Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,182 --> 00:00:08,234
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:08,259 --> 00:00:10,704
Our orders are to find
the alien that crashed.
3
00:00:14,057 --> 00:00:16,538
Our orders are to deliver
an alien to the general
4
00:00:16,563 --> 00:00:18,343
without anyone knowing about it.
5
00:00:19,603 --> 00:00:23,318
He obviously suffers from
a case of terra-phobia.
6
00:00:23,343 --> 00:00:25,068
He's dead. You're a monster.
7
00:00:25,112 --> 00:00:27,201
So, yeah, things are gonna get messy.
8
00:00:27,226 --> 00:00:29,055
She thinks I stole the
missing prescription pad.
9
00:00:29,079 --> 00:00:30,968
- Of course she stole it.
- Hey, you guys want some?
10
00:00:30,992 --> 00:00:32,007
These are Sam's.
11
00:00:32,032 --> 00:00:34,077
This prescription was
written after he died.
12
00:00:34,102 --> 00:00:36,685
- Sam was poisoned.
- Holy shit sticks.
13
00:00:36,710 --> 00:00:38,038
We got ourselves a murder!
14
00:00:38,063 --> 00:00:39,803
This paper says you had a baby,
15
00:00:39,828 --> 00:00:42,495
and your baby was born
on my exact birthday.
16
00:00:42,520 --> 00:00:43,802
You really wanted to protect her?
17
00:00:43,826 --> 00:00:45,239
You should have stayed
the hell out of her life.
18
00:00:45,263 --> 00:00:47,761
- Probably dating the same guy.
- Shit.
19
00:00:47,786 --> 00:00:49,000
Mm, mm.
20
00:00:54,656 --> 00:00:58,031
_
21
00:00:59,671 --> 00:01:01,210
I'll bet this one is a phlogiston.
22
00:01:01,625 --> 00:01:03,912
Negative. The specimen indicated
23
00:01:03,937 --> 00:01:07,615
it is volcanic-origin
solid-state mineral:
24
00:01:07,640 --> 00:01:10,338
in other words, plain, ordinary rock.
25
00:01:16,804 --> 00:01:18,501
You better get my best side.
26
00:01:18,526 --> 00:01:20,186
Come on, let's go take a look.
27
00:01:20,211 --> 00:01:22,741
Danger, Will Robinson, danger.
28
00:01:26,001 --> 00:01:27,796
Whoa.
29
00:01:27,942 --> 00:01:29,247
Danger!
30
00:01:31,837 --> 00:01:34,492
Curiosity... produce severely burned...
31
00:01:36,370 --> 00:01:38,421
- Some danger.
- Victor.
32
00:01:38,446 --> 00:01:40,448
- Thursday.
- Endangerment.
33
00:01:42,369 --> 00:01:43,892
Let's get back to camp.
34
00:01:43,917 --> 00:01:46,382
We'll leave our equipment here
and come back tomorrow...
35
00:01:46,719 --> 00:01:47,853
Aw.
36
00:01:48,100 --> 00:01:50,382
Don't worry. I'll get it going.
37
00:02:06,511 --> 00:02:09,340
- Dad?
- Hm?
38
00:02:15,165 --> 00:02:16,601
What the?
39
00:02:27,948 --> 00:02:29,384
The light's out.
40
00:02:32,054 --> 00:02:33,987
Okay, take that.
41
00:02:55,792 --> 00:02:57,017
Dad?
42
00:02:57,271 --> 00:02:59,073
Just one second, baby.
43
00:02:59,098 --> 00:03:01,709
The rain... it stopped.
44
00:03:01,734 --> 00:03:03,776
What do you mean, the rain stopped?
45
00:03:53,715 --> 00:03:56,599
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
46
00:03:59,352 --> 00:04:01,115
What a crazy dream.
47
00:04:01,140 --> 00:04:03,554
This female human creature
was suffocating me
48
00:04:03,579 --> 00:04:05,060
with her sexual organs.
49
00:04:05,085 --> 00:04:06,870
It was so realistic, I can still feel
50
00:04:06,895 --> 00:04:09,637
her hot, hammy breath on my face.
51
00:04:12,690 --> 00:04:15,131
I've always loved watching you sleep.
52
00:04:19,530 --> 00:04:21,099
Two, all right.
53
00:04:22,816 --> 00:04:24,919
You can do better than that.
54
00:04:24,944 --> 00:04:26,787
Sorry, I thought you'd catch that.
55
00:04:28,877 --> 00:04:30,015
What?
56
00:04:33,069 --> 00:04:34,896
Oh, shoot, oh.
57
00:04:45,752 --> 00:04:48,623
Darling, could you get me
some more food coloring?
58
00:04:59,685 --> 00:05:01,507
Ooh, get that away from me.
59
00:05:01,532 --> 00:05:03,201
That stuff knocks me out.
60
00:05:03,226 --> 00:05:05,568
Do you want another art walk in Chelsea?
61
00:05:09,724 --> 00:05:12,482
Maybe just one little glass.
62
00:05:18,429 --> 00:05:20,762
All right, final thing.
63
00:05:20,787 --> 00:05:22,388
- Ready?
- Mm-hmm.
64
00:05:26,270 --> 00:05:27,794
It's cute, right?
65
00:05:37,673 --> 00:05:39,940
No... Okay.
66
00:05:53,801 --> 00:05:55,412
If I'm going to kill everyone
67
00:05:55,437 --> 00:05:58,571
and get off this rock,
I need to fix my ship.
68
00:05:58,799 --> 00:06:00,608
While searching for my device,
69
00:06:00,633 --> 00:06:02,151
I've been gathering broken parts
70
00:06:02,176 --> 00:06:04,221
from my antigravitation unit.
71
00:06:04,385 --> 00:06:06,895
I only have one part left to find.
72
00:06:12,839 --> 00:06:14,014
They have a term on Earth
73
00:06:14,039 --> 00:06:17,793
for a man who works
on engines... sexy beast.
74
00:06:17,818 --> 00:06:19,603
That's me.
75
00:06:19,628 --> 00:06:22,741
If these humans ever saw me
actually flying my spaceship,
76
00:06:22,766 --> 00:06:26,073
I'd have women beating
me off with a stick.
77
00:06:29,951 --> 00:06:31,615
_
78
00:06:31,658 --> 00:06:33,399
A few hours ago, fighter pilots
79
00:06:33,424 --> 00:06:36,764
in the Strait of Hormuz engaged
an unidentified aircraft.
80
00:06:36,789 --> 00:06:39,569
Then it vanished into thin air.
81
00:06:42,695 --> 00:06:44,653
At exactly the same time,
82
00:06:44,678 --> 00:06:46,897
I picked up an object over Colorado
83
00:06:46,922 --> 00:06:49,257
with exactly the same
infrared signature.
84
00:06:49,789 --> 00:06:52,478
There's only one scientific
explanation for that...
85
00:06:52,503 --> 00:06:54,104
teleportation.
86
00:06:54,620 --> 00:06:56,273
Seconds later, it dropped altitude.
87
00:06:56,298 --> 00:06:58,866
I think it crashed
somewhere in New Mexico.
88
00:06:58,990 --> 00:07:02,341
"It" meaning what? Little green men?
89
00:07:04,167 --> 00:07:06,041
I don't know exactly, but...
90
00:07:06,066 --> 00:07:09,373
Two things that you
just said give me pause.
91
00:07:09,491 --> 00:07:12,986
"Teleportation" and "little green men."
92
00:07:13,354 --> 00:07:16,249
Technically,
you said "little green men."
93
00:07:16,274 --> 00:07:18,581
No, I completely understand.
94
00:07:18,793 --> 00:07:21,709
This post comes with a lot of pressure,
95
00:07:21,734 --> 00:07:23,474
and there's no shame in admitting that.
96
00:07:25,463 --> 00:07:28,292
Do you feel that kind
of pressure, lieutenant?
97
00:07:31,211 --> 00:07:33,702
Everything closing in,
98
00:07:33,727 --> 00:07:37,320
crushing you, choking you.
99
00:07:39,931 --> 00:07:41,499
Uh...
100
00:07:42,459 --> 00:07:45,636
- right now, yeah, a little.
- There you have it.
101
00:07:45,864 --> 00:07:48,997
I suggest that you're
in desperate need of...
102
00:07:49,022 --> 00:07:51,934
Shall we call it medical leave?
103
00:07:51,959 --> 00:07:53,874
Yes, General.
104
00:08:03,328 --> 00:08:06,335
- You were right.
- General?
