All language subtitles for Seinfeld.S03E10.The.Alternate.Side.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,841 It seems the way they design the car alarms... 2 00:00:05,329 --> 00:00:09,117 ...is so that the car will behave as if it was a nervous, hysterical person. 3 00:00:09,289 --> 00:00:13,282 Anyone goes near it, anyone disturbs it, it's: 4 00:00:13,449 --> 00:00:16,282 Lights flashing on and off, acting all crazy. 5 00:00:16,449 --> 00:00:19,043 Not everyone wants to draw that much attention to themselves. 6 00:00:19,209 --> 00:00:21,803 Wouldn't it be nice to have a car alarm that was more subtle? 7 00:00:21,969 --> 00:00:24,961 Maybe just, you know, somebody tries to break in, and it goes: 8 00:00:30,249 --> 00:00:31,967 "Excuse me?" 9 00:00:32,409 --> 00:00:35,082 I would like a car alarm like that. 10 00:00:40,929 --> 00:00:42,442 Do you believe this? 11 00:00:42,609 --> 00:00:44,167 Car was parked right out front. 12 00:00:44,329 --> 00:00:47,082 - Was the alarm on? - I don't know. I guess it was on. 13 00:00:47,249 --> 00:00:51,242 I don't know my alarm sound. I'm not tuned into it like it's my son. 14 00:00:51,689 --> 00:00:54,408 I don't understand. How do these thieves start the car? 15 00:00:54,569 --> 00:00:57,720 - They cross the wires or something. - Cross the wires? 16 00:00:57,889 --> 00:01:00,039 I can't even make a pot of spaghetti. 17 00:01:00,209 --> 00:01:02,404 - Hey. - They stole my car. 18 00:01:02,569 --> 00:01:04,639 - Who did? - They did. 19 00:01:04,809 --> 00:01:06,606 Was it more than just one? 20 00:01:06,769 --> 00:01:08,248 What should I do? Call the police? 21 00:01:08,809 --> 00:01:10,959 What are they gonna do? 22 00:01:11,569 --> 00:01:15,118 You know, I'd better call the car-phone company, cancel my service. 23 00:01:15,809 --> 00:01:17,800 Maybe you should call your car phone. 24 00:01:17,969 --> 00:01:19,880 Yeah. 25 00:01:20,049 --> 00:01:22,165 He's probably driving it right now. 26 00:01:22,329 --> 00:01:25,207 Wait a minute. Call the car phone. See what happens. 27 00:01:25,369 --> 00:01:27,087 - Are you serious? - Yeah, go ahead. Call. 28 00:01:27,249 --> 00:01:30,002 I don't even know if I remember the number. 29 00:01:31,009 --> 00:01:33,284 What do I say if he picks up? 30 00:01:33,449 --> 00:01:35,201 - Helo. - Hello. 31 00:01:35,369 --> 00:01:40,523 - Is this 555-8383? - I have no idea. 32 00:01:40,689 --> 00:01:42,839 - Can I ask you a question? - Sure. 33 00:01:43,089 --> 00:01:46,206 - Did you steal my car? - Yes, I did. 34 00:01:48,129 --> 00:01:50,085 - You did? - I did. 35 00:01:50,249 --> 00:01:53,924 - But that's my car. - I didn't know it was yours. 36 00:01:54,089 --> 00:01:57,684 - What are you gonna do with it? - I don't know. Drive around. 37 00:01:57,849 --> 00:02:01,239 - Then can I have it back? - No, I'm gonna k eep it. 38 00:02:01,409 --> 00:02:04,446 Let me talk to him. Give it, give it, give it. 39 00:02:06,489 --> 00:02:08,366 - Hello. - Yeah, who's this? 40 00:02:08,529 --> 00:02:09,962 - Kramer. - Helo, Kramer. 41 00:02:10,129 --> 00:02:13,838 Listen, there's a pair of gloves in the glove compartment. 42 00:02:14,009 --> 00:02:15,408 Wait, hold it. 43 00:02:17,129 --> 00:02:19,040 - Brown ones? - Yeah. 44 00:02:19,209 --> 00:02:21,882 Could you mail those to me? Or bring them by my building. 45 00:02:22,049 --> 00:02:25,280 - It's 129 West 81 st Street. -129... Okay. 46 00:02:25,449 --> 00:02:29,078 All right, thanks a lot. Here's Jerry. 47 00:02:31,929 --> 00:02:33,362 Gloves. 48 00:02:33,529 --> 00:02:35,281 - Hello. - Jerry. 49 00:02:36,089 --> 00:02:40,526 Yeah. Let me ask you a question. How do you cross those wires? 50 00:02:40,689 --> 00:02:42,725 I didn't cross any wires. The k eys were in it. 51 00:02:42,889 --> 00:02:47,724 Sid left the keys in the car. All right, I gotta go. Drive carefully. 