All language subtitles for Resident.Alien.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,182 --> 00:00:08,234 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:08,259 --> 00:00:10,704 Our orders are to find the alien that crashed. 3 00:00:14,057 --> 00:00:16,538 Our orders are to deliver an alien to the general 4 00:00:16,563 --> 00:00:18,343 without anyone knowing about it. 5 00:00:19,603 --> 00:00:23,318 He obviously suffers from a case of terra-phobia. 6 00:00:23,343 --> 00:00:25,068 He's dead. You're a monster. 7 00:00:25,112 --> 00:00:27,201 So, yeah, things are gonna get messy. 8 00:00:27,226 --> 00:00:29,055 She thinks I stole the missing prescription pad. 9 00:00:29,079 --> 00:00:30,968 - Of course she stole it. - Hey, you guys want some? 10 00:00:30,992 --> 00:00:32,007 These are Sam's. 11 00:00:32,032 --> 00:00:34,077 This prescription was written after he died. 12 00:00:34,102 --> 00:00:36,685 - Sam was poisoned. - Holy shit sticks. 13 00:00:36,710 --> 00:00:38,038 We got ourselves a murder! 14 00:00:38,063 --> 00:00:39,803 This paper says you had a baby, 15 00:00:39,828 --> 00:00:42,495 and your baby was born on my exact birthday. 16 00:00:42,520 --> 00:00:43,802 You really wanted to protect her? 17 00:00:43,826 --> 00:00:45,239 You should have stayed the hell out of her life. 18 00:00:45,263 --> 00:00:47,761 - Probably dating the same guy. - Shit. 19 00:00:47,786 --> 00:00:49,000 Mm, mm. 20 00:00:54,656 --> 00:00:58,031 _ 21 00:00:59,671 --> 00:01:01,210 I'll bet this one is a phlogiston. 22 00:01:01,625 --> 00:01:03,912 Negative. The specimen indicated 23 00:01:03,937 --> 00:01:07,615 it is volcanic-origin solid-state mineral: 24 00:01:07,640 --> 00:01:10,338 in other words, plain, ordinary rock. 25 00:01:16,804 --> 00:01:18,501 You better get my best side. 26 00:01:18,526 --> 00:01:20,186 Come on, let's go take a look. 27 00:01:20,211 --> 00:01:22,741 Danger, Will Robinson, danger. 28 00:01:26,001 --> 00:01:27,796 Whoa. 29 00:01:27,942 --> 00:01:29,247 Danger! 30 00:01:31,837 --> 00:01:34,492 Curiosity... produce severely burned... 31 00:01:36,370 --> 00:01:38,421 - Some danger. - Victor. 32 00:01:38,446 --> 00:01:40,448 - Thursday. - Endangerment. 33 00:01:42,369 --> 00:01:43,892 Let's get back to camp. 34 00:01:43,917 --> 00:01:46,382 We'll leave our equipment here and come back tomorrow... 35 00:01:46,719 --> 00:01:47,853 Aw. 36 00:01:48,100 --> 00:01:50,382 Don't worry. I'll get it going. 37 00:02:06,511 --> 00:02:09,340 - Dad? - Hm? 38 00:02:15,165 --> 00:02:16,601 What the? 39 00:02:27,948 --> 00:02:29,384 The light's out. 40 00:02:32,054 --> 00:02:33,987 Okay, take that. 41 00:02:55,792 --> 00:02:57,017 Dad? 42 00:02:57,271 --> 00:02:59,073 Just one second, baby. 43 00:02:59,098 --> 00:03:01,709 The rain... it stopped. 44 00:03:01,734 --> 00:03:03,776 What do you mean, the rain stopped? 45 00:03:53,715 --> 00:03:56,599 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 46 00:03:59,352 --> 00:04:01,115 What a crazy dream. 47 00:04:01,140 --> 00:04:03,554 This female human creature was suffocating me 48 00:04:03,579 --> 00:04:05,060 with her sexual organs. 49 00:04:05,085 --> 00:04:06,870 It was so realistic, I can still feel 50 00:04:06,895 --> 00:04:09,637 her hot, hammy breath on my face. 51 00:04:12,690 --> 00:04:15,131 I've always loved watching you sleep. 52 00:04:19,530 --> 00:04:21,099 Two, all right. 53 00:04:22,816 --> 00:04:24,919 You can do better than that. 54 00:04:24,944 --> 00:04:26,787 Sorry, I thought you'd catch that. 55 00:04:28,877 --> 00:04:30,015 What? 56 00:04:33,069 --> 00:04:34,896 Oh, shoot, oh. 57 00:04:45,752 --> 00:04:48,623 Darling, could you get me some more food coloring? 58 00:04:59,685 --> 00:05:01,507 Ooh, get that away from me. 59 00:05:01,532 --> 00:05:03,201 That stuff knocks me out. 60 00:05:03,226 --> 00:05:05,568 Do you want another art walk in Chelsea? 61 00:05:09,724 --> 00:05:12,482 Maybe just one little glass. 62 00:05:18,429 --> 00:05:20,762 All right, final thing. 63 00:05:20,787 --> 00:05:22,388 - Ready? - Mm-hmm. 64 00:05:26,270 --> 00:05:27,794 It's cute, right? 65 00:05:37,673 --> 00:05:39,940 No... Okay. 66 00:05:53,801 --> 00:05:55,412 If I'm going to kill everyone 67 00:05:55,437 --> 00:05:58,571 and get off this rock, I need to fix my ship. 68 00:05:58,799 --> 00:06:00,608 While searching for my device, 69 00:06:00,633 --> 00:06:02,151 I've been gathering broken parts 70 00:06:02,176 --> 00:06:04,221 from my antigravitation unit. 71 00:06:04,385 --> 00:06:06,895 I only have one part left to find. 72 00:06:12,839 --> 00:06:14,014 They have a term on Earth 73 00:06:14,039 --> 00:06:17,793 for a man who works on engines... sexy beast. 74 00:06:17,818 --> 00:06:19,603 That's me. 75 00:06:19,628 --> 00:06:22,741 If these humans ever saw me actually flying my spaceship, 76 00:06:22,766 --> 00:06:26,073 I'd have women beating me off with a stick. 77 00:06:29,951 --> 00:06:31,615 _ 78 00:06:31,658 --> 00:06:33,399 A few hours ago, fighter pilots 79 00:06:33,424 --> 00:06:36,764 in the Strait of Hormuz engaged an unidentified aircraft. 80 00:06:36,789 --> 00:06:39,569 Then it vanished into thin air. 81 00:06:42,695 --> 00:06:44,653 At exactly the same time, 82 00:06:44,678 --> 00:06:46,897 I picked up an object over Colorado 83 00:06:46,922 --> 00:06:49,257 with exactly the same infrared signature. 84 00:06:49,789 --> 00:06:52,478 There's only one scientific explanation for that... 85 00:06:52,503 --> 00:06:54,104 teleportation. 86 00:06:54,620 --> 00:06:56,273 Seconds later, it dropped altitude. 87 00:06:56,298 --> 00:06:58,866 I think it crashed somewhere in New Mexico. 88 00:06:58,990 --> 00:07:02,341 "It" meaning what? Little green men? 89 00:07:04,167 --> 00:07:06,041 I don't know exactly, but... 90 00:07:06,066 --> 00:07:09,373 Two things that you just said give me pause. 91 00:07:09,491 --> 00:07:12,986 "Teleportation" and "little green men." 92 00:07:13,354 --> 00:07:16,249 Technically, you said "little green men." 93 00:07:16,274 --> 00:07:18,581 No, I completely understand. 94 00:07:18,793 --> 00:07:21,709 This post comes with a lot of pressure, 95 00:07:21,734 --> 00:07:23,474 and there's no shame in admitting that. 96 00:07:25,463 --> 00:07:28,292 Do you feel that kind of pressure, lieutenant? 97 00:07:31,211 --> 00:07:33,702 Everything closing in, 98 00:07:33,727 --> 00:07:37,320 crushing you, choking you. 99 00:07:39,931 --> 00:07:41,499 Uh... 100 00:07:42,459 --> 00:07:45,636 - right now, yeah, a little. - There you have it. 101 00:07:45,864 --> 00:07:48,997 I suggest that you're in desperate need of... 102 00:07:49,022 --> 00:07:51,934 Shall we call it medical leave? 103 00:07:51,959 --> 00:07:53,874 Yes, General. 