105
00:08:07,349 --> 00:08:09,110
If I knew you were coming,
I would have cleaned my car.
106
00:08:09,134 --> 00:08:12,137
The UAP is an alien ship. You know it.
107
00:08:12,162 --> 00:08:15,066
I know it. The Navy just admitted it.
108
00:08:15,244 --> 00:08:17,590
But if crash evidence goes
up the chain of command,
109
00:08:17,615 --> 00:08:21,171
it will be swallowed up into
a classified black hole.
110
00:08:21,576 --> 00:08:23,679
I'm not gonna let that happen.
111
00:08:24,100 --> 00:08:27,452
Meanwhile, you are gonna find that ship.
112
00:08:27,727 --> 00:08:29,741
This one's off the books.
113
00:08:30,017 --> 00:08:34,238
Okay, yes, General, I'll do it.
114
00:08:34,263 --> 00:08:36,101
I wasn't asking.
115
00:08:36,367 --> 00:08:38,912
And nobody can know what you're doing...
116
00:08:39,584 --> 00:08:40,920
nobody.
117
00:08:40,945 --> 00:08:42,294
Oh, that's just my girlfriend.
118
00:08:42,319 --> 00:08:44,839
You don't have to worry about her.
She's not gonna tell anybody.
119
00:08:50,922 --> 00:08:52,787
You don't have a girlfriend anymore.
120
00:08:52,812 --> 00:08:54,727
You just broke up with her over text.
121
00:08:54,752 --> 00:08:56,310
That's kind of rude.
122
00:08:56,335 --> 00:08:58,552
Wait, how did you get my phone?
123
00:08:58,577 --> 00:09:01,363
And who are you?
124
00:09:01,388 --> 00:09:03,607
Lieutenant, I would like
to introduce you
125
00:09:03,632 --> 00:09:06,217
to Lisa Casper, your wife.
126
00:09:06,242 --> 00:09:07,826
Hi, sweetie.
127
00:09:08,899 --> 00:09:11,457
You two are gonna find me that ship...
128
00:09:11,482 --> 00:09:13,889
and whatever was flying it.
129
00:09:25,037 --> 00:09:29,171
Uh, oh, uh...
130
00:09:31,768 --> 00:09:34,943
Ugh, no, that... no.
131
00:09:34,968 --> 00:09:36,491
Uh, somebody?
132
00:09:38,259 --> 00:09:40,170
- Jesus.
- It's not my fault.
133
00:09:41,122 --> 00:09:42,574
It's leaking.
134
00:09:42,599 --> 00:09:46,115
Well, It's making coffee. Move.
135
00:09:49,925 --> 00:09:52,240
You shouldn't have to clean that up.
136
00:09:52,729 --> 00:09:54,685
Get Jay to do it.
137
00:09:55,765 --> 00:09:57,027
Well, Jay is not here,
138
00:09:57,052 --> 00:09:59,193
and she won't be
coming back for a while.
139
00:09:59,761 --> 00:10:02,631
Because she discovered you
lied about birthing her?
140
00:10:02,656 --> 00:10:05,263
Yeah, 'cause I lied about birthing her.
141
00:10:05,445 --> 00:10:06,873
Trust me, I'd like to talk to her,
142
00:10:06,898 --> 00:10:10,693
but I'm just giving her space for once.
143
00:10:10,807 --> 00:10:13,184
Man, look at this. See, Liv?
144
00:10:13,209 --> 00:10:15,349
I told you their break
room was bigger than ours.
145
00:10:15,374 --> 00:10:16,381
Don't make no damn sense.
146
00:10:16,406 --> 00:10:17,776
We got the whole damn
town hall over there.
147
00:10:17,800 --> 00:10:19,712
You got one doctor and a few nurses.
148
00:10:19,737 --> 00:10:21,304
We should probably trade kitchens.
149
00:10:21,329 --> 00:10:23,740
It might be a long way
to walk to get coffee.
150
00:10:23,765 --> 00:10:25,754
Our coffee maker leaks.
151
00:10:25,779 --> 00:10:27,745
I want one of those Nespresso machines,
152
00:10:27,770 --> 00:10:29,185
but sheriff won't let me get one.
153
00:10:29,210 --> 00:10:31,098
Hell no. Those things freak me out.
154
00:10:31,123 --> 00:10:32,291
I mean, think about it...
A whole cup of coffee
155
00:10:32,315 --> 00:10:33,459
in that tiny little pod?
156
00:10:33,484 --> 00:10:35,138
That shit there's gotta
be the devil's work.
157
00:10:35,162 --> 00:10:36,756
Can you tell me what you're doing here?
158
00:10:36,781 --> 00:10:39,435
We got the results back
from Sam's toxicology.
159
00:10:39,826 --> 00:10:41,262
He was poisoned, all right.
160
00:10:41,287 --> 00:10:43,065
- Really?
- Mm-hmm.
161
00:10:43,360 --> 00:10:45,277
Botulinum toxin.
162
00:10:45,302 --> 00:10:47,678
I came here to find out what
the doctor knows about it.
163
00:10:48,332 --> 00:10:51,295
Mm, okay, that's simple.
164
00:10:51,320 --> 00:10:53,224
Botulinum toxin is a poison.
165
00:10:53,249 --> 00:10:55,474
People who get botulinum toxin die
166
00:10:55,499 --> 00:10:58,427
from "botsalinen tonchin" poisoning.
167
00:11:01,580 --> 00:11:03,967
I might need you to dig a
little deeper than that.
168
00:11:04,963 --> 00:11:06,052
Dr. Vanderspeigle,
169
00:11:06,077 --> 00:11:08,529
you are finally off the hook.
The new doctor has arrived.
170
00:11:08,554 --> 00:11:10,615
Why don't you all come
on out and meet him?
171
00:11:10,640 --> 00:11:11,640
Sorry.
172
00:11:15,733 --> 00:11:19,207
I saw the new doctor,
and he is gorgeous.
173
00:11:19,232 --> 00:11:21,193
Ellen, that's inappropriate.
174
00:11:21,218 --> 00:11:22,912
Just as long as he's a good physician.
175
00:11:22,937 --> 00:11:25,735
Doesn't hurt to have something nice
to look at for once.
176
00:11:28,179 --> 00:11:31,152
What the hell?
Something nice to look at?
177
00:11:31,177 --> 00:11:33,395
As far as humans go, I'm handsome.
178
00:11:33,420 --> 00:11:37,808
I'm even... what's the
modern word for it, ravishing?
179
00:11:37,833 --> 00:11:39,986
Everybody, meet the very accomplished
180
00:11:40,011 --> 00:11:43,713
Dr. Ethan Stone,
our new full-time doctor.
181
00:11:46,754 --> 00:11:48,976
- Please call me Dr. Ethan.
- Oh, modest.
182
00:11:49,001 --> 00:11:50,916
This is our head nurse,
Asta Twelvetrees.
183
00:11:50,941 --> 00:11:52,463
- Hi.
- And this here
184
00:11:52,488 --> 00:11:55,238
is Sheriff Mike Thompson
and his deputy, Liv Baker.
185
00:11:55,263 --> 00:11:58,324
Yeah, it's the deputy, not his deputy.
186
00:11:58,695 --> 00:12:00,088
People call me Big Black.
187
00:12:00,113 --> 00:12:01,933
- Yeah, you don't have to...
- Cool.
188
00:12:01,958 --> 00:12:03,168
Nice to meet you, Big Black.
189
00:12:03,974 --> 00:12:05,514
Finally, somebody who gets it.
190
00:12:05,539 --> 00:12:07,062
You know, problematic.
191
00:12:07,087 --> 00:12:10,088
- Hello, I'm here too.
- Ah, yes, sorry about that.
192
00:12:10,113 --> 00:12:12,111
Dr. Ethan,
this is Dr. Harry Vanderspeigle,
193
00:12:12,136 --> 00:12:14,008
who has been kind enough
to hold down the fort
194
00:12:14,033 --> 00:12:15,735
until your arrival.
195
00:12:15,887 --> 00:12:17,700
- I've heard great things.
- Really?
196
00:12:17,725 --> 00:12:19,248
Who said great things?
197
00:12:19,863 --> 00:12:22,425
Well, no one, actually.
I was just being polite.
198
00:12:22,450 --> 00:12:24,244
He has stupid hair.
199
00:12:24,269 --> 00:12:25,951
Listen, I can't tell you how glad we are
200
00:12:25,976 --> 00:12:28,196
to have you here. Let
me ask you something.
201
00:12:28,323 --> 00:12:31,086
What you know about
botulinum toxin poisoning?
