All language subtitles for Meet.Me.In.Las.Vegas.1956.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,362 --> 00:00:18,105 ♪ Yippee yai yippee yay ♪ 2 00:00:18,192 --> 00:00:21,238 ♪ Everyone's heading for Nevada today ♪ 3 00:00:21,325 --> 00:00:24,459 ♪ So here's an invitation from the four aces ♪ 4 00:00:24,546 --> 00:00:27,940 ♪ Inviting you to come unto the wide open spaces ♪ 5 00:00:30,595 --> 00:00:34,208 ♪ If you wanna have fun in the sun out west ♪ 6 00:00:34,295 --> 00:00:37,428 ♪ Here's what we suggest ♪ 7 00:00:37,515 --> 00:00:41,693 ♪ Meet me in Las Vegas ♪ 8 00:00:43,565 --> 00:00:46,046 ♪ Just take a tip and pack a grip ♪ 9 00:00:46,133 --> 00:00:48,657 ♪ And make the trip today ♪ 10 00:00:48,744 --> 00:00:52,008 ♪ Meet me where the people play ♪ 11 00:00:52,095 --> 00:00:53,705 ♪ Play in the sun ♪ 12 00:00:53,792 --> 00:00:56,143 ♪ Meet me in Las Vegas ♪ 13 00:00:56,230 --> 00:00:58,797 ♪ The price is right and day or night ♪ 14 00:00:58,884 --> 00:01:01,061 ♪ It's quite a sight to see ♪ 15 00:01:06,544 --> 00:01:12,985 ♪ We'd rather be there than anywhere we know ♪ 16 00:01:13,073 --> 00:01:19,340 ♪ There where brighter stars even than mars ♪ 17 00:01:19,427 --> 00:01:21,994 ♪ Meet me in Las Vegas ♪ 18 00:01:22,082 --> 00:01:24,519 ♪ It's not too far Come as you are ♪ 19 00:01:24,606 --> 00:01:27,826 ♪ You're welcome any way ♪ 20 00:01:27,913 --> 00:01:31,047 ♪ By car or plane ♪ 21 00:01:31,134 --> 00:01:34,529 ♪ By bus or train they're meeting in Las Vegas ♪ 22 00:01:34,616 --> 00:01:37,706 ♪ It's in Nevada ♪ 23 00:01:37,793 --> 00:01:38,881 ♪ Nevada ♪ 24 00:01:38,968 --> 00:01:45,583 ♪ USA ♪♪ 25 00:01:47,063 --> 00:01:52,286 ♪ If you can dream ♪ 26 00:01:52,373 --> 00:01:57,987 ♪ The world's a better place by far ♪ 27 00:01:58,074 --> 00:02:03,166 ♪ If you can dream ♪ 28 00:02:03,253 --> 00:02:08,954 ♪ You're anyone you dream you are ♪ 29 00:02:10,652 --> 00:02:15,744 ♪ Castles and kings are everyday things ♪ 30 00:02:15,831 --> 00:02:19,487 ♪ There's no extreme ♪ 31 00:02:19,574 --> 00:02:25,014 ♪ If you can dream ♪ 32 00:02:25,101 --> 00:02:28,887 ♪ And just believe the things ♪ 33 00:02:28,974 --> 00:02:34,545 ♪ You dream ♪♪ 34 00:02:54,739 --> 00:02:58,047 ♪ By car or plane ♪ 35 00:02:58,134 --> 00:03:01,355 ♪ By bus or train We're meeting in Las Vegas ♪ 36 00:03:01,442 --> 00:03:02,660 ♪ It's in Nevada ♪ 37 00:03:02,747 --> 00:03:05,663 ♪ Nevada, USA ♪ 38 00:03:05,750 --> 00:03:08,927 ♪ Nevada, USA ♪ 39 00:03:09,014 --> 00:03:13,889 ♪ Nevada, USA ♪♪ 40 00:03:19,547 --> 00:03:21,267 - Here's Chuck Rodwell. - Chuck, how are ya? 41 00:03:21,331 --> 00:03:22,680 Hi, Chuck. How are ya? 42 00:03:22,767 --> 00:03:24,204 - Hi, Emma. - Hey, man. 43 00:03:24,291 --> 00:03:26,249 - Nice seeing you again. - Good to see you. 44 00:03:26,336 --> 00:03:27,642 - How you been, boy? - Fine. 45 00:03:27,729 --> 00:03:29,383 You take the big one. 46 00:03:29,470 --> 00:03:32,342 Hey, Chuck, ain't Emma kinda old for that long walk home? 47 00:03:32,429 --> 00:03:33,865 This time she doesn't walk back 48 00:03:33,952 --> 00:03:35,650 but rides back in style like a lady. 49 00:03:35,737 --> 00:03:37,478 - Wanna bet? - I'll bet you and you. 50 00:03:37,565 --> 00:03:39,741 - You got yourself a bet. - I'll take you out. 51 00:03:39,828 --> 00:03:41,699 I'll take a piece of that. 52 00:03:41,786 --> 00:03:44,224 - Jake, how are you? - Hi, Chuck. Good luck to you. 53 00:03:44,311 --> 00:03:46,661 Thanks very much. I'll see you around, right. 54 00:04:00,675 --> 00:04:03,417 - Don't catch a cold, honey. - Oh, Chuck. 55 00:04:03,504 --> 00:04:05,984 - Chuck! - Jay! How are you, honey? 56 00:04:06,071 --> 00:04:07,464 - Oh, you're back. - Ha ha. 57 00:04:07,551 --> 00:04:10,424 Hi, Chuck. Back for your yearly shellacking? 58 00:04:10,511 --> 00:04:12,904 Not me, haven't you heard, this year I'm gonna win. 59 00:04:18,693 --> 00:04:20,216 - Hi, Ned. - Chuck! 60 00:04:20,303 --> 00:04:21,652 'Hit me.' 61 00:04:21,739 --> 00:04:23,872 Lady Darlene, when you already got the 19 62 00:04:23,959 --> 00:04:25,917 you don't say, "Hit me." 63 00:04:26,004 --> 00:04:29,399 Well, the cards are face-down. How do you know I've got 19? 64 00:04:29,486 --> 00:04:31,706 How I know I don't know, but I know. 65 00:04:31,793 --> 00:04:33,708 Take my advice, don't take. 66 00:04:33,795 --> 00:04:35,666 Hit me. 67 00:04:37,842 --> 00:04:38,842 Hm! 68 00:04:38,887 --> 00:04:40,236 Hmph! 69 00:04:40,323 --> 00:04:42,020 It's not the losing that bothers them 70 00:04:42,107 --> 00:04:43,544 it's the pity they can't stand. 71 00:04:43,631 --> 00:04:45,589 Chuck, you're back. 72 00:04:45,676 --> 00:04:48,200 Answer me quick a question. How is the mama? 73 00:04:48,288 --> 00:04:50,420 The mama, she's got an Italian boy haircut. 74 00:04:50,507 --> 00:04:52,944 But she's not an Italian and she's not a boy. 75 00:04:53,031 --> 00:04:54,381 How does she look? 76 00:04:54,468 --> 00:04:56,687 Honor thy mother and thy father. I'm not talking. 77 00:04:56,774 --> 00:04:58,950 - It's a pleasure to see you. - Warm me up. 78 00:04:59,037 --> 00:05:01,518 Can't you ever come in and not losing your shirt? 79 00:05:01,605 --> 00:05:03,520 - Go, lull a little baby pool. - Deal. 80 00:05:03,607 --> 00:05:05,130 - No. - Deal. 81 00:05:05,217 --> 00:05:08,133 No, you have to get killed. Go find a stranger. 82 00:05:08,220 --> 00:05:09,918 Should I report you to the manager? 83 00:05:10,005 --> 00:05:11,746 - 'Why not? Here I am.' - Hiya, Tom. 84 00:05:11,833 --> 00:05:13,400 Having trouble with the help, Chuck? 85 00:05:13,487 --> 00:05:15,184 No, he's just saving me from myself. 86 00:05:15,271 --> 00:05:16,968 In your case, I don't blame him. 87 00:05:17,055 --> 00:05:20,058 But every time the house stands to make a dime on anyone 88 00:05:20,145 --> 00:05:22,060 Uncle Lonely Heart starts suffering. 89 00:05:22,147 --> 00:05:24,236 'Mr. Culdane.' 90 00:05:24,324 --> 00:05:26,804 We have a reservation, but the people in our room 91 00:05:26,891 --> 00:05:29,329 haven't moved out yet and there are no other vacancies. 92 00:05:29,416 --> 00:05:30,591 - We just got married. - Shh. 93 00:05:30,678 --> 00:05:32,288 Well, it won't be long. 94 00:05:32,375 --> 00:05:34,551 Go have drink on the house while you're waiting. 95 00:05:34,638 --> 00:05:36,858 We only got two days. Here's all this time-- 96 00:05:36,945 --> 00:05:39,643 Shh. You don't have to tell everybody everything. 97 00:05:41,645 --> 00:05:45,214 Alright, Mr. Culdane, am I fired? Yes or not? 98 00:05:45,301 --> 00:05:48,478 Not. Only stop helping the customers, will you? 99 00:05:48,565 --> 00:05:50,611 It antagonizes them. 100 00:05:50,698 --> 00:05:52,917 - Well, good luck. - Thanks, Tom. 101 00:05:55,006 --> 00:05:58,140 Say, honey, hold my hand a little will you, just for luck? 102 00:05:58,227 --> 00:06:02,144 Mr. Culdane, now may I talk to you about my little girl? 103 00:06:02,231 --> 00:06:04,451 - When you hear her-- - Another time, please, Guz. 104 00:06:04,538 --> 00:06:06,757 I was due in the court room an hour ago. 105 00:08:22,240 --> 00:08:23,807 You dance like that opening night 106 00:08:23,894 --> 00:08:25,809 and I guarantee you will kill the people. 107 00:08:25,896 --> 00:08:27,202 Thank you. 108 00:08:27,289 --> 00:08:29,726 Mr. Culdane, may I talk to you for a moment? 109 00:08:29,813 --> 00:08:32,947 Oho, an hour, all day. 110 00:08:33,034 --> 00:08:34,644 I don't want to be difficult 111 00:08:34,731 --> 00:08:36,646 but must the waiters work during the rehearsal? 112 00:08:36,733 --> 00:08:39,519 It's a little distracting. 113 00:08:39,606 --> 00:08:43,131 Boys! Knock it off till the rehearsal is over. 114 00:08:44,741 --> 00:08:46,700 There now, you see how easy that was? 115 00:08:46,787 --> 00:08:48,789 - Thank you. - I should've thought of it. 116 00:08:48,876 --> 00:08:51,835 Some artists like to get used to the noise they run into 117 00:08:51,922 --> 00:08:53,402 during the actual performances. 118 00:08:53,489 --> 00:08:56,187 Noise? What noise, Mr. Culdane? 119 00:08:56,274 --> 00:08:59,277 Just the usual noise of people having dinner. 120 00:08:59,364 --> 00:09:01,932 While I'm dancing, people will be eating? 121 00:09:02,019 --> 00:09:04,935 After all, how much noise do people make eating? 122 00:09:05,022 --> 00:09:08,243 Munching celery , drinking soup, talking. 123 00:09:08,330 --> 00:09:10,506 Oh, no, Mr. Culdane. I'm sorry, it's impossible. 124 00:09:10,593 --> 00:09:12,290 There's nothing I can do about it. 125 00:09:12,377 --> 00:09:14,336 You can speak to the owners, can't you? 126 00:09:14,423 --> 00:09:16,251 Miss Corvier, the owners are businessmen. 127 00:09:16,338 --> 00:09:18,775 You say, "Art" to them, they say, "Art who?" 128 00:09:20,385 --> 00:09:22,605 No, but all they know about is making money 129 00:09:22,692 --> 00:09:24,128 and money they make from people. 130 00:09:24,215 --> 00:09:25,652 And people while they're catching up 131 00:09:25,739 --> 00:09:27,523 for sure like to eat. You see? 132 00:09:27,610 --> 00:09:30,308 And what does that make me? An extra dish? 133 00:09:30,395 --> 00:09:32,093 Oh, honey, it makes you just about 134 00:09:32,180 --> 00:09:34,138 the highest-priced dish in history. 135 00:09:34,225 --> 00:09:35,487 Hmph! 136 00:09:37,011 --> 00:09:39,143 Miss Corvier, artists like you with ethics 137 00:09:39,230 --> 00:09:42,233 and $30,000 a week for two weeks.. 138 00:09:42,320 --> 00:09:44,322 Y-you're not thinking about walking out? 139 00:09:44,409 --> 00:09:46,368 I left this country when I was 13 140 00:09:46,455 --> 00:09:48,413 so I can't tell you what I'm thinking. 141 00:09:48,500 --> 00:09:50,546 I never learned the words in English. 142 00:09:50,633 --> 00:09:52,548 - Ah! - 'Maria.' 143 00:10:06,083 --> 00:10:07,781 Hold my hand, honey, just for luck. 144 00:10:07,868 --> 00:10:10,566 Just a second, baby, relax. 145 00:10:10,653 --> 00:10:11,959 'Seven, red.' 146 00:10:12,046 --> 00:10:14,526 Why, you great big beautiful doll. 147 00:10:14,614 --> 00:10:17,225 That's not a hand, that's a rabbit's foot. 148 00:10:17,312 --> 00:10:18,922 And you're a bunny rabbit. 149 00:10:19,009 --> 00:10:20,576 Let me go, you idiot. 150 00:10:20,663 --> 00:10:21,664 Why, bunny? 151 00:10:21,751 --> 00:10:22,883 Will! 152 00:10:26,495 --> 00:10:28,845 That's the worst-tempered bunny I ever ran into. 153 00:10:30,064 --> 00:10:31,500 Aha. 154 00:10:45,253 --> 00:10:46,820 A slot machine in my bedroom. 155 00:10:46,907 --> 00:10:48,560 People eating while I dance. 156 00:10:48,648 --> 00:10:50,562 And now this... this imbecile 157 00:10:50,650 --> 00:10:52,782 grabbing my hand, calling me names. 158 00:10:52,869 --> 00:10:55,916 This imbecile, he was quite good-looking. 159 00:10:56,003 --> 00:10:57,744 What difference does that make? 160 00:10:57,831 --> 00:10:59,789 To me it would make. 161 00:10:59,876 --> 00:11:02,879 What time is Pierre calling? I wanna get out of this place. 162 00:11:02,966 --> 00:11:06,187 How could he have booked such a thing? I never heard of it-- 163 00:11:06,274 --> 00:11:08,319 Oh, a gift maybe from the management? 164 00:11:08,406 --> 00:11:10,626 No, Mr. Rodwell. Chuck Rodwell. 165 00:11:10,713 --> 00:11:12,889 He says it's the rabbit's share of the profits. 166 00:11:12,976 --> 00:11:14,630 - What? - He says that.. 167 00:11:14,717 --> 00:11:18,765 Oh, don't give it back, Maria. It's money. 168 00:11:18,852 --> 00:11:20,375 Excuse me, ma'am 169 00:11:20,462 --> 00:11:23,204 I wonder if you'd introduce me to Miss Corvier. 170 00:11:23,291 --> 00:11:26,947 My dear boy, I'm afraid your timing is very wrong. 171 00:11:31,908 --> 00:11:34,650 ♪ Who do you think I'm gonna see ♪ 172 00:11:34,737 --> 00:11:38,219 ♪ The gal with the yaller shoes ♪ 173 00:11:38,306 --> 00:11:41,222 ♪ The gal with the yaller shoes ♪ 174 00:11:41,309 --> 00:11:44,573 ♪ And the golden hair ♪ 175 00:11:44,660 --> 00:11:46,662 ♪ Ain't nobody like her ♪ 176 00:11:46,749 --> 00:11:48,533 ♪ Fiddle up, fiddle up ♪ 177 00:11:48,620 --> 00:11:50,579 ♪ Fiddlin' man ♪ 178 00:11:50,666 --> 00:11:53,930 ♪ I'm aimin' to have this dance ♪ 179 00:11:54,017 --> 00:12:00,545 ♪ With the gal with the yaller shoes ♪ 180 00:12:00,632 --> 00:12:02,678 ♪ Ain't nobody like her ♪ 181 00:12:02,765 --> 00:12:04,549 ♪ Ain't nobody like her ♪ 182 00:12:04,636 --> 00:12:06,247 ♪ Ain't' nobody like ♪ 183 00:12:06,334 --> 00:12:11,208 ♪ The gal with the yaller shoes ♪ 184 00:12:11,295 --> 00:12:13,167 ♪ Diddly dum bum ♪♪ 185 00:12:18,868 --> 00:12:20,522 Sorry, that was an accident. 186 00:12:20,609 --> 00:12:23,830 What I came to say is thank you for the tip, Mr. Rodwell 187 00:12:23,917 --> 00:12:26,093 but I don't want it! 188 00:12:26,180 --> 00:12:28,878 What I do want is for you to stop bothering me. 189 00:12:28,965 --> 00:12:31,533 I hope I make myself entirely clear! 190 00:12:39,889 --> 00:12:41,325 Uh, look, baby.. 191 00:12:41,412 --> 00:12:43,371 Stop calling me baby or honey or bunny. 192 00:12:43,458 --> 00:12:45,939 - I don't know your name. - I don't want you to. 193 00:12:46,026 --> 00:12:48,985 Okay, I don't have to. I'm not trying to bother you. 194 00:12:49,072 --> 00:12:51,553 I won a lotta money when you held my hand. 195 00:12:51,640 --> 00:12:55,078 - You held my hand. - Alright, I held your hand. 196 00:12:55,165 --> 00:12:56,950 You can't think that's why you won. 197 00:12:57,037 --> 00:12:59,126 - Well, I certainly can. - That's ridiculous. 198 00:12:59,213 --> 00:13:00,954 Alright, so it's ridiculous. 199 00:13:01,041 --> 00:13:02,564 But since I am that ridiculous 200 00:13:02,651 --> 00:13:04,871 I thought I oughta share the winnings with you. 201 00:13:04,958 --> 00:13:08,222 You don't have to agree with me, but what're you so mad about? 202 00:13:08,309 --> 00:13:11,312 I can see you being annoyed, but why should you be boiling? 203 00:13:14,532 --> 00:13:16,447 I'm not quite sure. 204 00:13:16,534 --> 00:13:19,015 Mr. Rodwell, I owe you an apology. 205 00:13:19,102 --> 00:13:21,888 I am angry, but I see now, it isn't you. 206 00:13:21,975 --> 00:13:23,759 - I'm very sorry. - No hard feelings. 207 00:13:23,846 --> 00:13:26,066 Anybody I can poke in the eye for you? 208 00:13:26,153 --> 00:13:28,329 It'd have to be my eye, so no thanks. 209 00:13:34,770 --> 00:13:38,861 All of a sudden I can't believe you got lucky. 210 00:13:38,948 --> 00:13:40,689 Lotzi, do you believe in witches? 211 00:13:40,776 --> 00:13:42,430 Certainly, why? 212 00:13:42,517 --> 00:13:44,954 You met one? 213 00:13:45,041 --> 00:13:46,695 Her? 214 00:13:46,782 --> 00:13:48,697 The ballerina? 