Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,362 --> 00:00:18,105
♪ Yippee yai yippee yay ♪
2
00:00:18,192 --> 00:00:21,238
♪ Everyone's heading
for Nevada today ♪
3
00:00:21,325 --> 00:00:24,459
♪ So here's an invitation
from the four aces ♪
4
00:00:24,546 --> 00:00:27,940
♪ Inviting you to come
unto the wide open spaces ♪
5
00:00:30,595 --> 00:00:34,208
♪ If you wanna have fun
in the sun out west ♪
6
00:00:34,295 --> 00:00:37,428
♪ Here's what we suggest ♪
7
00:00:37,515 --> 00:00:41,693
♪ Meet me in Las Vegas ♪
8
00:00:43,565 --> 00:00:46,046
♪ Just take a tip
and pack a grip ♪
9
00:00:46,133 --> 00:00:48,657
♪ And make the trip today ♪
10
00:00:48,744 --> 00:00:52,008
♪ Meet me where the people play ♪
11
00:00:52,095 --> 00:00:53,705
♪ Play in the sun ♪
12
00:00:53,792 --> 00:00:56,143
♪ Meet me in Las Vegas ♪
13
00:00:56,230 --> 00:00:58,797
♪ The price is right
and day or night ♪
14
00:00:58,884 --> 00:01:01,061
♪ It's quite a sight to see ♪
15
00:01:06,544 --> 00:01:12,985
♪ We'd rather be there
than anywhere we know ♪
16
00:01:13,073 --> 00:01:19,340
♪ There where brighter stars
even than mars ♪
17
00:01:19,427 --> 00:01:21,994
♪ Meet me in Las Vegas ♪
18
00:01:22,082 --> 00:01:24,519
♪ It's not too far
Come as you are ♪
19
00:01:24,606 --> 00:01:27,826
♪ You're welcome any way ♪
20
00:01:27,913 --> 00:01:31,047
♪ By car or plane ♪
21
00:01:31,134 --> 00:01:34,529
♪ By bus or train
they're meeting in Las Vegas ♪
22
00:01:34,616 --> 00:01:37,706
♪ It's in Nevada ♪
23
00:01:37,793 --> 00:01:38,881
♪ Nevada ♪
24
00:01:38,968 --> 00:01:45,583
♪ USA ♪♪
25
00:01:47,063 --> 00:01:52,286
♪ If you can dream ♪
26
00:01:52,373 --> 00:01:57,987
♪ The world's
a better place by far ♪
27
00:01:58,074 --> 00:02:03,166
♪ If you can dream ♪
28
00:02:03,253 --> 00:02:08,954
♪ You're anyone
you dream you are ♪
29
00:02:10,652 --> 00:02:15,744
♪ Castles and kings
are everyday things ♪
30
00:02:15,831 --> 00:02:19,487
♪ There's no extreme ♪
31
00:02:19,574 --> 00:02:25,014
♪ If you can dream ♪
32
00:02:25,101 --> 00:02:28,887
♪ And just believe the things ♪
33
00:02:28,974 --> 00:02:34,545
♪ You dream ♪♪
34
00:02:54,739 --> 00:02:58,047
♪ By car or plane ♪
35
00:02:58,134 --> 00:03:01,355
♪ By bus or train
We're meeting in Las Vegas ♪
36
00:03:01,442 --> 00:03:02,660
♪ It's in Nevada ♪
37
00:03:02,747 --> 00:03:05,663
♪ Nevada, USA ♪
38
00:03:05,750 --> 00:03:08,927
♪ Nevada, USA ♪
39
00:03:09,014 --> 00:03:13,889
♪ Nevada, USA ♪♪
40
00:03:19,547 --> 00:03:21,267
- Here's Chuck Rodwell.
- Chuck, how are ya?
41
00:03:21,331 --> 00:03:22,680
Hi, Chuck. How are ya?
42
00:03:22,767 --> 00:03:24,204
- Hi, Emma.
- Hey, man.
43
00:03:24,291 --> 00:03:26,249
- Nice seeing you again.
- Good to see you.
44
00:03:26,336 --> 00:03:27,642
- How you been, boy?
- Fine.
45
00:03:27,729 --> 00:03:29,383
You take the big one.
46
00:03:29,470 --> 00:03:32,342
Hey, Chuck, ain't Emma kinda old
for that long walk home?
47
00:03:32,429 --> 00:03:33,865
This time she doesn't walk back
48
00:03:33,952 --> 00:03:35,650
but rides back
in style like a lady.
49
00:03:35,737 --> 00:03:37,478
- Wanna bet?
- I'll bet you and you.
50
00:03:37,565 --> 00:03:39,741
- You got yourself a bet.
- I'll take you out.
51
00:03:39,828 --> 00:03:41,699
I'll take a piece of that.
52
00:03:41,786 --> 00:03:44,224
- Jake, how are you?
- Hi, Chuck. Good luck to you.
53
00:03:44,311 --> 00:03:46,661
Thanks very much.
I'll see you around, right.
54
00:04:00,675 --> 00:04:03,417
- Don't catch a cold, honey.
- Oh, Chuck.
55
00:04:03,504 --> 00:04:05,984
- Chuck!
- Jay! How are you, honey?
56
00:04:06,071 --> 00:04:07,464
- Oh, you're back.
- Ha ha.
57
00:04:07,551 --> 00:04:10,424
Hi, Chuck. Back for your
yearly shellacking?
58
00:04:10,511 --> 00:04:12,904
Not me, haven't you heard,
this year I'm gonna win.
59
00:04:18,693 --> 00:04:20,216
- Hi, Ned.
- Chuck!
60
00:04:20,303 --> 00:04:21,652
'Hit me.'
61
00:04:21,739 --> 00:04:23,872
Lady Darlene, when you
already got the 19
62
00:04:23,959 --> 00:04:25,917
you don't say, "Hit me."
63
00:04:26,004 --> 00:04:29,399
Well, the cards are face-down.
How do you know I've got 19?
64
00:04:29,486 --> 00:04:31,706
How I know I don't know,
but I know.
65
00:04:31,793 --> 00:04:33,708
Take my advice, don't take.
66
00:04:33,795 --> 00:04:35,666
Hit me.
67
00:04:37,842 --> 00:04:38,842
Hm!
68
00:04:38,887 --> 00:04:40,236
Hmph!
69
00:04:40,323 --> 00:04:42,020
It's not the losing
that bothers them
70
00:04:42,107 --> 00:04:43,544
it's the pity they can't stand.
71
00:04:43,631 --> 00:04:45,589
Chuck, you're back.
72
00:04:45,676 --> 00:04:48,200
Answer me quick a question.
How is the mama?
73
00:04:48,288 --> 00:04:50,420
The mama, she's got
an Italian boy haircut.
74
00:04:50,507 --> 00:04:52,944
But she's not an Italian
and she's not a boy.
75
00:04:53,031 --> 00:04:54,381
How does she look?
76
00:04:54,468 --> 00:04:56,687
Honor thy mother
and thy father. I'm not talking.
77
00:04:56,774 --> 00:04:58,950
- It's a pleasure to see you.
- Warm me up.
78
00:04:59,037 --> 00:05:01,518
Can't you ever come in
and not losing your shirt?
79
00:05:01,605 --> 00:05:03,520
- Go, lull a little baby pool.
- Deal.
80
00:05:03,607 --> 00:05:05,130
- No.
- Deal.
81
00:05:05,217 --> 00:05:08,133
No, you have to get killed.
Go find a stranger.
82
00:05:08,220 --> 00:05:09,918
Should I report you
to the manager?
83
00:05:10,005 --> 00:05:11,746
- 'Why not? Here I am.'
- Hiya, Tom.
84
00:05:11,833 --> 00:05:13,400
Having trouble
with the help, Chuck?
85
00:05:13,487 --> 00:05:15,184
No, he's just
saving me from myself.
86
00:05:15,271 --> 00:05:16,968
In your case, I don't blame him.
87
00:05:17,055 --> 00:05:20,058
But every time the house stands
to make a dime on anyone
88
00:05:20,145 --> 00:05:22,060
Uncle Lonely Heart
starts suffering.
89
00:05:22,147 --> 00:05:24,236
'Mr. Culdane.'
90
00:05:24,324 --> 00:05:26,804
We have a reservation,
but the people in our room
91
00:05:26,891 --> 00:05:29,329
haven't moved out yet and there
are no other vacancies.
92
00:05:29,416 --> 00:05:30,591
- We just got married.
- Shh.
93
00:05:30,678 --> 00:05:32,288
Well, it won't be long.
94
00:05:32,375 --> 00:05:34,551
Go have drink on the house
while you're waiting.
95
00:05:34,638 --> 00:05:36,858
We only got two days.
Here's all this time--
96
00:05:36,945 --> 00:05:39,643
Shh. You don't have to tell
everybody everything.
97
00:05:41,645 --> 00:05:45,214
Alright, Mr. Culdane,
am I fired? Yes or not?
98
00:05:45,301 --> 00:05:48,478
Not. Only stop helping
the customers, will you?
99
00:05:48,565 --> 00:05:50,611
It antagonizes them.
100
00:05:50,698 --> 00:05:52,917
- Well, good luck.
- Thanks, Tom.
101
00:05:55,006 --> 00:05:58,140
Say, honey, hold my hand a
little will you, just for luck?
102
00:05:58,227 --> 00:06:02,144
Mr. Culdane, now may I talk
to you about my little girl?
103
00:06:02,231 --> 00:06:04,451
- When you hear her--
- Another time, please, Guz.
104
00:06:04,538 --> 00:06:06,757
I was due in the court room
an hour ago.
105
00:08:22,240 --> 00:08:23,807
You dance like that opening night
106
00:08:23,894 --> 00:08:25,809
and I guarantee you
will kill the people.
107
00:08:25,896 --> 00:08:27,202
Thank you.
108
00:08:27,289 --> 00:08:29,726
Mr. Culdane, may I talk
to you for a moment?
109
00:08:29,813 --> 00:08:32,947
Oho, an hour, all day.
110
00:08:33,034 --> 00:08:34,644
I don't want to be difficult
111
00:08:34,731 --> 00:08:36,646
but must the waiters
work during the rehearsal?
112
00:08:36,733 --> 00:08:39,519
It's a little distracting.
113
00:08:39,606 --> 00:08:43,131
Boys! Knock it off
till the rehearsal is over.
114
00:08:44,741 --> 00:08:46,700
There now, you see
how easy that was?
115
00:08:46,787 --> 00:08:48,789
- Thank you.
- I should've thought of it.
116
00:08:48,876 --> 00:08:51,835
Some artists like to get used
to the noise they run into
117
00:08:51,922 --> 00:08:53,402
during the actual performances.
118
00:08:53,489 --> 00:08:56,187
Noise? What noise, Mr. Culdane?
119
00:08:56,274 --> 00:08:59,277
Just the usual noise
of people having dinner.
120
00:08:59,364 --> 00:09:01,932
While I'm dancing,
people will be eating?
121
00:09:02,019 --> 00:09:04,935
After all, how much noise
do people make eating?
122
00:09:05,022 --> 00:09:08,243
Munching celery ,
drinking soup, talking.
123
00:09:08,330 --> 00:09:10,506
Oh, no, Mr. Culdane.
I'm sorry, it's impossible.
124
00:09:10,593 --> 00:09:12,290
There's nothing I can do about it.
125
00:09:12,377 --> 00:09:14,336
You can speak to
the owners, can't you?
126
00:09:14,423 --> 00:09:16,251
Miss Corvier,
the owners are businessmen.
127
00:09:16,338 --> 00:09:18,775
You say, "Art" to them,
they say, "Art who?"
128
00:09:20,385 --> 00:09:22,605
No, but all they know
about is making money
129
00:09:22,692 --> 00:09:24,128
and money they make from people.
130
00:09:24,215 --> 00:09:25,652
And people while
they're catching up
131
00:09:25,739 --> 00:09:27,523
for sure like to eat.
You see?
132
00:09:27,610 --> 00:09:30,308
And what does that
make me? An extra dish?
133
00:09:30,395 --> 00:09:32,093
Oh, honey, it makes you just about
134
00:09:32,180 --> 00:09:34,138
the highest-priced
dish in history.
135
00:09:34,225 --> 00:09:35,487
Hmph!
136
00:09:37,011 --> 00:09:39,143
Miss Corvier, artists
like you with ethics
137
00:09:39,230 --> 00:09:42,233
and $30,000 a week for two weeks..
138
00:09:42,320 --> 00:09:44,322
Y-you're not thinking
about walking out?
139
00:09:44,409 --> 00:09:46,368
I left this country when I was 13
140
00:09:46,455 --> 00:09:48,413
so I can't tell you
what I'm thinking.
141
00:09:48,500 --> 00:09:50,546
I never learned
the words in English.
142
00:09:50,633 --> 00:09:52,548
- Ah!
- 'Maria.'
143
00:10:06,083 --> 00:10:07,781
Hold my hand, honey,
just for luck.
144
00:10:07,868 --> 00:10:10,566
Just a second, baby, relax.
145
00:10:10,653 --> 00:10:11,959
'Seven, red.'
146
00:10:12,046 --> 00:10:14,526
Why, you great big beautiful doll.
147
00:10:14,614 --> 00:10:17,225
That's not a hand,
that's a rabbit's foot.
148
00:10:17,312 --> 00:10:18,922
And you're a bunny rabbit.
149
00:10:19,009 --> 00:10:20,576
Let me go, you idiot.
150
00:10:20,663 --> 00:10:21,664
Why, bunny?
151
00:10:21,751 --> 00:10:22,883
Will!
152
00:10:26,495 --> 00:10:28,845
That's the worst-tempered
bunny I ever ran into.
153
00:10:30,064 --> 00:10:31,500
Aha.
154
00:10:45,253 --> 00:10:46,820
A slot machine in my bedroom.
155
00:10:46,907 --> 00:10:48,560
People eating while I dance.
156
00:10:48,648 --> 00:10:50,562
And now this...
this imbecile
157
00:10:50,650 --> 00:10:52,782
grabbing my hand,
calling me names.
158
00:10:52,869 --> 00:10:55,916
This imbecile,
he was quite good-looking.
159
00:10:56,003 --> 00:10:57,744
What difference does that make?
160
00:10:57,831 --> 00:10:59,789
To me it would make.
161
00:10:59,876 --> 00:11:02,879
What time is Pierre calling?
I wanna get out of this place.
162
00:11:02,966 --> 00:11:06,187
How could he have booked such
a thing? I never heard of it--
163
00:11:06,274 --> 00:11:08,319
Oh, a gift maybe
from the management?
164
00:11:08,406 --> 00:11:10,626
No, Mr. Rodwell.
Chuck Rodwell.
165
00:11:10,713 --> 00:11:12,889
He says it's the rabbit's
share of the profits.
166
00:11:12,976 --> 00:11:14,630
- What?
- He says that..
167
00:11:14,717 --> 00:11:18,765
Oh, don't give it back,
Maria. It's money.
168
00:11:18,852 --> 00:11:20,375
Excuse me, ma'am
169
00:11:20,462 --> 00:11:23,204
I wonder if you'd
introduce me to Miss Corvier.
170
00:11:23,291 --> 00:11:26,947
My dear boy, I'm afraid
your timing is very wrong.
171
00:11:31,908 --> 00:11:34,650
♪ Who do you think I'm gonna see ♪
172
00:11:34,737 --> 00:11:38,219
♪ The gal with the yaller shoes ♪
173
00:11:38,306 --> 00:11:41,222
♪ The gal with the yaller shoes ♪
174
00:11:41,309 --> 00:11:44,573
♪ And the golden hair ♪
175
00:11:44,660 --> 00:11:46,662
♪ Ain't nobody like her ♪
176
00:11:46,749 --> 00:11:48,533
♪ Fiddle up, fiddle up ♪
177
00:11:48,620 --> 00:11:50,579
♪ Fiddlin' man ♪
178
00:11:50,666 --> 00:11:53,930
♪ I'm aimin' to have this dance ♪
179
00:11:54,017 --> 00:12:00,545
♪ With the gal
with the yaller shoes ♪
180
00:12:00,632 --> 00:12:02,678
♪ Ain't nobody like her ♪
181
00:12:02,765 --> 00:12:04,549
♪ Ain't nobody like her ♪
182
00:12:04,636 --> 00:12:06,247
♪ Ain't' nobody like ♪
183
00:12:06,334 --> 00:12:11,208
♪ The gal with the yaller shoes ♪
184
00:12:11,295 --> 00:12:13,167
♪ Diddly dum bum ♪♪
185
00:12:18,868 --> 00:12:20,522
Sorry, that was an accident.
186
00:12:20,609 --> 00:12:23,830
What I came to say is thank you
for the tip, Mr. Rodwell
187
00:12:23,917 --> 00:12:26,093
but I don't want it!
188
00:12:26,180 --> 00:12:28,878
What I do want is for you
to stop bothering me.
189
00:12:28,965 --> 00:12:31,533
I hope I make myself
entirely clear!
190
00:12:39,889 --> 00:12:41,325
Uh, look, baby..
191
00:12:41,412 --> 00:12:43,371
Stop calling me
baby or honey or bunny.
192
00:12:43,458 --> 00:12:45,939
- I don't know your name.
- I don't want you to.
193
00:12:46,026 --> 00:12:48,985
Okay, I don't have to.
I'm not trying to bother you.
194
00:12:49,072 --> 00:12:51,553
I won a lotta money
when you held my hand.
195
00:12:51,640 --> 00:12:55,078
- You held my hand.
- Alright, I held your hand.
196
00:12:55,165 --> 00:12:56,950
You can't think
that's why you won.
197
00:12:57,037 --> 00:12:59,126
- Well, I certainly can.
- That's ridiculous.
198
00:12:59,213 --> 00:13:00,954
Alright, so it's ridiculous.
199
00:13:01,041 --> 00:13:02,564
But since I am that ridiculous
200
00:13:02,651 --> 00:13:04,871
I thought I oughta share
the winnings with you.
201
00:13:04,958 --> 00:13:08,222
You don't have to agree with me,
but what're you so mad about?
202
00:13:08,309 --> 00:13:11,312
I can see you being annoyed,
but why should you be boiling?
203
00:13:14,532 --> 00:13:16,447
I'm not quite sure.
204
00:13:16,534 --> 00:13:19,015
Mr. Rodwell, I owe you an apology.
205
00:13:19,102 --> 00:13:21,888
I am angry,
but I see now, it isn't you.
206
00:13:21,975 --> 00:13:23,759
- I'm very sorry.
- No hard feelings.
207
00:13:23,846 --> 00:13:26,066
Anybody I can poke
in the eye for you?
208
00:13:26,153 --> 00:13:28,329
It'd have to be my eye,
so no thanks.
209
00:13:34,770 --> 00:13:38,861
All of a sudden I can't
believe you got lucky.