52 00:02:48,129 --> 00:02:52,088 Hey, Jerry, when's the last time you had a tune-up? Because I can't find- 53 00:02:52,249 --> 00:02:55,002 - Sid left the keys in the car. - Who's Sid? 54 00:02:55,169 --> 00:02:57,364 Guy in the neighbourhood. He parks cars on the block. 55 00:02:57,529 --> 00:02:59,724 - What do you mean? - He moves them from side to side... 56 00:02:59,889 --> 00:03:02,278 - ... so you don't get a ticket. - You pay him for that? 57 00:03:02,529 --> 00:03:05,327 - Yeah. Like 50 bucks a month. - How many people does he do it for? 58 00:03:05,489 --> 00:03:08,925 - The whole block, 40, 50 cars. - He only works three hours a day. 59 00:03:09,089 --> 00:03:13,002 He makes a fortune. He's been doing that for years, right, Jerry? 60 00:03:13,489 --> 00:03:14,763 Could anybody do that? 61 00:03:14,929 --> 00:03:18,080 - Hey, Sid. What happened? - I'm sorry, Jerry. 62 00:03:18,249 --> 00:03:19,841 Maybe I'm too old for this stuff. 63 00:03:20,009 --> 00:03:21,647 You left the keys in the car? 64 00:03:21,809 --> 00:03:24,323 Well, they're making that Woody Allen movie on the block... 65 00:03:24,489 --> 00:03:27,242 ...and all those people and trucks everywhere... 66 00:03:27,409 --> 00:03:29,604 ...and when I saw him, I must've been distracted. 67 00:03:29,769 --> 00:03:31,839 - You know I'm in that movie. - You're what? 68 00:03:32,009 --> 00:03:34,125 - Yeah, I'm an extra. - How'd you get that? 69 00:03:34,289 --> 00:03:37,565 Well, I was just watching them film yesterday, and some guy asked me. 70 00:03:37,729 --> 00:03:41,005 - Right out of the clear blue sky? - Clear blue sky. 71 00:03:41,169 --> 00:03:44,127 - Why didn't they ask me? - I got a quality. 72 00:03:44,289 --> 00:03:49,158 - Hey, Jerry, you got insurance, right? - Yeah, but no car. I'll have to rent one. 73 00:03:49,329 --> 00:03:51,843 I'm going to visit my sister in Virginia next Wednesday... 74 00:03:52,009 --> 00:03:53,761 ...for a week, so I can't park it. 75 00:03:53,929 --> 00:03:55,567 - This Wednesday? - No, next Wednesday. 76 00:03:55,729 --> 00:03:56,923 Week after this Wednesday. 77 00:03:57,089 --> 00:04:00,320 But the Wednesday two days from now is the next Wednesday. 78 00:04:01,129 --> 00:04:03,643 If I meant this Wednesday, I would've said this Wednesday. 79 00:04:03,809 --> 00:04:06,482 It's the week after this Wednesday. 80 00:04:08,369 --> 00:04:10,758 Sid, who's gonna move the cars while you're away? 81 00:04:10,929 --> 00:04:13,397 Whoever wants to move them. What do I care who moves them? 82 00:04:13,569 --> 00:04:15,161 They can move themselves if they want. 83 00:04:15,329 --> 00:04:17,445 Maybe I could move them until you get back. 84 00:04:17,609 --> 00:04:21,284 What's a young man like you want to move cars for? You don't work? 85 00:04:21,449 --> 00:04:23,405 I'm in a transition phase right now. 86 00:04:23,689 --> 00:04:26,442 Well, if you want to move the cars, move the cars. 87 00:04:26,609 --> 00:04:30,124 - Just don't forget to take the keys out. - All right. 88 00:04:32,849 --> 00:04:36,524 Hello. Yeah, the defroster's the one on the bottom. 89 00:04:36,689 --> 00:04:38,919 Just slide it all the way over. 90 00:04:39,809 --> 00:04:41,003 You're welcome. 91 00:04:41,169 --> 00:04:43,888 I'm in awe of his intellect. When he talks, it sounds like... 92 00:04:44,049 --> 00:04:47,644 - ... he's reading from one of his novels. - Owen March. I never heard of him. 93 00:04:47,969 --> 00:04:51,279 - Well, he's not a baseball player. - Yeah, that's true. 94 00:04:51,449 --> 00:04:55,328 - It sounds like it's going pretty good. - Yeah. Well, there is one little problem. 95 00:04:55,489 --> 00:04:57,923 - What's that? - He's 66 years old. 96 00:04:58,089 --> 00:05:00,523 Next, please. 97 00:05:00,689 --> 00:05:02,441 Go. Go. She- 98 00:05:02,609 --> 00:05:04,122 Go. Come on. 99 00:05:04,289 --> 00:05:05,768 Can I help you? Name, please. 100 00:05:05,929 --> 00:05:11,322 Seinfeld. I made a reservation for a midsize, and she's a small. 