215 00:13:50,742 --> 00:13:52,875 You're barking up the wrong witch. 216 00:13:59,664 --> 00:14:01,971 It's Pierre, I'm telling him what's what 217 00:14:02,058 --> 00:14:04,365 and he's already aging ten years. 218 00:14:04,452 --> 00:14:07,716 Pierre, you know I never criticize the engagements 219 00:14:07,803 --> 00:14:10,501 that you make for me, but this one is a mistake. 220 00:14:10,588 --> 00:14:13,983 At $30,000 a week it can't be a mistake. 221 00:14:14,070 --> 00:14:16,681 Not if you want a New York opening. 222 00:14:16,768 --> 00:14:19,336 Darling, it's impossible for me come out there. 223 00:14:19,423 --> 00:14:22,078 Just this once you'll have to deal with the problems yourself. 224 00:14:22,165 --> 00:14:23,732 Ah, it isn't so difficult. 225 00:14:23,819 --> 00:14:26,039 It isn't as if you had to be cooperative 226 00:14:26,126 --> 00:14:27,867 and reasonable like a normal human being. 227 00:14:27,954 --> 00:14:30,130 You're a ballerina. You're not supposed to be normal. 228 00:14:30,217 --> 00:14:32,480 Nobody is normal in Las Vegas. 229 00:14:32,567 --> 00:14:34,090 When you arrive 230 00:14:34,177 --> 00:14:36,484 do they send you champagne to make you welcome? 231 00:14:36,571 --> 00:14:38,878 No, they send you a slot machine 232 00:14:38,965 --> 00:14:40,446 'with the compliments of the management.' 233 00:14:40,488 --> 00:14:42,707 They don't know you, but they talk to you. 234 00:14:42,794 --> 00:14:46,320 They call you honey, they call you bunny, they make jokes.. 235 00:14:46,407 --> 00:14:48,061 I am being aloof. 236 00:14:48,148 --> 00:14:50,106 There's no one to be aloof from. 237 00:14:50,193 --> 00:14:52,326 Maria, are you talking about people? 238 00:14:52,413 --> 00:14:54,850 Since when do you have anything to do with people? 239 00:14:54,937 --> 00:14:56,634 When you're not on the stage working 240 00:14:56,721 --> 00:14:58,419 you should be in your room resting. 241 00:14:58,506 --> 00:15:00,464 Now remember that and nothing will upset you. 242 00:15:00,551 --> 00:15:02,597 Nothing will happen to you at all. 243 00:15:04,512 --> 00:15:07,558 Forgive me, but I'm in the middle of a costume rehearsal. 244 00:15:07,645 --> 00:15:09,125 I'm sorry, you'll have to stay. 245 00:15:12,259 --> 00:15:14,217 Pierre says we have to stay. 246 00:15:14,304 --> 00:15:17,003 Pierre says, Pierre says, says, says. 247 00:15:17,090 --> 00:15:19,483 Since you are 14, Pierre is always saying. 248 00:15:19,570 --> 00:15:22,530 Isn't it time you say a few words yourself? 249 00:15:22,617 --> 00:15:24,401 You're the one who's always saying 250 00:15:24,488 --> 00:15:27,187 "Listen to Pierre. A ballerina shouldn't think." 251 00:15:27,274 --> 00:15:28,753 I know. 252 00:15:28,840 --> 00:15:30,712 It must be Las Vegas. 253 00:15:30,799 --> 00:15:33,976 I'm reacting to it very peculiar. 254 00:15:34,063 --> 00:15:36,631 It's reminding me of Monte Carlo and my youth. 255 00:15:37,762 --> 00:15:39,721 And what a youth. 256 00:15:39,808 --> 00:15:42,376 But about that you would not know, poor thing. 257 00:15:42,463 --> 00:15:44,291 If you mean those archdukes and millionaires 258 00:15:44,378 --> 00:15:47,207 buzzing around you like bees, I ought to know. 259 00:15:47,294 --> 00:15:49,209 You've told me often enough. 260 00:15:49,296 --> 00:15:52,690 And from my telling, did you learn something? 261 00:15:52,777 --> 00:15:55,693 Here you are sitting like a wallflower. Is anyone buzzing? 262 00:15:55,780 --> 00:15:57,695 I don't want anyone buzzing. 263 00:15:57,782 --> 00:16:00,785 - Then why do you work so hard? - Because I love to dance. 264 00:16:00,872 --> 00:16:02,439 Yeh, what a reason. 265 00:16:02,526 --> 00:16:04,964 Why'd you work so hard when you were a ballerina? 266 00:16:05,051 --> 00:16:07,749 Everything I did in mine whole life 267 00:16:07,836 --> 00:16:10,491 being a ballerina, marrying three managers in a row 268 00:16:10,578 --> 00:16:15,191 everything, I had only one reason, men. 269 00:16:15,278 --> 00:16:17,889 I am loving men. 270 00:16:17,977 --> 00:16:19,979 I can't see what's so lovable about them. 271 00:16:20,066 --> 00:16:22,851 Of course not. I'm wasting mine time. 272 00:16:22,938 --> 00:16:26,159 To blind man how can you talk about color. 273 00:16:26,246 --> 00:16:27,551 Yeh. 274 00:16:33,557 --> 00:16:34,994 15, black. 275 00:16:35,081 --> 00:16:37,779 - Sorry, Chuck. - Oh, honey, I enjoyed it. 276 00:16:37,866 --> 00:16:41,000 - You sure know how to lose. - Just takes a little practice. 277 00:16:41,087 --> 00:16:43,263 - Well, better luck next time. - Thanks, hon. 278 00:16:43,350 --> 00:16:45,526 They paged us, but you were so busy gambling 279 00:16:45,613 --> 00:16:47,789 you didn't hear and they gave the room away. 280 00:16:47,876 --> 00:16:49,573 So there! 281 00:16:49,660 --> 00:16:52,620 If she gets madder, having that room won't do you any good. 282 00:16:52,707 --> 00:16:54,622 Huh? Oh. 283 00:17:00,236 --> 00:17:01,672 Psst! Psst! 284 00:17:01,759 --> 00:17:02,934 Yes? 285 00:17:03,022 --> 00:17:04,719 No, no, no. Just him. 286 00:17:04,806 --> 00:17:07,243 'Just my friend. The big-time gambler.' 287 00:17:09,680 --> 00:17:11,334 Congratulations, speedy. 288 00:17:11,421 --> 00:17:13,858 I'm hearing you're losing all your money the first day 289 00:17:13,945 --> 00:17:15,512 this year instead of the second. 290 00:17:15,599 --> 00:17:17,862 I've still got 20 bucks and the car. 291 00:17:17,949 --> 00:17:21,301 But you never sell the car till the last minute. 292 00:17:21,388 --> 00:17:23,390 Just what minute do you think this is? 293 00:17:23,477 --> 00:17:25,609 - Why don't you stop already? - Why should I? 294 00:17:25,696 --> 00:17:27,220 There's nothing wrong with me 295 00:17:27,307 --> 00:17:29,178 that holding one good hand wouldn't fix. 296 00:17:31,746 --> 00:17:33,617 Lotzi, did you hear what I said? 297 00:17:33,704 --> 00:17:35,358 I said a mouthful. 298 00:17:35,445 --> 00:17:37,404 I've been holding the wrong hands, that's all. 299 00:17:47,283 --> 00:17:49,155 Come in. 300 00:17:54,290 --> 00:17:56,162 Come in. Come in. 301 00:17:57,163 --> 00:17:58,729 Yes, Mr. Rodwell? 302 00:17:58,816 --> 00:18:01,776 I was wondering, would you consider having dinner with me? 303 00:18:03,821 --> 00:18:06,955 Thank you, but Madam Hatvany and I are having dinner here. 304 00:18:07,042 --> 00:18:08,478 Hi. 305 00:18:08,565 --> 00:18:11,438 Sit down. Don't be bashful. Start buzzing. 306 00:18:13,309 --> 00:18:14,876 Where are you going? 307 00:18:14,963 --> 00:18:17,835 When I'm coming back, I'll be making a report. 308 00:18:19,881 --> 00:18:21,839 She thinks you oughta go out with me. 309 00:18:21,926 --> 00:18:23,885 What's the point in being in Las Vegas 310 00:18:23,972 --> 00:18:25,669 if you just stay in your room? 311 00:18:25,756 --> 00:18:27,715 It makes no difference where I am. 312 00:18:27,802 --> 00:18:29,369 When I'm not working, I rest. 313 00:18:29,456 --> 00:18:32,154 And when I'm not resting, I work. 314 00:18:32,241 --> 00:18:34,852 Well, uh, what do you do for fun? Ooh! 315 00:18:35,897 --> 00:18:37,246 Dancing is fun. 316 00:18:37,333 --> 00:18:40,075 Oh, well, I-I mean, besides that. 317 00:18:40,162 --> 00:18:42,077 There isn't any besides that. 318 00:18:42,164 --> 00:18:44,166 Well, don't you ever fe...feel the need 319 00:18:44,253 --> 00:18:46,342 for a little excitement? 320 00:18:46,429 --> 00:18:49,258 Oh, I suppose everyone does from time to time. 321 00:18:49,345 --> 00:18:51,304 Well, what do you do about that? 322 00:18:53,219 --> 00:18:55,786 I take a cold shower. 323 00:18:55,873 --> 00:18:59,225 - Is there anything else? - I'm not doing very well, am I? 324 00:18:59,312 --> 00:19:00,965 I'm sorry, thank you anyway. 325 00:19:01,052 --> 00:19:03,011 Maybe I'd do better if I came clean. 326 00:19:03,098 --> 00:19:06,493 I got a hunch about you. I think you're lucky for me. 327 00:19:06,580 --> 00:19:10,279 You see, I was losing all day long...except twice. 328 00:19:10,366 --> 00:19:12,368 Twice I held your hand, twice I won. 329 00:19:12,455 --> 00:19:13,936 - That's coincidence. - What if it isn't? 330 00:19:13,978 --> 00:19:16,416 What if every time I hold your hand I win? 331 00:19:16,503 --> 00:19:18,592 - That'd be pretty interesting. - Interesting? 332 00:19:18,679 --> 00:19:20,463 It'd be a miracle. 333 00:19:20,550 --> 00:19:22,944 We'd make ourselves a fortune too, wouldn't we? 334 00:19:23,031 --> 00:19:25,294 Let's go to the gambling casino and try it out. 335 00:19:25,381 --> 00:19:26,774 Go on to the.. 336 00:19:26,861 --> 00:19:29,298 You expect me to go trotting from table to table 337 00:19:29,385 --> 00:19:30,778 with you holding your hand? 338 00:19:30,865 --> 00:19:32,649 When an opportunity like this comes along-- 339 00:19:32,736 --> 00:19:35,174 What opportunity? This isn't a fact, this hunch of yours-- 340 00:19:35,261 --> 00:19:37,219 Just test it. It'll take you a minute. 341 00:19:37,306 --> 00:19:39,265 You won't even have to change your clothes. 342 00:19:39,352 --> 00:19:42,703 There's a one arm band, uh, slot machine just inside the lobby. 343 00:19:42,790 --> 00:19:45,967 Now, all we've gotta do is go over there and try it. 344 00:19:46,054 --> 00:19:49,013 Couldn't we use the one in my bedroom? 345 00:19:49,100 --> 00:19:51,015 You've got a slot machine in your bedroom? 346 00:19:51,102 --> 00:19:52,539 Yes. 347 00:19:52,626 --> 00:19:55,063 Oh, sister, you're really great. Come on. 348 00:20:38,149 --> 00:20:40,195 In the entire history of Las Vegas 349 00:20:40,282 --> 00:20:43,459 I think that's the first time anyone ever hit two jackpots 350 00:20:43,546 --> 00:20:45,418 in a row on the same machine. 351 00:20:47,115 --> 00:20:49,813 It'll take me just ten minutes to get dressed. 352 00:20:53,513 --> 00:20:56,516 What if the one in my bedroom was out of order? 353 00:20:56,603 --> 00:20:59,301 We'll find out. That's all there is to find out with. 354 00:20:59,388 --> 00:21:01,825 Until you're sure, you won't bet it all, will you? 355 00:21:01,912 --> 00:21:04,611 - All isn't very much. - It is, if it's all you have. 356 00:21:04,698 --> 00:21:06,439 In the first place, I'll add $20-- 357 00:21:06,526 --> 00:21:09,485 No dice. You put up the hand, I put up the money. 358 00:21:09,572 --> 00:21:11,357 Then we split the winnings even-steven. 359 00:21:11,444 --> 00:21:13,489 Alright, but first you bet $1. 360 00:21:13,576 --> 00:21:16,231 Uh-uh, I have a reputation to maintain. 361 00:21:16,318 --> 00:21:18,668 A reputation for what? Winning or losing? 362 00:21:18,755 --> 00:21:20,670 You bet $1 all by yourself. 363 00:21:20,757 --> 00:21:22,498 If you lose, you'll bet another one 364 00:21:22,585 --> 00:21:25,022 holding somebody else's hand to see if you need me. 365 00:21:25,109 --> 00:21:28,809 Then I'll try, first alone, then with someone else. 366 00:21:28,896 --> 00:21:30,811 Because I may not need you. 367 00:21:30,898 --> 00:21:33,422 Cutting me out already, huh? 368 00:21:33,509 --> 00:21:36,643 Then we try together, $1 three times. 369 00:21:36,730 --> 00:21:39,820 If we win three times in a row 370 00:21:39,907 --> 00:21:42,866 well, then, we must admit there's more to this 371 00:21:42,953 --> 00:21:45,521 than meets the eye. 372 00:21:45,608 --> 00:21:47,523 That is quite an ambition. 373 00:21:47,610 --> 00:21:51,222 - Chuck? - Eh, just dollar chips. 374 00:21:51,310 --> 00:21:53,964 - Dollar? - I'm teaching her the game. 375 00:21:57,620 --> 00:22:00,623 Now, let's see, first I bet a dollar alone. 376 00:22:00,710 --> 00:22:01,710 Mm-hmm. 377 00:22:02,495 --> 00:22:03,539 Seven. 378 00:22:08,109 --> 00:22:10,503 17, black. 379 00:22:10,590 --> 00:22:12,287 Now, holding somebody else's hand. 380 00:22:12,374 --> 00:22:13,419 Right. 381 00:22:15,421 --> 00:22:17,597 Hold my hand, honey, will you, just for luck? 382 00:22:17,684 --> 00:22:19,033 Luck. 383 00:22:20,948 --> 00:22:22,863 19, red. 384 00:22:23,864 --> 00:22:25,431 Wanna try again, baby? 385 00:22:25,518 --> 00:22:27,650 He hasn't the time, thank you anyway. 386 00:22:27,737 --> 00:22:30,740 Excuse me, I didn't know you had your nurse with you. 387 00:22:30,827 --> 00:22:33,264 Bunny, let me do my own brushing off, will you? 388 00:22:33,352 --> 00:22:34,962 I beg your pardon. My turn. 389 00:22:35,049 --> 00:22:36,398 Uh-huh. 390 00:22:39,053 --> 00:22:41,011 20, black. 391 00:22:41,098 --> 00:22:43,057 Grab yourself a hand. 392 00:22:44,798 --> 00:22:46,190 I can't. 393 00:22:46,277 --> 00:22:49,237 I can't just go up to a stranger.. 394 00:22:49,324 --> 00:22:51,326 I don't drink. 395 00:23:14,610 --> 00:23:17,744 Hold my hand, will ya, honey, just for luck? 396 00:23:17,831 --> 00:23:20,268 For any reason you want. 397 00:23:21,835 --> 00:23:24,403 - What's your name? - Oh, I don't know. 398 00:23:24,490 --> 00:23:26,405 Yes, it's so hot and stuffy in here 399 00:23:26,492 --> 00:23:28,581 I can hardly remember my own. 400 00:23:28,668 --> 00:23:30,191 It's alright. 401 00:23:30,278 --> 00:23:34,456 Why don't we go to the bar and talk it over? 402 00:23:34,543 --> 00:23:36,240 '17, black.' 403 00:23:36,327 --> 00:23:37,851 Thank you so much. 404 00:23:37,938 --> 00:23:41,289 Hey, the bar is that way. 405 00:23:41,376 --> 00:23:44,074 The bar, you remember, where we were gonna have a drink 406 00:23:44,161 --> 00:23:45,685 and find out who you are? 407 00:23:45,772 --> 00:23:47,469 Alright, buster, take off. You heard her. 408 00:23:47,556 --> 00:23:49,515 Oh, I see. 409 00:23:49,602 --> 00:23:53,127 Sorry. I must have had her confused with someone else. 410 00:23:54,911 --> 00:23:56,652 You're pretty fast worker, bunny. 411 00:23:56,739 --> 00:23:59,394 Don't be silly. 412 00:23:59,481 --> 00:24:00,613 Are we ready? 413 00:24:00,700 --> 00:24:02,571 All I need is the rabbit's foot. 414 00:24:04,443 --> 00:24:05,792 - Twenty? - Mm-hmm. 415 00:24:05,879 --> 00:24:07,228 Twenty. 416 00:24:14,017 --> 00:24:15,976 '20, black.' 417 00:24:18,457 --> 00:24:20,371 - Two to go, right? - Right. 418 00:24:22,983 --> 00:24:24,680 - Twenty. - Mm-hmm. 419 00:24:31,644 --> 00:24:32,949 Repeater. 420 00:24:35,386 --> 00:24:36,910 I don't think I can stand. 421 00:24:36,997 --> 00:24:39,695 Take it easy, darling. 422 00:24:39,782 --> 00:24:42,611 - Twenty again? - Mm-hmm. 423 00:24:42,698 --> 00:24:44,265 Twenty. 424 00:24:53,883 --> 00:24:56,233 Twenty again! 425 00:24:56,320 --> 00:24:59,498 You great big beautiful doll. 426 00:24:59,585 --> 00:25:01,500 'This is you, isn't it, Chuck?' 427 00:25:01,587 --> 00:25:04,198 I, oh, I'm sorry. I.. 428 00:25:04,285 --> 00:25:06,287 It was just that I.. 429 00:25:06,374 --> 00:25:08,985 It's quite understandable. 