210
00:13:38,948 --> 00:13:40,689
Lotzi, do you believe in witches?
211
00:13:40,776 --> 00:13:42,430
Certainly, why?
212
00:13:42,517 --> 00:13:44,954
You met one?
213
00:13:45,041 --> 00:13:46,695
Her?
214
00:13:46,782 --> 00:13:48,697
The ballerina?
215
00:13:50,742 --> 00:13:52,875
You're barking up the wrong witch.
216
00:13:59,664 --> 00:14:01,971
It's Pierre,
I'm telling him what's what
217
00:14:02,058 --> 00:14:04,365
and he's already aging ten years.
218
00:14:04,452 --> 00:14:07,716
Pierre, you know I never
criticize the engagements
219
00:14:07,803 --> 00:14:10,501
that you make for me,
but this one is a mistake.
220
00:14:10,588 --> 00:14:13,983
At $30,000 a week
it can't be a mistake.
221
00:14:14,070 --> 00:14:16,681
Not if you want
a New York opening.
222
00:14:16,768 --> 00:14:19,336
Darling, it's impossible
for me come out there.
223
00:14:19,423 --> 00:14:22,078
Just this once you'll have to
deal with the problems yourself.
224
00:14:22,165 --> 00:14:23,732
Ah, it isn't so difficult.
225
00:14:23,819 --> 00:14:26,039
It isn't as if you
had to be cooperative
226
00:14:26,126 --> 00:14:27,867
and reasonable like
a normal human being.
227
00:14:27,954 --> 00:14:30,130
You're a ballerina. You're
not supposed to be normal.
228
00:14:30,217 --> 00:14:32,480
Nobody is normal in Las Vegas.
229
00:14:32,567 --> 00:14:34,090
When you arrive
230
00:14:34,177 --> 00:14:36,484
do they send you champagne
to make you welcome?
231
00:14:36,571 --> 00:14:38,878
No, they send you a slot machine
232
00:14:38,965 --> 00:14:40,446
'with the compliments
of the management.'
233
00:14:40,488 --> 00:14:42,707
They don't know you,
but they talk to you.
234
00:14:42,794 --> 00:14:46,320
They call you honey, they call
you bunny, they make jokes..
235
00:14:46,407 --> 00:14:48,061
I am being aloof.
236
00:14:48,148 --> 00:14:50,106
There's no one to be aloof from.
237
00:14:50,193 --> 00:14:52,326
Maria, are you
talking about people?
238
00:14:52,413 --> 00:14:54,850
Since when do you have
anything to do with people?
239
00:14:54,937 --> 00:14:56,634
When you're not
on the stage working
240
00:14:56,721 --> 00:14:58,419
you should be in
your room resting.
241
00:14:58,506 --> 00:15:00,464
Now remember that
and nothing will upset you.
242
00:15:00,551 --> 00:15:02,597
Nothing will happen to you at all.
243
00:15:04,512 --> 00:15:07,558
Forgive me, but I'm in the
middle of a costume rehearsal.
244
00:15:07,645 --> 00:15:09,125
I'm sorry, you'll have to stay.
245
00:15:12,259 --> 00:15:14,217
Pierre says we have to stay.
246
00:15:14,304 --> 00:15:17,003
Pierre says,
Pierre says, says, says.
247
00:15:17,090 --> 00:15:19,483
Since you are 14,
Pierre is always saying.
248
00:15:19,570 --> 00:15:22,530
Isn't it time you say
a few words yourself?
249
00:15:22,617 --> 00:15:24,401
You're the one who's always saying
250
00:15:24,488 --> 00:15:27,187
"Listen to Pierre.
A ballerina shouldn't think."
251
00:15:27,274 --> 00:15:28,753
I know.
252
00:15:28,840 --> 00:15:30,712
It must be Las Vegas.
253
00:15:30,799 --> 00:15:33,976
I'm reacting to it very peculiar.
254
00:15:34,063 --> 00:15:36,631
It's reminding me
of Monte Carlo and my youth.
255
00:15:37,762 --> 00:15:39,721
And what a youth.
256
00:15:39,808 --> 00:15:42,376
But about that you would
not know, poor thing.
257
00:15:42,463 --> 00:15:44,291
If you mean those archdukes
and millionaires
258
00:15:44,378 --> 00:15:47,207
buzzing around you like bees,
I ought to know.
259
00:15:47,294 --> 00:15:49,209
You've told me often enough.
260
00:15:49,296 --> 00:15:52,690
And from my telling,
did you learn something?
261
00:15:52,777 --> 00:15:55,693
Here you are sitting like
a wallflower. Is anyone buzzing?
262
00:15:55,780 --> 00:15:57,695
I don't want anyone buzzing.
263
00:15:57,782 --> 00:16:00,785
- Then why do you work so hard?
- Because I love to dance.
264
00:16:00,872 --> 00:16:02,439
Yeh, what a reason.
265
00:16:02,526 --> 00:16:04,964
Why'd you work so hard
when you were a ballerina?
266
00:16:05,051 --> 00:16:07,749
Everything I did
in mine whole life
267
00:16:07,836 --> 00:16:10,491
being a ballerina, marrying
three managers in a row
268
00:16:10,578 --> 00:16:15,191
everything, I had
only one reason, men.
269
00:16:15,278 --> 00:16:17,889
I am loving men.
270
00:16:17,977 --> 00:16:19,979
I can't see what's
so lovable about them.
271
00:16:20,066 --> 00:16:22,851
Of course not.
I'm wasting mine time.
272
00:16:22,938 --> 00:16:26,159
To blind man how can
you talk about color.
273
00:16:26,246 --> 00:16:27,551
Yeh.
274
00:16:33,557 --> 00:16:34,994
15, black.
275
00:16:35,081 --> 00:16:37,779
- Sorry, Chuck.
- Oh, honey, I enjoyed it.
276
00:16:37,866 --> 00:16:41,000
- You sure know how to lose.
- Just takes a little practice.
277
00:16:41,087 --> 00:16:43,263
- Well, better luck next time.
- Thanks, hon.
278
00:16:43,350 --> 00:16:45,526
They paged us, but you
were so busy gambling
279
00:16:45,613 --> 00:16:47,789
you didn't hear and they
gave the room away.
280
00:16:47,876 --> 00:16:49,573
So there!
281
00:16:49,660 --> 00:16:52,620
If she gets madder, having
that room won't do you any good.
282
00:16:52,707 --> 00:16:54,622
Huh? Oh.
283
00:17:00,236 --> 00:17:01,672
Psst! Psst!
284
00:17:01,759 --> 00:17:02,934
Yes?
285
00:17:03,022 --> 00:17:04,719
No, no, no. Just him.
286
00:17:04,806 --> 00:17:07,243
'Just my friend.
The big-time gambler.'
287
00:17:09,680 --> 00:17:11,334
Congratulations, speedy.
288
00:17:11,421 --> 00:17:13,858
I'm hearing you're losing
all your money the first day
289
00:17:13,945 --> 00:17:15,512
this year instead of the second.
290
00:17:15,599 --> 00:17:17,862
I've still got
20 bucks and the car.
291
00:17:17,949 --> 00:17:21,301
But you never sell the car
till the last minute.
292
00:17:21,388 --> 00:17:23,390
Just what minute
do you think this is?
293
00:17:23,477 --> 00:17:25,609
- Why don't you stop already?
- Why should I?
294
00:17:25,696 --> 00:17:27,220
There's nothing wrong with me
295
00:17:27,307 --> 00:17:29,178
that holding one
good hand wouldn't fix.
296
00:17:31,746 --> 00:17:33,617
Lotzi, did you hear what I said?
297
00:17:33,704 --> 00:17:35,358
I said a mouthful.
298
00:17:35,445 --> 00:17:37,404
I've been holding
the wrong hands, that's all.
299
00:17:47,283 --> 00:17:49,155
Come in.
300
00:17:54,290 --> 00:17:56,162
Come in. Come in.
301
00:17:57,163 --> 00:17:58,729
Yes, Mr. Rodwell?
302
00:17:58,816 --> 00:18:01,776
I was wondering, would you
consider having dinner with me?
303
00:18:03,821 --> 00:18:06,955
Thank you, but Madam Hatvany
and I are having dinner here.
304
00:18:07,042 --> 00:18:08,478
Hi.
305
00:18:08,565 --> 00:18:11,438
Sit down. Don't be bashful.
Start buzzing.
306
00:18:13,309 --> 00:18:14,876
Where are you going?
307
00:18:14,963 --> 00:18:17,835
When I'm coming back,
I'll be making a report.
308
00:18:19,881 --> 00:18:21,839
She thinks you oughta
go out with me.
309
00:18:21,926 --> 00:18:23,885
What's the point
in being in Las Vegas
310
00:18:23,972 --> 00:18:25,669
if you just stay in your room?
311
00:18:25,756 --> 00:18:27,715
It makes no difference where I am.
312
00:18:27,802 --> 00:18:29,369
When I'm not working, I rest.
313
00:18:29,456 --> 00:18:32,154
And when I'm not resting, I work.
314
00:18:32,241 --> 00:18:34,852
Well, uh, what do
you do for fun? Ooh!
315
00:18:35,897 --> 00:18:37,246
Dancing is fun.
316
00:18:37,333 --> 00:18:40,075
Oh, well, I-I mean, besides that.
317
00:18:40,162 --> 00:18:42,077
There isn't any besides that.
318
00:18:42,164 --> 00:18:44,166
Well, don't you ever
fe...feel the need
319
00:18:44,253 --> 00:18:46,342
for a little excitement?
320
00:18:46,429 --> 00:18:49,258
Oh, I suppose everyone
does from time to time.
321
00:18:49,345 --> 00:18:51,304
Well, what do you do about that?
322
00:18:53,219 --> 00:18:55,786
I take a cold shower.
323
00:18:55,873 --> 00:18:59,225
- Is there anything else?
- I'm not doing very well, am I?
324
00:18:59,312 --> 00:19:00,965
I'm sorry, thank you anyway.
325
00:19:01,052 --> 00:19:03,011
Maybe I'd do better
if I came clean.
326
00:19:03,098 --> 00:19:06,493
I got a hunch about you.
I think you're lucky for me.
327
00:19:06,580 --> 00:19:10,279
You see, I was losing
all day long...except twice.
328
00:19:10,366 --> 00:19:12,368
Twice I held your hand,
twice I won.
329
00:19:12,455 --> 00:19:13,936
- That's coincidence.
- What if it isn't?
330
00:19:13,978 --> 00:19:16,416
What if every time
I hold your hand I win?
331
00:19:16,503 --> 00:19:18,592
- That'd be pretty interesting.
- Interesting?
332
00:19:18,679 --> 00:19:20,463
It'd be a miracle.
333
00:19:20,550 --> 00:19:22,944
We'd make ourselves
a fortune too, wouldn't we?
334
00:19:23,031 --> 00:19:25,294
Let's go to the gambling casino
and try it out.
335
00:19:25,381 --> 00:19:26,774
Go on to the..
336
00:19:26,861 --> 00:19:29,298
You expect me to go
trotting from table to table
337
00:19:29,385 --> 00:19:30,778
with you holding your hand?
338
00:19:30,865 --> 00:19:32,649
When an opportunity
like this comes along--
339
00:19:32,736 --> 00:19:35,174
What opportunity? This isn't
a fact, this hunch of yours--
340
00:19:35,261 --> 00:19:37,219
Just test it.
It'll take you a minute.
341
00:19:37,306 --> 00:19:39,265
You won't even have
to change your clothes.
342
00:19:39,352 --> 00:19:42,703
There's a one arm band, uh, slot
machine just inside the lobby.
343
00:19:42,790 --> 00:19:45,967
Now, all we've gotta do
is go over there and try it.
344
00:19:46,054 --> 00:19:49,013
Couldn't we use
the one in my bedroom?
345
00:19:49,100 --> 00:19:51,015
You've got a slot machine
in your bedroom?
346
00:19:51,102 --> 00:19:52,539
Yes.
347
00:19:52,626 --> 00:19:55,063
Oh, sister, you're really great.
Come on.
348
00:20:38,149 --> 00:20:40,195
In the entire history of Las Vegas
349
00:20:40,282 --> 00:20:43,459
I think that's the first time
anyone ever hit two jackpots
350
00:20:43,546 --> 00:20:45,418
in a row on the same machine.
351
00:20:47,115 --> 00:20:49,813
It'll take me just
ten minutes to get dressed.
352
00:20:53,513 --> 00:20:56,516
What if the one in my bedroom
was out of order?
353
00:20:56,603 --> 00:20:59,301
We'll find out. That's all
there is to find out with.
354
00:20:59,388 --> 00:21:01,825
Until you're sure,
you won't bet it all, will you?
355
00:21:01,912 --> 00:21:04,611
- All isn't very much.
- It is, if it's all you have.
356
00:21:04,698 --> 00:21:06,439
In the first place, I'll add $20--
357
00:21:06,526 --> 00:21:09,485
No dice. You put up the hand,
I put up the money.
358
00:21:09,572 --> 00:21:11,357
Then we split
the winnings even-steven.
359
00:21:11,444 --> 00:21:13,489
Alright, but first you bet $1.
360
00:21:13,576 --> 00:21:16,231
Uh-uh, I have
a reputation to maintain.
361
00:21:16,318 --> 00:21:18,668
A reputation for what?
Winning or losing?
362
00:21:18,755 --> 00:21:20,670
You bet $1 all by yourself.
363
00:21:20,757 --> 00:21:22,498
If you lose,
you'll bet another one
364
00:21:22,585 --> 00:21:25,022
holding somebody else's hand
to see if you need me.
365
00:21:25,109 --> 00:21:28,809
Then I'll try, first alone,
then with someone else.
366
00:21:28,896 --> 00:21:30,811
Because I may not need you.
367
00:21:30,898 --> 00:21:33,422
Cutting me out already, huh?
368
00:21:33,509 --> 00:21:36,643
Then we try together,
$1 three times.
369
00:21:36,730 --> 00:21:39,820
If we win three times in a row
370
00:21:39,907 --> 00:21:42,866
well, then, we must admit
there's more to this
371
00:21:42,953 --> 00:21:45,521
than meets the eye.
372
00:21:45,608 --> 00:21:47,523
That is quite an ambition.
373
00:21:47,610 --> 00:21:51,222
- Chuck?
- Eh, just dollar chips.
374
00:21:51,310 --> 00:21:53,964
- Dollar?
- I'm teaching her the game.
375
00:21:57,620 --> 00:22:00,623
Now, let's see,
first I bet a dollar alone.
376
00:22:00,710 --> 00:22:01,710
Mm-hmm.
377
00:22:02,495 --> 00:22:03,539
Seven.
378
00:22:08,109 --> 00:22:10,503
17, black.
379
00:22:10,590 --> 00:22:12,287
Now, holding somebody else's hand.
380
00:22:12,374 --> 00:22:13,419
Right.
381
00:22:15,421 --> 00:22:17,597
Hold my hand, honey,
will you, just for luck?
382
00:22:17,684 --> 00:22:19,033
Luck.
383
00:22:20,948 --> 00:22:22,863
19, red.
384
00:22:23,864 --> 00:22:25,431
Wanna try again, baby?
385
00:22:25,518 --> 00:22:27,650
He hasn't the time,
thank you anyway.
386
00:22:27,737 --> 00:22:30,740
Excuse me, I didn't know
you had your nurse with you.
387
00:22:30,827 --> 00:22:33,264
Bunny, let me do my
own brushing off, will you?
388
00:22:33,352 --> 00:22:34,962
I beg your pardon.
My turn.
389
00:22:35,049 --> 00:22:36,398
Uh-huh.
390
00:22:39,053 --> 00:22:41,011
20, black.
391
00:22:41,098 --> 00:22:43,057
Grab yourself a hand.
392
00:22:44,798 --> 00:22:46,190
I can't.
393
00:22:46,277 --> 00:22:49,237
I can't just go up to a stranger..
394
00:22:49,324 --> 00:22:51,326
I don't drink.
395
00:23:14,610 --> 00:23:17,744
Hold my hand, will ya,
honey, just for luck?
396
00:23:17,831 --> 00:23:20,268
For any reason you want.
397
00:23:21,835 --> 00:23:24,403
- What's your name?
- Oh, I don't know.
398
00:23:24,490 --> 00:23:26,405
Yes, it's so hot
and stuffy in here
399
00:23:26,492 --> 00:23:28,581
I can hardly remember my own.
400
00:23:28,668 --> 00:23:30,191
It's alright.
401
00:23:30,278 --> 00:23:34,456
Why don't we go to the bar
and talk it over?
402
00:23:34,543 --> 00:23:36,240
'17, black.'
403
00:23:36,327 --> 00:23:37,851
Thank you so much.
404
00:23:37,938 --> 00:23:41,289
Hey, the bar is that way.
405
00:23:41,376 --> 00:23:44,074
The bar, you remember,
where we were gonna have a drink
406
00:23:44,161 --> 00:23:45,685
and find out who you are?
407
00:23:45,772 --> 00:23:47,469
Alright, buster, take off.
You heard her.
408
00:23:47,556 --> 00:23:49,515
Oh, I see.
409
00:23:49,602 --> 00:23:53,127
Sorry. I must have had her
confused with someone else.
410
00:23:54,911 --> 00:23:56,652
You're pretty fast worker, bunny.
411
00:23:56,739 --> 00:23:59,394
Don't be silly.
412
00:23:59,481 --> 00:24:00,613
Are we ready?
413
00:24:00,700 --> 00:24:02,571
All I need is the rabbit's foot.
414
00:24:04,443 --> 00:24:05,792
- Twenty?
- Mm-hmm.
415
00:24:05,879 --> 00:24:07,228
Twenty.
416
00:24:14,017 --> 00:24:15,976
'20, black.'
417
00:24:18,457 --> 00:24:20,371
- Two to go, right?
- Right.
418
00:24:22,983 --> 00:24:24,680
- Twenty.
- Mm-hmm.
419
00:24:31,644 --> 00:24:32,949
Repeater.
420
00:24:35,386 --> 00:24:36,910
I don't think I can stand.
421
00:24:36,997 --> 00:24:39,695
Take it easy, darling.
422
00:24:39,782 --> 00:24:42,611
- Twenty again?
- Mm-hmm.
423
00:24:42,698 --> 00:24:44,265
Twenty.
424
00:24:53,883 --> 00:24:56,233
Twenty again!
425
00:24:56,320 --> 00:24:59,498
You great big beautiful doll.
426
00:24:59,585 --> 00:25:01,500
'This is you,
isn't it, Chuck?'
427
00:25:01,587 --> 00:25:04,198
I, oh, I'm sorry. I..
428
00:25:04,285 --> 00:25:06,287
It was just that I..
429
00:25:06,374 --> 00:25:08,985
It's quite understandable.