202
00:12:31,428 --> 00:12:34,275
Oh, well, it's nasty stuff.
203
00:12:34,300 --> 00:12:36,265
Tragically,
I dealt with a lot of botulism
204
00:12:36,290 --> 00:12:39,206
during my time with
M�decins Sans Fronti?res...
205
00:12:41,235 --> 00:12:43,009
Doctors Without Borders. I'm sorry.
206
00:12:43,034 --> 00:12:44,410
I'm just so used to saying it in French
207
00:12:44,434 --> 00:12:46,034
because of all the time
I spent in Haiti.
208
00:12:47,202 --> 00:12:50,284
Now I understand "douchebag."
209
00:12:50,309 --> 00:12:52,761
Let's see, hmmm.
210
00:12:53,016 --> 00:12:55,620
Well, I'm no forensic pathologist,
211
00:12:55,645 --> 00:12:59,300
but it looks like the botulism
closed his windpipe,
212
00:12:59,325 --> 00:13:02,049
and then, judging from
the angle of the wounds,
213
00:13:02,074 --> 00:13:04,728
the doctor tried to give
himself a tracheotomy
214
00:13:04,753 --> 00:13:06,749
to save his own life. Brutal.
215
00:13:06,774 --> 00:13:09,603
- Mm, wow.
- Damn impressive.
216
00:13:09,628 --> 00:13:11,848
I came to that same conclusion
217
00:13:11,873 --> 00:13:14,409
- over two weeks ago.
- Oh, see, Sheriff?
218
00:13:14,434 --> 00:13:16,363
The answer was staring you
right in the face all along.
219
00:13:16,387 --> 00:13:17,402
Oh, yeah.
220
00:13:17,427 --> 00:13:19,847
Why does it smell like
burnt coffee in here?
221
00:13:19,872 --> 00:13:21,603
They have a broken coffee maker.
222
00:13:21,628 --> 00:13:24,252
Oh, if you want me to,
I could take a look.
223
00:13:24,277 --> 00:13:25,421
I'm pretty handy with those things.
224
00:13:25,445 --> 00:13:27,597
So am I. I already fixed it.
225
00:13:27,923 --> 00:13:29,714
Sorry, she just said it was broken.
226
00:13:29,739 --> 00:13:31,152
Yes, she's talking about a different one
227
00:13:31,176 --> 00:13:33,175
that I'm going to fix next.
228
00:13:33,359 --> 00:13:35,964
I am also very handsy.
229
00:13:36,308 --> 00:13:37,918
You should get those coffee pods.
230
00:13:37,943 --> 00:13:41,158
No, we don't need a new one.
As you heard, Harry fixed it.
231
00:13:41,183 --> 00:13:43,245
Seems like everyone
likes those pods, Sheriff.
232
00:13:43,270 --> 00:13:45,204
We ain't getting them
creepy ass pods, all right?
233
00:13:45,229 --> 00:13:47,597
Why don't you just take a damn
ouija board into a cemetery?
234
00:13:47,622 --> 00:13:49,035
Well, looks like you're
making some great progress
235
00:13:49,059 --> 00:13:50,394
on the murder here, Sheriff.
236
00:13:50,419 --> 00:13:52,187
Well, now that we got a
real man of science here,
237
00:13:52,211 --> 00:13:54,256
I expect the dominoes
will fall pretty quickly.
238
00:13:54,331 --> 00:13:56,724
Wait, no, you don't need him.
239
00:13:57,825 --> 00:13:59,409
I have something for you.
240
00:14:00,954 --> 00:14:04,948
You should talk to the person
who stole the prescription pad.
241
00:14:05,649 --> 00:14:08,000
Someone stole a prescription pad?
242
00:14:08,113 --> 00:14:09,290
Mm.
243
00:14:09,315 --> 00:14:11,795
Um, yeah, but I...
244
00:14:11,820 --> 00:14:13,753
I reported it to the state board, so...
245
00:14:13,845 --> 00:14:16,152
Wow, well,
that is something to look into.
246
00:14:16,177 --> 00:14:17,730
That's a good tip, doc.
247
00:14:18,001 --> 00:14:19,698
Now that I have solved the murder,
248
00:14:19,723 --> 00:14:22,019
I'm going to go clean out my desk.
249
00:14:22,044 --> 00:14:25,438
Well, it ain't solved yet,
but if some people would tell
250
00:14:25,463 --> 00:14:27,448
the sheriff's department
everything they know,
251
00:14:27,473 --> 00:14:29,658
then maybe we can wrap this
thing up pretty quickly.
252
00:14:29,683 --> 00:14:31,595
Like "Law and Order."
253
00:14:31,620 --> 00:14:33,464
Weird... now that I've won,
254
00:14:33,489 --> 00:14:35,402
I don't hate the new doctor as much.
255
00:14:35,427 --> 00:14:37,211
People still watch "Law and Order?"
256
00:14:37,236 --> 00:14:39,107
I never loved that show.
257
00:14:39,258 --> 00:14:41,081
You son of a bitch!
258
00:14:49,050 --> 00:14:51,966
I'm just gathering my
things before I leave.
259
00:14:55,193 --> 00:14:57,066
I don't have things.
260
00:14:58,936 --> 00:15:03,392
I just wanted to thank
you for everything.
261
00:15:03,417 --> 00:15:05,042
You know, we were in a tough spot,
262
00:15:05,067 --> 00:15:07,448
and you really came through.
263
00:15:09,175 --> 00:15:11,352
I did what I had to do.
264
00:15:11,377 --> 00:15:13,980
To not be found out as a
human killing machine.
265
00:15:14,005 --> 00:15:18,185
As a thank-you,
I want you to have this candle.
266
00:15:18,210 --> 00:15:22,269
I made it myself.
It's kind of a hobby of mine.
267
00:15:26,431 --> 00:15:28,085
It's cinnamon.
268
00:15:29,360 --> 00:15:32,842
Mm, oh.
269
00:15:36,991 --> 00:15:38,628
Thank you.
270
00:15:40,030 --> 00:15:42,296
Oh, I'm supposed to tell you
271
00:15:42,321 --> 00:15:46,097
that your son doesn't need
to go to the institution.
272
00:15:46,356 --> 00:15:49,105
He's fine, bye.
273
00:15:50,484 --> 00:15:52,269
Um...
274
00:15:52,294 --> 00:15:54,786
I'm sorry, what are you saying?
275
00:15:55,271 --> 00:15:58,159
Your son. He doesn't have to go.
276
00:15:58,184 --> 00:16:00,708
He's not sick
277
00:16:00,814 --> 00:16:03,686
unless being really
annoying is a sickness.
278
00:16:04,436 --> 00:16:06,308
Are you saying that you
misdiagnosed my son?
279
00:16:06,333 --> 00:16:08,480
Whoa, that doesn't sound good.
280
00:16:09,304 --> 00:16:11,234
I'd be happy to offer a second opinion,
281
00:16:11,259 --> 00:16:12,456
if you don't mind, Doctor.
282
00:16:12,481 --> 00:16:13,980
No, I don't need your second opinion.
283
00:16:14,005 --> 00:16:16,573
You heard me wrong.
Your boy is very sick.
284
00:16:16,598 --> 00:16:18,643
He needs to go to
the institute right away.
285
00:16:18,668 --> 00:16:21,236
I'm a good doctor. I'm never wrong.
286
00:16:21,422 --> 00:16:23,337
I'm older than you.
287
00:16:29,455 --> 00:16:32,089
Would you like a candle?
288
00:16:33,693 --> 00:16:35,136
Look.
289
00:16:36,796 --> 00:16:39,191
I know I come on strong, all right?
290
00:16:39,216 --> 00:16:41,550
I radiate power. I can't help that.
291
00:16:41,918 --> 00:16:44,066
But you're not the only one
who loved Sam, all right?
292
00:16:44,091 --> 00:16:46,833
He took care of my dad
for the last five years.
293
00:16:46,858 --> 00:16:48,533
Now, if there's anything
else that you've been keeping
294
00:16:48,557 --> 00:16:52,683
to yourself,
now is the time to share it.
295
00:16:54,359 --> 00:16:56,840
We're on the same team here, Asta.
296
00:16:59,005 --> 00:17:00,995
Okay, um...
297
00:17:03,551 --> 00:17:04,846
Okay.
298
00:17:06,802 --> 00:17:10,027
I didn't know that the
pad was stolen at first.
299
00:17:10,052 --> 00:17:11,428
I thought maybe Sam took it.
300
00:17:11,453 --> 00:17:14,386
You know, he was gonna write
up a script for his insulin.