430 00:25:09,072 --> 00:25:11,292 What do you say, Chuck? You're gonna try again? 431 00:25:11,379 --> 00:25:13,381 Yeah, again and again and again. 432 00:25:13,468 --> 00:25:15,252 Let's go someplace to sit down. 433 00:25:15,339 --> 00:25:18,517 - Now? - There's a lot to think about. 434 00:25:18,604 --> 00:25:20,954 Like what, for heaven's sakes? 435 00:25:21,041 --> 00:25:24,523 Like...like having dinner, I'm hungry. 436 00:25:26,960 --> 00:25:29,658 I guess if we gotta keep any strength in that hand 437 00:25:29,745 --> 00:25:31,921 I better feed you. Cash them in. 438 00:25:57,817 --> 00:26:01,037 The next thing we gotta do is to move on to another club. 439 00:26:01,124 --> 00:26:03,083 Since you're working here it'd be more tactful 440 00:26:03,170 --> 00:26:04,693 if we broke somebody else's bank. 441 00:26:04,780 --> 00:26:06,434 I thought you were hungry. 442 00:26:06,521 --> 00:26:08,218 I was, but now I'm not. 443 00:26:08,305 --> 00:26:09,829 And that's funny 444 00:26:09,916 --> 00:26:12,092 'cause I've been hungry every day for ten years. 445 00:26:12,179 --> 00:26:13,528 That's terrible. 446 00:26:13,615 --> 00:26:15,574 Suddenly I feel there are many terrible things 447 00:26:15,661 --> 00:26:17,097 about the way I've been living. 448 00:26:17,184 --> 00:26:19,403 We gotta clean up as much as possible, tonight. 449 00:26:19,490 --> 00:26:20,666 We got this fairy godmother. 450 00:26:20,753 --> 00:26:22,450 Who knows how long she'll stick around. 451 00:26:22,537 --> 00:26:23,930 Oh, I don't know. 452 00:26:24,017 --> 00:26:26,019 She picked us out, didn't she? 453 00:26:26,106 --> 00:26:27,803 She must have something in mind. 454 00:26:27,890 --> 00:26:30,719 Never look a fairy godmother in the mouth, I always say. 455 00:26:30,806 --> 00:26:32,982 As long as we got her, let's use her. 456 00:26:33,069 --> 00:26:35,724 Like now. 457 00:26:35,811 --> 00:26:39,989 Chuck, could we stay and see the performance, please? 458 00:26:40,076 --> 00:26:42,252 I've never been in a nightclub before. 459 00:26:42,339 --> 00:26:43,863 Bunny, you baffle me. 460 00:26:43,950 --> 00:26:47,083 I thought all you ballerinas lived a real gay life. 461 00:26:47,170 --> 00:26:49,912 Well, I've just found out we don't. 462 00:26:49,999 --> 00:26:52,828 That's why it's so nice just sitting here with you. 463 00:27:02,359 --> 00:27:04,102 'Good evening, ladies and gentlemen.' 464 00:27:04,144 --> 00:27:06,668 'The Sands takes pleasure in presenting a great artist' 465 00:27:06,755 --> 00:27:08,496 'Miss Lena Horne.' 466 00:27:12,979 --> 00:27:19,028 ♪ If you can dream ♪ 467 00:27:19,115 --> 00:27:25,339 ♪ The world's a better place by far ♪ 468 00:27:25,426 --> 00:27:30,736 ♪ If you can dream ♪ 469 00:27:30,823 --> 00:27:37,656 ♪ You're anyone you dream you are ♪ 470 00:27:39,266 --> 00:27:41,921 ♪ Day or night ♪ 471 00:27:42,008 --> 00:27:48,884 ♪ You've the right to pretend ♪ 472 00:27:50,581 --> 00:27:53,410 ♪ Close your eyes ♪ 473 00:27:53,497 --> 00:27:55,456 ♪ Each surprise ♪ 474 00:27:55,543 --> 00:27:58,981 ♪ Is yours, my friend ♪ 475 00:27:59,068 --> 00:28:04,813 ♪ If you can dream ♪ 476 00:28:04,900 --> 00:28:10,863 ♪ The love you seek is by your side ♪ 477 00:28:10,950 --> 00:28:16,433 ♪ If you can dream ♪ 478 00:28:16,520 --> 00:28:23,005 ♪ Each kiss will leave you starry-eyed ♪ 479 00:28:24,137 --> 00:28:26,052 ♪ Castles and kings ♪ 480 00:28:26,139 --> 00:28:29,098 ♪ Are everyday things ♪ 481 00:28:29,185 --> 00:28:32,014 ♪ There's no extreme ♪ 482 00:28:32,101 --> 00:28:37,716 ♪ If you can dream ♪ 483 00:28:37,803 --> 00:28:44,418 ♪ And just believe the things ♪ 484 00:28:44,505 --> 00:28:50,250 ♪ You dream ♪♪ 485 00:29:00,913 --> 00:29:03,350 Okay, let's go. We're losing money. 486 00:29:07,441 --> 00:29:10,139 Could we dance? Just for a minute. 487 00:29:10,226 --> 00:29:12,446 I've never danced with anyone except professionally. 488 00:29:12,533 --> 00:29:15,928 It occurs to me there's an awful lot of things you've never done. 489 00:29:16,015 --> 00:29:19,583 You have no idea. In fact, I had no idea. 490 00:29:19,670 --> 00:29:23,370 And I'd like to do every single one of them tonight. 491 00:29:23,457 --> 00:29:24,850 Well, we'll dance. 492 00:29:24,937 --> 00:29:26,808 That much I'll contribute to your education. 493 00:29:28,810 --> 00:29:31,334 What kind of a combination is that? 494 00:29:31,421 --> 00:29:33,815 What could they possibly have to talk about? 495 00:29:33,902 --> 00:29:37,558 Well, he's a boy, and she's a girl. 496 00:29:37,645 --> 00:29:40,779 You'll be amazed at what a basis for conversation this can be. 497 00:29:46,523 --> 00:29:48,612 Look at me, dancing with a real dancer. 498 00:29:48,699 --> 00:29:51,137 And there's something to be said for it too. 499 00:30:05,934 --> 00:30:07,675 What's the matter, don't you like it? 500 00:30:07,762 --> 00:30:09,938 It's very different from dancing on the stage. 501 00:30:10,025 --> 00:30:13,376 - Makes me feel odd, like.. - Like what? 502 00:30:13,463 --> 00:30:15,857 Like having a cold shower. 503 00:30:15,944 --> 00:30:17,163 Let's win some money. 504 00:30:17,250 --> 00:30:19,121 I thought you'd never say it. 505 00:31:26,406 --> 00:31:28,625 - What do you say, boss? - What do I say? 506 00:31:28,712 --> 00:31:31,411 I say I want another man on the wheel. 507 00:31:31,498 --> 00:31:33,935 Ladies and gentlemen, time out for just a minute. 508 00:31:34,022 --> 00:31:35,894 Five croupiers in an hour. 509 00:31:35,981 --> 00:31:37,723 What's the matter, Charlie? You're turning chicken? 510 00:31:37,765 --> 00:31:40,899 Poor little fellow, got a pain in your wallet. 511 00:31:40,986 --> 00:31:43,466 Can't let the man get used to paying out, friends. 512 00:31:43,553 --> 00:31:45,338 It might get to be a habit. 513 00:31:48,297 --> 00:31:49,472 Same number. 514 00:31:49,559 --> 00:31:50,691 'Same number.' 515 00:31:59,308 --> 00:32:00,483 'Ten, black.' 516 00:32:03,660 --> 00:32:05,227 Ten. 517 00:32:09,666 --> 00:32:12,017 Oh! 518 00:32:12,104 --> 00:32:14,106 Sorry, Charlie, I thought it was the maid. 519 00:32:14,193 --> 00:32:15,890 Listen, Kelly, Do you know Chuck Rodwell? 520 00:32:15,977 --> 00:32:20,590 Yeah, he's a wonderful guy, shame he has no luck. 521 00:32:20,677 --> 00:32:22,375 You don't say. 522 00:32:22,462 --> 00:32:25,639 That wonderful guy with no luck is over the tables killing me. 523 00:32:25,726 --> 00:32:28,598 Chuck Rodwell? Well that's a miracle, Charlie. 524 00:32:28,685 --> 00:32:31,384 I'm on the wrong side of the miracle, so, come on. 525 00:32:31,471 --> 00:32:33,952 Wait. Come on where? What do you want from me? 526 00:32:34,039 --> 00:32:37,520 What do you think? I want you to get him away from the table. 527 00:32:37,607 --> 00:32:39,479 - How? - Kelly, I'm not a girl. 528 00:32:39,566 --> 00:32:42,525 I dunno how girls make guys do things and stop doing things. 529 00:32:42,612 --> 00:32:44,223 But girls know how. 530 00:32:44,310 --> 00:32:46,790 And the last I heard, you were a girl. 531 00:32:46,877 --> 00:32:49,750 No, I don't want to. I don't think it's nice. 532 00:32:49,837 --> 00:32:51,578 - Isn't nice? - Mm-mm. 533 00:32:51,665 --> 00:32:54,624 He's got already got so much, he'll have to truck it out. 534 00:32:54,711 --> 00:32:57,192 - Is that nice? - I don't care, I like Chuck. 535 00:32:57,279 --> 00:32:59,107 And I don't like you. 536 00:32:59,194 --> 00:33:01,805 Well that leaves only one question. 537 00:33:01,892 --> 00:33:03,416 How do you like your job? 538 00:33:06,985 --> 00:33:09,422 - Let's stop for a while. - What for? 539 00:33:09,509 --> 00:33:12,468 Yeah, for what? 540 00:33:12,555 --> 00:33:14,731 I'm sorry. 541 00:33:14,818 --> 00:33:19,301 I thought it'd be fine to have a little fun, you know. 542 00:33:19,388 --> 00:33:23,044 Talk, or dance, or...talk. 543 00:33:23,131 --> 00:33:27,005 We can do that any old time. 544 00:33:27,092 --> 00:33:28,441 Kelly! 545 00:33:28,528 --> 00:33:32,445 You've been here all day and didn't look me up! 546 00:33:32,532 --> 00:33:34,229 'Thats to show you what you missed.' 547 00:33:34,316 --> 00:33:36,057 'Why d'you care what I missed?' 548 00:33:36,144 --> 00:33:38,016 'Because you're making a fortune.' 549 00:33:38,103 --> 00:33:41,062 You're a little doll. With some money, you'll be a big doll. 550 00:33:41,149 --> 00:33:42,629 Is that enough? 551 00:33:42,716 --> 00:33:46,459 Oh, Chuck, to put it simply, I'm mad about you. 552 00:33:46,546 --> 00:33:48,113 Besides, I wanna learn your system. 553 00:33:48,200 --> 00:33:50,028 You can meet my system. 554 00:33:50,115 --> 00:33:52,291 Maria, this Kelly Donavan, an old friend of mine. 555 00:33:52,378 --> 00:33:53,553 This is Maria Corvier. 556 00:33:53,640 --> 00:33:54,989 Hi. 557 00:33:55,076 --> 00:33:56,643 - Ballerina? - Mm-hmm. 558 00:33:56,730 --> 00:33:58,862 Well, aren't you stepping into the big time? 559 00:33:58,949 --> 00:34:01,952 Dancing girls on both sides. It's a dream I have quite often. 560 00:34:02,040 --> 00:34:03,782 Look, beautiful dreamer, now that you're loaded 561 00:34:03,824 --> 00:34:06,218 I'm not gonna let you out of my sight. 562 00:34:06,305 --> 00:34:09,134 - Isn't she wonderful? - Isn't she? 563 00:34:09,221 --> 00:34:10,831 Look, sweetie. 564 00:34:10,918 --> 00:34:13,616 I have to give what my agent laughingly calls a performance. 565 00:34:13,703 --> 00:34:16,141 So you two should drop over to the Silver Slipper 566 00:34:16,228 --> 00:34:17,881 and lead the applause? 567 00:34:17,968 --> 00:34:21,842 If you bring your money with you I may sit at your table later. 568 00:34:21,929 --> 00:34:23,452 - 'Promise?' - Mm-hmm. 569 00:34:23,539 --> 00:34:25,802 We'll cash in our chips, and we'll be there. 570 00:34:25,889 --> 00:34:27,630 - Chuck, promise me? - Mm-hmm. 571 00:34:27,717 --> 00:34:29,415 Anyway, Maria wanted to quit, didn't you? 572 00:34:29,502 --> 00:34:31,243 - But you didn't. - Yeah, now I do. 573 00:34:31,330 --> 00:34:34,550 Besides, we're off to a good start so we can walk out fine. 574 00:34:34,637 --> 00:34:36,074 I couldn't have planned it better. 575 00:34:36,161 --> 00:34:38,032 Oh, come on, honey. 576 00:34:38,119 --> 00:34:41,079 If you're a good girl, I may tell you all about him. 577 00:34:51,828 --> 00:34:56,311 ♪ You're looking at a real sophisticate ♪ 578 00:34:56,398 --> 00:35:00,707 ♪ The lust for life has been my goal ♪ 579 00:35:00,794 --> 00:35:04,058 ♪ I've done a lot of things I shan't relate ♪ 580 00:35:04,145 --> 00:35:09,107 ♪ But I refuse to rock and roll ♪ 581 00:35:09,194 --> 00:35:13,459 ♪ I've been the inspiration for a song ♪ 582 00:35:13,546 --> 00:35:18,812 ♪ With spicy lyrics by dear Cahn ♪ 583 00:35:18,899 --> 00:35:22,120 ♪ And I've been banned in Boston ride-along ♪ 584 00:35:22,207 --> 00:35:25,601 ♪ But I refuse to rock and roll ♪ 585 00:35:26,950 --> 00:35:29,779 ♪ It's not ♪ 586 00:35:29,866 --> 00:35:35,437 ♪ That it takes emotions that I like ♪ 587 00:35:35,524 --> 00:35:38,875 ♪ I've got ♪ 588 00:35:38,962 --> 00:35:43,532 ♪ What you might call respect ♪ 589 00:35:43,619 --> 00:35:46,405 ♪ For my sacroiliac ♪ 590 00:35:46,492 --> 00:35:50,409 ♪ I've danced with sailors at the USO ♪ 591 00:35:50,496 --> 00:35:55,109 ♪ For which I got a navy scroll ♪ 592 00:35:55,196 --> 00:35:58,330 ♪ And I've been tattooed where it doesn't show ♪ 593 00:35:58,417 --> 00:36:03,639 ♪ But I refuse to rock and roll ♪ 594 00:36:13,127 --> 00:36:17,349 ♪ I've been to dinner with that ex-king man ♪ 595 00:36:17,436 --> 00:36:22,136 ♪ He offered me a pink mink stone ♪ 596 00:36:22,223 --> 00:36:25,618 ♪ The gifts he promised me could fill a van ♪ 597 00:36:25,705 --> 00:36:30,188 ♪ But I refuse to rock and roll ♪ 598 00:36:30,275 --> 00:36:33,278 ♪ That prince ♪ 599 00:36:33,365 --> 00:36:39,022 ♪ Used to court me everywhere I went ♪ 600 00:36:39,109 --> 00:36:42,678 ♪ I wince ♪ 601 00:36:42,765 --> 00:36:47,292 ♪ When I think of the times ♪ 602 00:36:47,379 --> 00:36:51,905 ♪ That he chased me round the tents ♪ 603 00:36:51,992 --> 00:36:56,257 ♪ I have a lot of virtues I suppose ♪ 604 00:36:56,344 --> 00:37:01,175 ♪ But none a spinster would extol ♪ 605 00:37:01,262 --> 00:37:06,441 ♪ The point is I'm not the purest rose ♪ 606 00:37:06,528 --> 00:37:08,443 ♪ But I refuse ♪ 607 00:37:09,966 --> 00:37:16,495 ♪ To give in to rhythm and blue ♪ 608 00:37:16,582 --> 00:37:20,281 ♪ To save my soul I just won't rock ♪ 609 00:37:25,504 --> 00:37:30,813 ♪ To save my soul I refuse to rock and roll ♪ 610 00:37:42,695 --> 00:37:44,305 Isn't she sensational? 611 00:37:44,392 --> 00:37:46,829 Isn't she just about the cutest thing you've ever seen? 612 00:37:46,916 --> 00:37:51,094 No. No, I don't think she's the cutest thing I've ever seen. 613 00:37:51,181 --> 00:37:53,401 Well, you asked me. 614 00:37:53,488 --> 00:37:56,665 Honey, could you be gettin' a little loaded? 615 00:37:56,752 --> 00:37:59,364 - Hmm. - You know, tight. Drunk. 616 00:37:59,451 --> 00:38:03,019 Oh, no, I don't think so. I'm lucky. But not that lucky. 617 00:38:05,500 --> 00:38:09,243 Hi, honey. Kelly, it was just great. 618 00:38:09,330 --> 00:38:12,899 Don't strain boy, your wrist. What did you think? 619 00:38:12,986 --> 00:38:16,032 I think you're the cutest thing Chuck has ever seen. 620 00:38:16,119 --> 00:38:17,947 How nice of you to tell me. 621 00:38:18,034 --> 00:38:20,472 I'm through for the night. Let's all go some place? 622 00:38:20,559 --> 00:38:22,474 - We're all yours. - I'm not. 623 00:38:22,561 --> 00:38:25,477 I'm not yours at all. 624 00:38:25,564 --> 00:38:29,089 Well, you know what I think? I think you're having a tantrum. 625 00:38:29,176 --> 00:38:30,612 Oh, no. She not-- 626 00:38:30,699 --> 00:38:33,833 Yes, I am and I have to be given my own way 627 00:38:33,920 --> 00:38:35,530 right back to the roulette wheel. 628 00:38:35,617 --> 00:38:42,145 - No, you don't want to do that? - Don't we? 629 00:38:42,232 --> 00:38:44,496 What if this isn't available tomorrow? Huh? 630 00:38:44,583 --> 00:38:46,062 Honey, she's got a point. 631 00:38:46,149 --> 00:38:47,673 But she's missing a better point. 632 00:38:47,760 --> 00:38:49,718 Just take a look on what's coming on. 633 00:38:55,289 --> 00:38:57,073 This is bigger than both of us. 634 00:38:57,160 --> 00:38:58,640 More than gambling, more than me. 635 00:38:58,727 --> 00:39:03,863 That's what he loves. 