430
00:25:09,072 --> 00:25:11,292
What do you say, Chuck?
You're gonna try again?
431
00:25:11,379 --> 00:25:13,381
Yeah, again and again and again.
432
00:25:13,468 --> 00:25:15,252
Let's go someplace to sit down.
433
00:25:15,339 --> 00:25:18,517
- Now?
- There's a lot to think about.
434
00:25:18,604 --> 00:25:20,954
Like what, for heaven's sakes?
435
00:25:21,041 --> 00:25:24,523
Like...like having dinner,
I'm hungry.
436
00:25:26,960 --> 00:25:29,658
I guess if we gotta keep
any strength in that hand
437
00:25:29,745 --> 00:25:31,921
I better feed you.
Cash them in.
438
00:25:57,817 --> 00:26:01,037
The next thing we gotta do
is to move on to another club.
439
00:26:01,124 --> 00:26:03,083
Since you're working here
it'd be more tactful
440
00:26:03,170 --> 00:26:04,693
if we broke somebody else's bank.
441
00:26:04,780 --> 00:26:06,434
I thought you were hungry.
442
00:26:06,521 --> 00:26:08,218
I was, but now I'm not.
443
00:26:08,305 --> 00:26:09,829
And that's funny
444
00:26:09,916 --> 00:26:12,092
'cause I've been hungry
every day for ten years.
445
00:26:12,179 --> 00:26:13,528
That's terrible.
446
00:26:13,615 --> 00:26:15,574
Suddenly I feel there
are many terrible things
447
00:26:15,661 --> 00:26:17,097
about the way I've been living.
448
00:26:17,184 --> 00:26:19,403
We gotta clean up
as much as possible, tonight.
449
00:26:19,490 --> 00:26:20,666
We got this fairy godmother.
450
00:26:20,753 --> 00:26:22,450
Who knows how long
she'll stick around.
451
00:26:22,537 --> 00:26:23,930
Oh, I don't know.
452
00:26:24,017 --> 00:26:26,019
She picked us out, didn't she?
453
00:26:26,106 --> 00:26:27,803
She must have something in mind.
454
00:26:27,890 --> 00:26:30,719
Never look a fairy godmother
in the mouth, I always say.
455
00:26:30,806 --> 00:26:32,982
As long as we got her,
let's use her.
456
00:26:33,069 --> 00:26:35,724
Like now.
457
00:26:35,811 --> 00:26:39,989
Chuck, could we stay and see
the performance, please?
458
00:26:40,076 --> 00:26:42,252
I've never been
in a nightclub before.
459
00:26:42,339 --> 00:26:43,863
Bunny, you baffle me.
460
00:26:43,950 --> 00:26:47,083
I thought all you ballerinas
lived a real gay life.
461
00:26:47,170 --> 00:26:49,912
Well, I've just
found out we don't.
462
00:26:49,999 --> 00:26:52,828
That's why it's so nice
just sitting here with you.
463
00:27:02,359 --> 00:27:04,102
'Good evening,
ladies and gentlemen.'
464
00:27:04,144 --> 00:27:06,668
'The Sands takes pleasure
in presenting a great artist'
465
00:27:06,755 --> 00:27:08,496
'Miss Lena Horne.'
466
00:27:12,979 --> 00:27:19,028
♪ If you can dream ♪
467
00:27:19,115 --> 00:27:25,339
♪ The world's
a better place by far ♪
468
00:27:25,426 --> 00:27:30,736
♪ If you can dream ♪
469
00:27:30,823 --> 00:27:37,656
♪ You're anyone
you dream you are ♪
470
00:27:39,266 --> 00:27:41,921
♪ Day or night ♪
471
00:27:42,008 --> 00:27:48,884
♪ You've the right to pretend ♪
472
00:27:50,581 --> 00:27:53,410
♪ Close your eyes ♪
473
00:27:53,497 --> 00:27:55,456
♪ Each surprise ♪
474
00:27:55,543 --> 00:27:58,981
♪ Is yours, my friend ♪
475
00:27:59,068 --> 00:28:04,813
♪ If you can dream ♪
476
00:28:04,900 --> 00:28:10,863
♪ The love you seek
is by your side ♪
477
00:28:10,950 --> 00:28:16,433
♪ If you can dream ♪
478
00:28:16,520 --> 00:28:23,005
♪ Each kiss will
leave you starry-eyed ♪
479
00:28:24,137 --> 00:28:26,052
♪ Castles and kings ♪
480
00:28:26,139 --> 00:28:29,098
♪ Are everyday things ♪
481
00:28:29,185 --> 00:28:32,014
♪ There's no extreme ♪
482
00:28:32,101 --> 00:28:37,716
♪ If you can dream ♪
483
00:28:37,803 --> 00:28:44,418
♪ And just believe the things ♪
484
00:28:44,505 --> 00:28:50,250
♪ You dream ♪♪
485
00:29:00,913 --> 00:29:03,350
Okay, let's go.
We're losing money.
486
00:29:07,441 --> 00:29:10,139
Could we dance?
Just for a minute.
487
00:29:10,226 --> 00:29:12,446
I've never danced with anyone
except professionally.
488
00:29:12,533 --> 00:29:15,928
It occurs to me there's an awful
lot of things you've never done.
489
00:29:16,015 --> 00:29:19,583
You have no idea.
In fact, I had no idea.
490
00:29:19,670 --> 00:29:23,370
And I'd like to do every
single one of them tonight.
491
00:29:23,457 --> 00:29:24,850
Well, we'll dance.
492
00:29:24,937 --> 00:29:26,808
That much I'll contribute
to your education.
493
00:29:28,810 --> 00:29:31,334
What kind of
a combination is that?
494
00:29:31,421 --> 00:29:33,815
What could they possibly
have to talk about?
495
00:29:33,902 --> 00:29:37,558
Well, he's a boy,
and she's a girl.
496
00:29:37,645 --> 00:29:40,779
You'll be amazed at what a basis
for conversation this can be.
497
00:29:46,523 --> 00:29:48,612
Look at me, dancing
with a real dancer.
498
00:29:48,699 --> 00:29:51,137
And there's something
to be said for it too.
499
00:30:05,934 --> 00:30:07,675
What's the matter,
don't you like it?
500
00:30:07,762 --> 00:30:09,938
It's very different
from dancing on the stage.
501
00:30:10,025 --> 00:30:13,376
- Makes me feel odd, like..
- Like what?
502
00:30:13,463 --> 00:30:15,857
Like having a cold shower.
503
00:30:15,944 --> 00:30:17,163
Let's win some money.
504
00:30:17,250 --> 00:30:19,121
I thought you'd never say it.
505
00:31:26,406 --> 00:31:28,625
- What do you say, boss?
- What do I say?
506
00:31:28,712 --> 00:31:31,411
I say I want another man
on the wheel.
507
00:31:31,498 --> 00:31:33,935
Ladies and gentlemen,
time out for just a minute.
508
00:31:34,022 --> 00:31:35,894
Five croupiers in an hour.
509
00:31:35,981 --> 00:31:37,723
What's the matter, Charlie?
You're turning chicken?
510
00:31:37,765 --> 00:31:40,899
Poor little fellow,
got a pain in your wallet.
511
00:31:40,986 --> 00:31:43,466
Can't let the man get used
to paying out, friends.
512
00:31:43,553 --> 00:31:45,338
It might get to be a habit.
513
00:31:48,297 --> 00:31:49,472
Same number.
514
00:31:49,559 --> 00:31:50,691
'Same number.'
515
00:31:59,308 --> 00:32:00,483
'Ten, black.'
516
00:32:03,660 --> 00:32:05,227
Ten.
517
00:32:09,666 --> 00:32:12,017
Oh!
518
00:32:12,104 --> 00:32:14,106
Sorry, Charlie,
I thought it was the maid.
519
00:32:14,193 --> 00:32:15,890
Listen, Kelly,
Do you know Chuck Rodwell?
520
00:32:15,977 --> 00:32:20,590
Yeah, he's a wonderful guy,
shame he has no luck.
521
00:32:20,677 --> 00:32:22,375
You don't say.
522
00:32:22,462 --> 00:32:25,639
That wonderful guy with no luck
is over the tables killing me.
523
00:32:25,726 --> 00:32:28,598
Chuck Rodwell?
Well that's a miracle, Charlie.
524
00:32:28,685 --> 00:32:31,384
I'm on the wrong side
of the miracle, so, come on.
525
00:32:31,471 --> 00:32:33,952
Wait. Come on where?
What do you want from me?
526
00:32:34,039 --> 00:32:37,520
What do you think? I want you
to get him away from the table.
527
00:32:37,607 --> 00:32:39,479
- How?
- Kelly, I'm not a girl.
528
00:32:39,566 --> 00:32:42,525
I dunno how girls make guys
do things and stop doing things.
529
00:32:42,612 --> 00:32:44,223
But girls know how.
530
00:32:44,310 --> 00:32:46,790
And the last I heard,
you were a girl.
531
00:32:46,877 --> 00:32:49,750
No, I don't want to.
I don't think it's nice.
532
00:32:49,837 --> 00:32:51,578
- Isn't nice?
- Mm-mm.
533
00:32:51,665 --> 00:32:54,624
He's got already got so much,
he'll have to truck it out.
534
00:32:54,711 --> 00:32:57,192
- Is that nice?
- I don't care, I like Chuck.
535
00:32:57,279 --> 00:32:59,107
And I don't like you.
536
00:32:59,194 --> 00:33:01,805
Well that leaves
only one question.
537
00:33:01,892 --> 00:33:03,416
How do you like your job?
538
00:33:06,985 --> 00:33:09,422
- Let's stop for a while.
- What for?
539
00:33:09,509 --> 00:33:12,468
Yeah, for what?
540
00:33:12,555 --> 00:33:14,731
I'm sorry.
541
00:33:14,818 --> 00:33:19,301
I thought it'd be fine
to have a little fun, you know.
542
00:33:19,388 --> 00:33:23,044
Talk, or dance, or...talk.
543
00:33:23,131 --> 00:33:27,005
We can do that any old time.
544
00:33:27,092 --> 00:33:28,441
Kelly!
545
00:33:28,528 --> 00:33:32,445
You've been here all day
and didn't look me up!
546
00:33:32,532 --> 00:33:34,229
'Thats to show you
what you missed.'
547
00:33:34,316 --> 00:33:36,057
'Why d'you care what I missed?'
548
00:33:36,144 --> 00:33:38,016
'Because you're making a fortune.'
549
00:33:38,103 --> 00:33:41,062
You're a little doll. With some
money, you'll be a big doll.
550
00:33:41,149 --> 00:33:42,629
Is that enough?
551
00:33:42,716 --> 00:33:46,459
Oh, Chuck, to put it simply,
I'm mad about you.
552
00:33:46,546 --> 00:33:48,113
Besides, I wanna learn
your system.
553
00:33:48,200 --> 00:33:50,028
You can meet my system.
554
00:33:50,115 --> 00:33:52,291
Maria, this Kelly Donavan,
an old friend of mine.
555
00:33:52,378 --> 00:33:53,553
This is Maria Corvier.
556
00:33:53,640 --> 00:33:54,989
Hi.
557
00:33:55,076 --> 00:33:56,643
- Ballerina?
- Mm-hmm.
558
00:33:56,730 --> 00:33:58,862
Well, aren't you stepping
into the big time?
559
00:33:58,949 --> 00:34:01,952
Dancing girls on both sides.
It's a dream I have quite often.
560
00:34:02,040 --> 00:34:03,782
Look, beautiful dreamer,
now that you're loaded
561
00:34:03,824 --> 00:34:06,218
I'm not gonna let you
out of my sight.
562
00:34:06,305 --> 00:34:09,134
- Isn't she wonderful?
- Isn't she?
563
00:34:09,221 --> 00:34:10,831
Look, sweetie.
564
00:34:10,918 --> 00:34:13,616
I have to give what my agent
laughingly calls a performance.
565
00:34:13,703 --> 00:34:16,141
So you two should drop over
to the Silver Slipper
566
00:34:16,228 --> 00:34:17,881
and lead the applause?
567
00:34:17,968 --> 00:34:21,842
If you bring your money with you
I may sit at your table later.
568
00:34:21,929 --> 00:34:23,452
- 'Promise?'
- Mm-hmm.
569
00:34:23,539 --> 00:34:25,802
We'll cash in our chips,
and we'll be there.
570
00:34:25,889 --> 00:34:27,630
- Chuck, promise me?
- Mm-hmm.
571
00:34:27,717 --> 00:34:29,415
Anyway, Maria wanted to quit,
didn't you?
572
00:34:29,502 --> 00:34:31,243
- But you didn't.
- Yeah, now I do.
573
00:34:31,330 --> 00:34:34,550
Besides, we're off to a good
start so we can walk out fine.
574
00:34:34,637 --> 00:34:36,074
I couldn't have planned it better.
575
00:34:36,161 --> 00:34:38,032
Oh, come on, honey.
576
00:34:38,119 --> 00:34:41,079
If you're a good girl,
I may tell you all about him.
577
00:34:51,828 --> 00:34:56,311
♪ You're looking
at a real sophisticate ♪
578
00:34:56,398 --> 00:35:00,707
♪ The lust for life
has been my goal ♪
579
00:35:00,794 --> 00:35:04,058
♪ I've done a lot of things
I shan't relate ♪
580
00:35:04,145 --> 00:35:09,107
♪ But I refuse to rock and roll ♪
581
00:35:09,194 --> 00:35:13,459
♪ I've been the inspiration
for a song ♪
582
00:35:13,546 --> 00:35:18,812
♪ With spicy lyrics by dear Cahn ♪
583
00:35:18,899 --> 00:35:22,120
♪ And I've been banned
in Boston ride-along ♪
584
00:35:22,207 --> 00:35:25,601
♪ But I refuse to rock and roll ♪
585
00:35:26,950 --> 00:35:29,779
♪ It's not ♪
586
00:35:29,866 --> 00:35:35,437
♪ That it takes emotions
that I like ♪
587
00:35:35,524 --> 00:35:38,875
♪ I've got ♪
588
00:35:38,962 --> 00:35:43,532
♪ What you might call respect ♪
589
00:35:43,619 --> 00:35:46,405
♪ For my sacroiliac ♪
590
00:35:46,492 --> 00:35:50,409
♪ I've danced with sailors
at the USO ♪
591
00:35:50,496 --> 00:35:55,109
♪ For which I got a navy scroll ♪
592
00:35:55,196 --> 00:35:58,330
♪ And I've been tattooed
where it doesn't show ♪
593
00:35:58,417 --> 00:36:03,639
♪ But I refuse to rock and roll ♪
594
00:36:13,127 --> 00:36:17,349
♪ I've been to dinner
with that ex-king man ♪
595
00:36:17,436 --> 00:36:22,136
♪ He offered me
a pink mink stone ♪
596
00:36:22,223 --> 00:36:25,618
♪ The gifts he promised me
could fill a van ♪
597
00:36:25,705 --> 00:36:30,188
♪ But I refuse to rock and roll ♪
598
00:36:30,275 --> 00:36:33,278
♪ That prince ♪
599
00:36:33,365 --> 00:36:39,022
♪ Used to court me
everywhere I went ♪
600
00:36:39,109 --> 00:36:42,678
♪ I wince ♪
601
00:36:42,765 --> 00:36:47,292
♪ When I think of the times ♪
602
00:36:47,379 --> 00:36:51,905
♪ That he chased me
round the tents ♪
603
00:36:51,992 --> 00:36:56,257
♪ I have a lot of virtues
I suppose ♪
604
00:36:56,344 --> 00:37:01,175
♪ But none a spinster
would extol ♪
605
00:37:01,262 --> 00:37:06,441
♪ The point is
I'm not the purest rose ♪
606
00:37:06,528 --> 00:37:08,443
♪ But I refuse ♪
607
00:37:09,966 --> 00:37:16,495
♪ To give in to rhythm and blue ♪
608
00:37:16,582 --> 00:37:20,281
♪ To save my soul
I just won't rock ♪
609
00:37:25,504 --> 00:37:30,813
♪ To save my soul
I refuse to rock and roll ♪
610
00:37:42,695 --> 00:37:44,305
Isn't she sensational?
611
00:37:44,392 --> 00:37:46,829
Isn't she just about the cutest
thing you've ever seen?
612
00:37:46,916 --> 00:37:51,094
No. No, I don't think she's
the cutest thing I've ever seen.
613
00:37:51,181 --> 00:37:53,401
Well, you asked me.
614
00:37:53,488 --> 00:37:56,665
Honey, could you be gettin'
a little loaded?
615
00:37:56,752 --> 00:37:59,364
- Hmm.
- You know, tight. Drunk.
616
00:37:59,451 --> 00:38:03,019
Oh, no, I don't think so.
I'm lucky. But not that lucky.
617
00:38:05,500 --> 00:38:09,243
Hi, honey.
Kelly, it was just great.
618
00:38:09,330 --> 00:38:12,899
Don't strain boy, your wrist.
What did you think?
619
00:38:12,986 --> 00:38:16,032
I think you're the cutest thing
Chuck has ever seen.
620
00:38:16,119 --> 00:38:17,947
How nice of you to tell me.
621
00:38:18,034 --> 00:38:20,472
I'm through for the night.
Let's all go some place?
622
00:38:20,559 --> 00:38:22,474
- We're all yours.
- I'm not.
623
00:38:22,561 --> 00:38:25,477
I'm not yours at all.
624
00:38:25,564 --> 00:38:29,089
Well, you know what I think?
I think you're having a tantrum.
625
00:38:29,176 --> 00:38:30,612
Oh, no. She not--
626
00:38:30,699 --> 00:38:33,833
Yes, I am and I have
to be given my own way
627
00:38:33,920 --> 00:38:35,530
right back to the roulette wheel.
628
00:38:35,617 --> 00:38:42,145
- No, you don't want to do that?
- Don't we?
629
00:38:42,232 --> 00:38:44,496
What if this isn't available
tomorrow? Huh?
630
00:38:44,583 --> 00:38:46,062
Honey, she's got a point.
631
00:38:46,149 --> 00:38:47,673
But she's missing a better point.
632
00:38:47,760 --> 00:38:49,718
Just take a look
on what's coming on.
633
00:38:55,289 --> 00:38:57,073
This is bigger than both of us.
634
00:38:57,160 --> 00:38:58,640
More than gambling, more than me.
635
00:38:58,727 --> 00:39:03,863
That's what he loves.