101 00:05:12,329 --> 00:05:15,002 - I'm kidding around, of course. - Yes. 102 00:05:15,169 --> 00:05:16,761 Okay, let's see here. 103 00:05:16,929 --> 00:05:21,127 - Sixty-six years old? - Yeah, well, he's in perfect health. 104 00:05:21,289 --> 00:05:23,962 He works out. He's vibrant. You'd really like him. 105 00:05:24,129 --> 00:05:28,042 Why do people always say that? I hate everybody. Why would I like him? 106 00:05:28,209 --> 00:05:30,518 Could you go out with a 66-year-old woman? 107 00:05:30,689 --> 00:05:34,568 Well, I'll tell you, she would have to be really vibrant. 108 00:05:36,169 --> 00:05:38,478 So vibrant she'd be spinning. 109 00:05:39,969 --> 00:05:42,358 I'm sorry. We have no midsize available at the moment. 110 00:05:42,529 --> 00:05:44,645 I made a reservation. Do you have my reservation? 111 00:05:44,809 --> 00:05:47,562 Yes, we do. Unfortunately, we ran out of cars. 112 00:05:48,049 --> 00:05:50,768 But the reservation keeps the car here. 113 00:05:50,929 --> 00:05:53,045 That's why you have the reservation. 114 00:05:53,209 --> 00:05:56,918 - I know why we have reservations. - I don't think you do. 115 00:06:00,249 --> 00:06:02,922 If you did, I'd have a car. 116 00:06:03,089 --> 00:06:04,966 See, you know how to take the reservation. 117 00:06:05,129 --> 00:06:08,485 You just don't know how to hold the reservation. 118 00:06:08,649 --> 00:06:13,404 And that's really the most important part of the reservation, the holding. 119 00:06:13,569 --> 00:06:17,084 Anybody can just take them. 120 00:06:17,369 --> 00:06:20,042 Let me speak with my supervisor. 121 00:06:20,209 --> 00:06:22,564 Well, here we go. 122 00:06:22,729 --> 00:06:24,640 The supervisor. 123 00:06:24,809 --> 00:06:26,561 - Know what she's saying over there? - What? 124 00:06:26,729 --> 00:06:29,607 "Hey, Marge, see those two people? They think I'm talking to you. 125 00:06:29,769 --> 00:06:33,045 So you pretend like you're talking to me. Okay, now you start talking." 126 00:06:33,209 --> 00:06:36,519 "You mean like this? So it looks like I'm saying something, but I'm not." 127 00:06:36,689 --> 00:06:38,884 "Say something else, and they won't yell at me... 128 00:06:39,049 --> 00:06:41,324 ...because they thought I was checking with you." 129 00:06:41,489 --> 00:06:43,878 "Okay, I think that's enough. See you later." 130 00:06:44,049 --> 00:06:46,688 I'm sorry. My supervisor says there's nothing we can do. 131 00:06:47,129 --> 00:06:49,962 Yeah, it looked like you were in a real conversation over there. 132 00:06:50,289 --> 00:06:52,564 Well, we do have a compact if you would like that. 133 00:06:52,729 --> 00:06:54,606 - Fine. - All right. 134 00:06:54,769 --> 00:06:58,318 Well, we have a blue Ford Escort for you, Mr. Seinfeld. 135 00:06:58,489 --> 00:07:00,957 - Would you like insurance? - Yeah, give me the insurance... 136 00:07:01,129 --> 00:07:04,121 ...because I am gonna beat the hell out of this thing. 137 00:07:07,769 --> 00:07:10,442 Please fill this out. 138 00:07:11,009 --> 00:07:13,159 Do you think I'm making a big mistake? 139 00:07:13,329 --> 00:07:15,718 If you enjoy being with him, that's what's important. 140 00:07:15,889 --> 00:07:20,041 I love being with him. I mean, I like being with him. 141 00:07:20,209 --> 00:07:22,848 It's okay being with him. 142 00:07:23,969 --> 00:07:27,086 - I just don't enjoy being with him. - Well, that's what important. 143 00:07:27,249 --> 00:07:29,285 I'm meeting him for lunch at Chadway's. 144 00:07:29,449 --> 00:07:32,759 Do I have to break up face to face, or can I just do it over the phone? 145 00:07:32,929 --> 00:07:34,920 - How many times have you been out? - Seven. 146 00:07:35,289 --> 00:07:36,961 Face to face. 147 00:07:37,129 --> 00:07:39,006 Seven dates is a face-to-face breakup? 148 00:07:39,169 --> 00:07:42,047 If it was six, I could've let you go. 149 00:07:42,929 --> 00:07:46,126 But seven, I'm afraid, is over the limit. 150 00:07:46,289 --> 00:07:49,281 Unless, of course, there was no sex. 151 00:07:54,089 --> 00:07:56,478 How's the pasta over there? 