104 00:08:03,328 --> 00:08:06,335 - You were right. - General? 105 00:08:07,349 --> 00:08:09,110 If I knew you were coming, I would have cleaned my car. 106 00:08:09,134 --> 00:08:12,137 The UAP is an alien ship. You know it. 107 00:08:12,162 --> 00:08:15,066 I know it. The Navy just admitted it. 108 00:08:15,244 --> 00:08:17,590 But if crash evidence goes up the chain of command, 109 00:08:17,615 --> 00:08:21,171 it will be swallowed up into a classified black hole. 110 00:08:21,576 --> 00:08:23,679 I'm not gonna let that happen. 111 00:08:24,100 --> 00:08:27,452 Meanwhile, you are gonna find that ship. 112 00:08:27,727 --> 00:08:29,741 This one's off the books. 113 00:08:30,017 --> 00:08:34,238 Okay, yes, General, I'll do it. 114 00:08:34,263 --> 00:08:36,101 I wasn't asking. 115 00:08:36,367 --> 00:08:38,912 And nobody can know what you're doing... 116 00:08:39,584 --> 00:08:40,920 nobody. 117 00:08:40,945 --> 00:08:42,294 Oh, that's just my girlfriend. 118 00:08:42,319 --> 00:08:44,839 You don't have to worry about her. She's not gonna tell anybody. 119 00:08:50,922 --> 00:08:52,787 You don't have a girlfriend anymore. 120 00:08:52,812 --> 00:08:54,727 You just broke up with her over text. 121 00:08:54,752 --> 00:08:56,310 That's kind of rude. 122 00:08:56,335 --> 00:08:58,552 Wait, how did you get my phone? 123 00:08:58,577 --> 00:09:01,363 And who are you? 124 00:09:01,388 --> 00:09:03,607 Lieutenant, I would like to introduce you 125 00:09:03,632 --> 00:09:06,217 to Lisa Casper, your wife. 126 00:09:06,242 --> 00:09:07,826 Hi, sweetie. 127 00:09:08,899 --> 00:09:11,457 You two are gonna find me that ship... 128 00:09:11,482 --> 00:09:13,889 and whatever was flying it. 129 00:09:25,037 --> 00:09:29,171 Uh, oh, uh... 130 00:09:31,768 --> 00:09:34,943 Ugh, no, that... no. 131 00:09:34,968 --> 00:09:36,491 Uh, somebody? 132 00:09:38,259 --> 00:09:40,170 - Jesus. - It's not my fault. 133 00:09:41,122 --> 00:09:42,574 It's leaking. 134 00:09:42,599 --> 00:09:46,115 Well, It's making coffee. Move. 135 00:09:49,925 --> 00:09:52,240 You shouldn't have to clean that up. 136 00:09:52,729 --> 00:09:54,685 Get Jay to do it. 137 00:09:55,765 --> 00:09:57,027 Well, Jay is not here, 138 00:09:57,052 --> 00:09:59,193 and she won't be coming back for a while. 139 00:09:59,761 --> 00:10:02,631 Because she discovered you lied about birthing her? 140 00:10:02,656 --> 00:10:05,263 Yeah, 'cause I lied about birthing her. 141 00:10:05,445 --> 00:10:06,873 Trust me, I'd like to talk to her, 142 00:10:06,898 --> 00:10:10,693 but I'm just giving her space for once. 143 00:10:10,807 --> 00:10:13,184 Man, look at this. See, Liv? 144 00:10:13,209 --> 00:10:15,349 I told you their break room was bigger than ours. 145 00:10:15,374 --> 00:10:16,381 Don't make no damn sense. 146 00:10:16,406 --> 00:10:17,776 We got the whole damn town hall over there. 147 00:10:17,800 --> 00:10:19,712 You got one doctor and a few nurses. 148 00:10:19,737 --> 00:10:21,304 We should probably trade kitchens. 149 00:10:21,329 --> 00:10:23,740 It might be a long way to walk to get coffee. 150 00:10:23,765 --> 00:10:25,754 Our coffee maker leaks. 151 00:10:25,779 --> 00:10:27,745 I want one of those Nespresso machines, 152 00:10:27,770 --> 00:10:29,185 but sheriff won't let me get one. 153 00:10:29,210 --> 00:10:31,098 Hell no. Those things freak me out. 154 00:10:31,123 --> 00:10:32,291 I mean, think about it... A whole cup of coffee 155 00:10:32,315 --> 00:10:33,459 in that tiny little pod? 156 00:10:33,484 --> 00:10:35,138 That shit there's gotta be the devil's work. 157 00:10:35,162 --> 00:10:36,756 Can you tell me what you're doing here? 158 00:10:36,781 --> 00:10:39,435 We got the results back from Sam's toxicology. 159 00:10:39,826 --> 00:10:41,262 He was poisoned, all right. 160 00:10:41,287 --> 00:10:43,065 - Really? - Mm-hmm. 161 00:10:43,360 --> 00:10:45,277 Botulinum toxin. 162 00:10:45,302 --> 00:10:47,678 I came here to find out what the doctor knows about it. 163 00:10:48,332 --> 00:10:51,295 Mm, okay, that's simple. 164 00:10:51,320 --> 00:10:53,224 Botulinum toxin is a poison. 165 00:10:53,249 --> 00:10:55,474 People who get botulinum toxin die 166 00:10:55,499 --> 00:10:58,427 from "botsalinen tonchin" poisoning. 167 00:11:01,580 --> 00:11:03,967 I might need you to dig a little deeper than that. 168 00:11:04,963 --> 00:11:06,052 Dr. Vanderspeigle, 169 00:11:06,077 --> 00:11:08,529 you are finally off the hook. The new doctor has arrived. 170 00:11:08,554 --> 00:11:10,615 Why don't you all come on out and meet him? 171 00:11:10,640 --> 00:11:11,640 Sorry. 172 00:11:15,733 --> 00:11:19,207 I saw the new doctor, and he is gorgeous. 173 00:11:19,232 --> 00:11:21,193 Ellen, that's inappropriate. 174 00:11:21,218 --> 00:11:22,912 Just as long as he's a good physician. 175 00:11:22,937 --> 00:11:25,735 Doesn't hurt to have something nice to look at for once. 176 00:11:28,179 --> 00:11:31,152 What the hell? Something nice to look at? 177 00:11:31,177 --> 00:11:33,395 As far as humans go, I'm handsome. 178 00:11:33,420 --> 00:11:37,808 I'm even... what's the modern word for it, ravishing? 179 00:11:37,833 --> 00:11:39,986 Everybody, meet the very accomplished 180 00:11:40,011 --> 00:11:43,713 Dr. Ethan Stone, our new full-time doctor. 181 00:11:46,754 --> 00:11:48,976 - Please call me Dr. Ethan. - Oh, modest. 182 00:11:49,001 --> 00:11:50,916 This is our head nurse, Asta Twelvetrees. 183 00:11:50,941 --> 00:11:52,463 - Hi. - And this here 184 00:11:52,488 --> 00:11:55,238 is Sheriff Mike Thompson and his deputy, Liv Baker. 185 00:11:55,263 --> 00:11:58,324 Yeah, it's the deputy, not his deputy. 186 00:11:58,695 --> 00:12:00,088 People call me Big Black. 187 00:12:00,113 --> 00:12:01,933 - Yeah, you don't have to... - Cool. 188 00:12:01,958 --> 00:12:03,168 Nice to meet you, Big Black. 189 00:12:03,974 --> 00:12:05,514 Finally, somebody who gets it. 190 00:12:05,539 --> 00:12:07,062 You know, problematic. 191 00:12:07,087 --> 00:12:10,088 - Hello, I'm here too. - Ah, yes, sorry about that. 192 00:12:10,113 --> 00:12:12,111 Dr. Ethan, this is Dr. Harry Vanderspeigle, 193 00:12:12,136 --> 00:12:14,008 who has been kind enough to hold down the fort 194 00:12:14,033 --> 00:12:15,735 until your arrival. 195 00:12:15,887 --> 00:12:17,700 - I've heard great things. - Really? 196 00:12:17,725 --> 00:12:19,248 Who said great things? 197 00:12:19,863 --> 00:12:22,425 Well, no one, actually. I was just being polite. 198 00:12:22,450 --> 00:12:24,244 He has stupid hair. 199 00:12:24,269 --> 00:12:25,951 Listen, I can't tell you how glad we are 200 00:12:25,976 --> 00:12:28,196 to have you here. Let me ask you something. 