All language subtitles for Lois and Clark - 02x09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,847 --> 00:00:15,075 - Here you go. - Thanks. 2 00:00:15,248 --> 00:00:16,840 Sure. 3 00:00:18,251 --> 00:00:20,845 Don't you just love Christmas? 4 00:00:21,021 --> 00:00:25,458 - Yeah, it's okay. - It's okay? Just okay? 5 00:00:25,625 --> 00:00:30,255 It's a very nice holiday. Like Fourth of July or Arbor Day. 6 00:00:30,430 --> 00:00:33,524 Are you comparing Christmas to Arbor Day? 7 00:00:33,700 --> 00:00:35,133 No. I'm not comparing them. 8 00:00:35,301 --> 00:00:38,930 They're both holidays and they're both fine. 9 00:00:39,105 --> 00:00:42,233 - Fine? - Yeah. They're fine. 10 00:00:42,409 --> 00:00:45,845 I don't know, Mr. Schott. I just don't know about this. 11 00:00:46,012 --> 00:00:48,537 We're teaching the world a lesson, Miss Duffy. 12 00:00:50,984 --> 00:00:53,077 This is no time to waffle. 13 00:00:53,253 --> 00:00:55,517 Well, I don't think it's waffling. 14 00:00:55,688 --> 00:00:58,623 Just because I think it's a little... 15 00:00:58,792 --> 00:01:02,592 Well, maybe it is waffling a little. 16 00:01:02,762 --> 00:01:04,093 No. 17 00:01:04,264 --> 00:01:06,129 I don't think so, because... 18 00:01:06,299 --> 00:01:09,666 - Because it's... - Unfair, unkind, unpleasant. 19 00:01:09,836 --> 00:01:13,067 The world is an unfair, unkind, unpleasant place, Miss Duffy. 20 00:01:13,239 --> 00:01:17,573 This is simply going to strip away the fa�ade of decency and goodwill. 21 00:01:18,745 --> 00:01:20,178 - Grab it. - What's she doing? 22 00:01:20,346 --> 00:01:21,574 I told you guys. 23 00:01:21,748 --> 00:01:25,479 Don't pick on Danielle. 24 00:01:25,652 --> 00:01:28,212 Children! Children! 25 00:01:30,323 --> 00:01:32,018 Come here, won't you? 26 00:01:32,192 --> 00:01:33,955 Come on, let's... 27 00:01:36,996 --> 00:01:39,294 I have something I want to give to you. 28 00:01:39,466 --> 00:01:41,730 You're not some kind of weirdo, are you, mister? 29 00:01:41,901 --> 00:01:45,894 No. I'm a toymaker. Here, let me show you. 30 00:01:46,573 --> 00:01:50,339 Ta-da! The Atomic Space Rat. 31 00:01:51,744 --> 00:01:53,678 - What does the gun shoot? - Use your nose. 32 00:01:56,149 --> 00:01:58,049 It stinks. 33 00:01:58,785 --> 00:02:00,309 Cool. 34 00:02:01,287 --> 00:02:02,948 Here, you can have this one. 35 00:02:03,556 --> 00:02:05,854 - Thanks. - I want it. 36 00:02:08,695 --> 00:02:10,754 Watch what the smell does. 37 00:02:14,134 --> 00:02:16,625 - Hey! - Cool. 38 00:02:19,038 --> 00:02:21,563 This is mine. And so is this. 39 00:02:21,741 --> 00:02:23,902 And I want this. 40 00:02:24,210 --> 00:02:26,337 And this. 41 00:02:27,013 --> 00:02:29,311 Give me it. 42 00:02:30,350 --> 00:02:33,751 Greed, Miss Duffy. The rats make the children greedy! 43 00:02:35,355 --> 00:02:38,483 - Let's get her! - Come on! Go, go! 44 00:02:39,659 --> 00:02:41,217 Get back here. 45 00:02:41,394 --> 00:02:45,990 See, I think what makes Christmas so special is the whole spirit of... 46 00:02:46,166 --> 00:02:48,191 - Let's get her. - Let's get her, come on. 47 00:02:48,368 --> 00:02:49,596 - Come on. - Get her. 48 00:02:49,769 --> 00:02:51,634 - Come on. - Get back here. 49 00:02:52,172 --> 00:02:54,697 Shopping. I just remembered some last second shopping. 