636 00:39:03,950 --> 00:39:05,995 ♪ My lucky charm ♪ 637 00:39:06,082 --> 00:39:09,129 ♪ Just wait until you look her over ♪ 638 00:39:09,216 --> 00:39:11,087 ♪ My lucky charm ♪ 639 00:39:11,174 --> 00:39:14,047 ♪ Is worth her weight in four leaf clover ♪ 640 00:39:14,134 --> 00:39:18,921 ♪ If you're wondering lately why I've been doing greatly ♪ 641 00:39:19,008 --> 00:39:24,318 ♪ I must insist it's 'cause of this ♪ 642 00:39:24,405 --> 00:39:29,758 ♪ My lucky charm is not a trinket that I carry ♪ 643 00:39:29,845 --> 00:39:31,717 ♪ My lucky charm ♪ 644 00:39:31,804 --> 00:39:34,763 ♪ Is someone I intend to marry ♪ 645 00:39:34,850 --> 00:39:36,896 ♪ If you want to see her ♪ 646 00:39:36,983 --> 00:39:42,118 ♪ From now on you can see her on my arm ♪ 647 00:39:42,205 --> 00:39:48,995 ♪ That lovely lady I call my lucky charm ♪ 648 00:39:49,082 --> 00:39:51,476 Just wanted to know, how you feel about ballet? 649 00:39:51,563 --> 00:39:52,868 - What? - Ballet. 650 00:39:52,955 --> 00:39:55,175 Oh, ballet. I can take it or leave it. 651 00:39:55,262 --> 00:39:57,786 'Course I haven't seen you yet. 652 00:39:57,873 --> 00:39:59,745 You certainly haven't. 653 00:40:03,488 --> 00:40:05,881 He certainly hasn't, has he? 654 00:40:05,968 --> 00:40:09,972 Hmm? Oh, I-I don't know, honey. You lost me quite a way back. 655 00:40:10,059 --> 00:40:12,714 No, I didn't. 656 00:40:12,801 --> 00:40:16,892 I hoped to, but I didn't. 657 00:40:16,979 --> 00:40:20,287 That's what I'm working on now. 658 00:40:20,374 --> 00:40:24,596 ♪ I must insist it's 'cause I kissed ♪ 659 00:40:24,683 --> 00:40:26,859 ♪ My lucky charm ♪ 660 00:40:26,946 --> 00:40:29,209 ♪ It's not a trinket that I carry ♪ 661 00:40:29,296 --> 00:40:31,211 ♪ My lucky charm ♪ 662 00:40:31,298 --> 00:40:33,692 ♪ It's someone I inted to marry ♪ 663 00:40:33,779 --> 00:40:35,824 ♪ If you want to see him ♪ 664 00:40:35,911 --> 00:40:39,959 ♪ From now on you can see him on my arm ♪ 665 00:40:40,046 --> 00:40:44,354 ♪ The guy I call my lucky charm ♪ 666 00:42:14,662 --> 00:42:16,708 Bunny, you got to get out of here. 667 00:42:16,795 --> 00:42:21,321 You liked it when they did it. 668 00:42:21,408 --> 00:42:27,109 ♪ The guy I call my lucky charm ♪ 669 00:42:52,831 --> 00:42:55,050 You ought to be ashamed of yourself. 670 00:42:55,137 --> 00:42:57,531 What were you thinking of, you and Pierre 671 00:42:57,618 --> 00:43:00,055 to let me live this long and be this ignorant? 672 00:43:00,142 --> 00:43:02,928 - Ignorant about what? - About men. 673 00:43:03,015 --> 00:43:06,061 Half the human race, that's all. 674 00:43:06,148 --> 00:43:08,586 Maria, darling. Begin from the beginning. 675 00:43:08,673 --> 00:43:11,197 - What happened? - Nothing happened. 676 00:43:11,284 --> 00:43:15,157 I'm a failure. I'm worse than a failure. 677 00:43:15,244 --> 00:43:17,464 I'm invisible. 678 00:43:17,551 --> 00:43:19,727 A man could sit with me. Dance with me. 679 00:43:19,814 --> 00:43:24,558 Talk with me. Even kiss me. 680 00:43:24,645 --> 00:43:26,516 And not even see me. 681 00:43:26,604 --> 00:43:28,562 He talked to you, danced with you 682 00:43:28,649 --> 00:43:31,173 kissed you, and you say nothing happened? 683 00:43:31,260 --> 00:43:34,655 - Yey. - Nothing happened. 684 00:43:34,742 --> 00:43:39,486 It's my hand he's interested in. Not me. 685 00:43:39,573 --> 00:43:42,184 Shame it isn't detachable. 686 00:43:42,271 --> 00:43:47,233 A little snip comes along who walks like this. 687 00:43:47,320 --> 00:43:50,236 And he goes. 688 00:43:50,323 --> 00:43:53,935 Ten elephant come along who dance like.. 689 00:43:58,026 --> 00:43:59,462 ...that. 690 00:43:59,549 --> 00:44:03,162 And he goes, "Ah ha ha ha!" 691 00:44:07,296 --> 00:44:12,650 And when I do the very same thing 692 00:44:12,737 --> 00:44:15,827 he doesn't even see me. 693 00:44:15,914 --> 00:44:19,221 - So, you like him? - Like him? 694 00:44:23,312 --> 00:44:25,140 Yes, I like him. 695 00:44:25,227 --> 00:44:27,839 Not that there's anything so remarkable about him. 696 00:44:27,926 --> 00:44:30,102 With all the millions of men in the world 697 00:44:30,189 --> 00:44:33,018 how can any one be so remarkable? 698 00:44:33,105 --> 00:44:36,456 Not that I would've chosen to like him. Yes, I like him. 699 00:44:37,805 --> 00:44:39,720 So, he's calling. 700 00:44:39,807 --> 00:44:42,244 - What could be more convenient? - Don't answer it. 701 00:44:42,331 --> 00:44:44,029 I have nothing to say to him. 702 00:44:44,116 --> 00:44:46,248 But you just said you liked him. 703 00:44:46,335 --> 00:44:51,384 To like a man who can't even see you isn't sensible. 704 00:44:51,471 --> 00:44:53,691 To like a man who can't even see you 705 00:44:53,778 --> 00:44:55,693 doesn't mean you can't hate him. 706 00:44:59,479 --> 00:45:04,745 Hello? No, it is not Bunny. She's here, Bunny. 707 00:45:04,832 --> 00:45:07,835 But she, her, this is not her. 708 00:45:07,922 --> 00:45:10,359 You are following? 709 00:45:10,446 --> 00:45:14,407 She's not wanting to talk to you. 710 00:45:14,494 --> 00:45:16,801 Look, darling. Me, you do not have to convince. 711 00:45:16,888 --> 00:45:21,153 I'm talking to you. She's not. 712 00:45:21,240 --> 00:45:24,373 Wait a minute. I'll see what's what. 713 00:45:29,639 --> 00:45:34,862 Yoy! My boy, she's taking a cold shower. 714 00:45:38,692 --> 00:45:41,390 What this means, I cannot begin to tell you. 715 00:45:41,477 --> 00:45:43,523 But for you, it is not good. 716 00:45:46,395 --> 00:45:47,745 Chuck. 717 00:45:49,529 --> 00:45:51,792 Chuck, I'm hearing you and the ballerina 718 00:45:51,879 --> 00:45:53,838 you were cleaning up like two brooms. 719 00:45:53,925 --> 00:45:56,101 - Yeah. - Oh, you're so used to it. 720 00:45:56,188 --> 00:45:57,798 You are bored already. 721 00:45:57,885 --> 00:46:00,322 She's so mad, she won't even talk on the telephone. 722 00:46:00,409 --> 00:46:02,803 I dunno what I did to hurt her feelings. 723 00:46:02,890 --> 00:46:05,240 - Huh, I've got problems. - This everyone has. 724 00:46:05,327 --> 00:46:07,373 But besides problems, you've got money 725 00:46:07,460 --> 00:46:09,462 and this you never had. 726 00:46:09,549 --> 00:46:12,378 Let me see it. Let me feast my eyes. 727 00:46:12,465 --> 00:46:14,423 Oh, Lotzi, it's four o'clock in the morning. 728 00:46:14,510 --> 00:46:20,603 Let me look. It wouldn't tire me. 729 00:46:20,690 --> 00:46:22,649 - Oh. - Yeah, but it is hers. 730 00:46:22,736 --> 00:46:24,956 - Oh. - You know something, Lotzi. 731 00:46:25,043 --> 00:46:29,482 - Aye aye aye! - She's an awfully nice girl. 732 00:46:29,569 --> 00:46:31,614 A dope and his money are soon parted. 733 00:46:31,701 --> 00:46:33,051 I'm keeping this until tomorrow. 734 00:46:33,138 --> 00:46:34,879 I'm not going to gamble anymore tonight. 735 00:46:34,966 --> 00:46:37,142 I can't without her. I wanna go up there. 736 00:46:37,229 --> 00:46:39,666 Look, I'm making a deal. 737 00:46:39,753 --> 00:46:42,887 May my boss, Mr. Culdane, drop dead. 738 00:46:42,974 --> 00:46:48,327 If I'm not giving you the money tomorrow. 739 00:46:49,719 --> 00:46:51,678 Okay, Lotzi. You win. 740 00:46:51,765 --> 00:46:55,725 I'll see you in the morning. 741 00:46:55,813 --> 00:46:58,511 "High flying Ballerina stops the show" 742 00:46:58,598 --> 00:47:00,861 "at Silver Slipper." 743 00:47:00,948 --> 00:47:04,256 People eating while you're dancing. That disturbs you. 744 00:47:04,343 --> 00:47:07,433 Uh, doing publicity pictures by the pool, that was vulgar. 745 00:47:07,520 --> 00:47:09,174 But getting crocked in the saloon 746 00:47:09,261 --> 00:47:10,915 and going like this.. 747 00:47:11,002 --> 00:47:12,525 ...oh, that's art, that's high class. 748 00:47:12,612 --> 00:47:14,222 It's-it's just dandy. 749 00:47:14,309 --> 00:47:15,528 I told you, I'm sorry. 750 00:47:15,615 --> 00:47:18,052 What do you want her to do to prove it? 751 00:47:18,139 --> 00:47:20,359 Something ridiculous? 752 00:47:20,446 --> 00:47:22,491 If it'd get her outta my sight, yes. 753 00:47:22,578 --> 00:47:24,537 When I think what I've done for you. 754 00:47:24,624 --> 00:47:27,148 That-that ridiculous salary, you-you're own personal 755 00:47:27,235 --> 00:47:30,325 slot machine, giving in to you right and left. Left and right. 756 00:47:30,412 --> 00:47:32,632 Can you please get in touch with my manager? 757 00:47:32,719 --> 00:47:35,417 I got in touch with him before the sun was up. 758 00:47:35,504 --> 00:47:37,724 You know what he had to gall to claim? 759 00:47:37,811 --> 00:47:40,074 He said that what you did had no effect 760 00:47:40,161 --> 00:47:42,337 on your contract. Is that one for the book? 761 00:47:42,424 --> 00:47:44,905 I don't care. We're leaving on the next plane. 762 00:47:44,992 --> 00:47:46,996 - That's perfectly alright. - It is here Madam Hatvani. 763 00:47:47,038 --> 00:47:50,911 - I'll call, I'll get the plane. - Tom Culdane is also here. 764 00:47:50,998 --> 00:47:54,175 And you are welcome to him. You are sure. 765 00:47:54,262 --> 00:47:56,874 Yes, yes, what is it? 766 00:47:56,961 --> 00:48:00,094 They are? How-How many? 767 00:48:00,181 --> 00:48:01,835 That many. 768 00:48:01,922 --> 00:48:05,317 Yes, I see. Tell them I'll be right over. 769 00:48:05,404 --> 00:48:07,188 Oh-h-h-h. 770 00:48:07,275 --> 00:48:11,279 A beautiful morning. Seven owners of the Sands are here. 771 00:48:11,366 --> 00:48:14,065 Two more than there have ever been together at one time. 772 00:48:14,152 --> 00:48:15,980 And they want to see me. 773 00:48:16,067 --> 00:48:17,895 Guess why? 774 00:48:17,982 --> 00:48:20,288 Therefore these are my parting words. 775 00:48:20,375 --> 00:48:24,205 Get packed. 776 00:48:25,511 --> 00:48:27,034 Oh. 777 00:48:28,470 --> 00:48:30,124 Mr. Culdane-- 778 00:48:30,211 --> 00:48:33,432 I know you love your lil' girl. But there's a time and place. 779 00:48:33,519 --> 00:48:36,000 I just wanted to tell you the owners are waiting. 780 00:48:36,087 --> 00:48:38,306 Oh, thank you. You're-you're very kind. 781 00:48:42,745 --> 00:48:46,836 Good morning gentlemen, I think I know what you're gonna say. 782 00:48:46,924 --> 00:48:48,621 Here's that genius with a giant brain. 783 00:48:48,708 --> 00:48:51,711 He thought I was gonna fire him for hiring the Ballerina. 784 00:48:51,798 --> 00:48:53,974 We oughta get down on our knees and apologize. 785 00:48:54,061 --> 00:48:55,541 He'd rather have a bonus, eh? 786 00:48:55,628 --> 00:48:57,630 Look at 'em. Nine o'clock in the morning. 787 00:48:57,717 --> 00:49:00,502 'It's better than the hottest Saturday night we ever had.' 788 00:49:00,589 --> 00:49:03,331 Where ever that Ballerina is, that's where they want to be. 789 00:49:03,418 --> 00:49:05,464 Oh, the girl's having luck was an accident. 790 00:49:05,551 --> 00:49:08,075 But to publisize it by arranging the Silver Slipper caper? 791 00:49:08,162 --> 00:49:09,468 That was pure genius. 792 00:49:09,555 --> 00:49:10,991 - Yes. - How'd you think of it? 793 00:49:11,078 --> 00:49:12,688 Well, there's more to my job 794 00:49:12,775 --> 00:49:15,169 than just seeing that the waiters have clean shirts. 795 00:49:16,518 --> 00:49:19,608 Good morning, friends. 796 00:49:19,695 --> 00:49:22,916 Some of the boys wanted me to have a little chat with you. 797 00:49:23,003 --> 00:49:24,613 So, chat. 798 00:49:24,700 --> 00:49:28,052 Thanks to Mr. Slob Cludane, an employee of the Sands 799 00:49:28,139 --> 00:49:30,532 became a public benefactor last night at every place 800 00:49:30,619 --> 00:49:32,273 butthe Sands. 801 00:49:32,360 --> 00:49:35,624 We took quite a shellacking. But I'm not here to complain. 802 00:49:35,711 --> 00:49:37,887 I'm here to discuss a matter of principle. 803 00:49:37,975 --> 00:49:39,672 The principle of gambling which is based 804 00:49:39,759 --> 00:49:42,544 on the element of chance. Right? 805 00:49:42,631 --> 00:49:45,112 But when that Ballerina of yours comes to the table 806 00:49:45,199 --> 00:49:48,072 there isn't any element of chance. Right? 807 00:49:48,159 --> 00:49:49,595 So, it isn't gambling, right? 808 00:49:49,682 --> 00:49:52,206 - So get out injunction. - We got a better idea. 809 00:49:52,293 --> 00:49:55,296 Get rid of her. Send her to Mexico. Send her to Reno. 810 00:49:55,383 --> 00:49:57,603 Let her break their banks. Get her outta Vegas. 811 00:49:57,690 --> 00:50:00,127 We've got the little lady for two weeks, haven't we? 812 00:50:00,214 --> 00:50:01,737 With an option for a third? 813 00:50:01,824 --> 00:50:04,044 Well, you trod up and see her right now. 814 00:50:04,131 --> 00:50:07,439 Tell her we love her and use our option for the third week. 815 00:50:07,526 --> 00:50:10,920 - And more if we can get them. - I'm on my way. 816 00:50:11,008 --> 00:50:13,271 Remember, Tom. We're holding you personally responsible 817 00:50:13,358 --> 00:50:14,638 for the little girl's happiness. 818 00:50:14,707 --> 00:50:17,753 Every minute she's in Las Vegas. 819 00:50:21,801 --> 00:50:24,282 Oh. 820 00:50:24,369 --> 00:50:26,458 Chuck, haven't you got a heart? 821 00:50:26,545 --> 00:50:28,721 - I-It might mean my bonus. - You won't stay here? 822 00:50:28,808 --> 00:50:33,508 Even my job. It's a little thing for me to ask that you ask her. 823 00:50:33,595 --> 00:50:36,729 I'm not asking her anything. Her wanting to quit is her business. 824 00:50:36,816 --> 00:50:39,471 Between the papers and your reaction, I don't blame her. 825 00:50:39,558 --> 00:50:42,387 Chuck, now buddy, three years ago, when you went broke 826 00:50:42,474 --> 00:50:44,302 who brought you car for list price? 827 00:50:44,389 --> 00:50:46,347 - You're wasting your time. - And two years ago. 828 00:50:46,434 --> 00:50:48,871 When you were in trouble with those outta town sharpies? 829 00:50:48,958 --> 00:50:51,396 - Who squared it? And then-- - Here's what I'm gonna do. 830 00:50:51,483 --> 00:50:53,224 I'm gonna get the money from Lotzi. 831 00:50:53,311 --> 00:50:55,748 Then I'm gonna see Maria and give her her half. 832 00:50:55,835 --> 00:50:58,098 I'm gonna thank her for winning me my half. 833 00:50:58,185 --> 00:51:00,622 Then, I'm gonna apologize for getting her into this mess. 834 00:51:00,709 --> 00:51:02,755 And then I'm gonna say goodbye. 835 00:51:08,935 --> 00:51:10,980 I'm going to my rehearsal whether you like-- 836 00:51:11,068 --> 00:51:14,114 - Look-- - Be quiet, Mr. Culdane. 837 00:51:14,201 --> 00:51:16,247 The only thing that could possibly keep me 838 00:51:16,334 --> 00:51:18,553 from opening here would be my deciding not to. 839 00:51:18,640 --> 00:51:20,120 Not your deciding anything. 840 00:51:20,207 --> 00:51:23,210 If I made a fool of myself last night, why shouldn't I? 841 00:51:23,297 --> 00:51:25,995 If I wanna Can-Can down Main Street, or gamble with him 842 00:51:26,083 --> 00:51:28,694 or not gamble with him, why shouldn't I? 843 00:51:28,781 --> 00:51:30,957 Let's get this straight, Mr. Culdane. 