201 00:12:28,323 --> 00:12:31,086 What you know about botulinum toxin poisoning? 202 00:12:31,428 --> 00:12:34,275 Oh, well, it's nasty stuff. 203 00:12:34,300 --> 00:12:36,265 Tragically, I dealt with a lot of botulism 204 00:12:36,290 --> 00:12:39,206 during my time with M�decins Sans Fronti?res... 205 00:12:41,235 --> 00:12:43,009 Doctors Without Borders. I'm sorry. 206 00:12:43,034 --> 00:12:44,410 I'm just so used to saying it in French 207 00:12:44,434 --> 00:12:46,034 because of all the time I spent in Haiti. 208 00:12:47,202 --> 00:12:50,284 Now I understand "douchebag." 209 00:12:50,309 --> 00:12:52,761 Let's see, hmmm. 210 00:12:53,016 --> 00:12:55,620 Well, I'm no forensic pathologist, 211 00:12:55,645 --> 00:12:59,300 but it looks like the botulism closed his windpipe, 212 00:12:59,325 --> 00:13:02,049 and then, judging from the angle of the wounds, 213 00:13:02,074 --> 00:13:04,728 the doctor tried to give himself a tracheotomy 214 00:13:04,753 --> 00:13:06,749 to save his own life. Brutal. 215 00:13:06,774 --> 00:13:09,603 - Mm, wow. - Damn impressive. 216 00:13:09,628 --> 00:13:11,848 I came to that same conclusion 217 00:13:11,873 --> 00:13:14,409 - over two weeks ago. - Oh, see, Sheriff? 218 00:13:14,434 --> 00:13:16,363 The answer was staring you right in the face all along. 219 00:13:16,387 --> 00:13:17,402 Oh, yeah. 220 00:13:17,427 --> 00:13:19,847 Why does it smell like burnt coffee in here? 221 00:13:19,872 --> 00:13:21,603 They have a broken coffee maker. 222 00:13:21,628 --> 00:13:24,252 Oh, if you want me to, I could take a look. 223 00:13:24,277 --> 00:13:25,421 I'm pretty handy with those things. 224 00:13:25,445 --> 00:13:27,597 So am I. I already fixed it. 225 00:13:27,923 --> 00:13:29,714 Sorry, she just said it was broken. 226 00:13:29,739 --> 00:13:31,152 Yes, she's talking about a different one 227 00:13:31,176 --> 00:13:33,175 that I'm going to fix next. 228 00:13:33,359 --> 00:13:35,964 I am also very handsy. 229 00:13:36,308 --> 00:13:37,918 You should get those coffee pods. 230 00:13:37,943 --> 00:13:41,158 No, we don't need a new one. As you heard, Harry fixed it. 231 00:13:41,183 --> 00:13:43,245 Seems like everyone likes those pods, Sheriff. 232 00:13:43,270 --> 00:13:45,204 We ain't getting them creepy ass pods, all right? 233 00:13:45,229 --> 00:13:47,597 Why don't you just take a damn ouija board into a cemetery? 234 00:13:47,622 --> 00:13:49,035 Well, looks like you're making some great progress 235 00:13:49,059 --> 00:13:50,394 on the murder here, Sheriff. 236 00:13:50,419 --> 00:13:52,187 Well, now that we got a real man of science here, 237 00:13:52,211 --> 00:13:54,256 I expect the dominoes will fall pretty quickly. 238 00:13:54,331 --> 00:13:56,724 Wait, no, you don't need him. 239 00:13:57,825 --> 00:13:59,409 I have something for you. 240 00:14:00,954 --> 00:14:04,948 You should talk to the person who stole the prescription pad. 241 00:14:05,649 --> 00:14:08,000 Someone stole a prescription pad? 242 00:14:08,113 --> 00:14:09,290 Mm. 243 00:14:09,315 --> 00:14:11,795 Um, yeah, but I... 244 00:14:11,820 --> 00:14:13,753 I reported it to the state board, so... 245 00:14:13,845 --> 00:14:16,152 Wow, well, that is something to look into. 246 00:14:16,177 --> 00:14:17,730 That's a good tip, doc. 247 00:14:18,001 --> 00:14:19,698 Now that I have solved the murder, 248 00:14:19,723 --> 00:14:22,019 I'm going to go clean out my desk. 249 00:14:22,044 --> 00:14:25,438 Well, it ain't solved yet, but if some people would tell 250 00:14:25,463 --> 00:14:27,448 the sheriff's department everything they know, 251 00:14:27,473 --> 00:14:29,658 then maybe we can wrap this thing up pretty quickly. 252 00:14:29,683 --> 00:14:31,595 Like "Law and Order." 253 00:14:31,620 --> 00:14:33,464 Weird... now that I've won, 254 00:14:33,489 --> 00:14:35,402 I don't hate the new doctor as much. 255 00:14:35,427 --> 00:14:37,211 People still watch "Law and Order?" 256 00:14:37,236 --> 00:14:39,107 I never loved that show. 257 00:14:39,258 --> 00:14:41,081 You son of a bitch! 258 00:14:49,050 --> 00:14:51,966 I'm just gathering my things before I leave. 259 00:14:55,193 --> 00:14:57,066 I don't have things. 260 00:14:58,936 --> 00:15:03,392 I just wanted to thank you for everything. 261 00:15:03,417 --> 00:15:05,042 You know, we were in a tough spot, 262 00:15:05,067 --> 00:15:07,448 and you really came through. 263 00:15:09,175 --> 00:15:11,352 I did what I had to do. 264 00:15:11,377 --> 00:15:13,980 To not be found out as a human killing machine. 265 00:15:14,005 --> 00:15:18,185 As a thank-you, I want you to have this candle. 266 00:15:18,210 --> 00:15:22,269 I made it myself. It's kind of a hobby of mine. 267 00:15:26,431 --> 00:15:28,085 It's cinnamon. 268 00:15:29,360 --> 00:15:32,842 Mm, oh. 269 00:15:36,991 --> 00:15:38,628 Thank you. 270 00:15:40,030 --> 00:15:42,296 Oh, I'm supposed to tell you 271 00:15:42,321 --> 00:15:46,097 that your son doesn't need to go to the institution. 272 00:15:46,356 --> 00:15:49,105 He's fine, bye. 273 00:15:50,484 --> 00:15:52,269 Um... 274 00:15:52,294 --> 00:15:54,786 I'm sorry, what are you saying? 275 00:15:55,271 --> 00:15:58,159 Your son. He doesn't have to go. 276 00:15:58,184 --> 00:16:00,708 He's not sick 277 00:16:00,814 --> 00:16:03,686 unless being really annoying is a sickness. 278 00:16:04,436 --> 00:16:06,308 Are you saying that you misdiagnosed my son? 279 00:16:06,333 --> 00:16:08,480 Whoa, that doesn't sound good. 280 00:16:09,304 --> 00:16:11,234 I'd be happy to offer a second opinion, 281 00:16:11,259 --> 00:16:12,456 if you don't mind, Doctor. 282 00:16:12,481 --> 00:16:13,980 No, I don't need your second opinion. 283 00:16:14,005 --> 00:16:16,573 You heard me wrong. Your boy is very sick. 284 00:16:16,598 --> 00:16:18,643 He needs to go to the institute right away. 285 00:16:18,668 --> 00:16:21,236 I'm a good doctor. I'm never wrong. 286 00:16:21,422 --> 00:16:23,337 I'm older than you. 287 00:16:29,455 --> 00:16:32,089 Would you like a candle? 288 00:16:33,693 --> 00:16:35,136 Look. 289 00:16:36,796 --> 00:16:39,191 I know I come on strong, all right? 290 00:16:39,216 --> 00:16:41,550 I radiate power. I can't help that. 291 00:16:41,918 --> 00:16:44,066 But you're not the only one who loved Sam, all right? 292 00:16:44,091 --> 00:16:46,833 He took care of my dad for the last five years. 293 00:16:46,858 --> 00:16:48,533 Now, if there's anything else that you've been keeping 294 00:16:48,557 --> 00:16:52,683 to yourself, now is the time to share it. 295 00:16:54,359 --> 00:16:56,840 We're on the same team here, Asta. 296 00:16:59,005 --> 00:17:00,995 Okay, um... 297 00:17:03,551 --> 00:17:04,846 Okay. 298 00:17:06,802 --> 00:17:10,027 I didn't know that the pad was stolen at first. 