152 00:07:59,089 --> 00:08:00,727 What is going on out there? 153 00:08:00,889 --> 00:08:03,084 I need a bucket of water. I got a car overheating. 154 00:08:03,249 --> 00:08:04,682 I got an alarm that won't go off. 155 00:08:04,849 --> 00:08:06,999 I'm pressing one. I'm pressing two. Nothing. 156 00:08:07,169 --> 00:08:09,160 What do I do? Help me. Help me. 157 00:08:17,009 --> 00:08:18,761 They were supposed to do my scene today. 158 00:08:18,929 --> 00:08:20,282 - Today? - Yeah. 159 00:08:20,449 --> 00:08:23,998 They said they wanted me to walk down the block carrying this bag of groceries. 160 00:08:24,169 --> 00:08:28,162 So I start to walk, and I trip. And the grocery bag goes flying... 161 00:08:28,329 --> 00:08:31,366 - ... and Woody starts laughing. - He was laughing? 162 00:08:31,529 --> 00:08:34,680 Oh, yeah. He was drinking something. It started to come out of his nose. 163 00:08:34,849 --> 00:08:37,317 - So then what? - Well, I got a line in the movie! 164 00:08:37,489 --> 00:08:39,684 - Get out! - That's great. 165 00:08:41,849 --> 00:08:43,567 You got a line in a Woody Allen movie? 166 00:08:44,049 --> 00:08:47,644 - Pretty good, huh? - You're in the movie? 167 00:08:48,329 --> 00:08:51,241 - Is he in the scene? - Yeah, it's me and him. 168 00:08:51,409 --> 00:08:53,286 I might have a new career on my hands, huh? 169 00:08:53,449 --> 00:08:56,441 You mean "a career." 170 00:08:58,489 --> 00:09:01,003 - So was Mia Farrow there? - I didn't see him. 171 00:09:03,569 --> 00:09:06,561 - What's your line? - Well, okay, I'm there with Woody... 172 00:09:06,729 --> 00:09:10,119 ...you know. I'm at this bar, and, you know, it's Woody Allen. 173 00:09:10,289 --> 00:09:12,598 - Did I mention that? - We got it. We got it. 174 00:09:12,769 --> 00:09:15,761 And I'm sitting there with Woody, and I turn to him and I go: 175 00:09:15,929 --> 00:09:19,080 Boy, these pretzels are making me thirsty. 176 00:09:20,689 --> 00:09:24,967 - Is that how you're gonna say it? - No, no. I'm working on it. 177 00:09:25,609 --> 00:09:26,962 Do it like this. 178 00:09:27,129 --> 00:09:30,758 - These pretzels are making me thirsty. - No. 179 00:09:30,929 --> 00:09:35,923 - These pretzels are making me thirsty. - No, no. See, that's no good. 180 00:09:36,089 --> 00:09:38,284 You don't know how to act. 181 00:09:38,449 --> 00:09:40,405 These pretzels... 182 00:09:41,329 --> 00:09:43,047 ...are making me thirsty! 183 00:09:46,609 --> 00:09:49,806 - That was no good? - I didn't say anything. 184 00:09:49,969 --> 00:09:52,278 All right, I'm gonna go break up with Owen. 185 00:09:52,449 --> 00:09:56,362 What was wrong with that? I had a different interpretation. 186 00:09:56,529 --> 00:09:58,645 Do you know anything about this pretzel guy? 187 00:09:58,809 --> 00:10:00,640 Maybe he's been in the bar a long time... 188 00:10:00,809 --> 00:10:03,721 ...and he's really depressed because he has no job, and no woman... 189 00:10:03,889 --> 00:10:05,641 ...and he's parking cars for a living! 190 00:10:05,809 --> 00:10:09,119 All right! All right! Shut up! Shut up! 191 00:10:09,289 --> 00:10:14,443 I hear you! I'm coming down! These pretzels are making me thirsty! 192 00:10:15,729 --> 00:10:17,447 Yeah! 193 00:10:22,809 --> 00:10:24,162 Oh, my God. 194 00:10:25,249 --> 00:10:26,841 Call an ambulance. 195 00:10:27,009 --> 00:10:29,318 Boy, he took it hard. 196 00:10:31,569 --> 00:10:33,321 We were walking down the block... 197 00:10:33,489 --> 00:10:36,287 ...I was about to break up with him, then he started to twitch. 198 00:10:36,449 --> 00:10:39,885 Yes, I need an ambulance at 129 West 81 st Street, Apartment 5A. 199 00:10:40,049 --> 00:10:42,119 - Tell them to hurry. Hurry! - It's an ambulance. 200 00:10:44,449 --> 00:10:47,043 I don't know, but he's unconscious. 201 00:10:47,409 --> 00:10:50,048 These pretzels are making me thirsty. 202 00:10:52,049 --> 00:10:53,926 These pretzels are making me thirsty. 