844 00:51:31,044 --> 00:51:34,917 What I do or I don't do, depends entirely on me. 845 00:51:40,227 --> 00:51:41,924 Man, that's no bunny, that's a tiger. 846 00:51:42,011 --> 00:51:44,405 Well, whatever she is, she's gonna have me. 847 00:51:44,492 --> 00:51:47,713 Well, I think I'll go in and pick up my bonus. 848 00:51:52,892 --> 00:51:56,113 Gus. Gus, I hear your little girl is just loaded with talent. 849 00:51:56,200 --> 00:51:58,506 Why didn't you tell me man? It's my department. 850 00:51:58,593 --> 00:52:01,509 I'll audition her right after the Ballet rehearsal, alright? 851 00:52:01,596 --> 00:52:05,774 Uh, Mr. Culdane. You're sure you didn't get fired? 852 00:52:05,861 --> 00:52:07,559 Fired? 853 00:52:11,258 --> 00:52:15,175 - Ah, if it isn't lucky Chucky. - And happy good morning to you. 854 00:52:15,262 --> 00:52:17,525 You're having a fine night's sleep, I hope. 855 00:52:17,612 --> 00:52:19,310 Wonderful, I spent the night with Emma. 856 00:52:20,789 --> 00:52:23,531 Don't worry girls. It's a horse, Emma. 857 00:52:23,618 --> 00:52:25,838 Now that you've got my good name cleared up 858 00:52:25,925 --> 00:52:27,666 may I have the money, please? 859 00:52:27,753 --> 00:52:30,408 - What money? - Quit kidding, I'm in a hurry. 860 00:52:30,495 --> 00:52:34,325 Who's kidding? And also who's got the money? 861 00:52:34,412 --> 00:52:36,370 What do you mean who's got the money? 862 00:52:36,457 --> 00:52:39,417 I mean, it's gone, mine boy. 863 00:52:39,504 --> 00:52:42,376 By special messenger straight to your mamma. 864 00:52:42,463 --> 00:52:44,204 You told me you'd give it back 865 00:52:44,291 --> 00:52:46,467 the minute I asked for it, you promised. 866 00:52:46,554 --> 00:52:48,339 Who believes a Hungarian promise? 867 00:52:48,426 --> 00:52:50,254 Just to show you I'm a sport. 868 00:52:50,341 --> 00:52:52,343 Here, mine boy. 869 00:52:52,430 --> 00:52:55,781 Mine boy, I'll get back to you later in spades. 870 00:53:08,750 --> 00:53:10,709 - What are you doing here? - Looking for you. 871 00:53:10,796 --> 00:53:12,493 Funny place to be looking for me. 872 00:53:12,580 --> 00:53:14,669 Why? I found you, didn't I? 873 00:59:30,915 --> 00:59:34,527 'Let's all be on stage and ready for rehearsal at six o'clock.' 874 00:59:42,056 --> 00:59:45,538 That was the most beautiful thing I've ever seen. 875 00:59:45,625 --> 00:59:47,540 Thought you didn't care about ballet. 876 00:59:47,627 --> 00:59:50,543 That's what I thought too. But I was wrong. 877 00:59:50,630 --> 00:59:52,980 I suppose you want to gamble? 878 00:59:53,067 --> 00:59:55,983 Well, if you'd like to, and you're not busy. 879 00:59:56,070 --> 00:59:58,725 I am busy. I'm very busy. 880 00:59:58,812 --> 01:00:01,336 If it's convenient later on, which I rather doubt 881 01:00:01,423 --> 01:00:03,774 I'll get in touch with you. 882 01:00:10,998 --> 01:00:13,305 I'll pick you up right here in 15 minutes. 883 01:00:19,833 --> 01:00:22,531 Well, so long, old horse. It's been real nice knowing you. 884 01:00:22,619 --> 01:00:25,317 - Where are you going? - I've been outclassed. 885 01:00:25,404 --> 01:00:26,927 I can't take the competition. 886 01:00:27,014 --> 01:00:28,929 I didn't know there was any. 887 01:00:29,016 --> 01:00:31,628 You think we tell you guys everything? 888 01:00:31,715 --> 01:00:35,240 Okay fellows, the curtain. 889 01:00:35,327 --> 01:00:37,503 Bring out those screens. 890 01:00:39,113 --> 01:00:41,768 Alright, Gus. Bring on your little doll. 891 01:00:44,684 --> 01:00:48,253 Well, what do you know? She really is a doll. 892 01:01:34,038 --> 01:01:35,561 Well, she's awfully cute, Gus. 893 01:01:35,648 --> 01:01:37,868 But she can't speak English and I don't know-- 894 01:01:37,955 --> 01:01:40,871 She can't speak it, but she can sing it. Listen. 895 01:01:40,958 --> 01:01:42,437 - Mitsuko? - Hmm? 896 01:01:49,836 --> 01:01:52,491 - She said you scare her. - That's ridiculous. 897 01:01:52,578 --> 01:01:55,059 I love little kitty. 898 01:01:57,539 --> 01:01:59,803 She'll sing. She'll sing. 899 01:01:59,890 --> 01:02:03,328 - You know, "lucky charm"? - Sure. "Lucky charm", boys. 900 01:02:09,900 --> 01:02:15,122 Hold it there, Pete. Pete, just a second. 901 01:02:15,209 --> 01:02:16,907 Pete, would you mind playing piano? 902 01:02:16,994 --> 01:02:20,127 Yeah, sure. 903 01:02:20,214 --> 01:02:22,695 And Pete, slow and easy, okay? 904 01:02:22,782 --> 01:02:27,395 - Okay? - Now you sit right up here. 905 01:02:27,482 --> 01:02:32,226 Now you sing with me, huh? Just watch me, okay? 906 01:02:32,313 --> 01:02:33,488 ♪ My ♪ ♪ My ♪ 907 01:02:33,575 --> 01:02:34,751 ♪ Lucky ♪ ♪ Lucky ♪ 908 01:02:34,838 --> 01:02:36,622 ♪ Charm ♪ ♪ Charm ♪ 909 01:02:36,709 --> 01:02:40,495 ♪ Wait until you look her over ♪ 910 01:02:40,582 --> 01:02:41,758 ♪ My ♪ ♪ My ♪ 911 01:02:41,845 --> 01:02:42,976 ♪ Lucky ♪ ♪ Lucky ♪ 912 01:02:43,063 --> 01:02:44,761 ♪ Charm ♪ ♪ Charm ♪ 913 01:02:44,848 --> 01:02:49,243 ♪ Worth her weight in four leaf clover ♪ 914 01:02:49,330 --> 01:02:52,551 ♪ If you wonder lately ♪ 915 01:02:52,638 --> 01:02:56,555 ♪ Why I've been doing greatly ♪ 916 01:02:56,642 --> 01:02:58,992 ♪ I'm must ♪ ♪ I'm must ♪ 917 01:02:59,079 --> 01:03:00,951 ♪ Insist ♪ ♪ Insist ♪ 918 01:03:01,038 --> 01:03:02,822 ♪ It's 'cause ♪ ♪ It's 'cause ♪ 919 01:03:02,909 --> 01:03:05,564 ♪ I've kissed ♪ ♪ I've kissed ♪ 920 01:03:05,651 --> 01:03:09,220 ♪ My lucky charm ♪ 921 01:03:09,307 --> 01:03:13,659 ♪ Is not a trinket that I carry ♪ 922 01:03:13,746 --> 01:03:14,747 ♪ My ♪ ♪ My ♪ 923 01:03:14,834 --> 01:03:17,271 ♪ Lucky charm ♪ 924 01:03:17,358 --> 01:03:21,754 ♪ Is someone I intend to marry ♪ 925 01:03:21,841 --> 01:03:24,975 ♪ If you want to see her ♪ 926 01:03:25,062 --> 01:03:31,503 ♪ From now on you can see her on my arm ♪ 927 01:03:33,635 --> 01:03:35,986 ♪ The lovely lady ♪ ♪ The lovely lady ♪ 928 01:03:36,073 --> 01:03:41,339 ♪ I call my lucky charm ♪ ♪ La du di ♪ 929 01:04:33,391 --> 01:04:35,872 ♪ My lucky charm ♪ 930 01:04:35,959 --> 01:04:37,483 ♪ She's not a trinket ♪ ♪ Not a trinket ♪ 931 01:04:37,525 --> 01:04:38,875 ♪ That I carry ♪ 932 01:04:38,962 --> 01:04:41,703 ♪ My lucky charm ♪ 933 01:04:41,790 --> 01:04:42,966 ♪ Someone I ♪ ♪ Someone I ♪ 934 01:04:43,053 --> 01:04:44,619 ♪ Intend to marry ♪ 935 01:04:44,706 --> 01:04:46,360 ♪ If you want to see her ♪ 936 01:04:46,447 --> 01:04:49,929 ♪ From now on you can see her ♪ 937 01:04:50,016 --> 01:04:52,845 ♪ On my arm ♪ 938 01:04:52,932 --> 01:04:55,717 ♪ The lovely lady ♪ ♪ The lovely lady ♪ 939 01:04:55,804 --> 01:04:58,677 ♪ I call my lucky ♪ ♪ I call my lucky ♪ 940 01:04:58,764 --> 01:05:01,680 ♪ Charm ♪ ♪ Charm ♪ 941 01:05:01,767 --> 01:05:04,117 ♪ The lovely lady I call my ♪ 942 01:05:04,204 --> 01:05:06,859 ♪ Lucky charm ♪ 943 01:05:06,946 --> 01:05:08,905 ♪ The lovely lovely lady ♪ 944 01:05:08,992 --> 01:05:11,559 ♪ I call my ♪ 945 01:05:11,646 --> 01:05:17,783 ♪ Lucky charm ♪ 946 01:05:18,653 --> 01:05:19,872 - Yeah! - Great! 947 01:05:29,012 --> 01:05:31,928 'I think we can use her.' 948 01:05:32,015 --> 01:05:36,802 You know something? You look positively beautiful. 949 01:05:36,889 --> 01:05:39,718 I look exactly the way I looked last night. 950 01:05:39,805 --> 01:05:42,286 Well then, you must have looked beautiful last night too. 951 01:05:42,373 --> 01:05:47,552 Hi, you two. What's it going to be, blackjack or roulette? 952 01:05:47,639 --> 01:05:50,250 We've fixed up a private room, so you can gamble 953 01:05:50,337 --> 01:05:52,123 all by yourselves without anyone annoying you. 954 01:05:52,165 --> 01:05:53,906 And without anyone betting along with us. 955 01:05:53,993 --> 01:05:56,214 What are you, philanthropists? You gotta win for everyone? 956 01:05:56,256 --> 01:05:57,823 Come on, I'll show you. 957 01:05:57,910 --> 01:06:00,043 When we want to gamble we'll tell you. 958 01:06:00,130 --> 01:06:01,958 It isn't compulsory, is it? 959 01:06:02,045 --> 01:06:04,656 Anytime you need me, Ms. Corvier. I'm yours. 960 01:06:04,743 --> 01:06:06,440 Nothing like winning a couple of bucks 961 01:06:06,527 --> 01:06:09,835 for turning a nice guy into a crank. 962 01:06:09,922 --> 01:06:12,925 Why is he taking it for granted that we just wanna gamble? 963 01:06:13,012 --> 01:06:15,101 Why shouldn't he? You're a gambler, aren't you? 964 01:06:15,188 --> 01:06:17,451 - You're always gambling. - Sure, I'm in Las Vegas. 965 01:06:17,538 --> 01:06:19,758 If I were at a pool, I'd be swimming. 966 01:06:19,845 --> 01:06:22,587 That doesn't mean I make it my life's work, does it? 967 01:06:22,674 --> 01:06:26,895 Well, no. The truth is, I don't know anything about you, do I? 968 01:06:26,983 --> 01:06:28,941 Except that when we hold hands something happens. 969 01:06:29,028 --> 01:06:31,552 That a pretty good place to start from, isn't it?. 970 01:06:31,639 --> 01:06:34,512 If you'd like to know more, it could be arranged. 971 01:06:34,599 --> 01:06:36,514 Alright, arrange it. 972 01:06:43,434 --> 01:06:46,132 With that name, this must have something to do with you. 973 01:06:46,219 --> 01:06:48,569 Well, on all my bank loans it says Rancher. 974 01:06:48,656 --> 01:06:51,137 I wondered last night when I was thinking about you. 975 01:06:51,224 --> 01:06:53,313 How you managed to stay so healthy looking 976 01:06:53,400 --> 01:06:55,446 spending all your time in gambling rooms. 977 01:06:55,533 --> 01:06:59,145 I was thinking about you last night, too. 978 01:07:02,931 --> 01:07:05,151 It's so big. You must be very rich. 979 01:07:05,238 --> 01:07:08,763 I own a lot. But what I own doesn't usually include money. 980 01:07:08,850 --> 01:07:11,810 Chuck, aren't you any good at ranching? 981 01:07:11,897 --> 01:07:14,204 Well, I have a diploma from an agricultural college. 982 01:07:14,291 --> 01:07:15,814 That says I am. 983 01:07:15,901 --> 01:07:18,164 Then why don't you make money at it? 984 01:07:18,251 --> 01:07:19,557 I do. 985 01:07:19,644 --> 01:07:21,863 If you make it, why don't you have it? 986 01:07:21,950 --> 01:07:25,737 I lose it. Not all of it, just the profits I take to Las Vegas. 987 01:07:25,824 --> 01:07:28,435 You mean you gamble it away? But why? 988 01:07:28,522 --> 01:07:29,871 I like gambling. 989 01:07:29,958 --> 01:07:31,960 You liked gambling last night too, didn't you? 990 01:07:32,048 --> 01:07:34,572 Well, yes, but we were winning. You're always losing. 991 01:07:34,659 --> 01:07:36,095 Well, bunny, if you like gambling 992 01:07:36,182 --> 01:07:38,271 that includes winning and losing. 993 01:07:38,358 --> 01:07:40,012 It's hard to explain. 994 01:07:40,099 --> 01:07:41,796 It must be, it doesn't make sense. 995 01:07:41,883 --> 01:07:44,103 No, that's right, it doesn't. 996 01:07:44,190 --> 01:07:46,279 You know, cards, roulette, dice, they don't care 997 01:07:46,366 --> 01:07:48,368 whether you're a nice guy or a louse. 998 01:07:48,455 --> 01:07:50,805 Whether you're a scientific player with a system 999 01:07:50,892 --> 01:07:52,720 or just a superstitious bum like me. 1000 01:07:52,807 --> 01:07:54,548 And that's what I like about it. 1001 01:07:54,635 --> 01:07:58,248 There are no rules and there are so many rules about everything. 1002 01:07:58,335 --> 01:08:01,512 You know, if you work hard, you'll make money. 1003 01:08:01,599 --> 01:08:03,557 If you don't work hard, you go broke. 1004 01:08:03,644 --> 01:08:05,516 You plant alfafa, you get alfafa. 1005 01:08:05,603 --> 01:08:07,170 What's wrong with that? 1006 01:08:07,257 --> 01:08:09,476 Well, that leaves out all the surprises, like you. 1007 01:08:09,563 --> 01:08:11,783 Now where does a rancher type guy like me 1008 01:08:11,870 --> 01:08:13,698 meet up with a ballerina like you? 1009 01:08:13,785 --> 01:08:17,354 Now that, that's like planting alfalfa and getting violets. 1010 01:08:41,856 --> 01:08:46,557 It's beautiful, so quiet, so peaceful after Las Vegas. 1011 01:08:46,644 --> 01:08:49,429 No people. No people. 1012 01:08:49,516 --> 01:08:51,257 Aren't there any people here at all? 1013 01:08:51,344 --> 01:08:54,434 It's a house rule. Nobody works while the boss is away. 1014 01:08:54,521 --> 01:08:57,872 They wouldn't anyway, so why should I make them feel guilty? 1015 01:09:06,316 --> 01:09:09,188 Bunny, these are my so called helpers. 1016 01:09:09,275 --> 01:09:13,279 This is Scotty, Joe, Peep, Whitey, Buck, Horrible, Slim. 1017 01:09:13,366 --> 01:09:14,585 And Lee, our chef. 1018 01:09:14,672 --> 01:09:16,282 - Hi. - Fellows this is Maria Corvier. 1019 01:09:16,369 --> 01:09:19,067 - Is she the one with the hand? - Yes, she's the one.. 1020 01:09:19,155 --> 01:09:21,113 What do you guys gotta pipeline to Vegas? 1021 01:09:24,377 --> 01:09:28,425 I'll take on anyone at anytime on any day. 1022 01:09:30,775 --> 01:09:32,517 If you'll pardon the expression, what's cooking? 1023 01:09:32,559 --> 01:09:34,605 Half a beef in the barbeque pit. 1024 01:09:34,692 --> 01:09:36,476 Company? 1025 01:09:36,563 --> 01:09:40,741 She played bingo at the church last night and won 70 cents. 1026 01:09:40,828 --> 01:09:44,049 She got so carried away, she invited the whole 1027 01:09:44,136 --> 01:09:46,573 congregation for dinner. 1028 01:09:46,660 --> 01:09:48,009 - How is she? - Cranky. 1029 01:09:48,096 --> 01:09:49,794 - Where is she? - In the hen house. 1030 01:09:49,881 --> 01:09:51,970 - Telling off the hens. - Well, who is she? 1031 01:09:52,057 --> 01:09:53,754 She is Miss Hattie, my old lady. 1032 01:09:53,841 --> 01:09:55,582 A very disagreeable type. 1033 01:09:55,669 --> 01:09:57,410 You mean, you're talking about your mother? 1034 01:09:57,497 --> 01:09:59,717 Yes, but don't say it n such reverent tones. 1035 01:09:59,804 --> 01:10:02,372 She ain't Whistler's mother, she's mine. You'll see. 1036 01:10:02,459 --> 01:10:05,157 - Whitey, take care of the car. - Hope I see you again. 1037 01:10:05,244 --> 01:10:08,726 - Yes, ma'am. I hope so ma'am. - Boys. 1038 01:10:08,813 --> 01:10:12,643 Oh, Bunny, one thing, if mother gets fresh just talk back. 1039 01:10:12,730 --> 01:10:14,906 - You think she won't like me? - It isn't that. 1040 01:10:14,993 --> 01:10:17,474 She just doesn't like girls. At least she hasn't yet. 1041 01:10:17,561 --> 01:10:19,998 I suppose there have been great many...girls, I mean. 1042 01:10:20,085 --> 01:10:22,696 - Hmm. - What doesn't she like? 1043 01:10:22,783 --> 01:10:25,612 Well, she has no use for what she calls modern youth. 