299 00:17:10,052 --> 00:17:11,428 I thought maybe Sam took it. 300 00:17:11,453 --> 00:17:14,386 You know, he was gonna write up a script for his insulin. 301 00:17:15,749 --> 00:17:20,667 - Sam was diabetic? - Yeah, but then I found this. 302 00:17:23,285 --> 00:17:25,529 You should talk to the kid that's passing this around. 303 00:17:25,554 --> 00:17:26,808 He goes to the high school. 304 00:17:26,833 --> 00:17:29,053 It was prescribed by Sam days after he died. 305 00:17:32,220 --> 00:17:34,700 Hmm, thank you. 306 00:17:37,385 --> 00:17:38,727 Finally. 307 00:17:38,752 --> 00:17:41,146 No longer trapped in that place. 308 00:17:41,171 --> 00:17:42,825 Freedom feels good. 309 00:17:42,850 --> 00:17:46,158 Stupid thing keeps sliding to the right. 310 00:17:46,351 --> 00:17:48,175 That's a bad design. 311 00:17:48,577 --> 00:17:53,234 Hey, are you leaving without saying goodbye? 312 00:17:53,259 --> 00:17:56,218 I would've said good-bye, but I didn't want to... 313 00:17:59,394 --> 00:18:01,179 I didn't want to. 314 00:18:02,481 --> 00:18:05,528 It's good to see you're still such a huge weirdo. 315 00:18:06,360 --> 00:18:09,007 And your talent for unleashing chaos in my life 316 00:18:09,032 --> 00:18:10,947 is strong as ever. 317 00:18:12,448 --> 00:18:15,016 But I think I'm better having known you. 318 00:18:15,978 --> 00:18:18,405 You're weird too. 319 00:18:22,175 --> 00:18:23,828 Mm-hmm-hmm. 320 00:18:30,138 --> 00:18:32,944 Oh, God, your wife is here. 321 00:18:32,969 --> 00:18:35,335 If we run, she can't catch us both. 322 00:18:35,652 --> 00:18:38,093 - Mm-hmm. - Hello. 323 00:18:38,118 --> 00:18:40,320 Before you start throwing shit, I was just saying good-bye. 324 00:18:40,344 --> 00:18:43,702 Permanent doctor has arrived, so Harry is all yours. 325 00:18:43,727 --> 00:18:45,851 - What? You're free? - Mm-hmm. 326 00:18:45,876 --> 00:18:47,374 You don't have to work anymore? 327 00:18:47,399 --> 00:18:51,147 I do have some... stuff to do. 328 00:18:51,172 --> 00:18:53,270 Well, thank God I'm here. I can help you do all of it. 329 00:18:53,294 --> 00:18:55,897 - Mm-hmm. - Have fun, you two lovebirds. 330 00:18:57,086 --> 00:18:58,672 Thank you. 331 00:19:04,391 --> 00:19:06,772 Thanks so much for letting us talk to him. 332 00:19:07,156 --> 00:19:09,070 Are you sure this is necessary? 333 00:19:09,095 --> 00:19:11,374 We just need to ask him a few questions. 334 00:19:12,026 --> 00:19:13,796 He may be a little bit of a stoner, 335 00:19:13,821 --> 00:19:16,161 but do you really think he's running 336 00:19:16,186 --> 00:19:17,492 some kind of drug ring? 337 00:19:17,517 --> 00:19:18,640 Everybody's innocent 338 00:19:18,665 --> 00:19:21,265 until proven guilty unless they guilty. 339 00:19:22,397 --> 00:19:23,982 Okay, well... 340 00:19:24,007 --> 00:19:26,433 Your criminal mastermind is failing my history class, 341 00:19:26,458 --> 00:19:28,538 so you can have him for about 10 minutes. 342 00:19:28,563 --> 00:19:29,697 Then I need him back. 343 00:19:29,722 --> 00:19:31,263 - Thank you. - Mm-hmm. 344 00:19:31,288 --> 00:19:33,061 All right, so check it. Here's the plan. 345 00:19:33,086 --> 00:19:34,653 We're going old school, all right? 346 00:19:34,678 --> 00:19:37,182 - A little good cop, bad cop. - I like that plan. 347 00:19:37,207 --> 00:19:39,841 We're a team like the dynamic duo. 348 00:19:39,866 --> 00:19:42,630 Exactly, and I'll be good cop and bad cop 349 00:19:42,655 --> 00:19:44,843 while you wait out here and guard the perimeter. 350 00:19:51,688 --> 00:19:54,405 I like your sweater. Is that merino? 351 00:19:54,430 --> 00:19:55,952 Yeah, thanks. 352 00:19:55,977 --> 00:20:00,726 And your brown shirt, it's nice... very norm-core. 353 00:20:01,046 --> 00:20:05,163 I didn't even know I wanted to hear that. 354 00:20:05,188 --> 00:20:06,897 That's good, right? 355 00:20:10,326 --> 00:20:11,653 All right, Judy, you're not psychic. 356 00:20:11,677 --> 00:20:12,811 No, I'm telling you... 357 00:20:12,836 --> 00:20:16,186 Okay, so this one time, I had a dream about a cat. 358 00:20:16,211 --> 00:20:18,740 Right, that's normal, regular, everyday. 359 00:20:18,765 --> 00:20:22,675 I woke up, and the first thing I saw is a cat. 360 00:20:22,700 --> 00:20:24,005 That's psychic. 361 00:20:24,030 --> 00:20:27,432 - But you sleep with your cat. - Yeah, exactly. 362 00:20:27,905 --> 00:20:31,548 Wait, so you're saying I didn't dream about a cat? 363 00:20:35,624 --> 00:20:37,129 Shit. 364 00:20:40,227 --> 00:20:42,483 - Hi, D'arcy. - Hi. 365 00:20:42,508 --> 00:20:44,140 This is my husband, Harry. 366 00:20:44,165 --> 00:20:46,757 Oh, yeah, you know, we've met actually. 367 00:20:46,782 --> 00:20:49,437 Mm-hmm, he checked my tonsils once. 368 00:20:49,646 --> 00:20:53,999 Oh, I keep forgetting this is a one doctor town. 369 00:20:54,284 --> 00:20:57,702 - You must know everyone here. - Most everybody. 370 00:20:57,727 --> 00:21:00,054 There's the man who might have cancer. 371 00:21:00,079 --> 00:21:03,791 Barren womb, heart disease guy, 372 00:21:03,816 --> 00:21:05,470 pees himself... 373 00:21:07,520 --> 00:21:08,726 One nut. 374 00:21:08,751 --> 00:21:11,581 Well, I will bring you two a couple of beers 375 00:21:11,606 --> 00:21:15,296 when I'm done with Mrs. Chlamydia over there. 376 00:21:15,321 --> 00:21:17,152 Hey, that's Miss Chlamydia. 377 00:21:17,177 --> 00:21:19,397 I'm not my mother. 378 00:21:19,422 --> 00:21:20,554 Um... 379 00:21:21,529 --> 00:21:23,966 Harry, I wanted to talk to you about something, 380 00:21:23,991 --> 00:21:25,645 and it's actually perfect timing, 381 00:21:25,670 --> 00:21:27,694 you getting replaced today. 382 00:21:29,571 --> 00:21:32,476 Let's sell the cabin and go back home to New York. 383 00:21:33,100 --> 00:21:34,192 What? 384 00:21:34,217 --> 00:21:36,171 This is fork in the neck. 385 00:21:36,196 --> 00:21:37,825 First of all, I wanna... 386 00:21:37,850 --> 00:21:40,374 I really wanna thank you for speaking with me, okay? 387 00:21:40,399 --> 00:21:41,836 And I wanna remind you, all right, 388 00:21:41,861 --> 00:21:43,787 you're not under arrest or anything like that. 389 00:21:43,812 --> 00:21:46,193 You can walk out of that door whenever you want, okay? 390 00:21:46,218 --> 00:21:47,218 Just try to think of this 391 00:21:47,243 --> 00:21:49,546 like we're just two friends talking, okay? 392 00:21:50,225 --> 00:21:53,271 Yeah, I'd be smirking too. 393 00:21:53,605 --> 00:21:56,390 Except there is one small problem. 394 00:21:57,593 --> 00:21:59,333 I ain't your friend! You understand me? 395 00:21:59,358 --> 00:22:00,444 I'll come across this desk 396 00:22:00,469 --> 00:22:01,960 and smack your ass back to birth, 397 00:22:01,985 --> 00:22:03,981 you bitch-ass, shit-nugget junkie! 