301
00:17:15,749 --> 00:17:20,667
- Sam was diabetic?
- Yeah, but then I found this.
302
00:17:23,285 --> 00:17:25,529
You should talk to the kid
that's passing this around.
303
00:17:25,554 --> 00:17:26,808
He goes to the high school.
304
00:17:26,833 --> 00:17:29,053
It was prescribed by
Sam days after he died.
305
00:17:32,220 --> 00:17:34,700
Hmm, thank you.
306
00:17:37,385 --> 00:17:38,727
Finally.
307
00:17:38,752 --> 00:17:41,146
No longer trapped in that place.
308
00:17:41,171 --> 00:17:42,825
Freedom feels good.
309
00:17:42,850 --> 00:17:46,158
Stupid thing keeps sliding to the right.
310
00:17:46,351 --> 00:17:48,175
That's a bad design.
311
00:17:48,577 --> 00:17:53,234
Hey, are you leaving
without saying goodbye?
312
00:17:53,259 --> 00:17:56,218
I would've said good-bye,
but I didn't want to...
313
00:17:59,394 --> 00:18:01,179
I didn't want to.
314
00:18:02,481 --> 00:18:05,528
It's good to see you're
still such a huge weirdo.
315
00:18:06,360 --> 00:18:09,007
And your talent for
unleashing chaos in my life
316
00:18:09,032 --> 00:18:10,947
is strong as ever.
317
00:18:12,448 --> 00:18:15,016
But I think I'm better having known you.
318
00:18:15,978 --> 00:18:18,405
You're weird too.
319
00:18:22,175 --> 00:18:23,828
Mm-hmm-hmm.
320
00:18:30,138 --> 00:18:32,944
Oh, God, your wife is here.
321
00:18:32,969 --> 00:18:35,335
If we run, she can't catch us both.
322
00:18:35,652 --> 00:18:38,093
- Mm-hmm.
- Hello.
323
00:18:38,118 --> 00:18:40,320
Before you start throwing shit,
I was just saying good-bye.
324
00:18:40,344 --> 00:18:43,702
Permanent doctor has arrived,
so Harry is all yours.
325
00:18:43,727 --> 00:18:45,851
- What? You're free?
- Mm-hmm.
326
00:18:45,876 --> 00:18:47,374
You don't have to work anymore?
327
00:18:47,399 --> 00:18:51,147
I do have some... stuff to do.
328
00:18:51,172 --> 00:18:53,270
Well, thank God I'm here.
I can help you do all of it.
329
00:18:53,294 --> 00:18:55,897
- Mm-hmm.
- Have fun, you two lovebirds.
330
00:18:57,086 --> 00:18:58,672
Thank you.
331
00:19:04,391 --> 00:19:06,772
Thanks so much for
letting us talk to him.
332
00:19:07,156 --> 00:19:09,070
Are you sure this is necessary?
333
00:19:09,095 --> 00:19:11,374
We just need to ask him a few questions.
334
00:19:12,026 --> 00:19:13,796
He may be a little bit of a stoner,
335
00:19:13,821 --> 00:19:16,161
but do you really think he's running
336
00:19:16,186 --> 00:19:17,492
some kind of drug ring?
337
00:19:17,517 --> 00:19:18,640
Everybody's innocent
338
00:19:18,665 --> 00:19:21,265
until proven guilty unless they guilty.
339
00:19:22,397 --> 00:19:23,982
Okay, well...
340
00:19:24,007 --> 00:19:26,433
Your criminal mastermind
is failing my history class,
341
00:19:26,458 --> 00:19:28,538
so you can have him
for about 10 minutes.
342
00:19:28,563 --> 00:19:29,697
Then I need him back.
343
00:19:29,722 --> 00:19:31,263
- Thank you.
- Mm-hmm.
344
00:19:31,288 --> 00:19:33,061
All right, so check it. Here's the plan.
345
00:19:33,086 --> 00:19:34,653
We're going old school, all right?
346
00:19:34,678 --> 00:19:37,182
- A little good cop, bad cop.
- I like that plan.
347
00:19:37,207 --> 00:19:39,841
We're a team like the dynamic duo.
348
00:19:39,866 --> 00:19:42,630
Exactly, and I'll be good cop
and bad cop
349
00:19:42,655 --> 00:19:44,843
while you wait out here
and guard the perimeter.
350
00:19:51,688 --> 00:19:54,405
I like your sweater. Is that merino?
351
00:19:54,430 --> 00:19:55,952
Yeah, thanks.
352
00:19:55,977 --> 00:20:00,726
And your brown shirt, it's nice...
very norm-core.
353
00:20:01,046 --> 00:20:05,163
I didn't even know I
wanted to hear that.
354
00:20:05,188 --> 00:20:06,897
That's good, right?
355
00:20:10,326 --> 00:20:11,653
All right, Judy, you're not psychic.
356
00:20:11,677 --> 00:20:12,811
No, I'm telling you...
357
00:20:12,836 --> 00:20:16,186
Okay, so this one time,
I had a dream about a cat.
358
00:20:16,211 --> 00:20:18,740
Right, that's normal, regular, everyday.
359
00:20:18,765 --> 00:20:22,675
I woke up,
and the first thing I saw is a cat.
360
00:20:22,700 --> 00:20:24,005
That's psychic.
361
00:20:24,030 --> 00:20:27,432
- But you sleep with your cat.
- Yeah, exactly.
362
00:20:27,905 --> 00:20:31,548
Wait, so you're saying I
didn't dream about a cat?
363
00:20:35,624 --> 00:20:37,129
Shit.
364
00:20:40,227 --> 00:20:42,483
- Hi, D'arcy.
- Hi.
365
00:20:42,508 --> 00:20:44,140
This is my husband, Harry.
366
00:20:44,165 --> 00:20:46,757
Oh, yeah, you know, we've met actually.
367
00:20:46,782 --> 00:20:49,437
Mm-hmm, he checked my tonsils once.
368
00:20:49,646 --> 00:20:53,999
Oh, I keep forgetting
this is a one doctor town.
369
00:20:54,284 --> 00:20:57,702
- You must know everyone here.
- Most everybody.
370
00:20:57,727 --> 00:21:00,054
There's the man who might have cancer.
371
00:21:00,079 --> 00:21:03,791
Barren womb, heart disease guy,
372
00:21:03,816 --> 00:21:05,470
pees himself...
373
00:21:07,520 --> 00:21:08,726
One nut.
374
00:21:08,751 --> 00:21:11,581
Well, I will bring you
two a couple of beers
375
00:21:11,606 --> 00:21:15,296
when I'm done with
Mrs. Chlamydia over there.
376
00:21:15,321 --> 00:21:17,152
Hey, that's Miss Chlamydia.
377
00:21:17,177 --> 00:21:19,397
I'm not my mother.
378
00:21:19,422 --> 00:21:20,554
Um...
379
00:21:21,529 --> 00:21:23,966
Harry, I wanted to talk
to you about something,
380
00:21:23,991 --> 00:21:25,645
and it's actually perfect timing,
381
00:21:25,670 --> 00:21:27,694
you getting replaced today.
382
00:21:29,571 --> 00:21:32,476
Let's sell the cabin and
go back home to New York.
383
00:21:33,100 --> 00:21:34,192
What?
384
00:21:34,217 --> 00:21:36,171
This is fork in the neck.
385
00:21:36,196 --> 00:21:37,825
First of all, I wanna...
386
00:21:37,850 --> 00:21:40,374
I really wanna thank you
for speaking with me, okay?
387
00:21:40,399 --> 00:21:41,836
And I wanna remind you, all right,
388
00:21:41,861 --> 00:21:43,787
you're not under arrest
or anything like that.
389
00:21:43,812 --> 00:21:46,193
You can walk out of that
door whenever you want, okay?
390
00:21:46,218 --> 00:21:47,218
Just try to think of this
391
00:21:47,243 --> 00:21:49,546
like we're just two friends
talking, okay?
392
00:21:50,225 --> 00:21:53,271
Yeah, I'd be smirking too.
393
00:21:53,605 --> 00:21:56,390
Except there is one small problem.
394
00:21:57,593 --> 00:21:59,333
I ain't your friend! You understand me?
395
00:21:59,358 --> 00:22:00,444
I'll come across this desk
396
00:22:00,469 --> 00:22:01,960
and smack your ass back to birth,
397
00:22:01,985 --> 00:22:03,981
you bitch-ass, shit-nugget junkie!
398
00:22:05,555 --> 00:22:08,558
Here you go. You don't
get no damn libation!