1044 01:10:25,699 --> 01:10:28,441 - Too wild for her? - Oh, no, too tame. 1045 01:10:28,528 --> 01:10:29,660 Oh. 1046 01:10:30,922 --> 01:10:32,793 And you call yourself a hen. 1047 01:10:32,880 --> 01:10:36,406 You can do it if you put your mind to it. You foul foul. 1048 01:10:36,493 --> 01:10:38,930 You haven't been able to bully Teresa into laying eggs 1049 01:10:39,017 --> 01:10:40,758 for years, you're not gonna start now. 1050 01:10:40,845 --> 01:10:42,194 Another one? 1051 01:10:42,281 --> 01:10:43,762 Behave yourself. This is Maria Corvier. 1052 01:10:43,804 --> 01:10:45,284 If I'm not broke, thank her. 1053 01:10:45,371 --> 01:10:47,286 I heard. The girl with the golden mitts. 1054 01:10:47,373 --> 01:10:48,722 - Yeah. - Hi, Mrs. Rodwell. 1055 01:10:48,809 --> 01:10:51,421 - Howdy. - She leant that in the movies. 1056 01:10:51,508 --> 01:10:53,727 I'm glad to know you. A dancing girl, huh? 1057 01:10:53,814 --> 01:10:56,034 He always goes for them just like his dad. 1058 01:10:56,121 --> 01:10:58,297 Just like his paw,you mean. Stay in character. 1059 01:10:58,384 --> 01:10:59,777 I stand corrected. 1060 01:10:59,864 --> 01:11:02,170 How often do you take them for a walk? 1061 01:11:02,258 --> 01:11:04,216 We don't. Their feet never touch the ground. 1062 01:11:04,303 --> 01:11:06,740 Never in their whole lives? The poor things. 1063 01:11:06,827 --> 01:11:08,525 What a ranchers wife you'd make. 1064 01:11:08,612 --> 01:11:10,570 Come on, we'll give you the guided tour. 1065 01:11:10,657 --> 01:11:13,834 When you've seen Teresa, you've seen our worst. 1066 01:11:13,921 --> 01:11:18,404 Don't let her get to you, ma. Don't give her the satisfaction. 1067 01:11:30,024 --> 01:11:32,244 What's with Daisy, Slim? She gonna have a calf? 1068 01:11:32,331 --> 01:11:34,290 No, the vet looked her over this morning. 1069 01:11:34,377 --> 01:11:36,074 Said she dreamed the whole thing up. 1070 01:11:36,161 --> 01:11:38,381 Never saw such emotional cow. 1071 01:11:38,468 --> 01:11:40,165 Remember when I delivered the last one? 1072 01:11:40,252 --> 01:11:42,559 Even after it was born she wouldn't believe it. 1073 01:11:42,646 --> 01:11:43,995 You deli.. You mean yourself? 1074 01:11:44,082 --> 01:11:46,476 Yes, when you live in a place like this 1075 01:11:46,563 --> 01:11:48,129 you develop some mighty odd talents. 1076 01:11:48,216 --> 01:11:50,567 "What a ranchers wife I'd make" is right. 1077 01:11:50,654 --> 01:11:54,658 When my cat had kittens, I fainted 1078 01:11:58,357 --> 01:12:03,754 Daisy's gonna be a maw. Yippee! 1079 01:12:03,841 --> 01:12:08,628 Yippee, Daisy's gonna be a mom. It's a girl. It's a girl. 1080 01:12:08,715 --> 01:12:10,108 - Who? - Daisy. 1081 01:12:10,195 --> 01:12:11,805 - Daisy? - Daisy? 1082 01:12:11,892 --> 01:12:13,285 Let's see. 1083 01:12:13,372 --> 01:12:15,331 What's that hole in the ground over there? 1084 01:12:15,418 --> 01:12:17,768 Just what you said. A hole in the ground. 1085 01:12:17,855 --> 01:12:20,248 But with that pile we'll make in Las Vegas tonight. 1086 01:12:20,336 --> 01:12:22,076 I think I can make it bigger. 1087 01:12:22,163 --> 01:12:23,904 With maybe little oil at the bottom. 1088 01:12:23,991 --> 01:12:27,212 Maybe we can get to 100 feet with that money Lotzi sent you. 1089 01:12:27,299 --> 01:12:29,345 The money Lotzi sent who? 1090 01:12:29,432 --> 01:12:31,869 Didn't you get some money from Las Vegas this morning? 1091 01:12:31,956 --> 01:12:34,350 I didn't get anything from any place this morning. 1092 01:12:34,437 --> 01:12:37,831 Why that dirty double dealing Hungarian dealer. 1093 01:12:37,918 --> 01:12:39,572 Bunny, did you.. Be careful. 1094 01:12:39,659 --> 01:12:42,358 What was that about the money you were gonna make gambling? 1095 01:12:42,445 --> 01:12:44,882 You don't believe that dribble about holding hands, do you? 1096 01:12:44,969 --> 01:12:47,798 It's true. We don't know why, but it always works. 1097 01:12:47,885 --> 01:12:49,582 Anyone would tell Chuck has no brains 1098 01:12:49,669 --> 01:12:51,367 but for a sensible girl like you.. 1099 01:12:52,803 --> 01:12:55,719 Oh, oil! 1100 01:12:55,806 --> 01:12:58,156 Oh, I can't believe it. 1101 01:13:02,987 --> 01:13:05,946 I don't know what it is, but it's incredible! 1102 01:13:06,033 --> 01:13:08,384 Alright go on in. 1103 01:13:12,605 --> 01:13:16,174 What a wife she'd make for a rancher. Hmm-mm. 1104 01:13:16,261 --> 01:13:18,437 Mother, I've told you. I've known her 24 hours. 1105 01:13:18,524 --> 01:13:20,178 That's only one day. 1106 01:13:20,265 --> 01:13:23,529 Yes, in that day, the hens have laid a year's supply of eggs. 1107 01:13:23,616 --> 01:13:26,619 A cow with an ailment diagnosed as indigestion has had a calf. 1108 01:13:26,706 --> 01:13:28,621 Not to mention a well without a pump 1109 01:13:28,708 --> 01:13:30,536 that hollered "Dig me. I've got oil!" 1110 01:13:30,623 --> 01:13:36,107 Oh, don't bicker, son. The evidence is piling up. 1111 01:13:36,194 --> 01:13:39,589 Well, what are you gonna do about her? 1112 01:13:39,676 --> 01:13:42,853 Do I usually do anything about a girl I've known 24 hours? 1113 01:13:42,940 --> 01:13:46,944 - Yep. - Well, maybe. 1114 01:13:47,031 --> 01:13:49,773 But bunny's different. She kind of special. 1115 01:13:49,860 --> 01:13:51,601 Anyway, it's ridiculous to talk about it. 1116 01:13:51,688 --> 01:13:54,386 She's an artist and she's got a certain kind of future-- 1117 01:13:54,473 --> 01:13:56,910 Yes, and she's got a hand that'll do no good 1118 01:13:56,997 --> 01:13:58,869 without your hand holding it. 1119 01:13:58,956 --> 01:14:01,393 Do you think that if we really liked each other 1120 01:14:01,480 --> 01:14:03,917 it would matter whether we had the luck or not? 1121 01:14:04,004 --> 01:14:06,485 I don't know, Chuck. 1122 01:14:06,572 --> 01:14:08,792 I just got sort of fascinated with the idea 1123 01:14:08,879 --> 01:14:11,838 that if you did like each other, you'd have the luck too. 1124 01:14:11,925 --> 01:14:13,145 That's pretty mercenary, isn't it? 1125 01:14:13,187 --> 01:14:15,059 I don't know. 1126 01:14:15,146 --> 01:14:17,844 I'm taking her to Las Vegas before I get any ideas. 1127 01:14:17,931 --> 01:14:20,151 Seems to me you could stay for dinner. 1128 01:14:20,238 --> 01:14:23,110 What fancy ideas could you get while you're eating? 1129 01:14:23,197 --> 01:14:25,417 Well, it'd be different if it wasn't a barbecue. 1130 01:14:25,504 --> 01:14:27,463 But, you get out there with the fire 1131 01:14:27,550 --> 01:14:31,902 and the guitars, moon light and the stars and you know me. 1132 01:14:31,989 --> 01:14:35,688 No, no. I am taking her back to Las Vegas. 1133 01:14:45,045 --> 01:14:47,918 Honey, do you think you could possibly stay for dinner? 1134 01:14:48,005 --> 01:14:50,181 Oh, yes. I called Sari and cancelled the rehearsals. 1135 01:14:50,268 --> 01:14:52,313 Say, that's a pretty good fit. 1136 01:14:52,400 --> 01:14:53,880 I may never take it off. 1137 01:14:53,967 --> 01:14:55,752 I thought she was built like grandma 1138 01:14:55,839 --> 01:14:57,318 the minute I saw her. 1139 01:14:57,405 --> 01:14:59,146 - She was a big gal too. - Mother. 1140 01:14:59,233 --> 01:15:01,714 - Hmm? - Bunny's gonna stay for dinner. 1141 01:15:01,801 --> 01:15:05,457 Good. In that case, I'm glad it's a barbecue. 1142 01:15:24,389 --> 01:15:26,173 - Aren't you hungry, Chuck? - No. 1143 01:15:26,260 --> 01:15:27,914 That's funny 'cause I'm always hungry. 1144 01:15:28,001 --> 01:15:29,960 There must be some explanation. 1145 01:15:33,050 --> 01:15:36,227 - Do you ever get fat? - Not so far. 1146 01:15:36,314 --> 01:15:38,882 I don't think you ever will. Grandma never did. 1147 01:15:38,969 --> 01:15:41,406 It isn't every day that a man meets a girl 1148 01:15:41,493 --> 01:15:43,800 who reminds his own mother of his own grandmother. 1149 01:15:43,887 --> 01:15:45,584 Hey, boss, let's set up. 1150 01:15:45,671 --> 01:15:47,717 I'll be right there. Excuse me. 1151 01:15:51,068 --> 01:15:53,984 I hear that in your own line you're pretty important. 1152 01:15:54,071 --> 01:15:56,508 Promising, the critics say, that's all. 1153 01:15:56,595 --> 01:15:58,205 Ever think of givin' it up? 1154 01:15:58,292 --> 01:15:59,859 - No. - Good for you. 1155 01:15:59,946 --> 01:16:01,905 I never could stand the kind of women 1156 01:16:01,992 --> 01:16:04,951 that hanker to be a housewife. 1157 01:16:05,038 --> 01:16:07,432 You like my boy? 1158 01:16:07,519 --> 01:16:10,130 - Yes. - Got any plans for him? 1159 01:16:10,217 --> 01:16:12,655 Well, I haven't wanted to think too much about him. 1160 01:16:12,742 --> 01:16:16,180 'Why not? What are you scared of?' 1161 01:16:16,267 --> 01:16:18,486 That we probably haven't too much in common. 1162 01:16:18,574 --> 01:16:20,619 Oh, I don't know. 1163 01:16:20,706 --> 01:16:22,665 If you live with a man long enough 1164 01:16:22,752 --> 01:16:24,710 have a few quarrels and a few worries 1165 01:16:24,797 --> 01:16:27,017 not to mention anything else that might come along 1166 01:16:27,104 --> 01:16:29,802 get a sunburn with him and have the flu with him 1167 01:16:29,889 --> 01:16:33,153 you're bound to end up havin' somethin' in common. 1168 01:16:33,240 --> 01:16:34,590 - Ms. Hattie. - 'Hmm.' 1169 01:16:34,677 --> 01:16:38,202 I thought you didn't like girls. 1170 01:16:38,289 --> 01:16:41,509 It's been 20 years since I've seen a girl who eats like you. 1171 01:16:41,597 --> 01:16:43,947 I'm telling you it's a pleasure. 1172 01:16:52,042 --> 01:16:54,784 ♪ Who do you think I'm going to see ♪ 1173 01:16:54,871 --> 01:16:57,613 ♪ The gal with the yaller shoes ♪ 1174 01:16:57,700 --> 01:16:59,702 ♪ The gal with the yaller shoes ♪ 1175 01:16:59,789 --> 01:17:01,965 ♪ And the golden hair ♪ 1176 01:17:02,052 --> 01:17:03,706 ♪ Ain't nobody like her ♪ 1177 01:17:03,793 --> 01:17:06,491 ♪ Giddy up giddy up Giddy up horse ♪ 1178 01:17:06,578 --> 01:17:08,928 ♪ You know that I wanna be ♪ 1179 01:17:09,015 --> 01:17:11,104 ♪ With the gal ♪ 1180 01:17:11,191 --> 01:17:13,672 ♪ With the yaller shoes ♪ 1181 01:17:13,759 --> 01:17:15,456 ♪ Ain't nobody like her ♪ 1182 01:17:15,543 --> 01:17:18,198 ♪ Whose got a smile that spells romance ♪ 1183 01:17:18,285 --> 01:17:21,071 ♪ The gal with the yaller shoes ♪ 1184 01:17:21,158 --> 01:17:23,116 ♪ The gal with the yaller shoes ♪ 1185 01:17:23,203 --> 01:17:25,423 ♪ And the golden hair ♪ 1186 01:17:25,510 --> 01:17:27,164 ♪ Ain't nobody like her ♪ 1187 01:17:27,251 --> 01:17:29,862 ♪ Fiddle up, fiddle up Fiddlin' man ♪ 1188 01:17:29,949 --> 01:17:32,386 ♪ I'm able to have this dance ♪ 1189 01:17:32,473 --> 01:17:37,435 ♪ With a gal with the yaller shoes ♪ 1190 01:17:37,522 --> 01:17:41,352 ♪ Oh, you can take all the others ♪ 1191 01:17:41,439 --> 01:17:44,485 ♪ And give them to the seven brothers ♪ 1192 01:17:44,572 --> 01:17:49,403 ♪ As for me the only bride I'll choose ♪ 1193 01:17:49,490 --> 01:17:52,755 ♪ Is not the gal in Calico ♪ 1194 01:17:52,842 --> 01:17:57,760 ♪ I just pass her by I know ♪ 1195 01:17:57,847 --> 01:18:01,067 ♪ For the gal with the yaller ♪ 1196 01:18:01,154 --> 01:18:04,070 ♪ Ain't no gal that sweller ♪ 1197 01:18:04,157 --> 01:18:08,771 ♪ Than the gal with the yaller shoes ♪ 1198 01:18:08,858 --> 01:18:10,858 ♪ Ain't nobody like her ♪ ♪ Ain't nobody like her ♪ 1199 01:18:10,903 --> 01:18:12,426 ♪ Ain't nobody like her ♪ 1200 01:18:12,513 --> 01:18:16,779 ♪ Ain't nobody like the gal with the yaller shoes ♪ 1201 01:18:38,017 --> 01:18:40,411 ♪ Ain't nobody like her ♪ 1202 01:18:51,030 --> 01:18:54,425 ♪ Gal ♪ 1203 01:18:54,512 --> 01:18:56,732 ♪ With the yaller shoes ♪ 1204 01:19:16,186 --> 01:19:18,186 ♪ Ain't nobody like her ♪ ♪ Ain't nobody like her ♪ 1205 01:19:18,231 --> 01:19:20,625 Whoo-hoo! 1206 01:19:37,207 --> 01:19:39,600 ♪ Ain't nobody like her ♪ 1207 01:20:04,538 --> 01:20:06,149 ♪ ?? ♪ 1208 01:20:06,236 --> 01:20:07,759 ♪ There's no gal sweller ♪ 1209 01:20:07,846 --> 01:20:09,500 ♪ There's no one sweller ♪ 1210 01:20:09,587 --> 01:20:12,720 ♪ There's no gal sweller than the gal with ♪ 1211 01:20:14,026 --> 01:20:17,116 ♪ The yaller ♪ 1212 01:20:17,203 --> 01:20:23,383 ♪ The gal with the yaller shoes ♪♪ 1213 01:20:27,953 --> 01:20:29,085 'Yippee!' 1214 01:20:35,700 --> 01:20:38,746 You're gonna look a little odd at The Sands in that outfit. 1215 01:20:38,834 --> 01:20:40,096 It looks just beautiful. 1216 01:20:40,183 --> 01:20:42,446 My mother will send your clothes on to you. 1217 01:20:42,533 --> 01:20:45,884 No, I won't. If she wants 'em, she can come and get 'em. 1218 01:20:45,971 --> 01:20:48,408 It's the nicest time I've had in my whole life. 1219 01:20:48,495 --> 01:20:50,846 And there's plenty more where it came from. 1220 01:20:52,673 --> 01:20:54,240 Uh.. 1221 01:20:54,327 --> 01:20:56,112 What? Well, what? 1222 01:20:56,199 --> 01:20:59,767 Never mind, if I tell you what to do, you won't, so I won't. 1223 01:21:01,204 --> 01:21:02,901 O-oh, goodness! 1224 01:21:08,733 --> 01:21:09,908 - Bye. - Bye. 1225 01:21:09,995 --> 01:21:11,127 - Bye. - Bye. 1226 01:21:14,434 --> 01:21:15,609 Bye. 1227 01:21:38,589 --> 01:21:40,808 How lucky you are living here. 1228 01:21:40,896 --> 01:21:42,680 You really like it, don't you? 1229 01:21:42,767 --> 01:21:44,508 I really love it. 1230 01:21:44,595 --> 01:21:47,946 - No, ballet on the ranch. - No, barbeque in the theater. 1231 01:21:48,033 --> 01:21:51,036 The great way to live would be six months on the ranch 1232 01:21:51,123 --> 01:21:53,604 and six months wherever the ballet is. 1233 01:21:53,691 --> 01:21:57,347 That would be a great way to live. 1234 01:21:57,434 --> 01:22:01,090 Maria, you're just talking or do you know what you're saying? 1235 01:22:01,177 --> 01:22:03,179 I know what I'm saying. 1236 01:22:03,266 --> 01:22:06,399 I just don't know where it's going. 1237 01:22:06,486 --> 01:22:07,835 I do. 1238 01:22:12,318 --> 01:22:15,365 Let's get married right away. 1239 01:22:15,452 --> 01:22:17,628 Well, that's what you had in mind, isn't it? 1240 01:22:17,715 --> 01:22:21,545 No, I just had in mind.. 1241 01:22:21,632 --> 01:22:23,590 ...that I love you. 1242 01:22:23,677 --> 01:22:26,332 I thought that was enough for now. 1243 01:22:26,419 --> 01:22:29,509 Well, that's not enough for me 'cause I love you too. 1244 01:22:29,596 --> 01:22:31,294 I'm old fashioned. 1245 01:22:40,172 --> 01:22:43,480 ♪ Ta-da ta-da-da da-da-dum ♪ 1246 01:22:43,567 --> 01:22:48,833 ♪ Ta-da-dada da-da-da da dum ♪ 1247 01:22:48,920 --> 01:22:51,227 Oh, Sari, have I got things to tell you. 1248 01:23:00,584 --> 01:23:02,499 Yes, you are right it's me. 1249 01:23:02,586 --> 01:23:04,327 But why do you look so horrified? 