50 00:02:54,874 --> 00:02:56,341 Excuse me. 51 00:02:58,077 --> 00:03:00,136 The spirit of shopping. 52 00:03:00,313 --> 00:03:03,942 That about sums it up, doesn't it? 53 00:03:05,385 --> 00:03:07,285 Get her! 54 00:03:24,938 --> 00:03:26,565 Merry Christmas. 55 00:03:34,814 --> 00:03:37,044 The rats go on sale first thing tomorrow morning. 56 00:03:37,217 --> 00:03:39,310 Every toy store in Metropolis will carry them. 57 00:03:39,485 --> 00:03:41,248 Every child will want one. 58 00:03:41,421 --> 00:03:43,548 Everyone who comes near them will smell them... 59 00:03:43,723 --> 00:03:48,126 ...and, oh, Miss Duffy, what a Christmas this will be. 60 00:04:53,826 --> 00:04:58,354 Lois, doesn't the time of year and the feeling in the air just make you happy? 61 00:04:58,531 --> 00:05:02,433 Clark, don't try to sell me on Christmas. I'm not the Grinch. I like it a lot. 62 00:05:02,602 --> 00:05:05,298 - But you don't love it. - But I like it, a lot. 63 00:05:05,471 --> 00:05:07,268 A lot, a lot. Or a lot, a lot! 64 00:05:07,440 --> 00:05:10,807 Somewhere between a lot and a lot, a lot. 65 00:05:11,511 --> 00:05:14,537 - Hi. How are you? - Hi. 66 00:05:15,014 --> 00:05:16,675 You don't remember me. 67 00:05:16,849 --> 00:05:19,010 You caught the wreath in front of the orphanage. 68 00:05:19,185 --> 00:05:21,779 Yeah. You look different. 69 00:05:22,855 --> 00:05:25,289 - How's it going? - Well, I wish I could say great... 70 00:05:25,458 --> 00:05:28,552 ...but so far, you're way ahead in the generosity race. 71 00:05:28,728 --> 00:05:31,959 It's too bad too, because these kids really deserve better. 72 00:05:32,865 --> 00:05:37,461 I guess people can't even imagine what it's like to be an orphan at Christmas. 73 00:05:37,637 --> 00:05:41,539 Boy, this guy's good. 74 00:05:41,708 --> 00:05:45,303 Lois, why don't you go ahead? I wanna stay and talk to Santa. 75 00:05:45,745 --> 00:05:47,713 Of course, you do. 76 00:05:52,985 --> 00:05:57,422 I know, honey, I'm excited too. Our very first Christmas alone together. 77 00:05:57,590 --> 00:06:00,457 Now, tomorrow night we're gonna have some nice candlelight... 78 00:06:00,626 --> 00:06:03,094 ...and I'm gonna put on that special red Santa suit... 79 00:06:03,262 --> 00:06:06,095 ...and ask you whether you've been naughty or nice. 80 00:06:08,401 --> 00:06:10,596 What's a secret Santa? 81 00:06:10,770 --> 00:06:13,671 Secret Santa is... 82 00:06:16,409 --> 00:06:21,108 It's where we all put our names in a bowl and we all... 83 00:06:21,280 --> 00:06:23,077 ...pick a name out... 84 00:06:23,249 --> 00:06:26,980 ...and whoever's name you get, you get a Christmas present for. 85 00:06:29,989 --> 00:06:32,423 - I'm in charge of it. - Sounds like fun. 86 00:06:33,493 --> 00:06:34,755 I'm Angela. 87 00:06:35,962 --> 00:06:40,422 - I'm in charge of it. - Nice to meet you, Mr. I'm-In-Charge-Of-It. 88 00:06:53,946 --> 00:06:57,143 - A little heavy on the red and green? - Why, you don't like it? 89 00:06:58,384 --> 00:07:00,511 - Do I have a choice? - Excuse me? 90 00:07:01,387 --> 00:07:02,854 It's just that it's everywhere. 91 00:07:03,022 --> 00:07:06,788 Ribbons and wreaths and mistletoe and trees and Santas and Elves... 