398 00:22:05,555 --> 00:22:08,558 Here you go. You don't get no damn libation! 399 00:22:08,583 --> 00:22:10,585 Boys like you in prison, they call you sweet meat. 400 00:22:10,610 --> 00:22:13,686 What is the difference between Tinder and Grindr? 401 00:22:13,711 --> 00:22:16,866 You'd be like a big 'ole ham wrapped in pineapple 402 00:22:16,891 --> 00:22:18,632 sitting smack dab in the middle 403 00:22:18,657 --> 00:22:21,181 of a ham and pineapple lovers' convention. 404 00:22:21,206 --> 00:22:23,166 I mean, they're pretty much the same thing, right? 405 00:22:25,655 --> 00:22:26,917 I really don't know. 406 00:22:26,942 --> 00:22:29,094 Do you swipe left on this thing? Is this how this works? 407 00:22:29,118 --> 00:22:30,575 You know if I beat you with a phone book, 408 00:22:30,599 --> 00:22:32,339 it don't leave no bruises, right? 409 00:22:32,364 --> 00:22:37,077 I don't even know if it's true, and I don't have a phone book. 410 00:22:37,102 --> 00:22:39,797 I see that they are very different... 411 00:22:39,822 --> 00:22:42,433 Very different. 412 00:22:43,680 --> 00:22:45,186 Couldn't break him. 413 00:22:45,307 --> 00:22:46,787 Damn kid could work for the CIA. 414 00:22:46,812 --> 00:22:48,397 I ain't never seen nothing like it. 415 00:22:49,300 --> 00:22:52,483 They call the dealer "the pharmacist." 416 00:22:53,494 --> 00:22:55,844 What? Who told you that? 417 00:22:55,869 --> 00:22:57,296 A couple of kids. 418 00:22:57,321 --> 00:22:58,645 Nobody knows the dealer's name 419 00:22:58,670 --> 00:23:00,921 because distribution is so complex. 420 00:23:00,946 --> 00:23:03,388 You leave money behind the third tile 421 00:23:03,413 --> 00:23:05,154 in the handicap bathroom, 422 00:23:05,179 --> 00:23:07,137 and then you find a locker combo 423 00:23:07,162 --> 00:23:09,786 taped underneath the student of the month board, 424 00:23:09,811 --> 00:23:11,054 and, finally, there it is. 425 00:23:11,079 --> 00:23:13,429 It's a prescription written by a dead man. 426 00:23:13,810 --> 00:23:16,913 Okay, now you see why I left you 427 00:23:16,938 --> 00:23:18,621 - outside of the door, right? - Mm-hmm. 428 00:23:18,646 --> 00:23:20,430 Thinking, like, six steps ahead. 429 00:23:20,455 --> 00:23:22,109 It's like you're playing chess 430 00:23:22,134 --> 00:23:23,962 and the rest of us are playing checkers. 431 00:23:23,987 --> 00:23:26,293 So this pharmacist, this dealer person, right... 432 00:23:26,318 --> 00:23:27,406 They gotta be an insider 433 00:23:27,431 --> 00:23:29,303 to have access like that, right? 434 00:23:29,328 --> 00:23:32,287 Huh. Hey, wait a minute. 435 00:23:32,312 --> 00:23:33,633 Wait, don't that girl right there... 436 00:23:33,657 --> 00:23:36,552 Don't she work at the clinic? Surly-looking one right there. 437 00:23:36,577 --> 00:23:39,188 - Yeah, that's Jay. - Jay. 438 00:23:43,652 --> 00:23:46,851 Why would Asta leave her off the list of suspects? 439 00:23:48,295 --> 00:23:52,466 Maybe because Jay is our insider. 440 00:23:52,491 --> 00:23:55,015 Hm, checker mate. 441 00:23:55,040 --> 00:23:56,968 Or check. 442 00:23:58,531 --> 00:23:59,967 I think going back to New York 443 00:23:59,992 --> 00:24:01,343 would be the best thing for you. 444 00:24:01,368 --> 00:24:04,232 - I don't like it there. - What? 445 00:24:04,257 --> 00:24:06,585 Name one thing you didn't love about New York. 446 00:24:06,610 --> 00:24:08,046 9/11. 447 00:24:10,140 --> 00:24:11,413 That. 448 00:24:11,438 --> 00:24:14,397 No matter how many shots you've had, you're not psychic. 449 00:24:14,718 --> 00:24:18,061 Welcome to our little local watering hole, 450 00:24:18,086 --> 00:24:20,988 The 59. Okay. 451 00:24:21,013 --> 00:24:24,494 This is actually the oldest building in Patience. 452 00:24:24,519 --> 00:24:26,652 There's a plaque on the wall. 453 00:24:26,677 --> 00:24:28,548 Yeah, if you don't count indigenous history 454 00:24:28,573 --> 00:24:30,388 since before recorded time. 455 00:24:30,413 --> 00:24:33,068 And we will be taking that plaque down. 456 00:24:33,093 --> 00:24:34,572 I actually got to know a lot 457 00:24:34,597 --> 00:24:36,338 of the indigenous people of Australia 458 00:24:36,363 --> 00:24:38,583 when I rowed crew in Sydney 2000. 459 00:24:38,608 --> 00:24:40,874 - Hm. - You were in Sydney? 460 00:24:41,820 --> 00:24:43,733 I skied Torino in '06. 461 00:24:43,758 --> 00:24:45,665 Really? That's incredible. 462 00:24:45,690 --> 00:24:47,726 This is Ethan, the new doctor. 463 00:24:47,751 --> 00:24:51,632 - Ethan is replacing Harry. - Well, welcome to Patience. 464 00:24:51,665 --> 00:24:53,711 Wow, check out all the old mining equipment. 465 00:24:54,237 --> 00:24:56,850 Oh, yeah, you're new here, I guess, so... 466 00:24:56,875 --> 00:24:58,311 to the 59. 467 00:24:58,336 --> 00:24:59,966 To the 59! 468 00:24:59,991 --> 00:25:02,257 Trust me, I've done my research. 469 00:25:02,282 --> 00:25:05,032 59 died to save one. Such an amazing story. 470 00:25:05,057 --> 00:25:07,755 - 60 died. - What? 471 00:25:08,181 --> 00:25:11,046 59 died to save one, but that one died too, 472 00:25:11,071 --> 00:25:15,249 so 60 died, obviously. Right, Asta? 473 00:25:15,565 --> 00:25:16,871 You got him there. 474 00:25:16,896 --> 00:25:19,377 I think Dr. Ethan was just using the motto 475 00:25:19,402 --> 00:25:21,578 to put a positive spin on the tragedy, 476 00:25:21,603 --> 00:25:23,344 focusing on the human element. 477 00:25:23,369 --> 00:25:25,981 Human element is that everybody died. 478 00:25:26,121 --> 00:25:28,515 They were crushed to death. 479 00:25:28,540 --> 00:25:30,847 Right, which was actually the town motto before, 480 00:25:30,872 --> 00:25:32,961 but we realized it was a very bad motto. 481 00:25:36,219 --> 00:25:38,061 D'arcy is funny. 482 00:25:38,086 --> 00:25:39,784 She was my friend 483 00:25:39,809 --> 00:25:42,726 before you met her, so... 484 00:25:43,170 --> 00:25:46,577 Well, I'm hoping D'arcy and I can become good friends too. 485 00:25:46,602 --> 00:25:49,562 Well, maybe you can both be friends with her. 486 00:25:49,587 --> 00:25:51,154 Ah, shut up. Let 'em fight. 487 00:25:51,179 --> 00:25:53,265 I'll take whichever one you don't want. 488 00:25:53,806 --> 00:25:54,981 Sorry. 489 00:25:55,006 --> 00:25:57,405 Have to steal my husband. Let's go home. 490 00:25:57,430 --> 00:26:00,348 Hi, I'm Ethan, the new doctor. 491 00:26:00,373 --> 00:26:01,741 - Ah. - Harry. 492 00:26:01,766 --> 00:26:03,726 You didn't tell me your wife was so charmante. 493 00:26:03,751 --> 00:26:05,614 Oh, merci. 494 00:26:05,968 --> 00:26:08,561 - Vous parlez fran�ais ? - Un peu, oui. 495 00:26:08,687 --> 00:26:10,047 Je suis Isabelle. 