399
00:22:08,583 --> 00:22:10,585
Boys like you in prison,
they call you sweet meat.
400
00:22:10,610 --> 00:22:13,686
What is the difference
between Tinder and Grindr?
401
00:22:13,711 --> 00:22:16,866
You'd be like a big
'ole ham wrapped in pineapple
402
00:22:16,891 --> 00:22:18,632
sitting smack dab in the middle
403
00:22:18,657 --> 00:22:21,181
of a ham and pineapple
lovers' convention.
404
00:22:21,206 --> 00:22:23,166
I mean, they're pretty
much the same thing, right?
405
00:22:25,655 --> 00:22:26,917
I really don't know.
406
00:22:26,942 --> 00:22:29,094
Do you swipe left on this thing?
Is this how this works?
407
00:22:29,118 --> 00:22:30,575
You know if I beat
you with a phone book,
408
00:22:30,599 --> 00:22:32,339
it don't leave no bruises, right?
409
00:22:32,364 --> 00:22:37,077
I don't even know if it's true,
and I don't have a phone book.
410
00:22:37,102 --> 00:22:39,797
I see that they are very different...
411
00:22:39,822 --> 00:22:42,433
Very different.
412
00:22:43,680 --> 00:22:45,186
Couldn't break him.
413
00:22:45,307 --> 00:22:46,787
Damn kid could work for the CIA.
414
00:22:46,812 --> 00:22:48,397
I ain't never seen nothing like it.
415
00:22:49,300 --> 00:22:52,483
They call the dealer "the pharmacist."
416
00:22:53,494 --> 00:22:55,844
What? Who told you that?
417
00:22:55,869 --> 00:22:57,296
A couple of kids.
418
00:22:57,321 --> 00:22:58,645
Nobody knows the dealer's name
419
00:22:58,670 --> 00:23:00,921
because distribution is so complex.
420
00:23:00,946 --> 00:23:03,388
You leave money behind the third tile
421
00:23:03,413 --> 00:23:05,154
in the handicap bathroom,
422
00:23:05,179 --> 00:23:07,137
and then you find a locker combo
423
00:23:07,162 --> 00:23:09,786
taped underneath the
student of the month board,
424
00:23:09,811 --> 00:23:11,054
and, finally, there it is.
425
00:23:11,079 --> 00:23:13,429
It's a prescription
written by a dead man.
426
00:23:13,810 --> 00:23:16,913
Okay, now you see why I left you
427
00:23:16,938 --> 00:23:18,621
- outside of the door, right?
- Mm-hmm.
428
00:23:18,646 --> 00:23:20,430
Thinking, like, six steps ahead.
429
00:23:20,455 --> 00:23:22,109
It's like you're playing chess
430
00:23:22,134 --> 00:23:23,962
and the rest of us are playing checkers.
431
00:23:23,987 --> 00:23:26,293
So this pharmacist,
this dealer person, right...
432
00:23:26,318 --> 00:23:27,406
They gotta be an insider
433
00:23:27,431 --> 00:23:29,303
to have access like that, right?
434
00:23:29,328 --> 00:23:32,287
Huh. Hey, wait a minute.
435
00:23:32,312 --> 00:23:33,633
Wait, don't that girl right there...
436
00:23:33,657 --> 00:23:36,552
Don't she work at the clinic?
Surly-looking one right there.
437
00:23:36,577 --> 00:23:39,188
- Yeah, that's Jay.
- Jay.
438
00:23:43,652 --> 00:23:46,851
Why would Asta leave her
off the list of suspects?
439
00:23:48,295 --> 00:23:52,466
Maybe because Jay is our insider.
440
00:23:52,491 --> 00:23:55,015
Hm, checker mate.
441
00:23:55,040 --> 00:23:56,968
Or check.
442
00:23:58,531 --> 00:23:59,967
I think going back to New York
443
00:23:59,992 --> 00:24:01,343
would be the best thing for you.
444
00:24:01,368 --> 00:24:04,232
- I don't like it there.
- What?
445
00:24:04,257 --> 00:24:06,585
Name one thing you didn't
love about New York.
446
00:24:06,610 --> 00:24:08,046
9/11.
447
00:24:10,140 --> 00:24:11,413
That.
448
00:24:11,438 --> 00:24:14,397
No matter how many shots you've had,
you're not psychic.
449
00:24:14,718 --> 00:24:18,061
Welcome to our little
local watering hole,
450
00:24:18,086 --> 00:24:20,988
The 59. Okay.
451
00:24:21,013 --> 00:24:24,494
This is actually the oldest
building in Patience.
452
00:24:24,519 --> 00:24:26,652
There's a plaque on the wall.
453
00:24:26,677 --> 00:24:28,548
Yeah, if you don't count
indigenous history
454
00:24:28,573 --> 00:24:30,388
since before recorded time.
455
00:24:30,413 --> 00:24:33,068
And we will be taking that plaque down.
456
00:24:33,093 --> 00:24:34,572
I actually got to know a lot
457
00:24:34,597 --> 00:24:36,338
of the indigenous people of Australia
458
00:24:36,363 --> 00:24:38,583
when I rowed crew in Sydney 2000.
459
00:24:38,608 --> 00:24:40,874
- Hm.
- You were in Sydney?
460
00:24:41,820 --> 00:24:43,733
I skied Torino in '06.
461
00:24:43,758 --> 00:24:45,665
Really? That's incredible.
462
00:24:45,690 --> 00:24:47,726
This is Ethan, the new doctor.
463
00:24:47,751 --> 00:24:51,632
- Ethan is replacing Harry.
- Well, welcome to Patience.
464
00:24:51,665 --> 00:24:53,711
Wow, check out all
the old mining equipment.
465
00:24:54,237 --> 00:24:56,850
Oh, yeah, you're new here,
I guess, so...
466
00:24:56,875 --> 00:24:58,311
to the 59.
467
00:24:58,336 --> 00:24:59,966
To the 59!
468
00:24:59,991 --> 00:25:02,257
Trust me, I've done my research.
469
00:25:02,282 --> 00:25:05,032
59 died to save one.
Such an amazing story.
470
00:25:05,057 --> 00:25:07,755
- 60 died.
- What?
471
00:25:08,181 --> 00:25:11,046
59 died to save one,
but that one died too,
472
00:25:11,071 --> 00:25:15,249
so 60 died, obviously. Right, Asta?
473
00:25:15,565 --> 00:25:16,871
You got him there.
474
00:25:16,896 --> 00:25:19,377
I think Dr. Ethan was
just using the motto
475
00:25:19,402 --> 00:25:21,578
to put a positive spin on the tragedy,
476
00:25:21,603 --> 00:25:23,344
focusing on the human element.
477
00:25:23,369 --> 00:25:25,981
Human element is that everybody died.
478
00:25:26,121 --> 00:25:28,515
They were crushed to death.
479
00:25:28,540 --> 00:25:30,847
Right, which was actually
the town motto before,
480
00:25:30,872 --> 00:25:32,961
but we realized it was a very bad motto.
481
00:25:36,219 --> 00:25:38,061
D'arcy is funny.
482
00:25:38,086 --> 00:25:39,784
She was my friend
483
00:25:39,809 --> 00:25:42,726
before you met her, so...
484
00:25:43,170 --> 00:25:46,577
Well, I'm hoping D'arcy and I
can become good friends too.
485
00:25:46,602 --> 00:25:49,562
Well, maybe you can both
be friends with her.
486
00:25:49,587 --> 00:25:51,154
Ah, shut up. Let 'em fight.
487
00:25:51,179 --> 00:25:53,265
I'll take whichever one you don't want.
488
00:25:53,806 --> 00:25:54,981
Sorry.
489
00:25:55,006 --> 00:25:57,405
Have to steal my husband. Let's go home.
490
00:25:57,430 --> 00:26:00,348
Hi, I'm Ethan, the new doctor.
491
00:26:00,373 --> 00:26:01,741
- Ah.
- Harry.
492
00:26:01,766 --> 00:26:03,726
You didn't tell me your wife
was so charmante.
493
00:26:03,751 --> 00:26:05,614
Oh, merci.
494
00:26:05,968 --> 00:26:08,561
- Vous parlez fran�ais ?
- Un peu, oui.
495
00:26:08,687 --> 00:26:10,047
Je suis Isabelle.
496
00:26:10,072 --> 00:26:13,569
Everyone loves him.
How is he doing this?
497
00:26:14,043 --> 00:26:16,372
Is it his smile? Is it his eyes?
498
00:26:16,397 --> 00:26:19,278
I can almost see his humanity in them.