92 00:07:06,959 --> 00:07:10,360 ...and Frosty the Snowman and Rudolph pounding you in the face: 93 00:07:10,530 --> 00:07:13,226 "You must love Christmas, you must love Christmas." 94 00:07:13,399 --> 00:07:15,890 I guess this means we won't be caroling tonight? 95 00:07:16,836 --> 00:07:20,533 No, it's... it's just that, for once, I would like to feel Christmas. 96 00:07:20,706 --> 00:07:22,139 You know, discover it. 97 00:07:22,308 --> 00:07:25,141 Unwrap it and be surprised by how wonderful it is... 98 00:07:25,311 --> 00:07:29,577 ...instead of having it shoved in my face like half-off coupons at a swap meet. 99 00:07:29,749 --> 00:07:32,775 I know what you mean. It's like Christmas has become so big... 100 00:07:32,952 --> 00:07:34,749 ...it's like a whale and we're minnows. 101 00:07:35,688 --> 00:07:37,155 Well... 102 00:07:37,323 --> 00:07:39,951 ...this year I am not going to be a minnow. 103 00:07:40,126 --> 00:07:43,721 I'm gonna take control and I'm gonna have the Christmas I want. 104 00:07:43,896 --> 00:07:45,056 That's excellent. 105 00:07:53,606 --> 00:07:55,870 Dr. Sam Lane, please. 106 00:07:56,042 --> 00:07:57,737 His daughter. 107 00:07:58,211 --> 00:07:59,200 Lois. 108 00:07:59,946 --> 00:08:03,575 I've been to all the big toy stores trying to get donations. 109 00:08:03,749 --> 00:08:05,842 I guess they're just too busy. 110 00:08:06,018 --> 00:08:08,714 What if I get my friend of mine to ask the stores for toys? 111 00:08:08,888 --> 00:08:11,789 He's sort of a celebrity and he's an orphan himself. 112 00:08:12,358 --> 00:08:15,054 - Do I know him? - You might have heard of him. 113 00:08:15,228 --> 00:08:19,324 He spends a lot of time flying in and out of Metropolis. 114 00:08:20,066 --> 00:08:23,297 No, Lucy, Mom can't make it. I couldn't even get Dad on the phone. 115 00:08:23,469 --> 00:08:26,905 They kept me on hold for 20 minutes. What about you? 116 00:08:27,440 --> 00:08:29,305 You're in love? 117 00:08:29,475 --> 00:08:33,707 Christmas in Venice. Wow, that's romantic. 118 00:08:33,880 --> 00:08:35,939 Venice, California. 119 00:08:36,115 --> 00:08:40,916 So he's either an artist or an actor. Well, good luck. You're gonna need it. 120 00:08:41,087 --> 00:08:42,850 Merry Christmas. 121 00:08:44,123 --> 00:08:45,488 Atomic Space Rats. 122 00:08:46,626 --> 00:08:49,754 - People going nuts for them. - Let me guess. Slow news day. 123 00:08:49,929 --> 00:08:53,262 A 70-year-old lady just knocked another lady's dentures out. 124 00:08:53,432 --> 00:08:55,992 - For crying out loud. Hey, Olsen? - Yes, sir. 125 00:08:56,168 --> 00:08:58,102 Should have taken pictures. Where's Clark? 126 00:08:58,271 --> 00:09:00,739 - Sorry, Chief. - Out on the street. Talking to Santa. 127 00:09:02,074 --> 00:09:03,302 Of course, he is. 128 00:09:06,879 --> 00:09:09,780 Merry Christmas. I love you. 129 00:09:09,949 --> 00:09:12,850 Miss Duffy, will you put that down? 130 00:09:13,019 --> 00:09:16,455 I'm sorry, Mr. Schott. 131 00:09:16,622 --> 00:09:19,557 I don't know why you keep those fuzzy failures around anyway. 132 00:09:19,725 --> 00:09:22,660 Don't call them that. I love them. 133 00:09:22,828 --> 00:09:25,422 They're so soft and sweet. 134 00:09:26,032 --> 00:09:28,694 I think they're the best toy you've ever made. 135 00:09:28,868 --> 00:09:33,271 Really? Do these words ring a bell, Miss Duffy? 