496 00:26:10,072 --> 00:26:13,569 Everyone loves him. How is he doing this? 497 00:26:14,043 --> 00:26:16,372 Is it his smile? Is it his eyes? 498 00:26:16,397 --> 00:26:19,278 I can almost see his humanity in them. 499 00:26:19,303 --> 00:26:22,283 Oh, no, he is more beautiful than me. 500 00:26:24,125 --> 00:26:27,462 - Time to go, bye. - So soon? 501 00:26:27,487 --> 00:26:28,726 You don't want to get on a horse 502 00:26:28,750 --> 00:26:31,546 and joust or arm wrestle or something? 503 00:26:31,571 --> 00:26:33,955 Shirts off, shirts off... on. 504 00:26:33,980 --> 00:26:35,605 Off maybe 'cause it's hot in here, so... 505 00:26:35,630 --> 00:26:36,690 Okay. 506 00:26:36,715 --> 00:26:38,978 I think Dr. Vanderspeigle and I are above 507 00:26:39,003 --> 00:26:41,345 chest-thumping displays of male dominance. 508 00:26:41,370 --> 00:26:43,245 Okay. 509 00:26:43,573 --> 00:26:47,134 - I beat my wife. - What? 510 00:26:47,159 --> 00:26:49,362 At arm wrestling. 511 00:26:49,387 --> 00:26:52,085 Sorry, he does have a way with words. 512 00:26:52,512 --> 00:26:54,688 Are you sure you wanna do this, Harry? 513 00:26:56,712 --> 00:26:59,668 His smile makes me want to love him and strangle him. 514 00:26:59,972 --> 00:27:02,435 I think he has more teeth than me. 515 00:27:02,497 --> 00:27:04,784 Okay, one foot on the ground at all times. 516 00:27:04,809 --> 00:27:06,767 Back of the hand to the bar is a pin. 517 00:27:06,792 --> 00:27:09,470 Three, two, one, go. 518 00:27:10,700 --> 00:27:13,268 Oh, my shoulder! You dislocated my shoulder! 519 00:27:13,293 --> 00:27:15,771 - The 59! - Harry! 520 00:27:16,471 --> 00:27:18,058 My God. 521 00:27:18,448 --> 00:27:20,042 Why isn't anyone cheering for me? 522 00:27:20,067 --> 00:27:21,373 One nut? 523 00:27:21,398 --> 00:27:23,226 Asta, will you help me pop it back in? 524 00:27:23,251 --> 00:27:24,736 - Yes, okay. - Shit. 525 00:27:25,487 --> 00:27:28,194 You ready? One, two, three and... 526 00:27:29,590 --> 00:27:30,737 Okay. 527 00:27:30,762 --> 00:27:31,784 - Yeah, okay. - I'm sorry. 528 00:27:31,809 --> 00:27:34,050 - I'm good, I'm good. - Ethan! 529 00:27:34,809 --> 00:27:35,923 Whoo! 530 00:27:35,948 --> 00:27:38,601 - Wow. - Harry, wow! 531 00:28:02,071 --> 00:28:03,953 Hello, my pretty wife. 532 00:28:04,625 --> 00:28:07,630 I have coffee just the way you like it 533 00:28:07,655 --> 00:28:10,677 with oat milk and conflict-free sugar. 534 00:28:11,141 --> 00:28:12,850 Thank you. 535 00:28:13,158 --> 00:28:16,678 And you made breakfast. Lucky me. 536 00:28:16,703 --> 00:28:17,703 Mm. 537 00:28:19,106 --> 00:28:21,077 I realized you were right, 538 00:28:21,102 --> 00:28:25,491 that me leaving the clinic was the best thing for us. 539 00:28:25,915 --> 00:28:28,934 Good morning, my nice, romantic husband. 540 00:28:28,959 --> 00:28:30,874 - You're back. - Mm-hmm. 541 00:28:33,072 --> 00:28:34,436 Mmm. 542 00:28:35,415 --> 00:28:36,765 What romantic things will we do 543 00:28:36,790 --> 00:28:38,419 with the last bit of time? 544 00:28:38,827 --> 00:28:41,655 - We can build a fire inside... - Mm. 545 00:28:41,680 --> 00:28:45,177 And then you could remove all of your clothing, 546 00:28:45,202 --> 00:28:48,311 including your brassiere, which mocks me. 547 00:28:48,920 --> 00:28:51,040 It so complicates everything. 548 00:28:51,728 --> 00:28:53,738 Once your teats swing free, 549 00:28:53,763 --> 00:28:55,772 I will focus on them for arousal, 550 00:28:55,797 --> 00:28:57,428 especially the left one. 551 00:28:57,453 --> 00:29:00,108 I will become engorged and stiff. 552 00:29:00,133 --> 00:29:01,975 I will remove my clothing, 553 00:29:02,000 --> 00:29:05,710 and then I will mount you, 554 00:29:06,317 --> 00:29:09,889 not giving you all my weight, which would tax your haunches. 555 00:29:10,305 --> 00:29:14,600 I will caress your flanks. I'll thrust. 556 00:29:16,121 --> 00:29:17,731 And then faster. 557 00:29:20,262 --> 00:29:22,090 And then I'll slow down. 558 00:29:22,972 --> 00:29:27,374 Hm, that sounds quite... 559 00:29:45,360 --> 00:29:47,710 Good night, my sweet hairless monkey. 560 00:29:50,298 --> 00:29:52,194 I'm going to the mountain. 561 00:29:54,033 --> 00:29:55,469 Do not wake up 562 00:29:55,494 --> 00:30:00,085 until I get back or ever. 563 00:30:13,249 --> 00:30:15,577 Ugh, shut up. 564 00:30:16,364 --> 00:30:18,497 We get it. You're birds. 565 00:30:26,943 --> 00:30:28,597 What? 566 00:30:35,015 --> 00:30:37,799 Oh, no. 567 00:30:44,526 --> 00:30:46,053 Good morning, Darce. 568 00:30:47,521 --> 00:30:51,395 Morning... he. 569 00:30:51,822 --> 00:30:53,436 This... whoa. 570 00:30:53,461 --> 00:30:56,106 This is great. It's all great. 571 00:30:56,131 --> 00:30:58,358 I had a really good time last night. 572 00:30:58,383 --> 00:31:00,081 I know I should probably play it cool, 573 00:31:00,106 --> 00:31:03,240 but I think you're kind of awesome. 574 00:31:07,071 --> 00:31:11,901 That is sincere, so sincere. You made breakfast. 575 00:31:11,926 --> 00:31:14,885 Yeah, just blueberry pancakes, 576 00:31:14,910 --> 00:31:18,000 quiche Florentine, fresh OJ, 577 00:31:18,025 --> 00:31:21,236 and I was gonna bake bread, but there wasn't enough time. 578 00:31:21,521 --> 00:31:24,486 Well, thanks. Bye. 579 00:31:43,863 --> 00:31:45,822 Where are all the damn pushpins? 580 00:31:46,040 --> 00:31:47,979 Every time I need some damn pushpins, 581 00:31:48,004 --> 00:31:49,614 there ain't no damn pushpins. 582 00:31:51,045 --> 00:31:53,657 What the... What is wrong around here? 583 00:31:53,850 --> 00:31:56,899 * Lock me up, throw away the key * 584 00:31:56,924 --> 00:31:59,213 * Ain't nobody else bigger than me * 585 00:31:59,238 --> 00:32:01,385 * I'm a criminal * 586 00:32:01,410 --> 00:32:05,065 * Whoa, I'm a criminal, whoa * 587 00:32:08,322 --> 00:32:09,613 What are you doing? 588 00:32:09,638 --> 00:32:11,066 Nothing. 589 00:32:11,091 --> 00:32:14,102 I was just hanging out in the closet. 590 00:32:14,127 --> 00:32:17,165 Is this... did you make your own murder board? 591 00:32:17,190 --> 00:32:19,801 No, I wouldn't do that. 592 00:32:19,987 --> 00:32:22,571 This has nothing to do with Sam's murder. 593 00:32:23,266 --> 00:32:26,227 Well, it says "Sam's Murder" right there on the wall. 594 00:32:26,252 --> 00:32:28,797 Oh, that... yeah. 595 00:32:30,368 --> 00:32:32,239 That's a murder board. 596 00:32:33,871 --> 00:32:36,613 "Delivery method: insulin?" 597 00:32:36,657 --> 00:32:41,096 Well, Asta said Sam was diabetic, 598 00:32:41,121 --> 00:32:43,993 so I just thought that... I don't know. 599 00:32:44,018 --> 00:32:48,860 - It's stupid. - No, go on and tell me. 600 00:32:50,181 --> 00:32:53,366 Well, botulinum is injectable, 601 00:32:53,410 --> 00:32:56,111 and our current timeline puts the killer 602 00:32:56,136 --> 00:32:59,400 at Sam's office on the night of his death. 