203 00:10:54,089 --> 00:10:55,920 - Kramer. - What happened here? 204 00:10:56,089 --> 00:10:58,557 I don't know. What should we do? We called an ambulance. 205 00:10:58,729 --> 00:11:01,323 - Anyone know first aid? - Do something with the extremities. 206 00:11:01,489 --> 00:11:03,241 - What extremities? - What's an extremity? 207 00:11:03,409 --> 00:11:05,240 You raise the feet, get blood to the head. 208 00:11:05,409 --> 00:11:07,320 You raise the head, get blood to the feet. 209 00:11:07,489 --> 00:11:09,957 Okay, what about a cold compress? They always do that. 210 00:11:10,129 --> 00:11:11,767 - I don't have a washcloth. - Use a paper towel. 211 00:11:11,929 --> 00:11:14,568 - You can't put that on his head. - What about a big sponge? 212 00:11:14,729 --> 00:11:16,640 - How you gonna hold it on there? - Use a belt. 213 00:11:16,809 --> 00:11:20,199 No, no, no. That'll- It'll drip all over him. 214 00:11:20,369 --> 00:11:22,564 - Should we walk him around? - I've seen them do that. 215 00:11:22,729 --> 00:11:25,163 - That's for a drug overdose. - Maybe that's what he's got. 216 00:11:25,329 --> 00:11:27,843 No, I just had lunch with him. He didn't leave the table. 217 00:11:28,009 --> 00:11:30,728 Well, he could've dropped acid when you weren't looking. 218 00:11:31,729 --> 00:11:33,560 He is not a drug addict. 219 00:11:33,729 --> 00:11:36,482 Maybe he's diabetic. He might just need a cookie or something. 220 00:11:36,649 --> 00:11:38,958 - A cookie! - Can you give him a cookie? 221 00:11:39,129 --> 00:11:42,201 - How's he gonna chew it? - Move his teeth. Worked for my uncle. 222 00:11:42,369 --> 00:11:44,963 The sugar revived him. 223 00:11:47,209 --> 00:11:49,325 Careful, you're getting crumbs all over him. 224 00:11:49,649 --> 00:11:52,368 I've got him chewing, but I don't think he's gonna swallow. 225 00:11:52,529 --> 00:11:55,521 Let's put a few cookies in a blender and he could drink it. 226 00:11:55,689 --> 00:11:58,283 - Cookies don't liquefy. - They do. You can liquefy a cookie. 227 00:11:58,449 --> 00:12:00,838 - I'll get the blender. - I don't have a blender. 228 00:12:01,009 --> 00:12:03,443 - You've got a blender. - I'd know if I had a blender. 229 00:12:03,609 --> 00:12:06,282 Where is the ambulance?! 230 00:12:13,449 --> 00:12:16,361 Hello, yes. I called for an ambulance like 35 minutes ago. 231 00:12:16,529 --> 00:12:18,406 I can't believe what's going on out here. 232 00:12:18,569 --> 00:12:21,561 This is an emergency. What's taking so long? 233 00:12:21,809 --> 00:12:23,640 Wait a second. Maybe that's them. 234 00:12:23,809 --> 00:12:25,083 - Hello. - Paramedics. 235 00:12:25,249 --> 00:12:27,888 Come on up. Okay, they're here. 236 00:12:30,249 --> 00:12:32,558 He seems to be breathing. 237 00:12:34,769 --> 00:12:37,647 You know, I've got to tell you, he's a pretty good-looking guy. 238 00:12:37,809 --> 00:12:39,003 I know. 239 00:12:39,169 --> 00:12:41,763 Those eyebrows could use a trimming. You ever mention that? 240 00:12:41,929 --> 00:12:43,681 Almost. 241 00:12:43,849 --> 00:12:46,283 I mean, because, come on, they're running wild there. 242 00:12:46,889 --> 00:12:49,642 - It's not an easy thing to bring up. - Yeah, that's true. 243 00:12:49,809 --> 00:12:51,959 You should see his bathrobe, man. It's all silk. 244 00:12:52,129 --> 00:12:54,802 Yeah. Does he wear slippers. I bet he wears slippers. 245 00:12:54,969 --> 00:12:58,279 - He does. How'd you know that? - I could tell. 246 00:13:00,049 --> 00:13:01,767 What happened? What took you so long? 247 00:13:01,929 --> 00:13:03,965 We got here 20 minutes ago, but we couldn't move. 248 00:13:04,129 --> 00:13:06,927 The intersection is gridlocked. I've never seen anything like it. 249 00:13:07,089 --> 00:13:10,445 Finally we make the turn, and this guy who was triple-parking cars... 250 00:13:10,609 --> 00:13:14,124 - ... slammed into us with a blue Escort. - Blue Escort? 251 00:13:14,289 --> 00:13:16,519 - That's my rent-a-car! - Oh, man. 252 00:13:16,689 --> 00:13:17,804 What happened to the car? 253 00:13:17,969 --> 00:13:21,200 I'm sorry. You don't know what's going on out there! 