499
00:26:19,303 --> 00:26:22,283
Oh, no, he is more beautiful than me.
500
00:26:24,125 --> 00:26:27,462
- Time to go, bye.
- So soon?
501
00:26:27,487 --> 00:26:28,726
You don't want to get on a horse
502
00:26:28,750 --> 00:26:31,546
and joust or arm wrestle or something?
503
00:26:31,571 --> 00:26:33,955
Shirts off, shirts off... on.
504
00:26:33,980 --> 00:26:35,605
Off maybe 'cause it's hot in here, so...
505
00:26:35,630 --> 00:26:36,690
Okay.
506
00:26:36,715 --> 00:26:38,978
I think Dr. Vanderspeigle
and I are above
507
00:26:39,003 --> 00:26:41,345
chest-thumping displays
of male dominance.
508
00:26:41,370 --> 00:26:43,245
Okay.
509
00:26:43,573 --> 00:26:47,134
- I beat my wife.
- What?
510
00:26:47,159 --> 00:26:49,362
At arm wrestling.
511
00:26:49,387 --> 00:26:52,085
Sorry, he does have a way with words.
512
00:26:52,512 --> 00:26:54,688
Are you sure you wanna do this, Harry?
513
00:26:56,712 --> 00:26:59,668
His smile makes me want to
love him and strangle him.
514
00:26:59,972 --> 00:27:02,435
I think he has more teeth than me.
515
00:27:02,497 --> 00:27:04,784
Okay, one foot on
the ground at all times.
516
00:27:04,809 --> 00:27:06,767
Back of the hand to the bar is a pin.
517
00:27:06,792 --> 00:27:09,470
Three, two, one, go.
518
00:27:10,700 --> 00:27:13,268
Oh, my shoulder!
You dislocated my shoulder!
519
00:27:13,293 --> 00:27:15,771
- The 59!
- Harry!
520
00:27:16,471 --> 00:27:18,058
My God.
521
00:27:18,448 --> 00:27:20,042
Why isn't anyone cheering for me?
522
00:27:20,067 --> 00:27:21,373
One nut?
523
00:27:21,398 --> 00:27:23,226
Asta, will you help me pop it back in?
524
00:27:23,251 --> 00:27:24,736
- Yes, okay.
- Shit.
525
00:27:25,487 --> 00:27:28,194
You ready? One, two, three and...
526
00:27:29,590 --> 00:27:30,737
Okay.
527
00:27:30,762 --> 00:27:31,784
- Yeah, okay.
- I'm sorry.
528
00:27:31,809 --> 00:27:34,050
- I'm good, I'm good.
- Ethan!
529
00:27:34,809 --> 00:27:35,923
Whoo!
530
00:27:35,948 --> 00:27:38,601
- Wow.
- Harry, wow!
531
00:28:02,071 --> 00:28:03,953
Hello, my pretty wife.
532
00:28:04,625 --> 00:28:07,630
I have coffee just the way you like it
533
00:28:07,655 --> 00:28:10,677
with oat milk and conflict-free sugar.
534
00:28:11,141 --> 00:28:12,850
Thank you.
535
00:28:13,158 --> 00:28:16,678
And you made breakfast. Lucky me.
536
00:28:16,703 --> 00:28:17,703
Mm.
537
00:28:19,106 --> 00:28:21,077
I realized you were right,
538
00:28:21,102 --> 00:28:25,491
that me leaving the clinic
was the best thing for us.
539
00:28:25,915 --> 00:28:28,934
Good morning, my nice, romantic husband.
540
00:28:28,959 --> 00:28:30,874
- You're back.
- Mm-hmm.
541
00:28:33,072 --> 00:28:34,436
Mmm.
542
00:28:35,415 --> 00:28:36,765
What romantic things will we do
543
00:28:36,790 --> 00:28:38,419
with the last bit of time?
544
00:28:38,827 --> 00:28:41,655
- We can build a fire inside...
- Mm.
545
00:28:41,680 --> 00:28:45,177
And then you could remove
all of your clothing,
546
00:28:45,202 --> 00:28:48,311
including your brassiere,
which mocks me.
547
00:28:48,920 --> 00:28:51,040
It so complicates everything.
548
00:28:51,728 --> 00:28:53,738
Once your teats swing free,
549
00:28:53,763 --> 00:28:55,772
I will focus on them for arousal,
550
00:28:55,797 --> 00:28:57,428
especially the left one.
551
00:28:57,453 --> 00:29:00,108
I will become engorged and stiff.
552
00:29:00,133 --> 00:29:01,975
I will remove my clothing,
553
00:29:02,000 --> 00:29:05,710
and then I will mount you,
554
00:29:06,317 --> 00:29:09,889
not giving you all my weight,
which would tax your haunches.
555
00:29:10,305 --> 00:29:14,600
I will caress your flanks. I'll thrust.
556
00:29:16,121 --> 00:29:17,731
And then faster.
557
00:29:20,262 --> 00:29:22,090
And then I'll slow down.
558
00:29:22,972 --> 00:29:27,374
Hm, that sounds quite...
559
00:29:45,360 --> 00:29:47,710
Good night, my sweet hairless monkey.
560
00:29:50,298 --> 00:29:52,194
I'm going to the mountain.
561
00:29:54,033 --> 00:29:55,469
Do not wake up
562
00:29:55,494 --> 00:30:00,085
until I get back or ever.
563
00:30:13,249 --> 00:30:15,577
Ugh, shut up.
564
00:30:16,364 --> 00:30:18,497
We get it. You're birds.
565
00:30:26,943 --> 00:30:28,597
What?
566
00:30:35,015 --> 00:30:37,799
Oh, no.
567
00:30:44,526 --> 00:30:46,053
Good morning, Darce.
568
00:30:47,521 --> 00:30:51,395
Morning... he.
569
00:30:51,822 --> 00:30:53,436
This... whoa.
570
00:30:53,461 --> 00:30:56,106
This is great. It's all great.
571
00:30:56,131 --> 00:30:58,358
I had a really good time last night.
572
00:30:58,383 --> 00:31:00,081
I know I should probably play it cool,
573
00:31:00,106 --> 00:31:03,240
but I think you're kind of awesome.
574
00:31:07,071 --> 00:31:11,901
That is sincere, so sincere.
You made breakfast.
575
00:31:11,926 --> 00:31:14,885
Yeah, just blueberry pancakes,
576
00:31:14,910 --> 00:31:18,000
quiche Florentine, fresh OJ,
577
00:31:18,025 --> 00:31:21,236
and I was gonna bake bread,
but there wasn't enough time.
578
00:31:21,521 --> 00:31:24,486
Well, thanks. Bye.
579
00:31:43,863 --> 00:31:45,822
Where are all the damn pushpins?
580
00:31:46,040 --> 00:31:47,979
Every time I need some damn pushpins,
581
00:31:48,004 --> 00:31:49,614
there ain't no damn pushpins.
582
00:31:51,045 --> 00:31:53,657
What the... What is wrong around here?
583
00:31:53,850 --> 00:31:56,899
* Lock me up, throw away the key *
584
00:31:56,924 --> 00:31:59,213
* Ain't nobody else bigger than me *
585
00:31:59,238 --> 00:32:01,385
* I'm a criminal *
586
00:32:01,410 --> 00:32:05,065
* Whoa, I'm a criminal, whoa *
587
00:32:08,322 --> 00:32:09,613
What are you doing?
588
00:32:09,638 --> 00:32:11,066
Nothing.
589
00:32:11,091 --> 00:32:14,102
I was just hanging out in the closet.
590
00:32:14,127 --> 00:32:17,165
Is this... did you make
your own murder board?
591
00:32:17,190 --> 00:32:19,801
No, I wouldn't do that.
592
00:32:19,987 --> 00:32:22,571
This has nothing to
do with Sam's murder.
593
00:32:23,266 --> 00:32:26,227
Well, it says "Sam's Murder"
right there on the wall.
594
00:32:26,252 --> 00:32:28,797
Oh, that... yeah.
595
00:32:30,368 --> 00:32:32,239
That's a murder board.
596
00:32:33,871 --> 00:32:36,613
"Delivery method: insulin?"
597
00:32:36,657 --> 00:32:41,096
Well, Asta said Sam was diabetic,
598
00:32:41,121 --> 00:32:43,993
so I just thought that... I don't know.
599
00:32:44,018 --> 00:32:48,860
- It's stupid.
- No, go on and tell me.