603 00:32:59,462 --> 00:33:03,704 But maybe, with insulin as the method of delivery, 604 00:33:03,729 --> 00:33:06,643 all he or she would need to do is inject the toxin 605 00:33:06,668 --> 00:33:08,888 into a single insulin vial 606 00:33:08,913 --> 00:33:14,186 and wait for Sam to use it, like a ticking... bomb. 607 00:33:14,211 --> 00:33:16,257 See, no, that's stupid. 608 00:33:16,282 --> 00:33:20,726 No, that's not stupid. It ain't stupid at all. 609 00:33:23,533 --> 00:33:25,351 Good job, Deputy. 610 00:33:25,646 --> 00:33:27,691 Of course, sir. 611 00:33:30,407 --> 00:33:32,555 Good job. 612 00:33:33,679 --> 00:33:37,632 Yeah, good job. 613 00:33:37,657 --> 00:33:39,515 Good job. 614 00:33:44,919 --> 00:33:46,814 Yeah, I'm stuck at The 59 tomorrow, 615 00:33:46,839 --> 00:33:48,513 but you're gonna need to release that cornice buildup 616 00:33:48,537 --> 00:33:50,147 before the weather turns. 617 00:33:54,259 --> 00:33:56,345 Oh, what the hell? 618 00:33:56,370 --> 00:33:57,897 What've you got? 619 00:33:58,956 --> 00:34:01,872 It's Harry. What the hell is he doing? 620 00:34:01,897 --> 00:34:04,030 - He's your boyfriend. - What? 621 00:34:04,055 --> 00:34:07,397 I... I know you told me not to date him. 622 00:34:18,001 --> 00:34:21,570 The signature is off. It's not my device. 623 00:34:22,075 --> 00:34:23,968 But it may be... 624 00:34:30,150 --> 00:34:32,288 The final piece to my ship. 625 00:34:32,313 --> 00:34:34,312 Finally, I can complete... 626 00:34:57,710 --> 00:35:00,751 Hey, you're not allowed on the glacier! 627 00:35:00,776 --> 00:35:01,951 What are you doing? 628 00:35:01,976 --> 00:35:03,890 Hello, D'arcy. 629 00:35:04,323 --> 00:35:07,152 I'm just on a completely normal hike. 630 00:35:07,504 --> 00:35:09,490 You can't be up here. 631 00:35:09,515 --> 00:35:11,452 There's crevasses all over the place. 632 00:35:11,477 --> 00:35:13,392 Didn't you see the signs with the little guy 633 00:35:13,417 --> 00:35:15,249 falling to his death? 634 00:35:16,816 --> 00:35:18,496 That's you. You're the guy. 635 00:35:18,521 --> 00:35:20,062 All right? 636 00:35:21,833 --> 00:35:24,183 What are you doing with your mouth? 637 00:35:25,297 --> 00:35:27,821 Do you think I have a good smile? 638 00:35:27,989 --> 00:35:29,438 What? 639 00:35:29,463 --> 00:35:31,226 Look, your smile's gonna look pretty weird 640 00:35:31,251 --> 00:35:32,687 bashed up on the rocks. 641 00:35:32,712 --> 00:35:34,968 I got to fly you out of here. Let's go. 642 00:35:44,343 --> 00:35:45,662 _ 643 00:35:45,687 --> 00:35:47,829 I mapped the trajectory of the ship's descent. 644 00:35:47,854 --> 00:35:49,159 It has to be here. 645 00:35:49,184 --> 00:35:50,620 It doesn't have to be anything. 646 00:35:50,645 --> 00:35:52,734 It's a goddamn spaceship, and it's not here. 647 00:35:52,759 --> 00:35:54,108 Either the thing moved it, 648 00:35:54,133 --> 00:35:55,945 or it was never here to begin with. 649 00:35:55,970 --> 00:35:58,312 Pick up your balls, and let's retrace our steps. 650 00:35:58,984 --> 00:36:01,944 First we found the black disk with the dead hiker here. 651 00:36:01,969 --> 00:36:04,885 Then the bar with the dead cowboy here. 652 00:36:04,910 --> 00:36:06,432 Ah, screw it. This thing is useless. 653 00:36:06,457 --> 00:36:07,806 Hey! 654 00:36:13,938 --> 00:36:16,202 Holy shit. 655 00:36:22,066 --> 00:36:23,764 What the hell are you doing? 656 00:36:31,674 --> 00:36:34,285 General, I found it. 657 00:36:56,378 --> 00:36:58,960 - Whoo-hoo! - Yes! 658 00:37:00,704 --> 00:37:01,704 Yeah. 659 00:37:01,729 --> 00:37:03,132 - Yeah. - Yeah. 660 00:37:04,209 --> 00:37:06,036 I'm sorry I'm late. Hi. 661 00:37:06,061 --> 00:37:08,518 Okay, so don't look now, but Jimmy is over there 662 00:37:08,543 --> 00:37:11,284 with some kind of, like, Russian mail-order bride. 663 00:37:12,771 --> 00:37:14,632 Yeah, we think it is a human trafficking, 664 00:37:14,657 --> 00:37:16,180 Stockholm syndrome situation, 665 00:37:16,205 --> 00:37:18,683 so obviously I'm emailing photos to the FBI. 666 00:37:18,708 --> 00:37:20,659 Well, so what? So Jimmy has a girlfriend. 667 00:37:20,684 --> 00:37:22,127 I am over it. 668 00:37:22,152 --> 00:37:24,988 All right, yeah, just like Vanessa Heidecker sophomore year. 669 00:37:25,013 --> 00:37:26,855 Okay, yeah. Don't give him the satisfaction. 670 00:37:26,880 --> 00:37:28,142 - Yeah. - Not on league night. 671 00:37:28,167 --> 00:37:29,516 Unless you want me to throw down, 672 00:37:29,541 --> 00:37:31,417 because Liv could hold my earrings. 673 00:37:31,442 --> 00:37:32,855 Then it would be like sophomore year. 674 00:37:32,879 --> 00:37:35,636 I can't assist you in assault anymore. 675 00:37:36,242 --> 00:37:38,897 She has the look of, like, a mole woman, 676 00:37:38,922 --> 00:37:40,379 somebody who's been living in a hole. 677 00:37:40,403 --> 00:37:42,902 Plus her name is Becky. 678 00:37:42,927 --> 00:37:45,650 I'm over it, but thank you. Let's just bowl. 679 00:37:45,675 --> 00:37:47,542 Yeah, good, 'cause I have mommy and me in the morning. 680 00:37:47,566 --> 00:37:48,587 All right. 681 00:37:48,612 --> 00:37:51,518 Three, two, one, destroy! 682 00:37:51,543 --> 00:37:53,056 - Yes. - Great. 683 00:37:53,455 --> 00:37:55,300 Bring it, bring it. 684 00:37:56,443 --> 00:37:57,652 Thank you. 685 00:37:59,039 --> 00:38:00,589 I have to ask you something, 686 00:38:00,614 --> 00:38:01,809 and I need you to be honest with me. 687 00:38:01,833 --> 00:38:03,027 Okay. 688 00:38:03,511 --> 00:38:07,816 Why did you leave Jay's name off the list you gave us? 689 00:38:07,841 --> 00:38:11,323 Oh, yeah, shit. 690 00:38:11,426 --> 00:38:13,559 I'm sorry. I'm sorry. 691 00:38:13,584 --> 00:38:15,934 She wasn't on there because... Look, I swear to you 692 00:38:15,959 --> 00:38:18,370 I know Jay, and she's not that kind of kid. 693 00:38:18,395 --> 00:38:20,222 I hear you, but it doesn't look good. 694 00:38:20,247 --> 00:38:22,829 You know, you protecting her, okay? 695 00:38:22,854 --> 00:38:25,378 So we're gonna have to bring her in for questioning. 696 00:38:25,403 --> 00:38:27,188 No, no, no, you don't have to do anything. 697 00:38:27,213 --> 00:38:29,995 She's a 17-year-old girl. She's been through enough. 698 00:38:30,020 --> 00:38:32,795 I'm not saying she did it, but it's just there weren't 699 00:38:32,820 --> 00:38:35,649 that many people who had access to Sam's office, 700 00:38:35,681 --> 00:38:37,030 and I hate to tell you this, 701 00:38:37,055 --> 00:38:40,159 but whoever stole those pads is someone you know, 702 00:38:40,184 --> 00:38:41,730 maybe someone you care about. 