1250 01:23:04,414 --> 01:23:08,244 Yesterday, on the telephone you begged me to come. 1251 01:23:08,331 --> 01:23:11,116 I'm surprised that's all, since you told me you couldn't come. 1252 01:23:11,203 --> 01:23:13,814 Well, as a ballerina you didn't need me. 1253 01:23:13,901 --> 01:23:16,295 But as a burlesque queen in the gamblers' mall 1254 01:23:16,382 --> 01:23:18,428 I thought you might. 1255 01:23:18,515 --> 01:23:21,779 - Yes, I know everything. - No. 1256 01:23:21,866 --> 01:23:23,781 No one knows everything expect me. 1257 01:23:23,868 --> 01:23:26,088 And I may or I may not tell you. 1258 01:23:26,175 --> 01:23:29,482 Ah, Maria, why you trying to fight with me? 1259 01:23:29,569 --> 01:23:31,354 I didn't come to scold. 1260 01:23:31,441 --> 01:23:33,008 If you made a little gossip 1261 01:23:33,095 --> 01:23:34,966 it turns out it's good for business. 1262 01:23:35,053 --> 01:23:37,838 And if you've met a nice young man and amused yourself 1263 01:23:37,925 --> 01:23:39,927 why should it bother me? 1264 01:23:40,015 --> 01:23:42,843 That's right. It shouldn't, should it? 1265 01:23:42,930 --> 01:23:47,326 - And it doesn't, darling. - I'm so glad you said that. 1266 01:23:47,413 --> 01:23:50,634 It may sound silly, but I've been so worried how to tell you. 1267 01:23:50,721 --> 01:23:53,202 How to tell me what, my big baby? 1268 01:23:53,289 --> 01:23:57,162 That I'm going to marry Chuck. 1269 01:23:57,249 --> 01:23:58,729 You are going to what? 1270 01:23:58,816 --> 01:24:02,733 - Well, then-- - No, no. Don't say it again. 1271 01:24:02,820 --> 01:24:04,822 You, you, chaperone. 1272 01:24:04,909 --> 01:24:06,780 Who said marry? 1273 01:24:06,867 --> 01:24:10,088 All I wanted was she should fall in love a little. 1274 01:24:10,175 --> 01:24:11,959 You can't fall in love a little. 1275 01:24:12,047 --> 01:24:14,745 You either do or you don't. I did and it's wonderful. 1276 01:24:14,832 --> 01:24:17,226 - With that cowboy? - With that cowboy. 1277 01:24:17,313 --> 01:24:19,576 And I didn't know cowboy was a dirty word. 1278 01:24:19,663 --> 01:24:21,404 We'll spend six months on the ranch 1279 01:24:21,491 --> 01:24:24,450 and six months with the ballet and we're going to be happy. 1280 01:24:24,537 --> 01:24:26,017 It's his grandmother's, I love it. 1281 01:24:26,104 --> 01:24:28,324 I know everything you're going to say, so don't. 1282 01:24:28,411 --> 01:24:30,848 I've known him only one day, that's all it took. 1283 01:24:30,935 --> 01:24:33,155 No, we don't seem to have anything in common 1284 01:24:33,242 --> 01:24:35,679 What we have in common is none of your business. 1285 01:24:35,766 --> 01:24:38,551 It doesn't make sense, but we don't have to make sense 1286 01:24:38,638 --> 01:24:41,598 because if we can make a fortune every time we hold hands 1287 01:24:41,685 --> 01:24:44,166 who needs to make sense. 1288 01:24:44,253 --> 01:24:46,255 You mean it's true about the luck? 1289 01:24:46,342 --> 01:24:48,561 Oh, yes, it's true, but it doesn't matter. 1290 01:24:48,648 --> 01:24:51,347 What matters is that Chuck and I are going to celebrate. 1291 01:24:51,434 --> 01:24:53,914 You're not going to say a single word about it. 1292 01:24:54,001 --> 01:24:55,960 Not even a little word like 1293 01:24:56,047 --> 01:24:58,702 congratulations? 1294 01:24:58,789 --> 01:25:01,270 Do you mean it? 1295 01:25:01,357 --> 01:25:03,402 Sari, does he mean it? 1296 01:25:03,489 --> 01:25:06,710 Well, in my long and enjoyable life 1297 01:25:06,797 --> 01:25:09,756 I know plenty managers, but when the ballerina comes 1298 01:25:09,843 --> 01:25:13,412 and says she is going to marry each and everyone, expect him 1299 01:25:13,499 --> 01:25:15,414 have, at very least, a heart attack. 1300 01:25:15,501 --> 01:25:19,070 Ah, but they were art lovers, I'm a businessman. 1301 01:25:19,157 --> 01:25:21,464 And if two people can't lose together 1302 01:25:21,551 --> 01:25:25,990 it is obvious to any businessman that they belong together. 1303 01:25:26,077 --> 01:25:29,385 Oh, Pierre, you do mean it. 1304 01:25:29,472 --> 01:25:32,170 Wait till you meet him. He'll be here in a minute. 1305 01:25:32,257 --> 01:25:35,695 - I go to change. - May I join the celebration? 1306 01:25:35,782 --> 01:25:38,002 'I'll take the check and leave with the check.' 1307 01:25:38,089 --> 01:25:40,265 Of course, after drinking your health in champagne 1308 01:25:40,352 --> 01:25:42,572 if they have champagne in Las Vegas. 1309 01:25:42,659 --> 01:25:44,965 They have everything in Las Vegas. 1310 01:25:47,229 --> 01:25:49,231 Chuck, doll baby. 1311 01:25:49,318 --> 01:25:52,843 Yes, it's doll baby, and nobody sent doll baby's mama nothin'. 1312 01:25:52,930 --> 01:25:55,150 No money, not even an old post card. 1313 01:25:55,237 --> 01:25:57,456 Chuck, if you're killing me here, people will talk. 1314 01:25:57,543 --> 01:25:59,719 There's only one thing I've to say to you. 1315 01:25:59,806 --> 01:26:01,373 Take good care of that money. 1316 01:26:01,460 --> 01:26:03,375 You're not wanting it for gambling? 1317 01:26:03,462 --> 01:26:05,769 Gamblin'? Ew, how dull. 1318 01:26:10,077 --> 01:26:12,471 Hit me, you creep. 1319 01:26:23,134 --> 01:26:25,049 So I'm coming. 1320 01:26:27,486 --> 01:26:29,619 Did she tell you, Sari? 1321 01:26:29,706 --> 01:26:33,623 Well, what do I get? Kiss or a freeze? 1322 01:26:33,710 --> 01:26:36,626 I knew you'll be for it. 1323 01:26:36,713 --> 01:26:38,062 Oh. 1324 01:26:38,149 --> 01:26:41,979 Chuck, this is Maria's manager, Pierre Duval. 1325 01:26:42,066 --> 01:26:44,677 This is the cowboy, him. 1326 01:26:44,764 --> 01:26:47,898 - Thought you were in New York. - But I'm not. 1327 01:26:47,985 --> 01:26:51,771 I know how you must feel. I know exactly what you want to say. 1328 01:26:51,858 --> 01:26:53,991 Everybody knows exactly what I'm going to say. 1329 01:26:54,078 --> 01:26:56,950 Don't say it for him, darling, he's on our side. 1330 01:26:57,037 --> 01:27:00,040 Bunny, I don't know if I can stand the way you look. 1331 01:27:00,127 --> 01:27:03,130 Now, let me get this straight, you mean, you're not against us? 1332 01:27:03,218 --> 01:27:05,959 I'm a hard man with a dollar, but I'm going to 1333 01:27:06,046 --> 01:27:08,440 buy you champagne tonight and that should prove something. 1334 01:27:08,527 --> 01:27:10,355 He is a good guy, bunny. 1335 01:27:10,442 --> 01:27:13,402 One has to know him a little better to apprec-ciate him. 1336 01:27:13,489 --> 01:27:14,968 Don't mind, Sari. 1337 01:27:15,055 --> 01:27:18,058 Once a ballerina, always a manager hater. 1338 01:27:18,145 --> 01:27:20,887 Not me, not tonight, but isn't it time we started celebrating. 1339 01:27:20,974 --> 01:27:23,194 I haven't stopped celebrating since we left the ranch. 1340 01:27:23,281 --> 01:27:25,718 - Ranch gate to be exact. - These are the magic hands. 1341 01:27:25,805 --> 01:27:28,808 I'm dying to see them in action. Can we, on our way? 1342 01:27:28,895 --> 01:27:31,376 Not tonight. We don't want to gamble tonight, do we? 1343 01:27:31,463 --> 01:27:34,988 Just one turn of the wheel for a man who is on your side. 1344 01:27:35,075 --> 01:27:38,557 Let's make him a little money, it will only take a minute. 1345 01:27:38,644 --> 01:27:40,864 And such a nice way to start an evening 1346 01:27:40,951 --> 01:27:44,259 or end an evening or even spend an evening. 1347 01:27:49,176 --> 01:27:50,613 Three red. 1348 01:27:53,355 --> 01:27:55,531 Hey, here they come. Excuse us, please. 1349 01:27:55,618 --> 01:27:56,923 Thank you. 1350 01:27:58,838 --> 01:28:02,146 Hi! They're waiting for you. 1351 01:28:03,800 --> 01:28:05,323 Hello, Chuck. 1352 01:28:05,410 --> 01:28:09,545 How are you, Bill? We are just gonna make one bet. 1353 01:28:09,632 --> 01:28:11,938 - I'm begging your pardon. - I'm begging your pardon. 1354 01:28:20,730 --> 01:28:22,601 - Seventeen. - Seventeen 1355 01:28:26,866 --> 01:28:29,608 - Seventeen. - It's on the seventeen. 1356 01:28:29,695 --> 01:28:31,001 You're on. 1357 01:28:43,840 --> 01:28:46,016 - Ten black. - Oh, no, we bet. 1358 01:28:46,103 --> 01:28:47,322 - Ten! - Ten! 1359 01:28:50,237 --> 01:28:51,891 Here, Chuck, here's some more money. 1360 01:28:51,978 --> 01:28:54,894 No. You see, it has to be ours. That's what's wrong. 1361 01:28:54,981 --> 01:28:57,114 We have to bet with our own money. 1362 01:28:57,201 --> 01:28:59,159 He's wanting his money. I'm having it. 1363 01:28:59,246 --> 01:29:01,727 - Don't giving it. - How not? He's bigger. 1364 01:29:01,814 --> 01:29:03,512 I'll be right back. 1365 01:29:03,599 --> 01:29:06,471 Quick, with the ballerina you'll find me Madam Hatvany. 1366 01:29:06,558 --> 01:29:09,692 - My name is. - It's a pleasure to meet you. 1367 01:29:09,779 --> 01:29:11,302 Goodbye. 1368 01:29:11,389 --> 01:29:12,912 Hurry. Beat it. 1369 01:29:16,002 --> 01:29:19,092 Kill me, you wouldn't get more. It's buried, the rest. 1370 01:29:29,668 --> 01:29:31,583 - Seventeen again. - Seventeen. 1371 01:29:34,673 --> 01:29:37,067 Yes, you are on seventeen, lady. 1372 01:29:45,815 --> 01:29:47,033 Seven 1373 01:29:47,120 --> 01:29:49,601 - Oh, no. - Oh, no. 1374 01:29:49,688 --> 01:29:52,648 What happened? 1375 01:29:52,735 --> 01:29:55,128 This is getting serious. 1376 01:30:17,455 --> 01:30:18,978 Thirty four, red. 1377 01:30:29,554 --> 01:30:32,035 What happened to our fairy godmother? 1378 01:30:32,122 --> 01:30:35,430 She took a powder, that's all. 1379 01:30:35,517 --> 01:30:37,954 She got us together, I guess she figured that's all 1380 01:30:38,041 --> 01:30:40,260 she was supposed to do. 1381 01:30:40,347 --> 01:30:43,873 We'll show her. We won't invite her to our party, right? 1382 01:30:43,960 --> 01:30:45,309 - Right. - Right. 1383 01:30:45,396 --> 01:30:47,311 I'm glad you're taking it this way. 1384 01:30:47,398 --> 01:30:50,488 Well, why should we take it any other way? 1385 01:30:50,575 --> 01:30:53,273 Doesn't make any difference to us, does it, bunny? 1386 01:30:53,360 --> 01:30:54,797 No, darling. 1387 01:30:57,930 --> 01:31:00,280 Only please don't call me bunny anymore, huh? 1388 01:31:00,367 --> 01:31:01,499 Oh. 1389 01:31:07,026 --> 01:31:09,681 Sorry, your luck ran out. That's the way it goes. 1390 01:31:09,768 --> 01:31:11,814 You win till you lose then you lose. 1391 01:31:11,901 --> 01:31:15,687 For that happy thought, here we are. 1392 01:31:15,774 --> 01:31:18,255 Uh, just some wine. The Lo'sone '47. 1393 01:31:18,342 --> 01:31:20,300 - Uh, you may clear this away. - Yes, sir. 1394 01:31:20,387 --> 01:31:22,128 'Ladies and gentlemen' 1395 01:31:22,215 --> 01:31:25,784 'The Sands presents for your pleasure, Frankie Laine.' 1396 01:31:45,543 --> 01:31:48,981 ♪ Ahhhh ♪ 1397 01:31:51,984 --> 01:31:55,422 ♪ Ahhhh ♪ 1398 01:32:01,124 --> 01:32:07,522 ♪ The earth can quiver and quake ♪ 1399 01:32:07,609 --> 01:32:13,963 ♪ The heavens shiver and shake ♪ 1400 01:32:14,050 --> 01:32:17,880 ♪ But hell hath no fury ♪ 1401 01:32:17,967 --> 01:32:20,273 ♪ Not half the fury ♪ 1402 01:32:20,360 --> 01:32:23,059 ♪ Of a woman ♪ 1403 01:32:23,146 --> 01:32:26,497 ♪ Whose been scorned ♪ 1404 01:32:26,584 --> 01:32:33,069 ♪ The wind can scream in the night ♪ 1405 01:32:33,156 --> 01:32:39,554 ♪ The rain can teem in the night ♪ 1406 01:32:39,641 --> 01:32:43,383 ♪ But hell hath no fury ♪ 1407 01:32:43,470 --> 01:32:45,647 ♪ Not half the fury ♪ 1408 01:32:45,734 --> 01:32:48,432 ♪ Of a woman ♪ 1409 01:32:48,519 --> 01:32:51,957 ♪ Whose been scorned ♪ 1410 01:32:52,044 --> 01:32:55,091 ♪ You'll find when she's calm ♪ 1411 01:32:55,178 --> 01:32:58,355 ♪ She's a sly sister ♪ 1412 01:32:58,442 --> 01:33:00,879 ♪ Her calm is the calm ♪ 1413 01:33:00,966 --> 01:33:06,189 ♪ Before the storm mister ♪ 1414 01:33:06,276 --> 01:33:09,758 ♪ That calm has the feel ♪ 1415 01:33:09,845 --> 01:33:12,978 ♪ Of a real twister ♪ 1416 01:33:13,065 --> 01:33:16,025 ♪ The only solution ♪ 1417 01:33:16,112 --> 01:33:19,376 ♪ Is in retribution ♪ 1418 01:33:19,463 --> 01:33:25,643 ♪ That flash of lightning you fear ♪ 1419 01:33:25,730 --> 01:33:31,954 ♪ Will soon be frightening to hear ♪ 1420 01:33:32,041 --> 01:33:38,743 ♪ So don't say you haven't been warned ♪ 1421 01:33:38,830 --> 01:33:41,528 ♪ Hell hath no fury ♪ 1422 01:33:41,616 --> 01:33:44,706 ♪ Not a fraction of the fury ♪ 1423 01:33:44,793 --> 01:33:47,622 ♪ Of a woman ♪ 1424 01:33:47,709 --> 01:33:49,841 ♪ Whose been ♪ 1425 01:33:49,928 --> 01:33:56,805 ♪ Sco-o-orned ♪♪ 1426 01:34:09,905 --> 01:34:11,254 Thank you. 1427 01:34:11,341 --> 01:34:12,777 Ladies and gentlemen, the management 1428 01:34:12,864 --> 01:34:14,866 of The Sands Hotel, whose policy is 1429 01:34:14,953 --> 01:34:16,563 "Drag him in, never mind how" 1430 01:34:18,348 --> 01:34:20,829 has asked me to throw a little bait your way 1431 01:34:20,916 --> 01:34:23,353 in the shape, and I say the very gorgeous shape 1432 01:34:23,440 --> 01:34:25,355 of the star of our next show. 1433 01:34:25,442 --> 01:34:28,793 The very beautiful ballerina, Maria Corvier! 1434 01:34:28,880 --> 01:34:30,534 'Miss Corvier.' 1435 01:34:34,886 --> 01:34:36,496 Watch her face. 1436 01:34:36,583 --> 01:34:39,848 Never saw a ballerina yet who didn't live on applause. 1437 01:34:59,563 --> 01:35:02,914 Well, I've a few dull business things to discuss, but.. 1438 01:35:03,001 --> 01:35:05,438 ...I'd be very understanding if you'd like to be alone. 1439 01:35:05,525 --> 01:35:07,876 Oh, it's been a long day. 1440 01:35:07,963 --> 01:35:09,878 I imagine you're a little tired, aren't you? 1441 01:35:09,965 --> 01:35:11,183 A little. 1442 01:35:11,270 --> 01:35:14,404 - You look tired too. - Yes. 1443 01:35:14,491 --> 01:35:16,580 - Goodnight, dear. - Goodnight, darling. 1444 01:35:16,667 --> 01:35:18,756 - See you in the morning? - Mm-hmm. 1445 01:35:32,335 --> 01:35:34,685 Let's not talk about business or anything tonight. 1446 01:35:34,772 --> 01:35:37,383 - I'm tired. - Of course, you are, my dear. 1447 01:35:37,470 --> 01:35:39,995 You've been on a big, gay merry-go-round. 1448 01:35:40,082 --> 01:35:43,215 You have to expect that it'll let down when the music stops. 1449 01:35:43,302 --> 01:35:46,523 And it always does on merry-go-rounds. 1450 01:35:46,610 --> 01:35:48,699 - Goodnight. - Goodnight. 1451 01:35:52,921 --> 01:35:55,706 Pierre, what happened? 1452 01:35:56,446 --> 01:35:58,056 They lost. 1453 01:35:58,143 --> 01:36:00,798 Your money, I know, I was peeking. 1454 01:36:00,885 --> 01:36:02,974 But after what happened? 