600
00:32:50,181 --> 00:32:53,366
Well, botulinum is injectable,
601
00:32:53,410 --> 00:32:56,111
and our current timeline puts the killer
602
00:32:56,136 --> 00:32:59,400
at Sam's office on
the night of his death.
603
00:32:59,462 --> 00:33:03,704
But maybe,
with insulin as the method of delivery,
604
00:33:03,729 --> 00:33:06,643
all he or she would need
to do is inject the toxin
605
00:33:06,668 --> 00:33:08,888
into a single insulin vial
606
00:33:08,913 --> 00:33:14,186
and wait for Sam to use it,
like a ticking... bomb.
607
00:33:14,211 --> 00:33:16,257
See, no, that's stupid.
608
00:33:16,282 --> 00:33:20,726
No, that's not stupid.
It ain't stupid at all.
609
00:33:23,533 --> 00:33:25,351
Good job, Deputy.
610
00:33:25,646 --> 00:33:27,691
Of course, sir.
611
00:33:30,407 --> 00:33:32,555
Good job.
612
00:33:33,679 --> 00:33:37,632
Yeah, good job.
613
00:33:37,657 --> 00:33:39,515
Good job.
614
00:33:44,919 --> 00:33:46,814
Yeah, I'm stuck at The 59 tomorrow,
615
00:33:46,839 --> 00:33:48,513
but you're gonna need to
release that cornice buildup
616
00:33:48,537 --> 00:33:50,147
before the weather turns.
617
00:33:54,259 --> 00:33:56,345
Oh, what the hell?
618
00:33:56,370 --> 00:33:57,897
What've you got?
619
00:33:58,956 --> 00:34:01,872
It's Harry. What the hell is he doing?
620
00:34:01,897 --> 00:34:04,030
- He's your boyfriend.
- What?
621
00:34:04,055 --> 00:34:07,397
I... I know you told me not to date him.
622
00:34:18,001 --> 00:34:21,570
The signature is off.
It's not my device.
623
00:34:22,075 --> 00:34:23,968
But it may be...
624
00:34:30,150 --> 00:34:32,288
The final piece to my ship.
625
00:34:32,313 --> 00:34:34,312
Finally, I can complete...
626
00:34:57,710 --> 00:35:00,751
Hey, you're not allowed on the glacier!
627
00:35:00,776 --> 00:35:01,951
What are you doing?
628
00:35:01,976 --> 00:35:03,890
Hello, D'arcy.
629
00:35:04,323 --> 00:35:07,152
I'm just on a completely normal hike.
630
00:35:07,504 --> 00:35:09,490
You can't be up here.
631
00:35:09,515 --> 00:35:11,452
There's crevasses all over the place.
632
00:35:11,477 --> 00:35:13,392
Didn't you see the
signs with the little guy
633
00:35:13,417 --> 00:35:15,249
falling to his death?
634
00:35:16,816 --> 00:35:18,496
That's you. You're the guy.
635
00:35:18,521 --> 00:35:20,062
All right?
636
00:35:21,833 --> 00:35:24,183
What are you doing with your mouth?
637
00:35:25,297 --> 00:35:27,821
Do you think I have a good smile?
638
00:35:27,989 --> 00:35:29,438
What?
639
00:35:29,463 --> 00:35:31,226
Look, your smile's gonna
look pretty weird
640
00:35:31,251 --> 00:35:32,687
bashed up on the rocks.
641
00:35:32,712 --> 00:35:34,968
I got to fly you out of here. Let's go.
642
00:35:44,343 --> 00:35:45,662
_
643
00:35:45,687 --> 00:35:47,829
I mapped the trajectory
of the ship's descent.
644
00:35:47,854 --> 00:35:49,159
It has to be here.
645
00:35:49,184 --> 00:35:50,620
It doesn't have to be anything.
646
00:35:50,645 --> 00:35:52,734
It's a goddamn spaceship,
and it's not here.
647
00:35:52,759 --> 00:35:54,108
Either the thing moved it,
648
00:35:54,133 --> 00:35:55,945
or it was never here to begin with.
649
00:35:55,970 --> 00:35:58,312
Pick up your balls,
and let's retrace our steps.
650
00:35:58,984 --> 00:36:01,944
First we found the black disk
with the dead hiker here.
651
00:36:01,969 --> 00:36:04,885
Then the bar with the dead cowboy here.
652
00:36:04,910 --> 00:36:06,432
Ah, screw it. This thing is useless.
653
00:36:06,457 --> 00:36:07,806
Hey!
654
00:36:13,938 --> 00:36:16,202
Holy shit.
655
00:36:22,066 --> 00:36:23,764
What the hell are you doing?
656
00:36:31,674 --> 00:36:34,285
General, I found it.
657
00:36:56,378 --> 00:36:58,960
- Whoo-hoo!
- Yes!
658
00:37:00,704 --> 00:37:01,704
Yeah.
659
00:37:01,729 --> 00:37:03,132
- Yeah.
- Yeah.
660
00:37:04,209 --> 00:37:06,036
I'm sorry I'm late. Hi.
661
00:37:06,061 --> 00:37:08,518
Okay, so don't look now,
but Jimmy is over there
662
00:37:08,543 --> 00:37:11,284
with some kind of, like,
Russian mail-order bride.
663
00:37:12,771 --> 00:37:14,632
Yeah, we think it is
a human trafficking,
664
00:37:14,657 --> 00:37:16,180
Stockholm syndrome situation,
665
00:37:16,205 --> 00:37:18,683
so obviously I'm emailing
photos to the FBI.
666
00:37:18,708 --> 00:37:20,659
Well, so what?
So Jimmy has a girlfriend.
667
00:37:20,684 --> 00:37:22,127
I am over it.
668
00:37:22,152 --> 00:37:24,988
All right, yeah, just like
Vanessa Heidecker sophomore year.
669
00:37:25,013 --> 00:37:26,855
Okay, yeah.
Don't give him the satisfaction.
670
00:37:26,880 --> 00:37:28,142
- Yeah.
- Not on league night.
671
00:37:28,167 --> 00:37:29,516
Unless you want me to throw down,
672
00:37:29,541 --> 00:37:31,417
because Liv could hold my earrings.
673
00:37:31,442 --> 00:37:32,855
Then it would be like sophomore year.
674
00:37:32,879 --> 00:37:35,636
I can't assist you in assault anymore.
675
00:37:36,242 --> 00:37:38,897
She has the look of, like, a mole woman,
676
00:37:38,922 --> 00:37:40,379
somebody who's been living in a hole.
677
00:37:40,403 --> 00:37:42,902
Plus her name is Becky.
678
00:37:42,927 --> 00:37:45,650
I'm over it, but thank you.
Let's just bowl.
679
00:37:45,675 --> 00:37:47,542
Yeah, good, 'cause I have
mommy and me in the morning.
680
00:37:47,566 --> 00:37:48,587
All right.
681
00:37:48,612 --> 00:37:51,518
Three, two, one, destroy!
682
00:37:51,543 --> 00:37:53,056
- Yes.
- Great.
683
00:37:53,455 --> 00:37:55,300
Bring it, bring it.
684
00:37:56,443 --> 00:37:57,652
Thank you.
685
00:37:59,039 --> 00:38:00,589
I have to ask you something,
686
00:38:00,614 --> 00:38:01,809
and I need you to be honest with me.
687
00:38:01,833 --> 00:38:03,027
Okay.
688
00:38:03,511 --> 00:38:07,816
Why did you leave Jay's name
off the list you gave us?
689
00:38:07,841 --> 00:38:11,323
Oh, yeah, shit.
690
00:38:11,426 --> 00:38:13,559
I'm sorry. I'm sorry.
691
00:38:13,584 --> 00:38:15,934
She wasn't on there because...
Look, I swear to you
692
00:38:15,959 --> 00:38:18,370
I know Jay,
and she's not that kind of kid.
693
00:38:18,395 --> 00:38:20,222
I hear you, but it doesn't look good.
694
00:38:20,247 --> 00:38:22,829
You know, you protecting her, okay?
695
00:38:22,854 --> 00:38:25,378
So we're gonna have to bring
her in for questioning.
696
00:38:25,403 --> 00:38:27,188
No, no, no,
you don't have to do anything.
697
00:38:27,213 --> 00:38:29,995
She's a 17-year-old girl.
She's been through enough.
698
00:38:30,020 --> 00:38:32,795
I'm not saying she did it,
but it's just there weren't
699
00:38:32,820 --> 00:38:35,649
that many people who had
access to Sam's office,
700
00:38:35,681 --> 00:38:37,030
and I hate to tell you this,
701
00:38:37,055 --> 00:38:40,159
but whoever stole those
pads is someone you know,
702
00:38:40,184 --> 00:38:41,730
maybe someone you care about.