254 00:13:21,369 --> 00:13:22,358 Who's he? 255 00:13:22,529 --> 00:13:24,087 - This guy I'm seeing. - What happened? 256 00:13:24,249 --> 00:13:28,037 - We don't know. - Who put cookies in his mouth? 257 00:13:28,209 --> 00:13:31,087 - Cookies? - You're not supposed to do that. 258 00:13:31,249 --> 00:13:33,888 - So how'd you hit the car? - I was moving it across the street. 259 00:13:34,049 --> 00:13:36,961 I looked up and I saw Woody Allen. I got all distracted. 260 00:13:37,129 --> 00:13:40,565 - It's not even my car. It's a rental. - What are you doing out there? 261 00:13:40,729 --> 00:13:42,845 You're holding up the production of the movie. 262 00:13:43,009 --> 00:13:45,125 We can't shoot, and Woody, he's really mad at you. 263 00:13:45,289 --> 00:13:47,564 Woody mentioned me? What did he say? 264 00:13:47,729 --> 00:13:51,199 He said, "Who's the moron who's got the street all screwed up?" 265 00:13:51,649 --> 00:13:53,287 Should I apologize to Woody? 266 00:13:54,569 --> 00:13:55,968 All right, I'll tell you what. 267 00:13:56,129 --> 00:13:59,280 Next time I talk to him, maybe I'll bring it up. 268 00:13:59,729 --> 00:14:01,720 I'll feel him out. 269 00:14:02,289 --> 00:14:05,964 What do you think first aid was like hundreds of years ago? 270 00:14:06,129 --> 00:14:07,960 I mean, they had no medicine, no drugs... 271 00:14:08,129 --> 00:14:11,678 ...no technology, no equipment. Basically, they were there first. 272 00:14:11,849 --> 00:14:14,647 That was it. That was the whole first aid. They sit with you. 273 00:14:14,809 --> 00:14:16,800 That's all they could do. "Can you help me?" 274 00:14:16,969 --> 00:14:20,006 "No, we can't help you, but we were the first ones here. 275 00:14:20,169 --> 00:14:23,320 Did you see our truck? 'First aid. ' That's our motto. 276 00:14:23,489 --> 00:14:25,047 We show up before anybody." 277 00:14:25,209 --> 00:14:27,086 You didn't say you didn't know how to drive. 278 00:14:27,249 --> 00:14:30,241 - Should've mentioned that. - Well, I know how to drive. 279 00:14:30,409 --> 00:14:32,206 Then how did all those cars get damaged? 280 00:14:32,369 --> 00:14:35,645 Why are people calling me up, screaming on the phone? 281 00:14:35,809 --> 00:14:38,607 - Most of them cancelled out on me. - Can I get anybody anything? 282 00:14:38,769 --> 00:14:40,646 Moving cars from one side to the other... 283 00:14:40,809 --> 00:14:43,881 ...don't take no more sense than putting on a pair of pants. 284 00:14:44,049 --> 00:14:48,008 My question to you is: Who's putting your pants on? 285 00:14:48,249 --> 00:14:51,207 - I put my pants on, Sid. - I don't believe you. 286 00:14:51,369 --> 00:14:53,439 You can put your pants on, you can move cars. 287 00:14:53,609 --> 00:14:56,521 I don't want to get into a big dispute about the pants. 288 00:14:56,689 --> 00:14:58,805 Who's gonna send money to my sister in Virginia? 289 00:14:58,969 --> 00:15:00,766 Her little boy needs surgery on his foot. 290 00:15:01,129 --> 00:15:05,407 He'll be walking around with a limp, because you can't park a few cars. 291 00:15:05,809 --> 00:15:07,322 Maybe I could call my father. 292 00:15:08,369 --> 00:15:12,282 - Hey, you seen the paper yet? - Interestingly enough, no... 293 00:15:12,449 --> 00:15:15,361 ...inasmuch as it is my paper. 294 00:15:15,529 --> 00:15:17,008 There's an article on that writer. 295 00:15:17,169 --> 00:15:20,559 "Owen March, prominent author and essayist, suffered a stroke yesterday... 296 00:15:20,729 --> 00:15:23,243 ...in the Upper West Side apartment of a friend." 297 00:15:23,409 --> 00:15:25,798 That's the guy that was here. You're the friend. 298 00:15:26,129 --> 00:15:30,361 Thanks."The extent of the damage would've been far less severe... 299 00:15:30,529 --> 00:15:33,487 ...had paramedics been able to reach him sooner." 300 00:15:34,849 --> 00:15:37,409 - Oh, Lord. - "The commotion also delayed... 