136 00:09:33,439 --> 00:09:37,205 "Mister, your teddy bears suck. We hate these." 137 00:09:37,376 --> 00:09:40,106 Children say things they don't always mean. 138 00:09:41,113 --> 00:09:45,049 If that were only true with adults who say things like, "You're fired." 139 00:09:45,217 --> 00:09:49,347 You were too good for Metropolis Toys, Mr. Schott. 140 00:09:49,889 --> 00:09:51,481 So were you, Miss Duffy. 141 00:09:52,458 --> 00:09:55,655 Thank you, Mr. Schott. 142 00:09:55,828 --> 00:09:59,229 "Make something the children will want to buy," they said. 143 00:09:59,398 --> 00:10:01,662 Well, we're doing that now, all right. 144 00:10:01,834 --> 00:10:05,031 Being fired last Christmas was the best thing that could've happened. 145 00:10:05,204 --> 00:10:08,640 And now, we're going to make them pay for what they did. 146 00:10:08,808 --> 00:10:11,299 They're going to pay. 147 00:10:11,877 --> 00:10:13,469 And pay. 148 00:10:13,646 --> 00:10:14,908 And pay. 149 00:10:15,081 --> 00:10:17,413 And pay! 150 00:10:24,824 --> 00:10:26,655 Jeez, look at all the people. 151 00:10:26,826 --> 00:10:29,090 I wonder what the big deal about this toy is. 152 00:10:29,261 --> 00:10:30,888 Let's find out. 153 00:10:31,964 --> 00:10:36,094 Lois Lane, Daily Planet. Excuse me. Excuse me. 154 00:10:36,268 --> 00:10:40,602 Excuse me. Hi, we're doing a story on the Atomic Space Mice. 155 00:10:40,773 --> 00:10:42,001 - Rat. - Whatever. 156 00:10:42,174 --> 00:10:45,940 We'd like to get in, see the toy, you know, take some pictures. 157 00:10:46,112 --> 00:10:47,943 - Ask some questions... - Wait! 158 00:10:48,114 --> 00:10:49,877 - Wait! - No, no, no. We're not open yet. 159 00:10:50,049 --> 00:10:54,782 No, stay back! We don't open till 9. No, no. Wait, please. Stay back! 160 00:10:59,959 --> 00:11:04,555 Doesn't anybody like teddy bears anymore? Is this it? What is...? 161 00:11:04,730 --> 00:11:07,699 Jeez, that's kind of nice. 162 00:11:11,604 --> 00:11:14,038 - Are you all right? - Superman. 163 00:11:15,041 --> 00:11:16,269 Thanks, Superman. 164 00:11:16,442 --> 00:11:18,933 Sir, have you ever heard of the Coates Orphanage? 165 00:11:19,111 --> 00:11:21,079 - Yeah. - They really need toys this year... 166 00:11:21,247 --> 00:11:24,375 ...so I'm asking stores to donate gifts. Would you be interested? 167 00:11:24,550 --> 00:11:26,575 - Absolutely. - Great. 168 00:11:26,752 --> 00:11:29,243 - Give me that. Come on. - Out of my way. 169 00:11:29,422 --> 00:11:32,084 - I was here. - Over here! 170 00:11:33,125 --> 00:11:36,060 If my biochemical calculations are correct... 171 00:11:36,228 --> 00:11:39,254 ...the rats should have a slightly different effect on the adults. 172 00:11:44,670 --> 00:11:46,365 - I want that. - Sorry, I had it first. 173 00:11:46,539 --> 00:11:49,167 - Possession is nine-tenths of the law. - You give me that. 174 00:11:49,341 --> 00:11:55,075 I believe its rather unusual side effect will be to make adults act like children. 175 00:11:55,247 --> 00:11:57,340 - No. I had it first! - Did not! 176 00:11:57,516 --> 00:12:02,476 The question is, will they act like greedy children? 