636
00:39:03,950 --> 00:39:05,995
♪ My lucky charm ♪
637
00:39:06,082 --> 00:39:09,129
♪ Just wait
until you look her over ♪
638
00:39:09,216 --> 00:39:11,087
♪ My lucky charm ♪
639
00:39:11,174 --> 00:39:14,047
♪ Is worth her weight
in four leaf clover ♪
640
00:39:14,134 --> 00:39:18,921
♪ If you're wondering lately
why I've been doing greatly ♪
641
00:39:19,008 --> 00:39:24,318
♪ I must insist
it's 'cause of this ♪
642
00:39:24,405 --> 00:39:29,758
♪ My lucky charm
is not a trinket that I carry ♪
643
00:39:29,845 --> 00:39:31,717
♪ My lucky charm ♪
644
00:39:31,804 --> 00:39:34,763
♪ Is someone I intend to marry ♪
645
00:39:34,850 --> 00:39:36,896
♪ If you want to see her ♪
646
00:39:36,983 --> 00:39:42,118
♪ From now on you can see her
on my arm ♪
647
00:39:42,205 --> 00:39:48,995
♪ That lovely lady
I call my lucky charm ♪
648
00:39:49,082 --> 00:39:51,476
Just wanted to know,
how you feel about ballet?
649
00:39:51,563 --> 00:39:52,868
- What?
- Ballet.
650
00:39:52,955 --> 00:39:55,175
Oh, ballet.
I can take it or leave it.
651
00:39:55,262 --> 00:39:57,786
'Course I haven't seen you yet.
652
00:39:57,873 --> 00:39:59,745
You certainly haven't.
653
00:40:03,488 --> 00:40:05,881
He certainly hasn't, has he?
654
00:40:05,968 --> 00:40:09,972
Hmm? Oh, I-I don't know, honey.
You lost me quite a way back.
655
00:40:10,059 --> 00:40:12,714
No, I didn't.
656
00:40:12,801 --> 00:40:16,892
I hoped to, but I didn't.
657
00:40:16,979 --> 00:40:20,287
That's what I'm working on now.
658
00:40:20,374 --> 00:40:24,596
♪ I must insist
it's 'cause I kissed ♪
659
00:40:24,683 --> 00:40:26,859
♪ My lucky charm ♪
660
00:40:26,946 --> 00:40:29,209
♪ It's not a trinket
that I carry ♪
661
00:40:29,296 --> 00:40:31,211
♪ My lucky charm ♪
662
00:40:31,298 --> 00:40:33,692
♪ It's someone I inted to marry ♪
663
00:40:33,779 --> 00:40:35,824
♪ If you want to see him ♪
664
00:40:35,911 --> 00:40:39,959
♪ From now on you can see him
on my arm ♪
665
00:40:40,046 --> 00:40:44,354
♪ The guy I call my lucky charm ♪
666
00:42:14,662 --> 00:42:16,708
Bunny, you got to get out of here.
667
00:42:16,795 --> 00:42:21,321
You liked it when they did it.
668
00:42:21,408 --> 00:42:27,109
♪ The guy I call my lucky charm ♪
669
00:42:52,831 --> 00:42:55,050
You ought to be ashamed
of yourself.
670
00:42:55,137 --> 00:42:57,531
What were you thinking
of, you and Pierre
671
00:42:57,618 --> 00:43:00,055
to let me live this long
and be this ignorant?
672
00:43:00,142 --> 00:43:02,928
- Ignorant about what?
- About men.
673
00:43:03,015 --> 00:43:06,061
Half the human race, that's all.
674
00:43:06,148 --> 00:43:08,586
Maria, darling.
Begin from the beginning.
675
00:43:08,673 --> 00:43:11,197
- What happened?
- Nothing happened.
676
00:43:11,284 --> 00:43:15,157
I'm a failure.
I'm worse than a failure.
677
00:43:15,244 --> 00:43:17,464
I'm invisible.
678
00:43:17,551 --> 00:43:19,727
A man could sit with me.
Dance with me.
679
00:43:19,814 --> 00:43:24,558
Talk with me.
Even kiss me.
680
00:43:24,645 --> 00:43:26,516
And not even see me.
681
00:43:26,604 --> 00:43:28,562
He talked to you, danced with you
682
00:43:28,649 --> 00:43:31,173
kissed you,
and you say nothing happened?
683
00:43:31,260 --> 00:43:34,655
- Yey.
- Nothing happened.
684
00:43:34,742 --> 00:43:39,486
It's my hand he's interested in.
Not me.
685
00:43:39,573 --> 00:43:42,184
Shame it isn't detachable.
686
00:43:42,271 --> 00:43:47,233
A little snip comes along
who walks like this.
687
00:43:47,320 --> 00:43:50,236
And he goes.
688
00:43:50,323 --> 00:43:53,935
Ten elephant come along
who dance like..
689
00:43:58,026 --> 00:43:59,462
...that.
690
00:43:59,549 --> 00:44:03,162
And he goes, "Ah ha ha ha!"
691
00:44:07,296 --> 00:44:12,650
And when I do the very same thing
692
00:44:12,737 --> 00:44:15,827
he doesn't even see me.
693
00:44:15,914 --> 00:44:19,221
- So, you like him?
- Like him?
694
00:44:23,312 --> 00:44:25,140
Yes, I like him.
695
00:44:25,227 --> 00:44:27,839
Not that there's anything
so remarkable about him.
696
00:44:27,926 --> 00:44:30,102
With all the millions
of men in the world
697
00:44:30,189 --> 00:44:33,018
how can any one be so remarkable?
698
00:44:33,105 --> 00:44:36,456
Not that I would've chosen
to like him. Yes, I like him.
699
00:44:37,805 --> 00:44:39,720
So, he's calling.
700
00:44:39,807 --> 00:44:42,244
- What could be more convenient?
- Don't answer it.
701
00:44:42,331 --> 00:44:44,029
I have nothing to say to him.
702
00:44:44,116 --> 00:44:46,248
But you just said you liked him.
703
00:44:46,335 --> 00:44:51,384
To like a man who can't even
see you isn't sensible.
704
00:44:51,471 --> 00:44:53,691
To like a man
who can't even see you
705
00:44:53,778 --> 00:44:55,693
doesn't mean you can't hate him.
706
00:44:59,479 --> 00:45:04,745
Hello? No, it is not Bunny.
She's here, Bunny.
707
00:45:04,832 --> 00:45:07,835
But she, her, this is not her.
708
00:45:07,922 --> 00:45:10,359
You are following?
709
00:45:10,446 --> 00:45:14,407
She's not wanting to talk to you.
710
00:45:14,494 --> 00:45:16,801
Look, darling.
Me, you do not have to convince.
711
00:45:16,888 --> 00:45:21,153
I'm talking to you.
She's not.
712
00:45:21,240 --> 00:45:24,373
Wait a minute.
I'll see what's what.
713
00:45:29,639 --> 00:45:34,862
Yoy! My boy,
she's taking a cold shower.
714
00:45:38,692 --> 00:45:41,390
What this means,
I cannot begin to tell you.
715
00:45:41,477 --> 00:45:43,523
But for you, it is not good.
716
00:45:46,395 --> 00:45:47,745
Chuck.
717
00:45:49,529 --> 00:45:51,792
Chuck, I'm hearing you
and the ballerina
718
00:45:51,879 --> 00:45:53,838
you were cleaning up
like two brooms.
719
00:45:53,925 --> 00:45:56,101
- Yeah.
- Oh, you're so used to it.
720
00:45:56,188 --> 00:45:57,798
You are bored already.
721
00:45:57,885 --> 00:46:00,322
She's so mad, she won't even
talk on the telephone.
722
00:46:00,409 --> 00:46:02,803
I dunno what I did
to hurt her feelings.
723
00:46:02,890 --> 00:46:05,240
- Huh, I've got problems.
- This everyone has.
724
00:46:05,327 --> 00:46:07,373
But besides problems,
you've got money
725
00:46:07,460 --> 00:46:09,462
and this you never had.
726
00:46:09,549 --> 00:46:12,378
Let me see it.
Let me feast my eyes.
727
00:46:12,465 --> 00:46:14,423
Oh, Lotzi, it's four o'clock
in the morning.
728
00:46:14,510 --> 00:46:20,603
Let me look.
It wouldn't tire me.
729
00:46:20,690 --> 00:46:22,649
- Oh.
- Yeah, but it is hers.
730
00:46:22,736 --> 00:46:24,956
- Oh.
- You know something, Lotzi.
731
00:46:25,043 --> 00:46:29,482
- Aye aye aye!
- She's an awfully nice girl.
732
00:46:29,569 --> 00:46:31,614
A dope and his money
are soon parted.
733
00:46:31,701 --> 00:46:33,051
I'm keeping this until tomorrow.
734
00:46:33,138 --> 00:46:34,879
I'm not going to gamble
anymore tonight.
735
00:46:34,966 --> 00:46:37,142
I can't without her.
I wanna go up there.
736
00:46:37,229 --> 00:46:39,666
Look, I'm making a deal.
737
00:46:39,753 --> 00:46:42,887
May my boss, Mr. Culdane,
drop dead.
738
00:46:42,974 --> 00:46:48,327
If I'm not
giving you the money tomorrow.
739
00:46:49,719 --> 00:46:51,678
Okay, Lotzi. You win.
740
00:46:51,765 --> 00:46:55,725
I'll see you in the morning.
741
00:46:55,813 --> 00:46:58,511
"High flying Ballerina
stops the show"
742
00:46:58,598 --> 00:47:00,861
"at Silver Slipper."
743
00:47:00,948 --> 00:47:04,256
People eating while you're
dancing. That disturbs you.
744
00:47:04,343 --> 00:47:07,433
Uh, doing publicity pictures
by the pool, that was vulgar.
745
00:47:07,520 --> 00:47:09,174
But getting crocked in the saloon
746
00:47:09,261 --> 00:47:10,915
and going like this..
747
00:47:11,002 --> 00:47:12,525
...oh, that's art,
that's high class.
748
00:47:12,612 --> 00:47:14,222
It's-it's just dandy.
749
00:47:14,309 --> 00:47:15,528
I told you, I'm sorry.
750
00:47:15,615 --> 00:47:18,052
What do you want her
to do to prove it?
751
00:47:18,139 --> 00:47:20,359
Something ridiculous?
752
00:47:20,446 --> 00:47:22,491
If it'd get her
outta my sight, yes.
753
00:47:22,578 --> 00:47:24,537
When I think
what I've done for you.
754
00:47:24,624 --> 00:47:27,148
That-that ridiculous salary,
you-you're own personal
755
00:47:27,235 --> 00:47:30,325
slot machine, giving in to you
right and left. Left and right.
756
00:47:30,412 --> 00:47:32,632
Can you please get in touch
with my manager?
757
00:47:32,719 --> 00:47:35,417
I got in touch with him
before the sun was up.
758
00:47:35,504 --> 00:47:37,724
You know what he had
to gall to claim?
759
00:47:37,811 --> 00:47:40,074
He said that what you did
had no effect
760
00:47:40,161 --> 00:47:42,337
on your contract.
Is that one for the book?
761
00:47:42,424 --> 00:47:44,905
I don't care.
We're leaving on the next plane.
762
00:47:44,992 --> 00:47:46,996
- That's perfectly alright.
- It is here Madam Hatvani.
763
00:47:47,038 --> 00:47:50,911
- I'll call, I'll get the plane.
- Tom Culdane is also here.
764
00:47:50,998 --> 00:47:54,175
And you are welcome to him.
You are sure.
765
00:47:54,262 --> 00:47:56,874
Yes, yes, what is it?
766
00:47:56,961 --> 00:48:00,094
They are?
How-How many?
767
00:48:00,181 --> 00:48:01,835
That many.
768
00:48:01,922 --> 00:48:05,317
Yes, I see.
Tell them I'll be right over.
769
00:48:05,404 --> 00:48:07,188
Oh-h-h-h.
770
00:48:07,275 --> 00:48:11,279
A beautiful morning. Seven
owners of the Sands are here.
771
00:48:11,366 --> 00:48:14,065
Two more than there have ever
been together at one time.
772
00:48:14,152 --> 00:48:15,980
And they want to see me.
773
00:48:16,067 --> 00:48:17,895
Guess why?
774
00:48:17,982 --> 00:48:20,288
Therefore these are my
parting words.
775
00:48:20,375 --> 00:48:24,205
Get packed.
776
00:48:25,511 --> 00:48:27,034
Oh.
777
00:48:28,470 --> 00:48:30,124
Mr. Culdane--
778
00:48:30,211 --> 00:48:33,432
I know you love your lil' girl.
But there's a time and place.
779
00:48:33,519 --> 00:48:36,000
I just wanted to tell you
the owners are waiting.
780
00:48:36,087 --> 00:48:38,306
Oh, thank you.
You're-you're very kind.
781
00:48:42,745 --> 00:48:46,836
Good morning gentlemen, I think
I know what you're gonna say.
782
00:48:46,924 --> 00:48:48,621
Here's that genius
with a giant brain.
783
00:48:48,708 --> 00:48:51,711
He thought I was gonna fire him
for hiring the Ballerina.
784
00:48:51,798 --> 00:48:53,974
We oughta get down on our knees
and apologize.
785
00:48:54,061 --> 00:48:55,541
He'd rather have a bonus, eh?
786
00:48:55,628 --> 00:48:57,630
Look at 'em. Nine o'clock
in the morning.
787
00:48:57,717 --> 00:49:00,502
'It's better than the hottest
Saturday night we ever had.'
788
00:49:00,589 --> 00:49:03,331
Where ever that Ballerina is,
that's where they want to be.
789
00:49:03,418 --> 00:49:05,464
Oh, the girl's having luck
was an accident.
790
00:49:05,551 --> 00:49:08,075
But to publisize it by arranging
the Silver Slipper caper?
791
00:49:08,162 --> 00:49:09,468
That was pure genius.
792
00:49:09,555 --> 00:49:10,991
- Yes.
- How'd you think of it?
793
00:49:11,078 --> 00:49:12,688
Well, there's more to my job
794
00:49:12,775 --> 00:49:15,169
than just seeing that
the waiters have clean shirts.
795
00:49:16,518 --> 00:49:19,608
Good morning, friends.
796
00:49:19,695 --> 00:49:22,916
Some of the boys wanted me
to have a little chat with you.
797
00:49:23,003 --> 00:49:24,613
So, chat.
798
00:49:24,700 --> 00:49:28,052
Thanks to Mr. Slob Cludane,
an employee of the Sands
799
00:49:28,139 --> 00:49:30,532
became a public benefactor
last night at every place
800
00:49:30,619 --> 00:49:32,273
butthe Sands.
801
00:49:32,360 --> 00:49:35,624
We took quite a shellacking.
But I'm not here to complain.
802
00:49:35,711 --> 00:49:37,887
I'm here to discuss
a matter of principle.
803
00:49:37,975 --> 00:49:39,672
The principle of gambling
which is based
804
00:49:39,759 --> 00:49:42,544
on the element of chance.
Right?
805
00:49:42,631 --> 00:49:45,112
But when that Ballerina of yours
comes to the table
806
00:49:45,199 --> 00:49:48,072
there isn't any element
of chance. Right?
807
00:49:48,159 --> 00:49:49,595
So, it isn't gambling, right?
808
00:49:49,682 --> 00:49:52,206
- So get out injunction.
- We got a better idea.
809
00:49:52,293 --> 00:49:55,296
Get rid of her. Send her
to Mexico. Send her to Reno.
810
00:49:55,383 --> 00:49:57,603
Let her break their banks.
Get her outta Vegas.
811
00:49:57,690 --> 00:50:00,127
We've got the little lady
for two weeks, haven't we?
812
00:50:00,214 --> 00:50:01,737
With an option for a third?
813
00:50:01,824 --> 00:50:04,044
Well, you trod up
and see her right now.
814
00:50:04,131 --> 00:50:07,439
Tell her we love her and use our
option for the third week.
815
00:50:07,526 --> 00:50:10,920
- And more if we can get them.
- I'm on my way.
816
00:50:11,008 --> 00:50:13,271
Remember, Tom. We're holding you
personally responsible
817
00:50:13,358 --> 00:50:14,638
for the little girl's happiness.
818
00:50:14,707 --> 00:50:17,753
Every minute she's in Las Vegas.
819
00:50:21,801 --> 00:50:24,282
Oh.
820
00:50:24,369 --> 00:50:26,458
Chuck, haven't you got a heart?
821
00:50:26,545 --> 00:50:28,721
- I-It might mean my bonus.
- You won't stay here?
822
00:50:28,808 --> 00:50:33,508
Even my job. It's a little thing
for me to ask that you ask her.
823
00:50:33,595 --> 00:50:36,729
I'm not asking her anything. Her
wanting to quit is her business.
824
00:50:36,816 --> 00:50:39,471
Between the papers and your
reaction, I don't blame her.
825
00:50:39,558 --> 00:50:42,387
Chuck, now buddy, three years
ago, when you went broke
826
00:50:42,474 --> 00:50:44,302
who brought you car
for list price?
827
00:50:44,389 --> 00:50:46,347
- You're wasting your time.
- And two years ago.
828
00:50:46,434 --> 00:50:48,871
When you were in trouble
with those outta town sharpies?
829
00:50:48,958 --> 00:50:51,396
- Who squared it? And then--
- Here's what I'm gonna do.
830
00:50:51,483 --> 00:50:53,224
I'm gonna get the money
from Lotzi.
831
00:50:53,311 --> 00:50:55,748
Then I'm gonna
see Maria and give her her half.
832
00:50:55,835 --> 00:50:58,098
I'm gonna thank her
for winning me my half.
833
00:50:58,185 --> 00:51:00,622
Then, I'm gonna apologize
for getting her into this mess.
834
00:51:00,709 --> 00:51:02,755
And then I'm gonna say goodbye.
835
00:51:08,935 --> 00:51:10,980
I'm going to my rehearsal
whether you like--
836
00:51:11,068 --> 00:51:14,114
- Look--
- Be quiet, Mr. Culdane.
837
00:51:14,201 --> 00:51:16,247
The only thing that could
possibly keep me
838
00:51:16,334 --> 00:51:18,553
from opening here
would be my deciding not to.
839
00:51:18,640 --> 00:51:20,120
Not your deciding anything.
840
00:51:20,207 --> 00:51:23,210
If I made a fool of myself
last night, why shouldn't I?
841
00:51:23,297 --> 00:51:25,995
If I wanna Can-Can down
Main Street, or gamble with him
842
00:51:26,083 --> 00:51:28,694
or not gamble with him,
why shouldn't I?
843
00:51:28,781 --> 00:51:30,957
Let's get this straight,
Mr. Culdane.
844
00:51:31,044 --> 00:51:34,917
What I do or I don't do,
depends entirely on me.
845
00:51:40,227 --> 00:51:41,924
Man, that's no bunny,
that's a tiger.
846
00:51:42,011 --> 00:51:44,405
Well, whatever she is,
she's gonna have me.
847
00:51:44,492 --> 00:51:47,713
Well, I think I'll go in
and pick up my bonus.
848
00:51:52,892 --> 00:51:56,113
Gus. Gus, I hear your little
girl is just loaded with talent.