301 00:15:37,569 --> 00:15:40,686 ...production of a Woody Allen movie that was shooting up the block. 302 00:15:41,129 --> 00:15:43,279 A spokeswoman for the legendary filmmaker... 303 00:15:43,449 --> 00:15:45,804 ...said that Mr. Allen was extremely agitated... 304 00:15:45,969 --> 00:15:50,440 ...and wondered if his days of shooting movies in New York were over." 305 00:15:50,649 --> 00:15:51,968 Five seconds. 306 00:15:52,129 --> 00:15:55,724 Jerry, I was five seconds away from breaking up with him. 307 00:15:55,889 --> 00:16:00,440 Five seconds! The next words out of my mouth were, "Owen, it's over." 308 00:16:00,609 --> 00:16:03,965 - Can he communicate? - Yeah. Well, he nods. 309 00:16:04,129 --> 00:16:05,721 And I think he understands me. 310 00:16:05,889 --> 00:16:07,959 He seems to enjoy it when I read to him. 311 00:16:09,609 --> 00:16:11,725 All right, she's free. 312 00:16:14,009 --> 00:16:16,364 Hi, I called before. My car got smashed. 313 00:16:16,529 --> 00:16:19,202 So listen. What should I do? If I break up with him now... 314 00:16:19,369 --> 00:16:23,567 ...it'll look like I'm abandoning him. I'll be ostracized from the community. 315 00:16:23,729 --> 00:16:25,799 What community? There's a community? 316 00:16:25,969 --> 00:16:27,288 Of course there's a community. 317 00:16:27,449 --> 00:16:30,088 All these years, I'm living in a community, I had no idea. 318 00:16:30,249 --> 00:16:34,925 Sir, the estimate on the damage to your car is $2866. 319 00:16:35,089 --> 00:16:38,081 - I got the insurance and everything- - Yes, now, in your report... 320 00:16:38,249 --> 00:16:40,922 ...you said you weren't the driver at the time of the accident. 321 00:16:41,089 --> 00:16:42,681 Somebody else was driving it. 322 00:16:42,849 --> 00:16:46,762 All right, well, sir, you're only covered for when you're driving the car. 323 00:16:46,929 --> 00:16:49,159 What's that? 324 00:16:49,329 --> 00:16:52,685 - You're not covered for other drivers. - Other drivers? 325 00:16:52,849 --> 00:16:55,727 Your whole business is based on other drivers. It's a rented car. 326 00:16:55,889 --> 00:16:58,198 That's who's driving it. Other drivers. 327 00:16:58,369 --> 00:17:00,200 Doesn't my credit card cover me? 328 00:17:00,369 --> 00:17:02,883 - Not that particular one. - I got a hundred cards. 329 00:17:03,049 --> 00:17:05,643 Here, here. Pick a card. Take any card you want. 330 00:17:05,809 --> 00:17:07,401 Go ahead. Whichever one. I don't care. 331 00:17:07,569 --> 00:17:11,528 - If you had read the rental agreement- - Did you see the size of that document? 332 00:17:11,689 --> 00:17:14,328 It's like the Declaration of Independence. Who's gonna read that? 333 00:17:14,489 --> 00:17:18,038 Mr. Seinfeld, as it stands right now, you are not covered for that damage... 334 00:17:18,209 --> 00:17:22,521 ...and there is absolutely nothing that can be done about that. 335 00:17:23,329 --> 00:17:26,560 These pretzels are making me thirsty. 336 00:17:34,089 --> 00:17:36,398 It's good, isn't it? 337 00:17:36,969 --> 00:17:39,005 Yankee bean. 338 00:17:39,809 --> 00:17:42,164 Why Yankee bean, huh? 339 00:17:42,329 --> 00:17:45,446 Don't they have beans in the South? 340 00:17:45,609 --> 00:17:48,646 I mean, if you order Yankee bean in the South, are they offended? 341 00:17:52,129 --> 00:17:55,519 Yank ee bean. Yank ee bean. 342 00:17:56,129 --> 00:18:02,045 I lik e my Yank ee bean. 343 00:18:10,649 --> 00:18:12,207 Owen... 344 00:18:17,329 --> 00:18:19,923 ...I think we have to talk. 345 00:18:20,089 --> 00:18:23,081 I mean, I have to talk. 346 00:18:23,409 --> 00:18:28,529 It would be nice if we could, but, you know, whatever. 347 00:18:31,249 --> 00:18:35,925 Don't get me wrong. I like coming here and feeding you... 348 00:18:36,089 --> 00:18:39,559 ...and cleaning a little, and paying your bills. 349 00:18:39,729 --> 00:18:42,960 I mean, that's good stuff. Good stuff. 350 00:18:45,009 --> 00:18:49,446 I have a wonderful time when I'm with you. Wonderful! 