177 00:12:03,656 --> 00:12:04,953 - Did so. - Did not. 178 00:12:05,124 --> 00:12:06,421 - Did so. - Did not. 179 00:12:06,592 --> 00:12:08,583 - Did not. - Did to. 180 00:12:14,166 --> 00:12:18,933 I'd say so far the rats are living up to every expectation, wouldn't you, Miss Duffy? 181 00:12:20,039 --> 00:12:23,338 All right, on to step two of our plan. 182 00:12:23,509 --> 00:12:27,411 Step two? There's a step two? 183 00:12:27,580 --> 00:12:31,516 We're ruining Christmas, Miss Duffy. It's a big job. 184 00:12:39,391 --> 00:12:42,883 - Lois, can I just see one? - No, they're my rats. 185 00:12:43,062 --> 00:12:47,226 Look, it was kind of a funny joke in the cab, a little less funny in the lobby... 186 00:12:47,399 --> 00:12:51,665 ...now it's getting old and we've got a deadline. So can I please have a look? 187 00:12:51,837 --> 00:12:53,464 - Just a look? - Just a look. 188 00:12:55,274 --> 00:12:56,935 Okay. 189 00:12:59,645 --> 00:13:01,875 - That smells terrible. - Awful. 190 00:13:02,047 --> 00:13:04,641 - I like it. - Me too. 191 00:13:04,817 --> 00:13:08,309 - And I want one of those rats. - Me too. 192 00:13:08,487 --> 00:13:11,285 I want one of everything. 193 00:13:12,591 --> 00:13:14,218 Hey, hey, look over there. 194 00:13:14,393 --> 00:13:16,122 What? What? 195 00:13:16,295 --> 00:13:17,557 What is it, Clark? 196 00:13:29,275 --> 00:13:31,243 Hello, Lucy? It's Lois. 197 00:13:31,410 --> 00:13:36,370 I just wanted you to know that you are not invited to Christmas dinner tomorrow night. 198 00:13:36,549 --> 00:13:39,950 Well, because all the food that I'm going to buy... 199 00:13:40,119 --> 00:13:42,883 ...is mine and I'm not sharing. 200 00:13:45,391 --> 00:13:46,688 Ready, set... 201 00:13:47,993 --> 00:13:50,120 - You cheated! - Hey, hey, hey. 202 00:13:50,296 --> 00:13:52,025 What in the sam hill's going on here? 203 00:13:52,932 --> 00:13:56,993 - I told you guys we should have been quiet. - Clark, you are not the boss of us. 204 00:13:58,704 --> 00:14:00,331 Lois. 205 00:14:02,007 --> 00:14:03,372 Those squares in magic marker? 206 00:14:05,444 --> 00:14:09,346 - Well... - Lois is in trouble, Lois is in trouble. 207 00:14:09,515 --> 00:14:12,678 Well, I have all the rats and you don't have any. 208 00:14:13,352 --> 00:14:16,719 - Well, I could get those if I wanted. - Hey, hey, hey. That's enough. 209 00:14:18,891 --> 00:14:21,018 Now, I don't know what you got going on here... 210 00:14:21,193 --> 00:14:24,651 ...but obviously, we all need a vacation a little bit more than I thought. 211 00:14:24,830 --> 00:14:28,027 Now, we still got a paper to put out and a story to do on those rats. 212 00:14:28,200 --> 00:14:30,259 Oh, Chief. Chief, give me the rats. 213 00:14:30,436 --> 00:14:32,700 - Give me the rats. Give me the rats, please. - Hey! 214 00:14:32,872 --> 00:14:34,203 - I'll do the story, okay? - No! 215 00:14:34,373 --> 00:14:35,704 - That's it! - No, they're mine! 216 00:14:35,875 --> 00:14:39,868 - They're mine, they're mine, they're mine! - That's it! The end! Good night! 217 00:14:40,679 --> 00:14:42,203 Lois... 218 00:14:42,381 --> 00:14:44,042 ...give me those rats. 219 00:14:45,084 --> 00:14:46,108 Lois. 220 00:14:53,626 --> 00:14:56,618 All right. Now, go back to your desk. 221 00:14:57,663 --> 00:15:00,063 Gee, that's really fair. 222 00:15:03,435 --> 00:15:04,902 Can I have a rat, Chief? Please? 