703
00:38:42,827 --> 00:38:44,272
Yes!
704
00:38:45,808 --> 00:38:47,175
Whoo!
705
00:38:47,200 --> 00:38:49,551
- What's he doing?
- He's dancing with her.
706
00:38:49,576 --> 00:38:50,941
Oh, gross.
707
00:38:53,374 --> 00:38:54,984
Whoo-hoo!
708
00:39:00,475 --> 00:39:03,609
Well, if it isn't mother of the year.
709
00:39:03,641 --> 00:39:06,856
- New lady settling the tab?
- You notice that?
710
00:39:06,881 --> 00:39:08,371
Yeah, I did.
711
00:39:08,743 --> 00:39:11,136
You remember when you used
to pick me up after work?
712
00:39:11,161 --> 00:39:13,096
Sometimes I was finishing paperwork,
713
00:39:13,121 --> 00:39:14,340
and you'd hang out with Sam.
714
00:39:14,365 --> 00:39:16,856
You guys would play gin in his office.
715
00:39:17,164 --> 00:39:18,798
He always used to say you cheated.
716
00:39:18,823 --> 00:39:20,182
Yeah.
717
00:39:20,685 --> 00:39:22,251
He could never prove it, though.
718
00:39:22,276 --> 00:39:23,861
Yeah.
719
00:39:24,499 --> 00:39:26,501
Sam trusted you.
720
00:39:26,824 --> 00:39:29,268
Maybe he left a drawer unlocked
721
00:39:29,293 --> 00:39:30,773
when he was going to the bathroom.
722
00:39:30,798 --> 00:39:33,745
Just a prescription pad
out on the top of the desk?
723
00:39:33,770 --> 00:39:35,883
All you had to do was
reach out and take it.
724
00:39:36,191 --> 00:39:37,545
I don't know what you're talking about.
725
00:39:37,569 --> 00:39:38,887
Yes, you do.
726
00:39:38,912 --> 00:39:40,192
I can see it all over your face,
727
00:39:40,217 --> 00:39:41,957
and I'm not blind anymore.
728
00:39:42,588 --> 00:39:44,241
Jimmy.
729
00:39:45,329 --> 00:39:47,087
Baby, let's get out of here.
730
00:39:47,375 --> 00:39:49,089
Hi, I'm Becky.
731
00:39:49,473 --> 00:39:51,333
Hey. Asta.
732
00:39:53,769 --> 00:39:55,380
Hey, Becky.
733
00:39:55,905 --> 00:39:57,996
You're gonna tell your
friends that he's different
734
00:39:58,021 --> 00:40:00,067
when we're alone,
and you're gonna tell yourself
735
00:40:00,092 --> 00:40:01,790
that it's your fault, that it's okay
736
00:40:01,815 --> 00:40:03,669
because he's just drunk, and deep down
737
00:40:03,694 --> 00:40:05,754
he really loves you, but it's not okay.
738
00:40:07,411 --> 00:40:09,770
- It's not okay.
- Let's go.
739
00:40:09,795 --> 00:40:12,363
Human trafficking is a crime.
You run, Becky!
740
00:40:12,388 --> 00:40:14,723
Or you call professionals at a helpline
741
00:40:14,748 --> 00:40:16,569
that can... help you.
742
00:40:16,594 --> 00:40:19,249
- Aww man, it wasn't recording.
- What?
743
00:40:19,324 --> 00:40:21,363
Come back. Can we do that again?
744
00:40:25,162 --> 00:40:26,555
I am so close.
745
00:40:26,580 --> 00:40:28,669
Tonight, I will attach this to my ship.
746
00:40:31,000 --> 00:40:33,089
Then I just need to find my device,
747
00:40:33,114 --> 00:40:34,507
and, after all these months,
748
00:40:34,532 --> 00:40:36,926
I can finally complete my mission.
749
00:40:37,090 --> 00:40:40,035
Then everyone will know
I'm better than Ethan.
750
00:40:40,060 --> 00:40:43,270
But everyone will be dead.
How will they know?
751
00:40:44,582 --> 00:40:46,540
I have to work on that one.
752
00:40:46,652 --> 00:40:48,128
Harry?
753
00:40:50,871 --> 00:40:52,895
What are you doing out here?
754
00:40:54,332 --> 00:40:55,778
Coffee?
755
00:40:57,113 --> 00:40:58,434
I don't remember the last time
756
00:40:58,459 --> 00:41:01,592
I slept the day away like that.
What's wrong with me?
757
00:41:02,019 --> 00:41:03,672
Yeah, you look bad.
758
00:41:06,237 --> 00:41:11,068
You must have... Colorado Fever.
759
00:41:11,300 --> 00:41:16,348
Yes, yes, you have all of the symptoms.
760
00:41:16,373 --> 00:41:18,244
Never heard of Colorado Fever.
761
00:41:18,269 --> 00:41:20,140
That's one of the symptoms.
762
00:41:30,690 --> 00:41:33,463
You just need a little bit of caffeine.
763
00:41:33,488 --> 00:41:34,932
Maybe.
764
00:41:36,917 --> 00:41:40,094
You know, I didn't know what to expect
765
00:41:40,119 --> 00:41:41,598
- when I came here...
- Mm.
766
00:41:41,623 --> 00:41:42,777
But I never could have guessed
767
00:41:42,801 --> 00:41:45,281
you'd be as changed as you are.
768
00:41:45,306 --> 00:41:47,337
You're, like, a different person now...
769
00:41:47,471 --> 00:41:49,048
Only I don't know who.
770
00:41:49,073 --> 00:41:50,248
Mm.
771
00:41:52,909 --> 00:41:54,605
Drink it up while it's hot.
772
00:41:54,630 --> 00:41:56,065
Big gulps.
773
00:41:57,047 --> 00:41:59,479
Oh, oh, Harry, it's piping hot.
774
00:42:00,702 --> 00:42:04,009
It's better that way.
You should have some.
775
00:42:04,034 --> 00:42:08,323
I will, thank you.
I do really appreciate this.
776
00:42:08,759 --> 00:42:10,238
Mm.
777
00:42:12,097 --> 00:42:16,279
Sorry, I just...
I'm a bit groggy. I don't...
778
00:42:16,526 --> 00:42:19,846
I'm gonna go have a lie down,
sip on this.
779
00:42:20,196 --> 00:42:22,401
That is a good idea. You sip on that.
780
00:42:22,830 --> 00:42:24,503
Thank you.
781
00:42:48,151 --> 00:42:50,385
_
782
00:43:08,443 --> 00:43:10,198
Where is it?
783
00:43:13,144 --> 00:43:14,798
It's right here.
784
00:43:17,000 --> 00:43:18,871
I have not spent decades
785
00:43:18,896 --> 00:43:21,424
searching for life on another planet
786
00:43:21,449 --> 00:43:23,862
to have you play games with me.
787
00:43:25,001 --> 00:43:26,524
I'm sorry.
788
00:43:38,036 --> 00:43:40,102
Yeah, it took a bit of tinkering,
789
00:43:40,127 --> 00:43:42,869
but we finally figured out
the ship's cloaking ability
790
00:43:42,894 --> 00:43:45,409
- is actually neutralized by...
- Not now.
791
00:43:45,434 --> 00:43:47,143
Jesus.
792
00:44:28,182 --> 00:44:30,237
Secure the crash site.
793
00:44:31,882 --> 00:44:33,987
- _
- Whatever creature was piloting
794
00:44:34,012 --> 00:44:36,376
the ship will be coming back,
795
00:44:36,401 --> 00:44:38,253
and when it does,
796
00:44:38,278 --> 00:44:40,448
I want you to bring it back to me.
797
00:44:43,331 --> 00:44:45,202
No matter what it takes.
798
00:44:45,227 --> 00:44:47,343
Zero, this is Alpha-1.
799
00:44:47,368 --> 00:44:49,424
We've got a guest at the party.
800
00:44:57,987 --> 00:45:01,628
Something's wrong. My ship.
801
00:45:04,893 --> 00:45:06,285
Alpha-1. This is zero.
802
00:45:06,310 --> 00:45:07,702
Who is this guy?
803
00:45:08,042 --> 00:45:11,218
Unidentified. Should we engage?
804
00:45:11,468 --> 00:45:12,860
Roger that. Move in.
805
00:45:12,885 --> 00:45:15,229
And if he tries to run, kill him.
806
00:45:29,480 --> 00:45:32,480
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
58465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.