351 00:18:50,449 --> 00:18:53,725 But at this point in my life, I'm not really sure... 352 00:18:53,889 --> 00:18:58,405 ...that I'm ready to make a commitment to one person. 353 00:18:58,569 --> 00:19:01,766 I'm just not really sure that we have enough in common. 354 00:19:01,929 --> 00:19:04,568 I mean, for example: 355 00:19:04,729 --> 00:19:07,880 I like running in the park... 356 00:19:08,049 --> 00:19:09,482 ...bicycling... 357 00:19:09,649 --> 00:19:14,200 ...roller-skating, tennis and skiing... 358 00:19:14,369 --> 00:19:16,678 And, well... 359 00:19:16,849 --> 00:19:19,886 I'm gonna be brutally honest with you now. 360 00:19:20,169 --> 00:19:23,844 It's a bitch to get here. It's two subways. 361 00:19:24,009 --> 00:19:27,081 I have to transfer at 42nd Street to take the double-R. 362 00:19:28,769 --> 00:19:32,398 Anyway, I mean, this doesn't mean we can't be friends. 363 00:19:34,729 --> 00:19:37,641 These pretzels are making me thirsty. 364 00:19:43,089 --> 00:19:45,159 Can you die from an odour? 365 00:19:45,889 --> 00:19:48,881 I mean, if you were locked in a vomitorium for two weeks... 366 00:19:49,049 --> 00:19:53,167 - ... could you die from the odour? - An overdose of odour. Good question. 367 00:19:53,609 --> 00:19:55,804 Do I smell? 368 00:19:56,969 --> 00:20:00,359 No, no, no. I was just down at the 42nd Street subway today. 369 00:20:00,529 --> 00:20:02,884 It is disgusting. 370 00:20:03,049 --> 00:20:05,802 Guess who I bumped into? Owen. 371 00:20:05,969 --> 00:20:08,847 - He's all right? - Yeah, he's almost fully recovered. 372 00:20:09,009 --> 00:20:11,728 Told me he was just using me for sex. 373 00:20:13,969 --> 00:20:15,197 - Let me get that. - I got it. 374 00:20:15,369 --> 00:20:17,644 - Please. - Let me. I smashed your car. 375 00:20:17,809 --> 00:20:19,367 It cost you over $2000. 376 00:20:19,529 --> 00:20:22,441 Yeah, a cup of coffee should cover it. 377 00:20:23,889 --> 00:20:27,006 - Oh, man. - What are you doing here? 378 00:20:27,169 --> 00:20:28,363 I got fired from the movie. 379 00:20:28,529 --> 00:20:30,121 - Get out of here. What? - What? 380 00:20:30,289 --> 00:20:32,803 Well, you know, they were going to shoot it today. 381 00:20:32,969 --> 00:20:36,279 We rehearsed it twice, and then Woody yells, "Action." 382 00:20:36,449 --> 00:20:37,802 I turn to him and I say: 383 00:20:37,969 --> 00:20:39,880 "These pretzels are making me thirsty." 384 00:20:40,049 --> 00:20:42,324 - Right. - Then I took a swig of beer... 385 00:20:42,489 --> 00:20:46,118 ...and I slammed the glass down on the bar, and it shattered. 386 00:20:47,529 --> 00:20:51,317 Well, one of the pieces must've hit Woody... 387 00:20:51,969 --> 00:20:54,085 ...and he started crying. 388 00:20:54,249 --> 00:20:57,366 And he yells out, "I'm bleeding," and he runs off. 389 00:20:57,529 --> 00:21:01,681 Anyway, this woman, she came up to me, and she says, "You're fired." 390 00:21:02,129 --> 00:21:04,120 Boy, I really nailed that scene. 391 00:21:09,329 --> 00:21:10,842 Oh, wait a- 392 00:21:11,889 --> 00:21:15,040 Oh, for crying out loud. 393 00:21:23,529 --> 00:21:25,918 The best part of a relationship is when you're sick. 394 00:21:26,249 --> 00:21:28,843 The best part of being sick is when you're in a relationship. 395 00:21:29,009 --> 00:21:30,920 But if I got married, you know those vows... 396 00:21:31,089 --> 00:21:33,319 ...for richer or for poorer, for better or for worse. 397 00:21:33,489 --> 00:21:36,208 All I need is the sickness. That is the most important one. 398 00:21:36,369 --> 00:21:40,362 "Do you take this man in sickness?" 399 00:21:40,529 --> 00:21:42,121 That's the time I need somebody there. 400 00:21:42,289 --> 00:21:44,325 The rest of the time, go out, have a ball. 401 00:21:44,489 --> 00:21:47,447 But if I get the sniffles, you better be there. 402 00:22:00,289 --> 00:22:02,280 Subtitles by SDl Media Group 34067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.