223 00:15:05,070 --> 00:15:07,664 Clark, you want me to send you to the darkroom? 224 00:15:07,840 --> 00:15:09,102 - Darkroom? - You heard me. 225 00:15:10,476 --> 00:15:12,535 - No. - Well, then, settle down. 226 00:15:12,711 --> 00:15:14,736 Go back to your desk. 227 00:15:18,717 --> 00:15:21,709 Doesn't anybody like fire engines anymore? 228 00:15:21,887 --> 00:15:23,684 I wonder if this ugly sucker shoots. 229 00:15:23,856 --> 00:15:26,654 - Hey, make sure Farley gets one. - Okay. 230 00:15:28,093 --> 00:15:31,187 That lady cut right in front of us. Excuse me. Excuse me. 231 00:15:31,363 --> 00:15:33,160 Jonathan, she did not. 232 00:15:33,332 --> 00:15:36,893 Are you kidding, Martha? That woman was a human knife. 233 00:15:37,069 --> 00:15:39,299 Jonathan, she was in a hurry. She didn't see you. 234 00:15:39,471 --> 00:15:40,938 - Merry Christmas. - Excuse me. 235 00:15:41,106 --> 00:15:44,974 This is the last Christmas we come to Metropolis to do our Christmas shopping. 236 00:15:45,144 --> 00:15:46,941 This town is crazy. 237 00:15:47,112 --> 00:15:50,138 Everybody pushing and shoving and grabbing. 238 00:15:50,316 --> 00:15:53,285 Jonathan, what are you talking about? 239 00:15:53,452 --> 00:15:56,580 Are any of those for me? Are any of those for me? 240 00:15:56,755 --> 00:16:00,350 There's so many. I don't know which one to choose. 241 00:16:02,127 --> 00:16:06,689 Well, gee whiz, Martha, I don't know. I guess I must be imagining it. 242 00:16:09,735 --> 00:16:13,728 Come on, feet! Talk to me, talk to me! 243 00:16:21,480 --> 00:16:23,914 Rock on! Rock on! 244 00:16:30,456 --> 00:16:32,617 - Hi, Perry. - Johnny! 245 00:16:32,791 --> 00:16:34,088 We were looking for Clark. 246 00:17:00,753 --> 00:17:04,450 Clark Jerome Kent, you get over here right now. 247 00:17:04,623 --> 00:17:08,059 - What? What did I do? - You know exactly what you did. 248 00:17:09,094 --> 00:17:11,085 - You come in here, right now. - Mom. 249 00:17:11,263 --> 00:17:12,594 - I am so angry at you... - Mom. 250 00:17:12,765 --> 00:17:17,634 ...I just don't know what to do with you. I never spanked you. I never had to. 251 00:17:17,803 --> 00:17:21,739 But right now, I'd like to drop your britches and tan your hide like cheap leather. 252 00:17:21,907 --> 00:17:24,102 - Now, Martha... - Jonathan... 253 00:17:24,276 --> 00:17:26,972 ...he burned the heel off Lois' shoe. 254 00:17:27,713 --> 00:17:29,078 Is that true, Clark? 255 00:17:29,715 --> 00:17:31,307 Well, she took... 256 00:17:32,851 --> 00:17:34,716 Well, she... 257 00:17:34,887 --> 00:17:37,185 She took something... 258 00:17:37,356 --> 00:17:42,191 Martha, I don't think he's quite himself. And neither is Lois and neither is Perry. 259 00:17:42,361 --> 00:17:45,296 Well, what in the world is going on? 260 00:17:45,964 --> 00:17:47,829 I don't know. 261 00:17:48,000 --> 00:17:52,164 The last thing I really remember clearly was being near the elevators... 262 00:17:52,337 --> 00:17:54,635 ...and getting sprayed by one of those rats. 263 00:17:54,807 --> 00:17:57,401 And suddenly feeling like I wanted everything... 