849
00:51:56,200 --> 00:51:58,506
Why didn't you tell me man?
It's my department.
850
00:51:58,593 --> 00:52:01,509
I'll audition her right after
the Ballet rehearsal, alright?
851
00:52:01,596 --> 00:52:05,774
Uh, Mr. Culdane. You're sure
you didn't get fired?
852
00:52:05,861 --> 00:52:07,559
Fired?
853
00:52:11,258 --> 00:52:15,175
- Ah, if it isn't lucky Chucky.
- And happy good morning to you.
854
00:52:15,262 --> 00:52:17,525
You're having a fine night's
sleep, I hope.
855
00:52:17,612 --> 00:52:19,310
Wonderful, I spent
the night with Emma.
856
00:52:20,789 --> 00:52:23,531
Don't worry girls.
It's a horse, Emma.
857
00:52:23,618 --> 00:52:25,838
Now that you've got
my good name cleared up
858
00:52:25,925 --> 00:52:27,666
may I have the money, please?
859
00:52:27,753 --> 00:52:30,408
- What money?
- Quit kidding, I'm in a hurry.
860
00:52:30,495 --> 00:52:34,325
Who's kidding?
And also who's got the money?
861
00:52:34,412 --> 00:52:36,370
What do you mean
who's got the money?
862
00:52:36,457 --> 00:52:39,417
I mean, it's gone, mine boy.
863
00:52:39,504 --> 00:52:42,376
By special messenger
straight to your mamma.
864
00:52:42,463 --> 00:52:44,204
You told me you'd give it back
865
00:52:44,291 --> 00:52:46,467
the minute I asked for it,
you promised.
866
00:52:46,554 --> 00:52:48,339
Who believes a Hungarian promise?
867
00:52:48,426 --> 00:52:50,254
Just to show you I'm a sport.
868
00:52:50,341 --> 00:52:52,343
Here, mine boy.
869
00:52:52,430 --> 00:52:55,781
Mine boy, I'll get back to you
later in spades.
870
00:53:08,750 --> 00:53:10,709
- What are you doing here?
- Looking for you.
871
00:53:10,796 --> 00:53:12,493
Funny place to be looking for me.
872
00:53:12,580 --> 00:53:14,669
Why? I found you, didn't I?
873
00:59:30,915 --> 00:59:34,527
'Let's all be on stage and ready
for rehearsal at six o'clock.'
874
00:59:42,056 --> 00:59:45,538
That was the most beautiful
thing I've ever seen.
875
00:59:45,625 --> 00:59:47,540
Thought you didn't care
about ballet.
876
00:59:47,627 --> 00:59:50,543
That's what I thought too.
But I was wrong.
877
00:59:50,630 --> 00:59:52,980
I suppose you want to gamble?
878
00:59:53,067 --> 00:59:55,983
Well, if you'd like to,
and you're not busy.
879
00:59:56,070 --> 00:59:58,725
I am busy.
I'm very busy.
880
00:59:58,812 --> 01:00:01,336
If it's convenient later on,
which I rather doubt
881
01:00:01,423 --> 01:00:03,774
I'll get in touch with you.
882
01:00:10,998 --> 01:00:13,305
I'll pick you up right here
in 15 minutes.
883
01:00:19,833 --> 01:00:22,531
Well, so long, old horse.
It's been real nice knowing you.
884
01:00:22,619 --> 01:00:25,317
- Where are you going?
- I've been outclassed.
885
01:00:25,404 --> 01:00:26,927
I can't take the competition.
886
01:00:27,014 --> 01:00:28,929
I didn't know there was any.
887
01:00:29,016 --> 01:00:31,628
You think we tell you
guys everything?
888
01:00:31,715 --> 01:00:35,240
Okay fellows, the curtain.
889
01:00:35,327 --> 01:00:37,503
Bring out those screens.
890
01:00:39,113 --> 01:00:41,768
Alright, Gus.
Bring on your little doll.
891
01:00:44,684 --> 01:00:48,253
Well, what do you know?
She really is a doll.
892
01:01:34,038 --> 01:01:35,561
Well, she's awfully cute, Gus.
893
01:01:35,648 --> 01:01:37,868
But she can't speak English
and I don't know--
894
01:01:37,955 --> 01:01:40,871
She can't speak it,
but she can sing it. Listen.
895
01:01:40,958 --> 01:01:42,437
- Mitsuko?
- Hmm?
896
01:01:49,836 --> 01:01:52,491
- She said you scare her.
- That's ridiculous.
897
01:01:52,578 --> 01:01:55,059
I love little kitty.
898
01:01:57,539 --> 01:01:59,803
She'll sing.
She'll sing.
899
01:01:59,890 --> 01:02:03,328
- You know, "lucky charm"?
- Sure. "Lucky charm", boys.
900
01:02:09,900 --> 01:02:15,122
Hold it there, Pete.
Pete, just a second.
901
01:02:15,209 --> 01:02:16,907
Pete, would you mind
playing piano?
902
01:02:16,994 --> 01:02:20,127
Yeah, sure.
903
01:02:20,214 --> 01:02:22,695
And Pete, slow and easy, okay?
904
01:02:22,782 --> 01:02:27,395
- Okay?
- Now you sit right up here.
905
01:02:27,482 --> 01:02:32,226
Now you sing with me, huh?
Just watch me, okay?
906
01:02:32,313 --> 01:02:33,488
♪ My ♪
♪ My ♪
907
01:02:33,575 --> 01:02:34,751
♪ Lucky ♪
♪ Lucky ♪
908
01:02:34,838 --> 01:02:36,622
♪ Charm ♪
♪ Charm ♪
909
01:02:36,709 --> 01:02:40,495
♪ Wait until you look her over ♪
910
01:02:40,582 --> 01:02:41,758
♪ My ♪
♪ My ♪
911
01:02:41,845 --> 01:02:42,976
♪ Lucky ♪
♪ Lucky ♪
912
01:02:43,063 --> 01:02:44,761
♪ Charm ♪
♪ Charm ♪
913
01:02:44,848 --> 01:02:49,243
♪ Worth her weight
in four leaf clover ♪
914
01:02:49,330 --> 01:02:52,551
♪ If you wonder lately ♪
915
01:02:52,638 --> 01:02:56,555
♪ Why I've been doing greatly ♪
916
01:02:56,642 --> 01:02:58,992
♪ I'm must ♪
♪ I'm must ♪
917
01:02:59,079 --> 01:03:00,951
♪ Insist ♪
♪ Insist ♪
918
01:03:01,038 --> 01:03:02,822
♪ It's 'cause ♪
♪ It's 'cause ♪
919
01:03:02,909 --> 01:03:05,564
♪ I've kissed ♪
♪ I've kissed ♪
920
01:03:05,651 --> 01:03:09,220
♪ My lucky charm ♪
921
01:03:09,307 --> 01:03:13,659
♪ Is not a trinket that I carry ♪
922
01:03:13,746 --> 01:03:14,747
♪ My ♪
♪ My ♪
923
01:03:14,834 --> 01:03:17,271
♪ Lucky charm ♪
924
01:03:17,358 --> 01:03:21,754
♪ Is someone I intend to marry ♪
925
01:03:21,841 --> 01:03:24,975
♪ If you want to see her ♪
926
01:03:25,062 --> 01:03:31,503
♪ From now on you can see her
on my arm ♪
927
01:03:33,635 --> 01:03:35,986
♪ The lovely lady ♪
♪ The lovely lady ♪
928
01:03:36,073 --> 01:03:41,339
♪ I call my lucky charm ♪
♪ La du di ♪
929
01:04:33,391 --> 01:04:35,872
♪ My lucky charm ♪
930
01:04:35,959 --> 01:04:37,483
♪ She's not a trinket ♪
♪ Not a trinket ♪
931
01:04:37,525 --> 01:04:38,875
♪ That I carry ♪
932
01:04:38,962 --> 01:04:41,703
♪ My lucky charm ♪
933
01:04:41,790 --> 01:04:42,966
♪ Someone I ♪
♪ Someone I ♪
934
01:04:43,053 --> 01:04:44,619
♪ Intend to marry ♪
935
01:04:44,706 --> 01:04:46,360
♪ If you want to see her ♪
936
01:04:46,447 --> 01:04:49,929
♪ From now on you can see her ♪
937
01:04:50,016 --> 01:04:52,845
♪ On my arm ♪
938
01:04:52,932 --> 01:04:55,717
♪ The lovely lady ♪
♪ The lovely lady ♪
939
01:04:55,804 --> 01:04:58,677
♪ I call my lucky ♪
♪ I call my lucky ♪
940
01:04:58,764 --> 01:05:01,680
♪ Charm ♪
♪ Charm ♪
941
01:05:01,767 --> 01:05:04,117
♪ The lovely lady I call my ♪
942
01:05:04,204 --> 01:05:06,859
♪ Lucky charm ♪
943
01:05:06,946 --> 01:05:08,905
♪ The lovely lovely lady ♪
944
01:05:08,992 --> 01:05:11,559
♪ I call my ♪
945
01:05:11,646 --> 01:05:17,783
♪ Lucky charm ♪
946
01:05:18,653 --> 01:05:19,872
- Yeah!
- Great!
947
01:05:29,012 --> 01:05:31,928
'I think we can use her.'
948
01:05:32,015 --> 01:05:36,802
You know something?
You look positively beautiful.
949
01:05:36,889 --> 01:05:39,718
I look exactly
the way I looked last night.
950
01:05:39,805 --> 01:05:42,286
Well then, you must have looked
beautiful last night too.
951
01:05:42,373 --> 01:05:47,552
Hi, you two. What's it going
to be, blackjack or roulette?
952
01:05:47,639 --> 01:05:50,250
We've fixed up a private room,
so you can gamble
953
01:05:50,337 --> 01:05:52,123
all by yourselves
without anyone annoying you.
954
01:05:52,165 --> 01:05:53,906
And without anyone betting
along with us.
955
01:05:53,993 --> 01:05:56,214
What are you, philanthropists?
You gotta win for everyone?
956
01:05:56,256 --> 01:05:57,823
Come on, I'll show you.
957
01:05:57,910 --> 01:06:00,043
When we want to gamble
we'll tell you.
958
01:06:00,130 --> 01:06:01,958
It isn't compulsory, is it?
959
01:06:02,045 --> 01:06:04,656
Anytime you need me,
Ms. Corvier. I'm yours.
960
01:06:04,743 --> 01:06:06,440
Nothing like winning
a couple of bucks
961
01:06:06,527 --> 01:06:09,835
for turning a nice guy
into a crank.
962
01:06:09,922 --> 01:06:12,925
Why is he taking it for granted
that we just wanna gamble?
963
01:06:13,012 --> 01:06:15,101
Why shouldn't he?
You're a gambler, aren't you?
964
01:06:15,188 --> 01:06:17,451
- You're always gambling.
- Sure, I'm in Las Vegas.
965
01:06:17,538 --> 01:06:19,758
If I were at a pool,
I'd be swimming.
966
01:06:19,845 --> 01:06:22,587
That doesn't mean I make it
my life's work, does it?
967
01:06:22,674 --> 01:06:26,895
Well, no. The truth is, I don't
know anything about you, do I?
968
01:06:26,983 --> 01:06:28,941
Except that when we hold hands
something happens.
969
01:06:29,028 --> 01:06:31,552
That a pretty good place
to start from, isn't it?.
970
01:06:31,639 --> 01:06:34,512
If you'd like to know more,
it could be arranged.
971
01:06:34,599 --> 01:06:36,514
Alright, arrange it.
972
01:06:43,434 --> 01:06:46,132
With that name, this must have
something to do with you.
973
01:06:46,219 --> 01:06:48,569
Well, on all my bank loans
it says Rancher.
974
01:06:48,656 --> 01:06:51,137
I wondered last night
when I was thinking about you.
975
01:06:51,224 --> 01:06:53,313
How you managed
to stay so healthy looking
976
01:06:53,400 --> 01:06:55,446
spending all your time
in gambling rooms.
977
01:06:55,533 --> 01:06:59,145
I was thinking
about you last night, too.
978
01:07:02,931 --> 01:07:05,151
It's so big.
You must be very rich.
979
01:07:05,238 --> 01:07:08,763
I own a lot. But what I own
doesn't usually include money.
980
01:07:08,850 --> 01:07:11,810
Chuck, aren't you any good
at ranching?
981
01:07:11,897 --> 01:07:14,204
Well, I have a diploma
from an agricultural college.
982
01:07:14,291 --> 01:07:15,814
That says I am.
983
01:07:15,901 --> 01:07:18,164
Then why don't you make money
at it?
984
01:07:18,251 --> 01:07:19,557
I do.
985
01:07:19,644 --> 01:07:21,863
If you make it,
why don't you have it?
986
01:07:21,950 --> 01:07:25,737
I lose it. Not all of it, just
the profits I take to Las Vegas.
987
01:07:25,824 --> 01:07:28,435
You mean you gamble it away?
But why?
988
01:07:28,522 --> 01:07:29,871
I like gambling.
989
01:07:29,958 --> 01:07:31,960
You liked gambling last night
too, didn't you?
990
01:07:32,048 --> 01:07:34,572
Well, yes, but we were winning.
You're always losing.
991
01:07:34,659 --> 01:07:36,095
Well, bunny, if you like gambling
992
01:07:36,182 --> 01:07:38,271
that includes winning and losing.
993
01:07:38,358 --> 01:07:40,012
It's hard to explain.
994
01:07:40,099 --> 01:07:41,796
It must be, it doesn't make sense.
995
01:07:41,883 --> 01:07:44,103
No, that's right, it doesn't.
996
01:07:44,190 --> 01:07:46,279
You know, cards,
roulette, dice, they don't care
997
01:07:46,366 --> 01:07:48,368
whether you're a nice guy
or a louse.
998
01:07:48,455 --> 01:07:50,805
Whether you're a scientific
player with a system
999
01:07:50,892 --> 01:07:52,720
or just
a superstitious bum like me.
1000
01:07:52,807 --> 01:07:54,548
And that's what I like about it.
1001
01:07:54,635 --> 01:07:58,248
There are no rules and there are
so many rules about everything.
1002
01:07:58,335 --> 01:08:01,512
You know, if you work hard,
you'll make money.
1003
01:08:01,599 --> 01:08:03,557
If you don't work hard,
you go broke.
1004
01:08:03,644 --> 01:08:05,516
You plant alfafa, you get alfafa.
1005
01:08:05,603 --> 01:08:07,170
What's wrong with that?
1006
01:08:07,257 --> 01:08:09,476
Well, that leaves out
all the surprises, like you.
1007
01:08:09,563 --> 01:08:11,783
Now where does a rancher
type guy like me
1008
01:08:11,870 --> 01:08:13,698
meet up with a ballerina like you?
1009
01:08:13,785 --> 01:08:17,354
Now that, that's like planting
alfalfa and getting violets.
1010
01:08:41,856 --> 01:08:46,557
It's beautiful, so quiet,
so peaceful after Las Vegas.
1011
01:08:46,644 --> 01:08:49,429
No people. No people.
1012
01:08:49,516 --> 01:08:51,257
Aren't there any people
here at all?
1013
01:08:51,344 --> 01:08:54,434
It's a house rule. Nobody works
while the boss is away.
1014
01:08:54,521 --> 01:08:57,872
They wouldn't anyway, so why
should I make them feel guilty?
1015
01:09:06,316 --> 01:09:09,188
Bunny, these are my
so called helpers.
1016
01:09:09,275 --> 01:09:13,279
This is Scotty, Joe, Peep,
Whitey, Buck, Horrible, Slim.
1017
01:09:13,366 --> 01:09:14,585
And Lee, our chef.
1018
01:09:14,672 --> 01:09:16,282
- Hi.
- Fellows this is Maria Corvier.
1019
01:09:16,369 --> 01:09:19,067
- Is she the one with the hand?
- Yes, she's the one..
1020
01:09:19,155 --> 01:09:21,113
What do you guys
gotta pipeline to Vegas?
1021
01:09:24,377 --> 01:09:28,425
I'll take on anyone
at anytime on any day.
1022
01:09:30,775 --> 01:09:32,517
If you'll pardon the expression,
what's cooking?
1023
01:09:32,559 --> 01:09:34,605
Half a beef in the barbeque pit.
1024
01:09:34,692 --> 01:09:36,476
Company?
1025
01:09:36,563 --> 01:09:40,741
She played bingo at the church
last night and won 70 cents.
1026
01:09:40,828 --> 01:09:44,049
She got so carried away,
she invited the whole
1027
01:09:44,136 --> 01:09:46,573
congregation for dinner.
1028
01:09:46,660 --> 01:09:48,009
- How is she?
- Cranky.
1029
01:09:48,096 --> 01:09:49,794
- Where is she?
- In the hen house.
1030
01:09:49,881 --> 01:09:51,970
- Telling off the hens.
- Well, who is she?
1031
01:09:52,057 --> 01:09:53,754
She is Miss Hattie, my old lady.
1032
01:09:53,841 --> 01:09:55,582
A very disagreeable type.
1033
01:09:55,669 --> 01:09:57,410
You mean, you're talking
about your mother?
1034
01:09:57,497 --> 01:09:59,717
Yes, but don't say it
n such reverent tones.
1035
01:09:59,804 --> 01:10:02,372
She ain't Whistler's mother,
she's mine. You'll see.
1036
01:10:02,459 --> 01:10:05,157
- Whitey, take care of the car.
- Hope I see you again.
1037
01:10:05,244 --> 01:10:08,726
- Yes, ma'am. I hope so ma'am.
- Boys.
1038
01:10:08,813 --> 01:10:12,643
Oh, Bunny, one thing, if mother
gets fresh just talk back.
1039
01:10:12,730 --> 01:10:14,906
- You think she won't like me?
- It isn't that.
1040
01:10:14,993 --> 01:10:17,474
She just doesn't like girls.
At least she hasn't yet.
1041
01:10:17,561 --> 01:10:19,998
I suppose there have been
great many...girls, I mean.
1042
01:10:20,085 --> 01:10:22,696
- Hmm.
- What doesn't she like?
1043
01:10:22,783 --> 01:10:25,612
Well, she has no use for what
she calls modern youth.
1044
01:10:25,699 --> 01:10:28,441
- Too wild for her?
- Oh, no, too tame.
1045
01:10:28,528 --> 01:10:29,660
Oh.
1046
01:10:30,922 --> 01:10:32,793
And you call yourself a hen.
1047
01:10:32,880 --> 01:10:36,406
You can do it if you put your
mind to it. You foul foul.
1048
01:10:36,493 --> 01:10:38,930
You haven't been able to bully
Teresa into laying eggs
1049
01:10:39,017 --> 01:10:40,758
for years,
you're not gonna start now.
1050
01:10:40,845 --> 01:10:42,194
Another one?
1051
01:10:42,281 --> 01:10:43,762
Behave yourself.
