
00:50:10,761 --> 00:50:12,680
It has its moments.
733
00:50:16,884 --> 00:50:18,561
You didn't know
734
00:50:18,791 --> 00:50:20,999
that your husband had
been in care, did you?
735
00:50:23,873 --> 00:50:25,073
No.
736
00:50:26,223 --> 00:50:27,908
Don't be upset about it.
737
00:50:30,675 --> 00:50:33,292
Some people never come to
terms with being in care.
738
00:50:33,487 --> 00:50:35,731
Something very bad happened...
739
00:50:36,325 --> 00:50:40,050
to them when they were kids.
Uh, to Jean and his brother.
740
00:50:41,659 --> 00:50:43,823
They're both still battered by it.
741
00:50:46,980 --> 00:50:48,830
I think I met the brother.
742
00:50:49,384 --> 00:50:51,175
- Martin?
- Hmm.
743
00:50:51,627 --> 00:50:54,120
- He's a law unto himself.
- Ah.
744
00:50:59,056 --> 00:51:00,967
Too many secrets.
745
00:51:05,619 --> 00:51:07,392
What does she do?
746
00:51:12,036 --> 00:51:15,452
There's no way she's
content with playing house.
747
00:51:17,930 --> 00:51:20,156
She has a furniture design business.
748
00:51:20,276 --> 00:51:22,214
Well, she's just starting up.
749
00:51:24,103 --> 00:51:25,425
That's what she studied.
750
00:51:25,443 --> 00:51:27,811
Then she got pregnant, and life happened.
751
00:51:28,183 --> 00:51:29,540
Is she good?
752
00:51:30,780 --> 00:51:32,909
She's good at everything she tries.
753
00:51:37,550 --> 00:51:38,920
For today.
754
00:51:39,306 --> 00:51:41,258
Keeps it professional...
755
00:51:44,495 --> 00:51:46,101
Julie's lovely.
756
00:52:02,180 --> 00:52:03,795
I'm sorry about tonight.
757
00:52:03,839 --> 00:52:05,400
Which part?
758
00:52:05,746 --> 00:52:07,280
All of it.
759
00:52:08,637 --> 00:52:10,996
You shouldn't be exposed to those things.
760
00:52:12,406 --> 00:52:14,402
I'm sorry I didn't tell you.
761
00:52:15,812 --> 00:52:19,697
We were put in care, after my
father died, for a couple of years.
762
00:52:22,012 --> 00:52:23,537
It wasn't great.
763
00:52:25,684 --> 00:52:27,804
- Where was your mother?
- She was
764
00:52:27,848 --> 00:52:30,376
getting lost in drink around that time.
765
00:52:31,174 --> 00:52:33,063
Because of your father?
766
00:52:33,090 --> 00:52:34,447
Partly.
767
00:52:39,306 --> 00:52:40,991
She had a lover.
768
00:52:44,698 --> 00:52:46,270
Do you lie to me much?
769
00:52:46,304 --> 00:52:48,160
What? No.
770
00:52:49,248 --> 00:52:50,995
What kind of question is that?
771
00:52:52,429 --> 00:52:53,848
Sorry.
772
00:52:54,973 --> 00:52:56,270
Sorry.
773
00:52:56,827 --> 00:52:58,752
Probably just the wine.
774
00:53:00,845 --> 00:53:04,158
So this is where we keep all the
chemical products that we use to clean.
775
00:53:04,278 --> 00:53:08,250
And this is the sponges, the tea
bag, the gloves, you name it...
776
00:53:08,251 --> 00:53:10,637
Uh, this is the common room
777
00:53:11,036 --> 00:53:12,748
and this is the locker room.
778
00:53:13,076 --> 00:53:16,313
So, what do you want me to do? A demo?
779
00:53:16,659 --> 00:53:17,945
Food dye?
780
00:53:17,946 --> 00:53:20,278
- Something we use for training?
- That won't be necessary.
781
00:53:20,540 --> 00:53:22,060
This is good.
782
00:53:34,303 --> 00:53:36,774
He's got a beautiful young wife.
783
00:53:37,591 --> 00:53:39,144
Mother to his son.
784
00:53:41,555 --> 00:53:43,176
And he hits her.
785
00:53:53,635 --> 00:53:56,574
Okay. Show me.
786
00:53:58,567 --> 00:54:00,651
Don't turn on the shower.
787
00:54:01,945 --> 00:54:04,313
Do it like you would if you were outside.
788
00:54:05,565 --> 00:54:06,880
Come on.
789
00:54:08,491 --> 00:54:10,079
We're your new friends.
790
00:54:14,979 --> 00:54:18,979
- Synced by LoV -
791
00:54:18,980 --> 00:54:21,980
- www.addic7ed.com -
54214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.