264 00:17:57,576 --> 00:17:59,100 ...and feeling like a little kid. 265 00:18:01,513 --> 00:18:03,947 Hey, check this guy out. 266 00:18:05,818 --> 00:18:10,812 If this is step two, I must say I'm not very eager to see step three. 267 00:18:10,989 --> 00:18:13,981 Show a little backbone, Miss Duffy. 268 00:18:15,160 --> 00:18:19,096 I know what I'm doing. May I have your attention, please. 269 00:18:19,798 --> 00:18:21,993 As you know... 270 00:18:22,401 --> 00:18:24,164 ...it is the holiday season again... 271 00:18:24,336 --> 00:18:27,305 ...and you're a bunch of unemployed longshoremen... 272 00:18:27,473 --> 00:18:31,375 ...who will no doubt be spending this Christmas Eve in a flea-bitten flophouse. 273 00:18:31,543 --> 00:18:34,876 Alone, broke and, if you're very lucky... 274 00:18:35,047 --> 00:18:39,279 ...smashed out of your mind on the cheapest alcohol known to man. 275 00:18:39,451 --> 00:18:41,919 How many of you would like to do something about that? 276 00:18:42,421 --> 00:18:44,355 - Yeah, I would. - I would. 277 00:18:45,657 --> 00:18:50,924 I don't mean to sound overly concerned, but I think we should do something. 278 00:18:51,096 --> 00:18:53,564 What are you talking about? 279 00:18:54,566 --> 00:18:58,832 Anyone object to a fast, easy way of getting some of this? 280 00:18:59,004 --> 00:19:01,495 - All right by me. - Yeah. 281 00:19:02,341 --> 00:19:04,571 For I'm a merry good fellow. 282 00:19:04,743 --> 00:19:06,734 For I'm a merry good fellow. 283 00:19:06,912 --> 00:19:11,372 For I'm a merry good fellow... 284 00:19:12,584 --> 00:19:16,577 ...and a merry old Christmas to me. 285 00:19:17,022 --> 00:19:18,922 I don't know, Alice. 286 00:19:19,091 --> 00:19:24,723 I don't know if I wanna spend some dumb, creepy, kissy-face Christmas. 287 00:19:25,497 --> 00:19:27,397 I don't know. 288 00:19:27,566 --> 00:19:30,126 I wanna go to Graceland. 289 00:19:32,204 --> 00:19:33,967 Alice? 290 00:19:35,974 --> 00:19:37,202 Alice? 291 00:19:38,110 --> 00:19:41,807 I think I'm fine now. Whatever it is, it wears off. 292 00:19:41,980 --> 00:19:43,709 And use your pinkies. 293 00:19:43,882 --> 00:19:46,942 Pinkies. That's good. Now, put your fingers down. 294 00:19:47,119 --> 00:19:49,087 Probably faster on me than other people. 295 00:19:49,254 --> 00:19:51,222 You guys go ahead and finish your shopping. 296 00:19:51,390 --> 00:19:53,119 We're looking at a job for Superman. 297 00:19:53,292 --> 00:19:57,092 Okay. Sweetheart, I'm so glad I didn't have to spank you. 298 00:19:57,262 --> 00:20:00,322 - Me too, Mom. - We'll get the presents. 299 00:20:05,304 --> 00:20:07,738 Cool! Superman. You wanna play? 300 00:20:08,240 --> 00:20:09,832 Sure. 301 00:20:12,744 --> 00:20:14,837 Just a second. 302 00:20:25,624 --> 00:20:29,060 Superman, you're not gonna take my rats away, are you? 303 00:20:35,534 --> 00:20:37,593 What a gyp. 304 00:20:41,773 --> 00:20:44,571 Lois? Lois, I think we ought to wash your hands. 305 00:20:46,011 --> 00:20:49,003 - What? - I mean, do you want these rats? 306 00:20:49,748 --> 00:20:52,774 Space Rats! My Space Rats! Give me! Give me! 307 00:20:52,951 --> 00:20:56,045 I want them. Come on, give them. Superman, please! 