This is Maria Corvier.
1052
01:10:43,804 --> 01:10:45,284
If I'm not broke, thank her.
1053
01:10:45,371 --> 01:10:47,286
I heard. The girl
with the golden mitts.
1054
01:10:47,373 --> 01:10:48,722
- Yeah.
- Hi, Mrs. Rodwell.
1055
01:10:48,809 --> 01:10:51,421
- Howdy.
- She leant that in the movies.
1056
01:10:51,508 --> 01:10:53,727
I'm glad to know you.
A dancing girl, huh?
1057
01:10:53,814 --> 01:10:56,034
He always goes for them
just like his dad.
1058
01:10:56,121 --> 01:10:58,297
Just like his paw,you mean.
Stay in character.
1059
01:10:58,384 --> 01:10:59,777
I stand corrected.
1060
01:10:59,864 --> 01:11:02,170
How often do you take
them for a walk?
1061
01:11:02,258 --> 01:11:04,216
We don't. Their feet
never touch the ground.
1062
01:11:04,303 --> 01:11:06,740
Never in their whole lives?
The poor things.
1063
01:11:06,827 --> 01:11:08,525
What a ranchers wife you'd make.
1064
01:11:08,612 --> 01:11:10,570
Come on, we'll give you
the guided tour.
1065
01:11:10,657 --> 01:11:13,834
When you've seen Teresa,
you've seen our worst.
1066
01:11:13,921 --> 01:11:18,404
Don't let her get to you, ma.
Don't give her the satisfaction.
1067
01:11:30,024 --> 01:11:32,244
What's with Daisy, Slim?
She gonna have a calf?
1068
01:11:32,331 --> 01:11:34,290
No, the vet looked her over
this morning.
1069
01:11:34,377 --> 01:11:36,074
Said she dreamed
the whole thing up.
1070
01:11:36,161 --> 01:11:38,381
Never saw such emotional cow.
1071
01:11:38,468 --> 01:11:40,165
Remember when I delivered
the last one?
1072
01:11:40,252 --> 01:11:42,559
Even after it was born
she wouldn't believe it.
1073
01:11:42,646 --> 01:11:43,995
You deli..
You mean yourself?
1074
01:11:44,082 --> 01:11:46,476
Yes, when you live
in a place like this
1075
01:11:46,563 --> 01:11:48,129
you develop some
mighty odd talents.
1076
01:11:48,216 --> 01:11:50,567
"What a ranchers wife
I'd make" is right.
1077
01:11:50,654 --> 01:11:54,658
When my cat had kittens, I fainted
1078
01:11:58,357 --> 01:12:03,754
Daisy's gonna be a maw.
Yippee!
1079
01:12:03,841 --> 01:12:08,628
Yippee, Daisy's gonna be a mom.
It's a girl. It's a girl.
1080
01:12:08,715 --> 01:12:10,108
- Who?
- Daisy.
1081
01:12:10,195 --> 01:12:11,805
- Daisy?
- Daisy?
1082
01:12:11,892 --> 01:12:13,285
Let's see.
1083
01:12:13,372 --> 01:12:15,331
What's that hole in the ground
over there?
1084
01:12:15,418 --> 01:12:17,768
Just what you said.
A hole in the ground.
1085
01:12:17,855 --> 01:12:20,248
But with that pile we'll
make in Las Vegas tonight.
1086
01:12:20,336 --> 01:12:22,076
I think I can make it bigger.
1087
01:12:22,163 --> 01:12:23,904
With maybe little oil
at the bottom.
1088
01:12:23,991 --> 01:12:27,212
Maybe we can get to 100 feet
with that money Lotzi sent you.
1089
01:12:27,299 --> 01:12:29,345
The money Lotzi sent who?
1090
01:12:29,432 --> 01:12:31,869
Didn't you get some money
from Las Vegas this morning?
1091
01:12:31,956 --> 01:12:34,350
I didn't get anything
from any place this morning.
1092
01:12:34,437 --> 01:12:37,831
Why that dirty double
dealing Hungarian dealer.
1093
01:12:37,918 --> 01:12:39,572
Bunny, did you..
Be careful.
1094
01:12:39,659 --> 01:12:42,358
What was that about the money
you were gonna make gambling?
1095
01:12:42,445 --> 01:12:44,882
You don't believe that dribble
about holding hands, do you?
1096
01:12:44,969 --> 01:12:47,798
It's true. We don't know why,
but it always works.
1097
01:12:47,885 --> 01:12:49,582
Anyone would tell
Chuck has no brains
1098
01:12:49,669 --> 01:12:51,367
but for a sensible girl like you..
1099
01:12:52,803 --> 01:12:55,719
Oh, oil!
1100
01:12:55,806 --> 01:12:58,156
Oh, I can't believe it.
1101
01:13:02,987 --> 01:13:05,946
I don't know what it is,
but it's incredible!
1102
01:13:06,033 --> 01:13:08,384
Alright go on in.
1103
01:13:12,605 --> 01:13:16,174
What a wife she'd make
for a rancher. Hmm-mm.
1104
01:13:16,261 --> 01:13:18,437
Mother, I've told you.
I've known her 24 hours.
1105
01:13:18,524 --> 01:13:20,178
That's only one day.
1106
01:13:20,265 --> 01:13:23,529
Yes, in that day, the hens have
laid a year's supply of eggs.
1107
01:13:23,616 --> 01:13:26,619
A cow with an ailment diagnosed
as indigestion has had a calf.
1108
01:13:26,706 --> 01:13:28,621
Not to mention
a well without a pump
1109
01:13:28,708 --> 01:13:30,536
that hollered
"Dig me. I've got oil!"
1110
01:13:30,623 --> 01:13:36,107
Oh, don't bicker, son.
The evidence is piling up.
1111
01:13:36,194 --> 01:13:39,589
Well, what are you gonna do
about her?
1112
01:13:39,676 --> 01:13:42,853
Do I usually do anything about
a girl I've known 24 hours?
1113
01:13:42,940 --> 01:13:46,944
- Yep.
- Well, maybe.
1114
01:13:47,031 --> 01:13:49,773
But bunny's different.
She kind of special.
1115
01:13:49,860 --> 01:13:51,601
Anyway, it's ridiculous
to talk about it.
1116
01:13:51,688 --> 01:13:54,386
She's an artist and she's got
a certain kind of future--
1117
01:13:54,473 --> 01:13:56,910
Yes, and she's got a hand
that'll do no good
1118
01:13:56,997 --> 01:13:58,869
without your hand holding it.
1119
01:13:58,956 --> 01:14:01,393
Do you think that if we really
liked each other
1120
01:14:01,480 --> 01:14:03,917
it would matter
whether we had the luck or not?
1121
01:14:04,004 --> 01:14:06,485
I don't know, Chuck.
1122
01:14:06,572 --> 01:14:08,792
I just got sort of fascinated
with the idea
1123
01:14:08,879 --> 01:14:11,838
that if you did like each other,
you'd have the luck too.
1124
01:14:11,925 --> 01:14:13,145
That's pretty mercenary, isn't it?
1125
01:14:13,187 --> 01:14:15,059
I don't know.
1126
01:14:15,146 --> 01:14:17,844
I'm taking her to Las Vegas
before I get any ideas.
1127
01:14:17,931 --> 01:14:20,151
Seems to me
you could stay for dinner.
1128
01:14:20,238 --> 01:14:23,110
What fancy ideas could you get
while you're eating?
1129
01:14:23,197 --> 01:14:25,417
Well, it'd be different
if it wasn't a barbecue.
1130
01:14:25,504 --> 01:14:27,463
But, you get out there
with the fire
1131
01:14:27,550 --> 01:14:31,902
and the guitars, moon light
and the stars and you know me.
1132
01:14:31,989 --> 01:14:35,688
No, no. I am taking her
back to Las Vegas.
1133
01:14:45,045 --> 01:14:47,918
Honey, do you think you
could possibly stay for dinner?
1134
01:14:48,005 --> 01:14:50,181
Oh, yes. I called Sari
and cancelled the rehearsals.
1135
01:14:50,268 --> 01:14:52,313
Say, that's a pretty good fit.
1136
01:14:52,400 --> 01:14:53,880
I may never take it off.
1137
01:14:53,967 --> 01:14:55,752
I thought she was built
like grandma
1138
01:14:55,839 --> 01:14:57,318
the minute I saw her.
1139
01:14:57,405 --> 01:14:59,146
- She was a big gal too.
- Mother.
1140
01:14:59,233 --> 01:15:01,714
- Hmm?
- Bunny's gonna stay for dinner.
1141
01:15:01,801 --> 01:15:05,457
Good. In that case,
I'm glad it's a barbecue.
1142
01:15:24,389 --> 01:15:26,173
- Aren't you hungry, Chuck?
- No.
1143
01:15:26,260 --> 01:15:27,914
That's funny 'cause
I'm always hungry.
1144
01:15:28,001 --> 01:15:29,960
There must be some explanation.
1145
01:15:33,050 --> 01:15:36,227
- Do you ever get fat?
- Not so far.
1146
01:15:36,314 --> 01:15:38,882
I don't think you ever will.
Grandma never did.
1147
01:15:38,969 --> 01:15:41,406
It isn't every day
that a man meets a girl
1148
01:15:41,493 --> 01:15:43,800
who reminds his own mother
of his own grandmother.
1149
01:15:43,887 --> 01:15:45,584
Hey, boss, let's set up.
1150
01:15:45,671 --> 01:15:47,717
I'll be right there.
Excuse me.
1151
01:15:51,068 --> 01:15:53,984
I hear that in your own line
you're pretty important.
1152
01:15:54,071 --> 01:15:56,508
Promising, the critics say,
that's all.
1153
01:15:56,595 --> 01:15:58,205
Ever think of givin' it up?
1154
01:15:58,292 --> 01:15:59,859
- No.
- Good for you.
1155
01:15:59,946 --> 01:16:01,905
I never could stand
the kind of women
1156
01:16:01,992 --> 01:16:04,951
that hanker to be a housewife.
1157
01:16:05,038 --> 01:16:07,432
You like my boy?
1158
01:16:07,519 --> 01:16:10,130
- Yes.
- Got any plans for him?
1159
01:16:10,217 --> 01:16:12,655
Well, I haven't wanted
to think too much about him.
1160
01:16:12,742 --> 01:16:16,180
'Why not?
What are you scared of?'
1161
01:16:16,267 --> 01:16:18,486
That we probably haven't
too much in common.
1162
01:16:18,574 --> 01:16:20,619
Oh, I don't know.
1163
01:16:20,706 --> 01:16:22,665
If you live with a man long enough
1164
01:16:22,752 --> 01:16:24,710
have a few quarrels
and a few worries
1165
01:16:24,797 --> 01:16:27,017
not to mention anything else
that might come along
1166
01:16:27,104 --> 01:16:29,802
get a sunburn with him
and have the flu with him
1167
01:16:29,889 --> 01:16:33,153
you're bound to end up
havin' somethin' in common.
1168
01:16:33,240 --> 01:16:34,590
- Ms. Hattie.
- 'Hmm.'
1169
01:16:34,677 --> 01:16:38,202
I thought you didn't like girls.
1170
01:16:38,289 --> 01:16:41,509
It's been 20 years since I've
seen a girl who eats like you.
1171
01:16:41,597 --> 01:16:43,947
I'm telling you it's a pleasure.
1172
01:16:52,042 --> 01:16:54,784
♪ Who do you think
I'm going to see ♪
1173
01:16:54,871 --> 01:16:57,613
♪ The gal with the yaller shoes ♪
1174
01:16:57,700 --> 01:16:59,702
♪ The gal with the yaller shoes ♪
1175
01:16:59,789 --> 01:17:01,965
♪ And the golden hair ♪
1176
01:17:02,052 --> 01:17:03,706
♪ Ain't nobody like her ♪
1177
01:17:03,793 --> 01:17:06,491
♪ Giddy up giddy up
Giddy up horse ♪
1178
01:17:06,578 --> 01:17:08,928
♪ You know that I wanna be ♪
1179
01:17:09,015 --> 01:17:11,104
♪ With the gal ♪
1180
01:17:11,191 --> 01:17:13,672
♪ With the yaller shoes ♪
1181
01:17:13,759 --> 01:17:15,456
♪ Ain't nobody like her ♪
1182
01:17:15,543 --> 01:17:18,198
♪ Whose got a smile
that spells romance ♪
1183
01:17:18,285 --> 01:17:21,071
♪ The gal with the yaller shoes ♪
1184
01:17:21,158 --> 01:17:23,116
♪ The gal with the yaller shoes ♪
1185
01:17:23,203 --> 01:17:25,423
♪ And the golden hair ♪
1186
01:17:25,510 --> 01:17:27,164
♪ Ain't nobody like her ♪
1187
01:17:27,251 --> 01:17:29,862
♪ Fiddle up, fiddle up
Fiddlin' man ♪
1188
01:17:29,949 --> 01:17:32,386
♪ I'm able to have this dance ♪
1189
01:17:32,473 --> 01:17:37,435
♪ With a gal
with the yaller shoes ♪
1190
01:17:37,522 --> 01:17:41,352
♪ Oh, you can take
all the others ♪
1191
01:17:41,439 --> 01:17:44,485
♪ And give them
to the seven brothers ♪
1192
01:17:44,572 --> 01:17:49,403
♪ As for me the only bride
I'll choose ♪
1193
01:17:49,490 --> 01:17:52,755
♪ Is not the gal in Calico ♪
1194
01:17:52,842 --> 01:17:57,760
♪ I just pass her by
I know ♪
1195
01:17:57,847 --> 01:18:01,067
♪ For the gal with the yaller ♪
1196
01:18:01,154 --> 01:18:04,070
♪ Ain't no gal that sweller ♪
1197
01:18:04,157 --> 01:18:08,771
♪ Than the gal
with the yaller shoes ♪
1198
01:18:08,858 --> 01:18:10,858
♪ Ain't nobody like her ♪
♪ Ain't nobody like her ♪
1199
01:18:10,903 --> 01:18:12,426
♪ Ain't nobody like her ♪
1200
01:18:12,513 --> 01:18:16,779
♪ Ain't nobody like
the gal with the yaller shoes ♪
1201
01:18:38,017 --> 01:18:40,411
♪ Ain't nobody like her ♪
1202
01:18:51,030 --> 01:18:54,425
♪ Gal ♪
1203
01:18:54,512 --> 01:18:56,732
♪ With the yaller shoes ♪
1204
01:19:16,186 --> 01:19:18,186
♪ Ain't nobody like her ♪
♪ Ain't nobody like her ♪
1205
01:19:18,231 --> 01:19:20,625
Whoo-hoo!
1206
01:19:37,207 --> 01:19:39,600
♪ Ain't nobody like her ♪
1207
01:20:04,538 --> 01:20:06,149
♪ ?? ♪
1208
01:20:06,236 --> 01:20:07,759
♪ There's no gal sweller ♪
1209
01:20:07,846 --> 01:20:09,500
♪ There's no one sweller ♪
1210
01:20:09,587 --> 01:20:12,720
♪ There's no gal sweller
than the gal with ♪
1211
01:20:14,026 --> 01:20:17,116
♪ The yaller ♪
1212
01:20:17,203 --> 01:20:23,383
♪ The gal with the yaller shoes ♪♪
1213
01:20:27,953 --> 01:20:29,085
'Yippee!'
1214
01:20:35,700 --> 01:20:38,746
You're gonna look a little odd
at The Sands in that outfit.
1215
01:20:38,834 --> 01:20:40,096
It looks just beautiful.
1216
01:20:40,183 --> 01:20:42,446
My mother will send
your clothes on to you.
1217
01:20:42,533 --> 01:20:45,884
No, I won't. If she wants 'em,
she can come and get 'em.
1218
01:20:45,971 --> 01:20:48,408
It's the nicest time
I've had in my whole life.
1219
01:20:48,495 --> 01:20:50,846
And there's plenty more
where it came from.
1220
01:20:52,673 --> 01:20:54,240
Uh..
1221
01:20:54,327 --> 01:20:56,112
What?
Well, what?
1222
01:20:56,199 --> 01:20:59,767
Never mind, if I tell you what
to do, you won't, so I won't.
1223
01:21:01,204 --> 01:21:02,901
O-oh, goodness!
1224
01:21:08,733 --> 01:21:09,908
- Bye.
- Bye.
1225
01:21:09,995 --> 01:21:11,127
- Bye.
- Bye.
1226
01:21:14,434 --> 01:21:15,609
Bye.
1227
01:21:38,589 --> 01:21:40,808
How lucky you are living here.
1228
01:21:40,896 --> 01:21:42,680
You really like it, don't you?
1229
01:21:42,767 --> 01:21:44,508
I really love it.
1230
01:21:44,595 --> 01:21:47,946
- No, ballet on the ranch.
- No, barbeque in the theater.
1231
01:21:48,033 --> 01:21:51,036
The great way to live would be
six months on the ranch
1232
01:21:51,123 --> 01:21:53,604
and six months
wherever the ballet is.
1233
01:21:53,691 --> 01:21:57,347
That would be a great way to live.
1234
01:21:57,434 --> 01:22:01,090
Maria, you're just talking or
do you know what you're saying?
1235
01:22:01,177 --> 01:22:03,179
I know what I'm saying.
1236
01:22:03,266 --> 01:22:06,399
I just don't know
where it's going.
1237
01:22:06,486 --> 01:22:07,835
I do.
1238
01:22:12,318 --> 01:22:15,365
Let's get married right away.
1239
01:22:15,452 --> 01:22:17,628
Well, that's what
you had in mind, isn't it?
1240
01:22:17,715 --> 01:22:21,545
No, I just had in mind..
1241
01:22:21,632 --> 01:22:23,590
...that I love you.
1242
01:22:23,677 --> 01:22:26,332
I thought that was enough for now.
1243
01:22:26,419 --> 01:22:29,509
Well, that's not enough for me
'cause I love you too.
1244
01:22:29,596 --> 01:22:31,294
I'm old fashioned.
1245
01:22:40,172 --> 01:22:43,480
♪ Ta-da ta-da-da da-da-dum ♪
1246
01:22:43,567 --> 01:22:48,833
♪ Ta-da-dada da-da-da da dum ♪
1247
01:22:48,920 --> 01:22:51,227
Oh, Sari, have
I got things to tell you.
1248
01:23:00,584 --> 01:23:02,499
Yes, you are right it's me.
1249
01:23:02,586 --> 01:23:04,327
But why do you look so horrified?
1250
01:23:04,414 --> 01:23:08,244
Yesterday, on the telephone
you begged me to come.
1251
01:23:08,331 --> 01:23:11,116
I'm surprised that's all, since
you told me you couldn't come.
1252
01:23:11,203 --> 01:23:13,814
Well, as a ballerina
you didn't need me.