703 00:38:42,827 --> 00:38:44,272 Yes! 704 00:38:45,808 --> 00:38:47,175 Whoo! 705 00:38:47,200 --> 00:38:49,551 - What's he doing? - He's dancing with her. 706 00:38:49,576 --> 00:38:50,941 Oh, gross. 707 00:38:53,374 --> 00:38:54,984 Whoo-hoo! 708 00:39:00,475 --> 00:39:03,609 Well, if it isn't mother of the year. 709 00:39:03,641 --> 00:39:06,856 - New lady settling the tab? - You notice that? 710 00:39:06,881 --> 00:39:08,371 Yeah, I did. 711 00:39:08,743 --> 00:39:11,136 You remember when you used to pick me up after work? 712 00:39:11,161 --> 00:39:13,096 Sometimes I was finishing paperwork, 713 00:39:13,121 --> 00:39:14,340 and you'd hang out with Sam. 714 00:39:14,365 --> 00:39:16,856 You guys would play gin in his office. 715 00:39:17,164 --> 00:39:18,798 He always used to say you cheated. 716 00:39:18,823 --> 00:39:20,182 Yeah. 717 00:39:20,685 --> 00:39:22,251 He could never prove it, though. 718 00:39:22,276 --> 00:39:23,861 Yeah. 719 00:39:24,499 --> 00:39:26,501 Sam trusted you. 720 00:39:26,824 --> 00:39:29,268 Maybe he left a drawer unlocked 721 00:39:29,293 --> 00:39:30,773 when he was going to the bathroom. 722 00:39:30,798 --> 00:39:33,745 Just a prescription pad out on the top of the desk? 723 00:39:33,770 --> 00:39:35,883 All you had to do was reach out and take it. 724 00:39:36,191 --> 00:39:37,545 I don't know what you're talking about. 725 00:39:37,569 --> 00:39:38,887 Yes, you do. 726 00:39:38,912 --> 00:39:40,192 I can see it all over your face, 727 00:39:40,217 --> 00:39:41,957 and I'm not blind anymore. 728 00:39:42,588 --> 00:39:44,241 Jimmy. 729 00:39:45,329 --> 00:39:47,087 Baby, let's get out of here. 730 00:39:47,375 --> 00:39:49,089 Hi, I'm Becky. 731 00:39:49,473 --> 00:39:51,333 Hey. Asta. 732 00:39:53,769 --> 00:39:55,380 Hey, Becky. 733 00:39:55,905 --> 00:39:57,996 You're gonna tell your friends that he's different 734 00:39:58,021 --> 00:40:00,067 when we're alone, and you're gonna tell yourself 735 00:40:00,092 --> 00:40:01,790 that it's your fault, that it's okay 736 00:40:01,815 --> 00:40:03,669 because he's just drunk, and deep down 737 00:40:03,694 --> 00:40:05,754 he really loves you, but it's not okay. 738 00:40:07,411 --> 00:40:09,770 - It's not okay. - Let's go. 739 00:40:09,795 --> 00:40:12,363 Human trafficking is a crime. You run, Becky! 740 00:40:12,388 --> 00:40:14,723 Or you call professionals at a helpline 741 00:40:14,748 --> 00:40:16,569 that can... help you. 742 00:40:16,594 --> 00:40:19,249 - Aww man, it wasn't recording. - What? 743 00:40:19,324 --> 00:40:21,363 Come back. Can we do that again? 744 00:40:25,162 --> 00:40:26,555 I am so close. 745 00:40:26,580 --> 00:40:28,669 Tonight, I will attach this to my ship. 746 00:40:31,000 --> 00:40:33,089 Then I just need to find my device, 747 00:40:33,114 --> 00:40:34,507 and, after all these months, 748 00:40:34,532 --> 00:40:36,926 I can finally complete my mission. 749 00:40:37,090 --> 00:40:40,035 Then everyone will know I'm better than Ethan. 750 00:40:40,060 --> 00:40:43,270 But everyone will be dead. How will they know? 751 00:40:44,582 --> 00:40:46,540 I have to work on that one. 752 00:40:46,652 --> 00:40:48,128 Harry? 753 00:40:50,871 --> 00:40:52,895 What are you doing out here? 754 00:40:54,332 --> 00:40:55,778 Coffee? 755 00:40:57,113 --> 00:40:58,434 I don't remember the last time 756 00:40:58,459 --> 00:41:01,592 I slept the day away like that. What's wrong with me? 757 00:41:02,019 --> 00:41:03,672 Yeah, you look bad. 758 00:41:06,237 --> 00:41:11,068 You must have... Colorado Fever. 759 00:41:11,300 --> 00:41:16,348 Yes, yes, you have all of the symptoms. 760 00:41:16,373 --> 00:41:18,244 Never heard of Colorado Fever. 761 00:41:18,269 --> 00:41:20,140 That's one of the symptoms. 762 00:41:30,690 --> 00:41:33,463 You just need a little bit of caffeine. 763 00:41:33,488 --> 00:41:34,932 Maybe. 764 00:41:36,917 --> 00:41:40,094 You know, I didn't know what to expect 765 00:41:40,119 --> 00:41:41,598 - when I came here... - Mm. 766 00:41:41,623 --> 00:41:42,777 But I never could have guessed 767 00:41:42,801 --> 00:41:45,281 you'd be as changed as you are. 768 00:41:45,306 --> 00:41:47,337 You're, like, a different person now... 769 00:41:47,471 --> 00:41:49,048 Only I don't know who. 770 00:41:49,073 --> 00:41:50,248 Mm. 771 00:41:52,909 --> 00:41:54,605 Drink it up while it's hot. 772 00:41:54,630 --> 00:41:56,065 Big gulps. 773 00:41:57,047 --> 00:41:59,479 Oh, oh, Harry, it's piping hot. 774 00:42:00,702 --> 00:42:04,009 It's better that way. You should have some. 775 00:42:04,034 --> 00:42:08,323 I will, thank you. I do really appreciate this. 776 00:42:08,759 --> 00:42:10,238 Mm. 777 00:42:12,097 --> 00:42:16,279 Sorry, I just... I'm a bit groggy. I don't... 778 00:42:16,526 --> 00:42:19,846 I'm gonna go have a lie down, sip on this. 779 00:42:20,196 --> 00:42:22,401 That is a good idea. You sip on that. 780 00:42:22,830 --> 00:42:24,503 Thank you. 781 00:42:48,151 --> 00:42:50,385 _ 782 00:43:08,443 --> 00:43:10,198 Where is it? 783 00:43:13,144 --> 00:43:14,798 It's right here. 784 00:43:17,000 --> 00:43:18,871 I have not spent decades 785 00:43:18,896 --> 00:43:21,424 searching for life on another planet 786 00:43:21,449 --> 00:43:23,862 to have you play games with me. 787 00:43:25,001 --> 00:43:26,524 I'm sorry. 788 00:43:38,036 --> 00:43:40,102 Yeah, it took a bit of tinkering, 789 00:43:40,127 --> 00:43:42,869 but we finally figured out the ship's cloaking ability 790 00:43:42,894 --> 00:43:45,409 - is actually neutralized by... - Not now. 791 00:43:45,434 --> 00:43:47,143 Jesus. 792 00:44:28,182 --> 00:44:30,237 Secure the crash site. 793 00:44:31,882 --> 00:44:33,987 - _ - Whatever creature was piloting 794 00:44:34,012 --> 00:44:36,376 the ship will be coming back, 795 00:44:36,401 --> 00:44:38,253 and when it does, 796 00:44:38,278 --> 00:44:40,448 I want you to bring it back to me. 797 00:44:43,331 --> 00:44:45,202 No matter what it takes. 798 00:44:45,227 --> 00:44:47,343 Zero, this is Alpha-1. 799 00:44:47,368 --> 00:44:49,424 We've got a guest at the party. 800 00:44:57,987 --> 00:45:01,628 Something's wrong. My ship. 801 00:45:04,893 --> 00:45:06,285 Alpha-1. This is zero. 802 00:45:06,310 --> 00:45:07,702 Who is this guy? 803 00:45:08,042 --> 00:45:11,218 Unidentified. Should we engage? 804 00:45:11,468 --> 00:45:12,860 Roger that. Move in. 805 00:45:12,885 --> 00:45:15,229 And if he tries to run, kill him. 806 00:45:29,480 --> 00:45:32,480 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 58465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.