1455 01:36:03,061 --> 01:36:04,410 They lost. 1456 01:36:04,497 --> 01:36:08,458 But they had no more money to lose. 1457 01:36:08,545 --> 01:36:10,895 Whatever they had, they lost. 1458 01:36:22,907 --> 01:36:25,780 What's giving him that tired expression on the face? 1459 01:36:26,998 --> 01:36:29,131 Oh, that's love, Lotzi. 1460 01:36:29,218 --> 01:36:32,787 Love turned a little sour. 1461 01:36:32,874 --> 01:36:35,441 You know, I think I'll start warming up. 1462 01:36:35,528 --> 01:36:40,229 I have a hunch I'll be off the bench any minute. Hit me. 1463 01:36:40,316 --> 01:36:42,884 That's fitting in exactly with my plans. 1464 01:36:42,971 --> 01:36:45,887 Go home, wash out your mouth with soap. 1465 01:36:45,974 --> 01:36:47,279 To an individual 1466 01:36:47,366 --> 01:36:49,760 what is looking happy when another individual 1467 01:36:49,847 --> 01:36:51,544 is looking unhappy 1468 01:36:51,631 --> 01:36:53,895 I am not dealing. 1469 01:37:00,989 --> 01:37:03,339 Boy, did you taunt her. 1470 01:37:03,426 --> 01:37:06,646 Nice girl. But no heart. 1471 01:37:06,733 --> 01:37:08,561 In my opinion no woman has heart 1472 01:37:08,648 --> 01:37:11,738 until she's reaching say.. 1473 01:37:11,826 --> 01:37:13,262 ...forty five? 1474 01:37:13,349 --> 01:37:16,787 Say, fif.. Forty nine. 1475 01:37:16,874 --> 01:37:19,921 Give a little, take a little. 1476 01:37:20,008 --> 01:37:23,228 I'm bringing back the money, but I give you only his half. 1477 01:37:23,315 --> 01:37:25,840 The way things are with them Dues I'll give myself. 1478 01:37:25,927 --> 01:37:28,320 - The way things are with them? - Terrible. 1479 01:37:28,407 --> 01:37:31,367 - Soon to be worse terrible. - Oh. 1480 01:37:31,454 --> 01:37:36,067 Um, you're enjoying maybe a little blackjack? 1481 01:37:36,154 --> 01:37:40,289 To play cards with a man, to me, it's a waste. 1482 01:37:40,376 --> 01:37:43,205 If you are suggesting, for example 1483 01:37:43,292 --> 01:37:45,860 little walk by the pool. 1484 01:37:54,477 --> 01:37:57,045 Madam Hatvany. 1485 01:37:57,132 --> 01:37:59,134 Be my guest. 1486 01:38:01,484 --> 01:38:04,226 - Buy you a drink? - No, thanks. I have one. 1487 01:38:04,313 --> 01:38:05,836 Besides I cost you enough tonight. 1488 01:38:05,923 --> 01:38:08,708 Ah, forget it. I'm just sorry for your sake. 1489 01:38:08,795 --> 01:38:11,363 Uh, scotch and water, please. 1490 01:38:11,450 --> 01:38:14,236 - How's Maria? - A little depressed, like you. 1491 01:38:14,323 --> 01:38:17,065 To be sure you can't lose and to find you can. 1492 01:38:17,152 --> 01:38:19,806 It's enough to depress anybody. 1493 01:38:19,894 --> 01:38:22,592 It wasn't the money, it was the magic. 1494 01:38:22,679 --> 01:38:25,856 It really was like a fairytale, you know. 1495 01:38:25,943 --> 01:38:27,945 We were under a spell and nothing mattered 1496 01:38:28,032 --> 01:38:29,599 that really mattered. 1497 01:38:29,686 --> 01:38:32,123 And the wheel turned to the wrong number and poof 1498 01:38:32,210 --> 01:38:33,690 the spell was broken. 1499 01:38:33,777 --> 01:38:36,823 Back to the cold, cold world where everything matters. 1500 01:38:36,911 --> 01:38:39,391 It just takes a little getting used to, that's all. 1501 01:38:39,478 --> 01:38:41,393 It doesn't change anything. 1502 01:38:41,480 --> 01:38:43,004 We weren't so completely moonstruck 1503 01:38:43,091 --> 01:38:45,093 that we didn't make a few sensible plans. 1504 01:38:45,180 --> 01:38:48,618 I know. Six months here, six months there. 1505 01:38:48,705 --> 01:38:52,361 Pierre, you've known Maria a long time, haven't you? 1506 01:38:52,448 --> 01:38:56,104 Then you have probably given quite a bit of thought to us. 1507 01:38:56,191 --> 01:38:59,063 Now, tell me, do you think it'll work? 1508 01:39:01,283 --> 01:39:04,416 No. No, I don't think it'll work. 1509 01:39:04,503 --> 01:39:06,679 Neither do you or you wouldn't have asked me. 1510 01:39:06,766 --> 01:39:08,551 No, that's not true. 1511 01:39:08,638 --> 01:39:11,597 I just want to make sure that Maria's happy on the ranch. 1512 01:39:11,684 --> 01:39:16,298 Running barefoot, milking cows, picking eggs? She might be. 1513 01:39:16,385 --> 01:39:19,083 But that still leaves the other six months when she's working. 1514 01:39:19,170 --> 01:39:21,781 Will you be happy doing what? 1515 01:39:21,868 --> 01:39:23,653 Well, I haven't given that much thought. 1516 01:39:23,740 --> 01:39:25,742 You've given it lots of thought, Chuck. 1517 01:39:25,829 --> 01:39:28,049 You just haven't come up with any answer. 1518 01:39:28,136 --> 01:39:29,833 Will you mind if I keep trying? 1519 01:39:29,920 --> 01:39:33,402 Oh, not at all. Try all you want and good luck to you. 1520 01:39:33,489 --> 01:39:35,317 But, uh, do me a favor, Chuck. 1521 01:39:35,404 --> 01:39:38,363 Could you please keep away from Maria tomorrow? 1522 01:39:38,450 --> 01:39:42,063 She has to work and she won't be able to with you around. 1523 01:39:42,150 --> 01:39:44,369 They're nervous creatures, ballerinas. 1524 01:39:44,456 --> 01:39:47,198 You might as well get used to it. 1525 01:39:47,285 --> 01:39:49,766 I imagine you'll take a little getting used to too. 1526 01:39:49,853 --> 01:39:52,551 Oh. I won't give you any trouble. 1527 01:39:52,638 --> 01:39:57,165 I'm a realist. Whatever Maria decides, I'll be for it. 1528 01:39:57,252 --> 01:39:59,471 Well, that makes my evening. 1529 01:39:59,558 --> 01:40:01,473 - Goodnight. - Goodnight. 1530 01:40:15,661 --> 01:40:17,098 Maria. 1531 01:40:18,664 --> 01:40:20,492 - Good morning, darling. - Good morning. 1532 01:40:20,579 --> 01:40:22,059 You're going to watch the rehearsal? 1533 01:40:22,146 --> 01:40:24,322 Oh, no, I-I knew you'd be busy today 1534 01:40:24,409 --> 01:40:26,890 so I thought I'd go on out to the ranch. 1535 01:40:26,977 --> 01:40:28,587 There's nothing wrong, is there? 1536 01:40:28,674 --> 01:40:30,415 At the ranch? Oh, no, no. 1537 01:40:30,502 --> 01:40:33,766 It's just that there's a few things I gotta look after. 1538 01:40:33,853 --> 01:40:35,290 I'll miss you. 1539 01:40:35,377 --> 01:40:37,770 I'll miss you too. 1540 01:40:39,816 --> 01:40:41,470 Chuck. 1541 01:40:43,820 --> 01:40:45,778 It isn't going work, is it? 1542 01:40:52,394 --> 01:40:54,396 No, darling. It isn't gonna work. 1543 01:40:59,879 --> 01:41:02,056 But it was wonderful. And I'll never forget it. 1544 01:41:03,840 --> 01:41:06,190 I'll never forget you. 1545 01:41:06,277 --> 01:41:07,887 Goodbye, darling. 1546 01:41:28,517 --> 01:41:30,823 No reservation, Bob. I didn't know I was coming. 1547 01:41:30,910 --> 01:41:32,783 'Good evening, ladies and gentlemen.' 1548 01:41:32,825 --> 01:41:35,350 'The Sands proudly presents Maria Corvier' 1549 01:41:35,437 --> 01:41:37,178 'in "Frankie And Johnny".' 1550 01:41:37,265 --> 01:41:41,530 'Narrated by the voice of Sammy Davis Jr.' 1551 01:41:47,536 --> 01:41:53,150 ♪ Frankie and Johnny were lovers ♪ 1552 01:41:53,237 --> 01:41:58,677 ♪ Man how those two cats could love ♪ 1553 01:41:58,764 --> 01:42:04,118 ♪ They promised to dig one another ♪ 1554 01:42:04,205 --> 01:42:08,513 ♪ Long as stars remain above ♪ 1555 01:42:08,600 --> 01:42:12,517 ♪ He was her mate ♪ 1556 01:42:12,604 --> 01:42:18,610 ♪ But he wouldn't fly straight ♪ 1557 01:42:18,697 --> 01:42:23,398 ♪ He was a cat that was lazy ♪ 1558 01:42:23,485 --> 01:42:26,444 ♪ Thinking of work made him frown ♪ 1559 01:42:26,531 --> 01:42:30,796 ♪ Man she had bank that was crazy ♪ 1560 01:42:30,883 --> 01:42:33,973 ♪ And his loans were not turned down ♪ 1561 01:42:34,060 --> 01:42:37,673 ♪ She was his fool ♪ 1562 01:42:37,760 --> 01:42:40,632 ♪ Daddy-o he played it real cool ♪ 1563 01:42:55,386 --> 01:42:57,040 'What a drag.' 1564 01:43:09,922 --> 01:43:13,622 ♪ They sashayed down to the ballroom ♪ 1565 01:43:13,709 --> 01:43:18,061 ♪ A place where you go chaperoned ♪ 1566 01:43:18,148 --> 01:43:21,760 ♪ Strictly a come as you are room ♪ 1567 01:43:21,847 --> 01:43:25,068 ♪ And the clientele were stoned ♪ 1568 01:43:25,155 --> 01:43:29,203 ♪ Everyone was juiced ♪ 1569 01:43:29,290 --> 01:43:31,509 ♪ As you may have deduced ♪ 1570 01:43:51,529 --> 01:43:55,141 ♪ The evening was sultry and torrid ♪ 1571 01:43:55,229 --> 01:43:59,624 ♪ And Frankie was limp from the heat ♪ 1572 01:43:59,711 --> 01:44:03,367 ♪ She planted a kiss on his forehead ♪ 1573 01:44:03,454 --> 01:44:06,501 ♪ Then she beat out a quick retreat ♪ 1574 01:44:06,588 --> 01:44:10,766 ♪ For as you might suppose ♪ 1575 01:44:10,853 --> 01:44:13,421 ♪ She had to powder her nose ♪ 1576 01:44:16,250 --> 01:44:20,123 ♪ Now enter a doll doll named Anellie ♪ 1577 01:44:20,210 --> 01:44:24,475 ♪ A weirdie the hipsters would boast ♪ 1578 01:44:24,562 --> 01:44:28,697 ♪ Man poets like Byron or Shelley ♪ 1579 01:44:28,784 --> 01:44:31,830 ♪ Would have dubbed this chick the most ♪ 1580 01:44:31,917 --> 01:44:35,704 ♪ Jack this gal come on ♪ 1581 01:44:35,791 --> 01:44:39,055 ♪ Sort of like a female Don Juan ♪ 1582 01:45:06,474 --> 01:45:08,432 'Uh-oh.' 1583 01:45:43,075 --> 01:45:45,077 'Girls, girl..' 1584 01:45:45,164 --> 01:45:46,340 'Ladies.' 1585 01:45:51,693 --> 01:45:54,130 ♪ You never saw such a tangle ♪ 1586 01:45:54,217 --> 01:45:57,612 ♪ That Frankie sure fought for her gent ♪ 1587 01:45:57,699 --> 01:46:01,093 ♪ She threw punches from every angle ♪ 1588 01:46:01,180 --> 01:46:04,009 ♪ Man it looked like the main event ♪ 1589 01:46:04,096 --> 01:46:05,620 ♪ Someone rang a bell ♪ 1590 01:46:07,230 --> 01:46:10,102 ♪ But daddy-o they couldn't save Nell ♪ 1591 01:46:13,889 --> 01:46:15,847 ♪ Frankie had whipped out a pistol ♪ 1592 01:46:17,371 --> 01:46:19,285 ♪ And everyone made for the door ♪ 1593 01:46:20,809 --> 01:46:23,725 ♪ She started bustin' the crystal ♪ 1594 01:46:23,812 --> 01:46:30,253 ♪ Jack she made that cannon roar ♪ 1595 01:46:42,526 --> 01:46:43,658 'Missed.' 1596 01:47:04,853 --> 01:47:08,117 ♪ And when she fired that last shot ♪ 1597 01:47:16,734 --> 01:47:18,388 ♪ Did Johnny hear ♪ 1598 01:47:19,781 --> 01:47:21,435 ♪ He did not ♪ 1599 01:47:24,742 --> 01:47:27,963 ♪ She was such a lady ♪ 1600 01:47:28,050 --> 01:47:31,575 ♪ Man how that Frankie did suffer ♪ 1601 01:47:31,662 --> 01:47:36,798 ♪ Her tears were falling like rain ♪ 1602 01:47:36,885 --> 01:47:40,758 ♪ The sheriff who came in to cuff her ♪ 1603 01:47:40,845 --> 01:47:44,022 ♪ Used the cuffs with the platinum chain ♪ 1604 01:47:44,109 --> 01:47:47,896 ♪ And nobody knew ♪ 1605 01:47:47,983 --> 01:47:50,551 ♪ Just who was takin' in who ♪ 1606 01:47:53,162 --> 01:47:57,035 ♪ Now everyone bows when they pass her ♪ 1607 01:47:57,122 --> 01:48:01,039 ♪ And Frankie's the toast of the town ♪ 1608 01:48:01,126 --> 01:48:05,348 ♪ Man the moral is really a gasser ♪ 1609 01:48:05,435 --> 01:48:08,482 ♪ If he cheats simply shoot him down ♪ 1610 01:48:08,569 --> 01:48:12,573 ♪ He was her mate ♪ 1611 01:48:12,660 --> 01:48:15,489 ♪ But he wouldn't fly straight ♪ 1612 01:48:20,581 --> 01:48:24,367 ♪ Here's a thought for you to contemplate ♪ 1613 01:48:24,454 --> 01:48:30,329 ♪ If you wanna love you gotta fly straight ♪♪ 1614 01:48:34,420 --> 01:48:35,770 'Any questions?' 1615 01:48:56,486 --> 01:48:59,184 But she's going to dance again. 1616 01:48:59,271 --> 01:49:01,186 And she'll be wonderful again. 1617 01:49:05,321 --> 01:49:08,542 Listen to that. 1618 01:49:08,629 --> 01:49:10,544 That's what you're going to have every night. 1619 01:49:10,631 --> 01:49:12,676 Not just every now and then. 1620 01:49:16,767 --> 01:49:18,682 Well, so long, Lotzi, see you next year. 1621 01:49:18,769 --> 01:49:21,990 You're going? It's finished? 1622 01:49:22,077 --> 01:49:25,341 Love comes along every day so you can sayphooey to it? 1623 01:49:25,428 --> 01:49:26,951 I'm not saying phooey to anything. 1624 01:49:27,038 --> 01:49:29,127 I'm just trying to be sensible. That's all. 1625 01:49:29,214 --> 01:49:32,609 Take your money and goodbye. I'm washing my hands. 1626 01:49:32,696 --> 01:49:35,699 You're the one that's always trying to get me to be sensible. 1627 01:49:35,786 --> 01:49:39,007 I'm not liking you to be sensible. Do me something. 1628 01:49:40,443 --> 01:49:42,358 Haven't any luck? 1629 01:49:44,229 --> 01:49:47,406 You'd have to be very greedy to want any more luck than this. 1630 01:49:47,493 --> 01:49:54,239 ♪ If you can dream ♪ 1631 01:49:54,326 --> 01:49:59,201 ♪ The world's a better place by far ♪ 1632 01:50:00,463 --> 01:50:01,899 I wonder what happened. 1633 01:50:01,986 --> 01:50:04,728 I must've said something wrong. 1634 01:50:04,815 --> 01:50:07,383 Every day of your darling little life 1635 01:50:07,470 --> 01:50:10,778 you should say such darling wrong things. 1636 01:50:15,478 --> 01:50:17,393 'I'm almost ready.' 1637 01:50:20,962 --> 01:50:22,224 Excuse me. 1638 01:50:22,311 --> 01:50:24,052 You're supposed to be at the ranch. 1639 01:50:24,139 --> 01:50:25,488 Well, I'm not. 1640 01:50:25,575 --> 01:50:28,317 ♪ Close your eyes ♪ 1641 01:50:28,404 --> 01:50:30,275 ♪ Be surprised ♪ 1642 01:50:30,362 --> 01:50:33,017 ♪ It's yours my friend ♪ 1643 01:50:33,104 --> 01:50:34,758 You watch where you're going. 1644 01:50:34,845 --> 01:50:36,717 I did, cherPierre. 1645 01:50:40,982 --> 01:50:42,940 CherPierre. 1646 01:50:44,725 --> 01:50:46,422 What's going on in there? 1647 01:50:46,509 --> 01:50:48,076 What a stupid question. 1648 01:50:48,163 --> 01:50:50,078 - Oh. - I wouldn't do it. 1649 01:50:53,168 --> 01:50:55,649 - Six months here. - And six months there. 1650 01:50:55,736 --> 01:50:57,999 - And no more gambling. - No. No more gambling. 1651 01:50:59,827 --> 01:51:04,135 Don't you understand? Lucky at love, unlucky at cards. 1652 01:51:04,222 --> 01:51:06,311 Or versa visa. 1653 01:51:07,095 --> 01:51:10,011 Versa visa. 1654 01:51:10,098 --> 01:51:16,670 ♪ If you can dream ♪ 1655 01:51:16,757 --> 01:51:22,371 ♪ And just believe the things ♪ 1656 01:51:22,458 --> 01:51:29,334 ♪ You dream ♪♪ 1657 01:51:34,818 --> 01:51:37,865 ♪ Who do you think I'm gonna see ♪ 1658 01:51:37,952 --> 01:51:40,955 ♪ The gal with the yaller shoes ♪ 1659 01:51:41,042 --> 01:51:45,611 ♪ The gal with the yaller shoes And the golden hair ♪ 1660 01:51:45,699 --> 01:51:47,222 ♪ Ain't nobody like her ♪ 1661 01:51:47,309 --> 01:51:50,399 ♪ Giddy up giddy up Giddy up horse ♪ 1662 01:51:50,486 --> 01:51:53,097 ♪ You know that I wanna be ♪ 1663 01:51:53,184 --> 01:51:55,317 ♪ With the gal ♪ 1664 01:51:55,404 --> 01:51:58,363 ♪ With the yaller shoes ♪ ♪ Ain't nobody like her ♪ 1665 01:51:58,450 --> 01:52:00,757 ♪ Ain't nobody like the gal ♪ 1666 01:52:00,844 --> 01:52:07,721 ♪ With the yaller shoes ♪♪ 120003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.