1253
01:23:13,901 --> 01:23:16,295
But as a burlesque queen
in the gamblers' mall
1254
01:23:16,382 --> 01:23:18,428
I thought you might.
1255
01:23:18,515 --> 01:23:21,779
- Yes, I know everything.
- No.
1256
01:23:21,866 --> 01:23:23,781
No one knows everything expect me.
1257
01:23:23,868 --> 01:23:26,088
And I may or I may not tell you.
1258
01:23:26,175 --> 01:23:29,482
Ah, Maria, why you trying
to fight with me?
1259
01:23:29,569 --> 01:23:31,354
I didn't come to scold.
1260
01:23:31,441 --> 01:23:33,008
If you made a little gossip
1261
01:23:33,095 --> 01:23:34,966
it turns out
it's good for business.
1262
01:23:35,053 --> 01:23:37,838
And if you've met a nice
young man and amused yourself
1263
01:23:37,925 --> 01:23:39,927
why should it bother me?
1264
01:23:40,015 --> 01:23:42,843
That's right.
It shouldn't, should it?
1265
01:23:42,930 --> 01:23:47,326
- And it doesn't, darling.
- I'm so glad you said that.
1266
01:23:47,413 --> 01:23:50,634
It may sound silly, but I've
been so worried how to tell you.
1267
01:23:50,721 --> 01:23:53,202
How to tell me what, my big baby?
1268
01:23:53,289 --> 01:23:57,162
That I'm going to marry Chuck.
1269
01:23:57,249 --> 01:23:58,729
You are going to what?
1270
01:23:58,816 --> 01:24:02,733
- Well, then--
- No, no. Don't say it again.
1271
01:24:02,820 --> 01:24:04,822
You, you, chaperone.
1272
01:24:04,909 --> 01:24:06,780
Who said marry?
1273
01:24:06,867 --> 01:24:10,088
All I wanted was she should
fall in love a little.
1274
01:24:10,175 --> 01:24:11,959
You can't fall in love a little.
1275
01:24:12,047 --> 01:24:14,745
You either do or you don't.
I did and it's wonderful.
1276
01:24:14,832 --> 01:24:17,226
- With that cowboy?
- With that cowboy.
1277
01:24:17,313 --> 01:24:19,576
And I didn't know
cowboy was a dirty word.
1278
01:24:19,663 --> 01:24:21,404
We'll spend
six months on the ranch
1279
01:24:21,491 --> 01:24:24,450
and six months with the ballet
and we're going to be happy.
1280
01:24:24,537 --> 01:24:26,017
It's his grandmother's, I love it.
1281
01:24:26,104 --> 01:24:28,324
I know everything
you're going to say, so don't.
1282
01:24:28,411 --> 01:24:30,848
I've known him only one day,
that's all it took.
1283
01:24:30,935 --> 01:24:33,155
No, we don't seem
to have anything in common
1284
01:24:33,242 --> 01:24:35,679
What we have in common
is none of your business.
1285
01:24:35,766 --> 01:24:38,551
It doesn't make sense,
but we don't have to make sense
1286
01:24:38,638 --> 01:24:41,598
because if we can make a fortune
every time we hold hands
1287
01:24:41,685 --> 01:24:44,166
who needs to make sense.
1288
01:24:44,253 --> 01:24:46,255
You mean it's true about the luck?
1289
01:24:46,342 --> 01:24:48,561
Oh, yes, it's true,
but it doesn't matter.
1290
01:24:48,648 --> 01:24:51,347
What matters is that Chuck
and I are going to celebrate.
1291
01:24:51,434 --> 01:24:53,914
You're not going to say
a single word about it.
1292
01:24:54,001 --> 01:24:55,960
Not even a little word like
1293
01:24:56,047 --> 01:24:58,702
congratulations?
1294
01:24:58,789 --> 01:25:01,270
Do you mean it?
1295
01:25:01,357 --> 01:25:03,402
Sari, does he mean it?
1296
01:25:03,489 --> 01:25:06,710
Well, in my long
and enjoyable life
1297
01:25:06,797 --> 01:25:09,756
I know plenty managers,
but when the ballerina comes
1298
01:25:09,843 --> 01:25:13,412
and says she is going to marry
each and everyone, expect him
1299
01:25:13,499 --> 01:25:15,414
have, at very least,
a heart attack.
1300
01:25:15,501 --> 01:25:19,070
Ah, but they were art lovers,
I'm a businessman.
1301
01:25:19,157 --> 01:25:21,464
And if two people
can't lose together
1302
01:25:21,551 --> 01:25:25,990
it is obvious to any businessman
that they belong together.
1303
01:25:26,077 --> 01:25:29,385
Oh, Pierre, you do mean it.
1304
01:25:29,472 --> 01:25:32,170
Wait till you meet him.
He'll be here in a minute.
1305
01:25:32,257 --> 01:25:35,695
- I go to change.
- May I join the celebration?
1306
01:25:35,782 --> 01:25:38,002
'I'll take the check
and leave with the check.'
1307
01:25:38,089 --> 01:25:40,265
Of course, after drinking
your health in champagne
1308
01:25:40,352 --> 01:25:42,572
if they have champagne
in Las Vegas.
1309
01:25:42,659 --> 01:25:44,965
They have everything in Las Vegas.
1310
01:25:47,229 --> 01:25:49,231
Chuck, doll baby.
1311
01:25:49,318 --> 01:25:52,843
Yes, it's doll baby, and nobody
sent doll baby's mama nothin'.
1312
01:25:52,930 --> 01:25:55,150
No money,
not even an old post card.
1313
01:25:55,237 --> 01:25:57,456
Chuck, if you're killing
me here, people will talk.
1314
01:25:57,543 --> 01:25:59,719
There's only one
thing I've to say to you.
1315
01:25:59,806 --> 01:26:01,373
Take good care of that money.
1316
01:26:01,460 --> 01:26:03,375
You're not wanting
it for gambling?
1317
01:26:03,462 --> 01:26:05,769
Gamblin'?
Ew, how dull.
1318
01:26:10,077 --> 01:26:12,471
Hit me, you creep.
1319
01:26:23,134 --> 01:26:25,049
So I'm coming.
1320
01:26:27,486 --> 01:26:29,619
Did she tell you, Sari?
1321
01:26:29,706 --> 01:26:33,623
Well, what do I get?
Kiss or a freeze?
1322
01:26:33,710 --> 01:26:36,626
I knew you'll be for it.
1323
01:26:36,713 --> 01:26:38,062
Oh.
1324
01:26:38,149 --> 01:26:41,979
Chuck, this is Maria's manager,
Pierre Duval.
1325
01:26:42,066 --> 01:26:44,677
This is the cowboy, him.
1326
01:26:44,764 --> 01:26:47,898
- Thought you were in New York.
- But I'm not.
1327
01:26:47,985 --> 01:26:51,771
I know how you must feel. I know
exactly what you want to say.
1328
01:26:51,858 --> 01:26:53,991
Everybody knows exactly
what I'm going to say.
1329
01:26:54,078 --> 01:26:56,950
Don't say it for him, darling,
he's on our side.
1330
01:26:57,037 --> 01:27:00,040
Bunny, I don't know if I can
stand the way you look.
1331
01:27:00,127 --> 01:27:03,130
Now, let me get this straight,
you mean, you're not against us?
1332
01:27:03,218 --> 01:27:05,959
I'm a hard man with a dollar,
but I'm going to
1333
01:27:06,046 --> 01:27:08,440
buy you champagne tonight
and that should prove something.
1334
01:27:08,527 --> 01:27:10,355
He is a good guy, bunny.
1335
01:27:10,442 --> 01:27:13,402
One has to know him a little
better to apprec-ciate him.
1336
01:27:13,489 --> 01:27:14,968
Don't mind, Sari.
1337
01:27:15,055 --> 01:27:18,058
Once a ballerina,
always a manager hater.
1338
01:27:18,145 --> 01:27:20,887
Not me, not tonight, but isn't
it time we started celebrating.
1339
01:27:20,974 --> 01:27:23,194
I haven't stopped celebrating
since we left the ranch.
1340
01:27:23,281 --> 01:27:25,718
- Ranch gate to be exact.
- These are the magic hands.
1341
01:27:25,805 --> 01:27:28,808
I'm dying to see them in action.
Can we, on our way?
1342
01:27:28,895 --> 01:27:31,376
Not tonight. We don't want
to gamble tonight, do we?
1343
01:27:31,463 --> 01:27:34,988
Just one turn of the wheel
for a man who is on your side.
1344
01:27:35,075 --> 01:27:38,557
Let's make him a little money,
it will only take a minute.
1345
01:27:38,644 --> 01:27:40,864
And such a nice way
to start an evening
1346
01:27:40,951 --> 01:27:44,259
or end an evening
or even spend an evening.
1347
01:27:49,176 --> 01:27:50,613
Three red.
1348
01:27:53,355 --> 01:27:55,531
Hey, here they come.
Excuse us, please.
1349
01:27:55,618 --> 01:27:56,923
Thank you.
1350
01:27:58,838 --> 01:28:02,146
Hi! They're waiting for you.
1351
01:28:03,800 --> 01:28:05,323
Hello, Chuck.
1352
01:28:05,410 --> 01:28:09,545
How are you, Bill?
We are just gonna make one bet.
1353
01:28:09,632 --> 01:28:11,938
- I'm begging your pardon.
- I'm begging your pardon.
1354
01:28:20,730 --> 01:28:22,601
- Seventeen.
- Seventeen
1355
01:28:26,866 --> 01:28:29,608
- Seventeen.
- It's on the seventeen.
1356
01:28:29,695 --> 01:28:31,001
You're on.
1357
01:28:43,840 --> 01:28:46,016
- Ten black.
- Oh, no, we bet.
1358
01:28:46,103 --> 01:28:47,322
- Ten!
- Ten!
1359
01:28:50,237 --> 01:28:51,891
Here, Chuck,
here's some more money.
1360
01:28:51,978 --> 01:28:54,894
No. You see, it has to be ours.
That's what's wrong.
1361
01:28:54,981 --> 01:28:57,114
We have to bet with our own money.
1362
01:28:57,201 --> 01:28:59,159
He's wanting his money.
I'm having it.
1363
01:28:59,246 --> 01:29:01,727
- Don't giving it.
- How not? He's bigger.
1364
01:29:01,814 --> 01:29:03,512
I'll be right back.
1365
01:29:03,599 --> 01:29:06,471
Quick, with the ballerina
you'll find me Madam Hatvany.
1366
01:29:06,558 --> 01:29:09,692
- My name is.
- It's a pleasure to meet you.
1367
01:29:09,779 --> 01:29:11,302
Goodbye.
1368
01:29:11,389 --> 01:29:12,912
Hurry. Beat it.
1369
01:29:16,002 --> 01:29:19,092
Kill me, you wouldn't get more.
It's buried, the rest.
1370
01:29:29,668 --> 01:29:31,583
- Seventeen again.
- Seventeen.
1371
01:29:34,673 --> 01:29:37,067
Yes, you are on seventeen, lady.
1372
01:29:45,815 --> 01:29:47,033
Seven
1373
01:29:47,120 --> 01:29:49,601
- Oh, no.
- Oh, no.
1374
01:29:49,688 --> 01:29:52,648
What happened?
1375
01:29:52,735 --> 01:29:55,128
This is getting serious.
1376
01:30:17,455 --> 01:30:18,978
Thirty four, red.
1377
01:30:29,554 --> 01:30:32,035
What happened
to our fairy godmother?
1378
01:30:32,122 --> 01:30:35,430
She took a powder, that's all.
1379
01:30:35,517 --> 01:30:37,954
She got us together,
I guess she figured that's all
1380
01:30:38,041 --> 01:30:40,260
she was supposed to do.
1381
01:30:40,347 --> 01:30:43,873
We'll show her. We won't invite
her to our party, right?
1382
01:30:43,960 --> 01:30:45,309
- Right.
- Right.
1383
01:30:45,396 --> 01:30:47,311
I'm glad
you're taking it this way.
1384
01:30:47,398 --> 01:30:50,488
Well, why should we take it
any other way?
1385
01:30:50,575 --> 01:30:53,273
Doesn't make any difference
to us, does it, bunny?
1386
01:30:53,360 --> 01:30:54,797
No, darling.
1387
01:30:57,930 --> 01:31:00,280
Only please don't call me
bunny anymore, huh?
1388
01:31:00,367 --> 01:31:01,499
Oh.
1389
01:31:07,026 --> 01:31:09,681
Sorry, your luck ran out.
That's the way it goes.
1390
01:31:09,768 --> 01:31:11,814
You win till you lose
then you lose.
1391
01:31:11,901 --> 01:31:15,687
For that happy thought,
here we are.
1392
01:31:15,774 --> 01:31:18,255
Uh, just some wine.
The Lo'sone '47.
1393
01:31:18,342 --> 01:31:20,300
- Uh, you may clear this away.
- Yes, sir.
1394
01:31:20,387 --> 01:31:22,128
'Ladies and gentlemen'
1395
01:31:22,215 --> 01:31:25,784
'The Sands presents for your
pleasure, Frankie Laine.'
1396
01:31:45,543 --> 01:31:48,981
♪ Ahhhh ♪
1397
01:31:51,984 --> 01:31:55,422
♪ Ahhhh ♪
1398
01:32:01,124 --> 01:32:07,522
♪ The earth can quiver and quake ♪
1399
01:32:07,609 --> 01:32:13,963
♪ The heavens shiver and shake ♪
1400
01:32:14,050 --> 01:32:17,880
♪ But hell hath no fury ♪
1401
01:32:17,967 --> 01:32:20,273
♪ Not half the fury ♪
1402
01:32:20,360 --> 01:32:23,059
♪ Of a woman ♪
1403
01:32:23,146 --> 01:32:26,497
♪ Whose been scorned ♪
1404
01:32:26,584 --> 01:32:33,069
♪ The wind can scream
in the night ♪
1405
01:32:33,156 --> 01:32:39,554
♪ The rain can teem in the night ♪
1406
01:32:39,641 --> 01:32:43,383
♪ But hell hath no fury ♪
1407
01:32:43,470 --> 01:32:45,647
♪ Not half the fury ♪
1408
01:32:45,734 --> 01:32:48,432
♪ Of a woman ♪
1409
01:32:48,519 --> 01:32:51,957
♪ Whose been scorned ♪
1410
01:32:52,044 --> 01:32:55,091
♪ You'll find when she's calm ♪
1411
01:32:55,178 --> 01:32:58,355
♪ She's a sly sister ♪
1412
01:32:58,442 --> 01:33:00,879
♪ Her calm is the calm ♪
1413
01:33:00,966 --> 01:33:06,189
♪ Before the storm mister ♪
1414
01:33:06,276 --> 01:33:09,758
♪ That calm has the feel ♪
1415
01:33:09,845 --> 01:33:12,978
♪ Of a real twister ♪
1416
01:33:13,065 --> 01:33:16,025
♪ The only solution ♪
1417
01:33:16,112 --> 01:33:19,376
♪ Is in retribution ♪
1418
01:33:19,463 --> 01:33:25,643
♪ That flash
of lightning you fear ♪
1419
01:33:25,730 --> 01:33:31,954
♪ Will soon be frightening
to hear ♪
1420
01:33:32,041 --> 01:33:38,743
♪ So don't say
you haven't been warned ♪
1421
01:33:38,830 --> 01:33:41,528
♪ Hell hath no fury ♪
1422
01:33:41,616 --> 01:33:44,706
♪ Not a fraction of the fury ♪
1423
01:33:44,793 --> 01:33:47,622
♪ Of a woman ♪
1424
01:33:47,709 --> 01:33:49,841
♪ Whose been ♪
1425
01:33:49,928 --> 01:33:56,805
♪ Sco-o-orned ♪♪
1426
01:34:09,905 --> 01:34:11,254
Thank you.
1427
01:34:11,341 --> 01:34:12,777
Ladies and gentlemen,
the management
1428
01:34:12,864 --> 01:34:14,866
of The Sands Hotel,
whose policy is
1429
01:34:14,953 --> 01:34:16,563
"Drag him in, never mind how"
1430
01:34:18,348 --> 01:34:20,829
has asked me to throw
a little bait your way
1431
01:34:20,916 --> 01:34:23,353
in the shape, and I say
the very gorgeous shape
1432
01:34:23,440 --> 01:34:25,355
of the star of our next show.
1433
01:34:25,442 --> 01:34:28,793
The very beautiful ballerina,
Maria Corvier!
1434
01:34:28,880 --> 01:34:30,534
'Miss Corvier.'
1435
01:34:34,886 --> 01:34:36,496
Watch her face.
1436
01:34:36,583 --> 01:34:39,848
Never saw a ballerina yet
who didn't live on applause.
1437
01:34:59,563 --> 01:35:02,914
Well, I've a few dull business
things to discuss, but..
1438
01:35:03,001 --> 01:35:05,438
...I'd be very understanding
if you'd like to be alone.
1439
01:35:05,525 --> 01:35:07,876
Oh, it's been a long day.
1440
01:35:07,963 --> 01:35:09,878
I imagine you're
a little tired, aren't you?
1441
01:35:09,965 --> 01:35:11,183
A little.
1442
01:35:11,270 --> 01:35:14,404
- You look tired too.
- Yes.
1443
01:35:14,491 --> 01:35:16,580
- Goodnight, dear.
- Goodnight, darling.
1444
01:35:16,667 --> 01:35:18,756
- See you in the morning?
- Mm-hmm.
1445
01:35:32,335 --> 01:35:34,685
Let's not talk about
business or anything tonight.
1446
01:35:34,772 --> 01:35:37,383
- I'm tired.
- Of course, you are, my dear.
1447
01:35:37,470 --> 01:35:39,995
You've been on a big,
gay merry-go-round.
1448
01:35:40,082 --> 01:35:43,215
You have to expect that it'll
let down when the music stops.
1449
01:35:43,302 --> 01:35:46,523
And it always does
on merry-go-rounds.
1450
01:35:46,610 --> 01:35:48,699
- Goodnight.
- Goodnight.
1451
01:35:52,921 --> 01:35:55,706
Pierre, what happened?
1452
01:35:56,446 --> 01:35:58,056
They lost.
1453
01:35:58,143 --> 01:36:00,798
Your money, I know, I was peeking.
1454
01:36:00,885 --> 01:36:02,974
But after what happened?
1455
01:36:03,061 --> 01:36:04,410
They lost.
1456
01:36:04,497 --> 01:36:08,458
But they had
no more money to lose.
1457
01:36:08,545 --> 01:36:10,895
Whatever they had, they lost.
1458
01:36:22,907 --> 01:36:25,780
What's giving him that
tired expression on the face?
1459
01:36:26,998 --> 01:36:29,131
Oh, that's love, Lotzi.
1460
01:36:29,218 --> 01:36:32,787
Love turned a little sour.
1461
01:36:32,874 --> 01:36:35,441
You know, I think
I'll start warming up.
1462
01:36:35,528 --> 01:36:40,229
I have a hunch I'll be off
the bench any minute. Hit me.
1463
01:36:40,316 --> 01:36:42,884
That's fitting in
exactly with my plans.
1464
01:36:42,971 --> 01:36:45,887
Go home, wash out
your mouth with soap.
1465
01:36:45,974 --> 01:36:47,279
To an individual
1466
01:36:47,366 --> 01:36:49,760
what is looking happy
when another individual
1467
01:36:49,847 --> 01:36:51,544
is looking unhappy
1468
01:36:51,631 --> 01:36:53,895
I am not dealing.
1469
01:37:00,989 --> 01:37:03,339
Boy, did you taunt her.
1470
01:37:03,426 --> 01:37:06,646
Nice girl.
But no heart.
1471
01:37:06,733 --> 01:37:08,561
In my opinion no woman has heart
1472
01:37:08,648 --> 01:37:11,738
until she's reaching say..
1473
01:37:11,826 --> 01:37:13,262
...forty five?
1474
01:37:13,349 --> 01:37:16,787
Say, fif..
Forty nine.
1475
01:37:16,874 --> 01:37:19,921
Give a little, take a little.
1476
01:37:20,008 --> 01:37:23,228
I'm bringing back the money,
but I give you only his half.
1477
01:37:23,315 --> 01:37:25,840
The way things are with them
Dues I'll give myself.
1478
01:37:25,927 --> 01:37:28,320
- The way things are with them?
- Terrible.
1479
01:37:28,407 --> 01:37:31,367
- Soon to be worse terrible.
- Oh.
1480
01:37:31,454 --> 01:37:36,067
Um, you're enjoying
maybe a little blackjack?
1481
01:37:36,154 --> 01:37:40,289
To play cards with a man,
to me, it's a waste.
1482
01:37:40,376 --> 01:37:43,205
If you are suggesting, for example
1483
01:37:43,292 --> 01:37:45,860
little walk by the pool.
1484
01:37:54,477 --> 01:37:57,045
Madam Hatvany.
1485
01:37:57,132 --> 01:37:59,134
Be my guest.
1486
01:38:01,484 --> 01:38:04,226
- Buy you a drink?
- No, thanks. I have one.
1487
01:38:04,313 --> 01:38:05,836
Besides I cost you enough tonight.
1488
01:38:05,923 --> 01:38:08,708
Ah, forget it.
I'm just sorry for your sake.
1489
01:38:08,795 --> 01:38:11,363
Uh, scotch and water, please.
1490
01:38:11,450 --> 01:38:14,236
- How's Maria?
- A little depressed, like you.
1491
01:38:14,323 --> 01:38:17,065
To be sure you can't lose
and to find you can.
1492
01:38:17,152 --> 01:38:19,806
It's enough to depress anybody.
1493
01:38:19,894 --> 01:38:22,592
It wasn't the money,
it was the magic.
1494
01:38:22,679 --> 01:38:25,856
It really was like
a fairytale, you know.
1495
01:38:25,943 --> 01:38:27,945
We were under a spell
and nothing mattered
1496
01:38:28,032 --> 01:38:29,599
that really mattered.
1497
01:38:29,686 --> 01:38:32,123
And the wheel turned to
the wrong number and poof
1498
01:38:32,210 --> 01:38:33,690
the spell was broken.
1499
01:38:33,777 --> 01:38:36,823
Back to the cold, cold world
where everything matters.
1500
01:38:36,911 --> 01:38:39,391
It just takes a little
getting used to, that's all.
1501
01:38:39,478 --> 01:38:41,393
It doesn't change anything.
1502
01:38:41,480 --> 01:38:43,004
We weren't so
completely moonstruck
1503
01:38:43,091 --> 01:38:45,093
that we didn't make
a few sensible plans.
1504
01:38:45,180 --> 01:38:48,618
I know. Six months here,
six months there.
1505
01:38:48,705 --> 01:38:52,361
Pierre, you've known Maria
a long time, haven't you?
1506
01:38:52,448 --> 01:38:56,104
Then you have probably given
quite a bit of thought to us.
1507
01:38:56,191 --> 01:38:59,063
Now, tell me,
do you think it'll work?
1508
01:39:01,283 --> 01:39:04,416
No. No, I don't think it'll work.
1509
01:39:04,503 --> 01:39:06,679
Neither do you or you
wouldn't have asked me.
1510
01:39:06,766 --> 01:39:08,551
No, that's not true.
1511
01:39:08,638 --> 01:39:11,597
I just want to make sure that
Maria's happy on the ranch.
1512
01:39:11,684 --> 01:39:16,298
Running barefoot, milking cows,
picking eggs? She might be.
1513
01:39:16,385 --> 01:39:19,083
But that still leaves the other
six months when she's working.
1514
01:39:19,170 --> 01:39:21,781
Will you be happy doing what?
1515
01:39:21,868 --> 01:39:23,653
Well, I haven't given
that much thought.
1516
01:39:23,740 --> 01:39:25,742
You've given it
lots of thought, Chuck.
1517
01:39:25,829 --> 01:39:28,049
You just haven't
come up with any answer.
1518
01:39:28,136 --> 01:39:29,833
Will you mind if I keep trying?
1519
01:39:29,920 --> 01:39:33,402
Oh, not at all. Try all you want
and good luck to you.
1520
01:39:33,489 --> 01:39:35,317
But, uh, do me a favor, Chuck.
1521
01:39:35,404 --> 01:39:38,363
Could you please keep away
from Maria tomorrow?
1522
01:39:38,450 --> 01:39:42,063
She has to work and she won't
be able to with you around.
1523
01:39:42,150 --> 01:39:44,369
They're nervous creatures,
ballerinas.
1524
01:39:44,456 --> 01:39:47,198
You might as well get used to it.
1525
01:39:47,285 --> 01:39:49,766
I imagine you'll take
a little getting used to too.
1526
01:39:49,853 --> 01:39:52,551
Oh. I won't give you any trouble.
1527
01:39:52,638 --> 01:39:57,165
I'm a realist. Whatever Maria
decides, I'll be for it.
1528
01:39:57,252 --> 01:39:59,471
Well, that makes my evening.
1529
01:39:59,558 --> 01:40:01,473
- Goodnight.
- Goodnight.
1530
01:40:15,661 --> 01:40:17,098
Maria.
1531
01:40:18,664 --> 01:40:20,492
- Good morning, darling.
- Good morning.
1532
01:40:20,579 --> 01:40:22,059
You're going to watch
the rehearsal?
1533
01:40:22,146 --> 01:40:24,322
Oh, no, I-I knew
you'd be busy today
1534
01:40:24,409 --> 01:40:26,890
so I thought I'd
go on out to the ranch.
1535
01:40:26,977 --> 01:40:28,587
There's nothing wrong, is there?
1536
01:40:28,674 --> 01:40:30,415
At the ranch?
Oh, no, no.
1537
01:40:30,502 --> 01:40:33,766
It's just that there's a few
things I gotta look after.
1538
01:40:33,853 --> 01:40:35,290
I'll miss you.
1539
01:40:35,377 --> 01:40:37,770
I'll miss you too.
1540
01:40:39,816 --> 01:40:41,470
Chuck.
1541
01:40:43,820 --> 01:40:45,778
It isn't going work, is it?
1542
01:40:52,394 --> 01:40:54,396
No, darling.
It isn't gonna work.
1543
01:40:59,879 --> 01:41:02,056
But it was wonderful.
And I'll never forget it.
1544
01:41:03,840 --> 01:41:06,190
I'll never forget you.
1545
01:41:06,277 --> 01:41:07,887
Goodbye, darling.
1546
01:41:28,517 --> 01:41:30,823
No reservation, Bob.
I didn't know I was coming.
1547
01:41:30,910 --> 01:41:32,783
'Good evening,
ladies and gentlemen.'
1548
01:41:32,825 --> 01:41:35,350
'The Sands proudly presents
Maria Corvier'
1549
01:41:35,437 --> 01:41:37,178
'in "Frankie And Johnny".'
1550
01:41:37,265 --> 01:41:41,530
'Narrated by the voice
of Sammy Davis Jr.'
1551
01:41:47,536 --> 01:41:53,150
♪ Frankie and Johnny were lovers ♪
1552
01:41:53,237 --> 01:41:58,677
♪ Man how those two cats
could love ♪
1553
01:41:58,764 --> 01:42:04,118
♪ They promised
to dig one another ♪
1554
01:42:04,205 --> 01:42:08,513
♪ Long as stars remain above ♪
1555
01:42:08,600 --> 01:42:12,517
♪ He was her mate ♪
1556
01:42:12,604 --> 01:42:18,610
♪ But he wouldn't fly straight ♪
1557
01:42:18,697 --> 01:42:23,398
♪ He was a cat that was lazy ♪
1558
01:42:23,485 --> 01:42:26,444
♪ Thinking of work
made him frown ♪
1559
01:42:26,531 --> 01:42:30,796
♪ Man she had bank
that was crazy ♪
1560
01:42:30,883 --> 01:42:33,973
♪ And his loans
were not turned down ♪
1561
01:42:34,060 --> 01:42:37,673
♪ She was his fool ♪
1562
01:42:37,760 --> 01:42:40,632
♪ Daddy-o he played it real cool ♪
1563
01:42:55,386 --> 01:42:57,040
'What a drag.'
1564
01:43:09,922 --> 01:43:13,622
♪ They sashayed
down to the ballroom ♪
1565
01:43:13,709 --> 01:43:18,061
♪ A place where
you go chaperoned ♪
1566
01:43:18,148 --> 01:43:21,760
♪ Strictly a come
as you are room ♪
1567
01:43:21,847 --> 01:43:25,068
♪ And the clientele were stoned ♪
1568
01:43:25,155 --> 01:43:29,203
♪ Everyone was juiced ♪
1569
01:43:29,290 --> 01:43:31,509
♪ As you may have deduced ♪
1570
01:43:51,529 --> 01:43:55,141
♪ The evening was
sultry and torrid ♪
1571
01:43:55,229 --> 01:43:59,624
♪ And Frankie
was limp from the heat ♪
1572
01:43:59,711 --> 01:44:03,367
♪ She planted a kiss
on his forehead ♪
1573
01:44:03,454 --> 01:44:06,501
♪ Then she beat out
a quick retreat ♪
1574
01:44:06,588 --> 01:44:10,766
♪ For as you might suppose ♪
1575
01:44:10,853 --> 01:44:13,421
♪ She had to powder her nose ♪
1576
01:44:16,250 --> 01:44:20,123
♪ Now enter a doll
doll named Anellie ♪
1577
01:44:20,210 --> 01:44:24,475
♪ A weirdie
the hipsters would boast ♪
1578
01:44:24,562 --> 01:44:28,697
♪ Man poets
like Byron or Shelley ♪
1579
01:44:28,784 --> 01:44:31,830
♪ Would have dubbed
this chick the most ♪
1580
01:44:31,917 --> 01:44:35,704
♪ Jack this gal come on ♪
1581
01:44:35,791 --> 01:44:39,055
♪ Sort of like a female Don Juan ♪
1582
01:45:06,474 --> 01:45:08,432
'Uh-oh.'
1583
01:45:43,075 --> 01:45:45,077
'Girls, girl..'
1584
01:45:45,164 --> 01:45:46,340
'Ladies.'
1585
01:45:51,693 --> 01:45:54,130
♪ You never saw such a tangle ♪
1586
01:45:54,217 --> 01:45:57,612
♪ That Frankie
sure fought for her gent ♪
1587
01:45:57,699 --> 01:46:01,093
♪ She threw punches
from every angle ♪
1588
01:46:01,180 --> 01:46:04,009
♪ Man it looked
like the main event ♪
1589
01:46:04,096 --> 01:46:05,620
♪ Someone rang a bell ♪
1590
01:46:07,230 --> 01:46:10,102
♪ But daddy-o
they couldn't save Nell ♪
1591
01:46:13,889 --> 01:46:15,847
♪ Frankie had
whipped out a pistol ♪
1592
01:46:17,371 --> 01:46:19,285
♪ And everyone made for the door ♪
1593
01:46:20,809 --> 01:46:23,725
♪ She started
bustin' the crystal ♪
1594
01:46:23,812 --> 01:46:30,253
♪ Jack she made that cannon roar ♪
1595
01:46:42,526 --> 01:46:43,658
'Missed.'
1596
01:47:04,853 --> 01:47:08,117
♪ And when she fired
that last shot ♪
1597
01:47:16,734 --> 01:47:18,388
♪ Did Johnny hear ♪
1598
01:47:19,781 --> 01:47:21,435
♪ He did not ♪
1599
01:47:24,742 --> 01:47:27,963
♪ She was such a lady ♪
1600
01:47:28,050 --> 01:47:31,575
♪ Man how that Frankie
did suffer ♪
1601
01:47:31,662 --> 01:47:36,798
♪ Her tears were
falling like rain ♪
1602
01:47:36,885 --> 01:47:40,758
♪ The sheriff who
came in to cuff her ♪
1603
01:47:40,845 --> 01:47:44,022
♪ Used the cuffs
with the platinum chain ♪
1604
01:47:44,109 --> 01:47:47,896
♪ And nobody knew ♪
1605
01:47:47,983 --> 01:47:50,551
♪ Just who was takin' in who ♪
1606
01:47:53,162 --> 01:47:57,035
♪ Now everyone bows
when they pass her ♪
1607
01:47:57,122 --> 01:48:01,039
♪ And Frankie's
the toast of the town ♪
1608
01:48:01,126 --> 01:48:05,348
♪ Man the moral
is really a gasser ♪
1609
01:48:05,435 --> 01:48:08,482
♪ If he cheats
simply shoot him down ♪
1610
01:48:08,569 --> 01:48:12,573
♪ He was her mate ♪
1611
01:48:12,660 --> 01:48:15,489
♪ But he wouldn't fly straight ♪
1612
01:48:20,581 --> 01:48:24,367
♪ Here's a thought
for you to contemplate ♪
1613
01:48:24,454 --> 01:48:30,329
♪ If you wanna love
you gotta fly straight ♪♪
1614
01:48:34,420 --> 01:48:35,770
'Any questions?'
1615
01:48:56,486 --> 01:48:59,184
But she's going to dance again.
1616
01:48:59,271 --> 01:49:01,186
And she'll be wonderful again.
1617
01:49:05,321 --> 01:49:08,542
Listen to that.
1618
01:49:08,629 --> 01:49:10,544
That's what you're going
to have every night.
1619
01:49:10,631 --> 01:49:12,676
Not just every now and then.
1620
01:49:16,767 --> 01:49:18,682
Well, so long, Lotzi,
see you next year.
1621
01:49:18,769 --> 01:49:21,990
You're going?
It's finished?
1622
01:49:22,077 --> 01:49:25,341
Love comes along every day
so you can sayphooey to it?
1623
01:49:25,428 --> 01:49:26,951
I'm not saying phooey to anything.
1624
01:49:27,038 --> 01:49:29,127
I'm just trying
to be sensible. That's all.
1625
01:49:29,214 --> 01:49:32,609
Take your money and goodbye.
I'm washing my hands.
1626
01:49:32,696 --> 01:49:35,699
You're the one that's always
trying to get me to be sensible.
1627
01:49:35,786 --> 01:49:39,007
I'm not liking you to be
sensible. Do me something.
1628
01:49:40,443 --> 01:49:42,358
Haven't any luck?
1629
01:49:44,229 --> 01:49:47,406
You'd have to be very greedy
to want any more luck than this.
1630
01:49:47,493 --> 01:49:54,239
♪ If you can dream ♪
1631
01:49:54,326 --> 01:49:59,201
♪ The world's
a better place by far ♪
1632
01:50:00,463 --> 01:50:01,899
I wonder what happened.
1633
01:50:01,986 --> 01:50:04,728
I must've said something wrong.
1634
01:50:04,815 --> 01:50:07,383
Every day of your
darling little life
1635
01:50:07,470 --> 01:50:10,778
you should say such
darling wrong things.
1636
01:50:15,478 --> 01:50:17,393
'I'm almost ready.'
1637
01:50:20,962 --> 01:50:22,224
Excuse me.
1638
01:50:22,311 --> 01:50:24,052
You're supposed
to be at the ranch.
1639
01:50:24,139 --> 01:50:25,488
Well, I'm not.
1640
01:50:25,575 --> 01:50:28,317
♪ Close your eyes ♪
1641
01:50:28,404 --> 01:50:30,275
♪ Be surprised ♪
1642
01:50:30,362 --> 01:50:33,017
♪ It's yours my friend ♪
1643
01:50:33,104 --> 01:50:34,758
You watch where you're going.
1644
01:50:34,845 --> 01:50:36,717
I did, cherPierre.
1645
01:50:40,982 --> 01:50:42,940
CherPierre.
1646
01:50:44,725 --> 01:50:46,422
What's going on in there?
1647
01:50:46,509 --> 01:50:48,076
What a stupid question.
1648
01:50:48,163 --> 01:50:50,078
- Oh.
- I wouldn't do it.
1649
01:50:53,168 --> 01:50:55,649
- Six months here.
- And six months there.
1650
01:50:55,736 --> 01:50:57,999
- And no more gambling.
- No. No more gambling.
1651
01:50:59,827 --> 01:51:04,135
Don't you understand?
Lucky at love, unlucky at cards.
1652
01:51:04,222 --> 01:51:06,311
Or versa visa.
1653
01:51:07,095 --> 01:51:10,011
Versa visa.
1654
01:51:10,098 --> 01:51:16,670
♪ If you can dream ♪
1655
01:51:16,757 --> 01:51:22,371
♪ And just believe the things ♪
1656
01:51:22,458 --> 01:51:29,334
♪ You dream ♪♪
1657
01:51:34,818 --> 01:51:37,865
♪ Who do you think
I'm gonna see ♪
1658
01:51:37,952 --> 01:51:40,955
♪ The gal with the yaller shoes ♪
1659
01:51:41,042 --> 01:51:45,611
♪ The gal with the yaller shoes
And the golden hair ♪
1660
01:51:45,699 --> 01:51:47,222
♪ Ain't nobody like her ♪
1661
01:51:47,309 --> 01:51:50,399
♪ Giddy up giddy up
Giddy up horse ♪
1662
01:51:50,486 --> 01:51:53,097
♪ You know that I wanna be ♪
1663
01:51:53,184 --> 01:51:55,317
♪ With the gal ♪
1664
01:51:55,404 --> 01:51:58,363
♪ With the yaller shoes ♪
♪ Ain't nobody like her ♪
1665
01:51:58,450 --> 01:52:00,757
♪ Ain't nobody like the gal ♪
1666
01:52:00,844 --> 01:52:07,721
♪ With the yaller shoes ♪♪
120003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.