308 00:20:56,221 --> 00:20:57,449 Can I have them? 309 00:21:13,005 --> 00:21:14,233 You too? 310 00:21:15,707 --> 00:21:18,870 I think Superman brought me home. You too? 311 00:21:20,145 --> 00:21:21,373 You feel okay? 312 00:21:21,913 --> 00:21:23,210 You? 313 00:21:25,784 --> 00:21:28,981 But I did some digging and I have a clue. 314 00:21:29,588 --> 00:21:31,021 Harry Hecklebaum. 315 00:21:31,189 --> 00:21:34,283 - Who's that? - The one and only distributor of rats. 316 00:21:36,128 --> 00:21:38,062 I'll get dressed. 317 00:21:44,069 --> 00:21:46,902 What? You have no other toys? All toys stolen? 318 00:21:47,072 --> 00:21:48,539 Well, my price just doubled. 319 00:21:48,707 --> 00:21:50,675 You don't wanna buy, you don't have to buy. 320 00:21:50,842 --> 00:21:53,504 I'll see you in bankruptcy court, pal of mine. 321 00:21:53,679 --> 00:21:56,910 Mr. Hecklebaum. Hi, I'm Lois Lane, this is Clark Kent. 322 00:21:57,082 --> 00:22:00,074 We're from the Daily Planet, investigating the Atomic Space Rats. 323 00:22:00,252 --> 00:22:02,914 You wanna do a story on me? 324 00:22:03,689 --> 00:22:06,021 Actually, we were wondering who makes the rats? 325 00:22:06,892 --> 00:22:09,793 If you were going to do the story, maybe I would've talked. 326 00:22:09,961 --> 00:22:11,929 Do you know how much money I'm making here? 327 00:22:12,097 --> 00:22:14,156 You think I'm gonna tell you who makes these? 328 00:22:14,333 --> 00:22:19,236 What am I, nuts? What am I, stupid? Don't let the door hit you in the butt going out. 329 00:22:19,404 --> 00:22:23,465 Excuse me. Oh, no, I'm sorry. Did I say...? Let it hit you in the butt, what do I care? 330 00:22:23,642 --> 00:22:25,439 Joanne. Hey, Joanne. 331 00:22:26,845 --> 00:22:29,211 How much money did I make in the last five seconds? 332 00:22:29,381 --> 00:22:32,145 Surrounded by these all day, no wonder the guy's a nutball. 333 00:22:32,317 --> 00:22:33,614 Well, my price just doubled. 334 00:22:33,785 --> 00:22:37,243 Hey, there's an invoice over there. See it? 335 00:22:37,422 --> 00:22:39,947 - I'll distract, you grab. Go! - Joanne, let me ask you. 336 00:22:40,125 --> 00:22:44,391 - I want! I want! I want! - Hey, hey, no, no, no. 337 00:22:44,563 --> 00:22:46,758 - I want! I love the Space Rats! - No! No, no, no. 338 00:22:46,932 --> 00:22:48,297 - No! - No, I want the Space Rat! 339 00:22:48,467 --> 00:22:50,435 - No, that's my... - No, give me the rat! 340 00:22:50,602 --> 00:22:52,092 No, no! 341 00:22:52,270 --> 00:22:54,568 - Give me the Space Rat! I want it! - Sorry. 342 00:22:54,740 --> 00:22:56,367 - Lois, come here. - Give me the rat. 343 00:22:56,541 --> 00:22:59,203 - Sorry about that, Mr. Hecklebaum. - Can I have it, please? 344 00:22:59,378 --> 00:23:01,608 Joanne! Joanne! 345 00:23:03,215 --> 00:23:06,548 Give me the rats. Come on, let me have a rat. Okay, you can put me down. 346 00:23:06,718 --> 00:23:08,583 - Are you okay? - I was holding my breath. 347 00:23:08,754 --> 00:23:10,187 - Did you get the invoice? - Yeah. 348 00:23:10,355 --> 00:23:13,119 The maker of rats, one W.P. Schott. 349 00:23:13,291 --> 00:23:15,953 No address, no phone number. Only a post office box. So... 350 00:23:16,128 --> 00:23:17,789 Background check. 351 00:23:17,963 --> 00:23:19,954 Clark, do you have any Christmas plans? 352 00:23:20,132 --> 00:23:23,465 Yeah, I'm flying back with my folks. Christmas is a party in Smallville. 353 00:23:23,635 --> 00:23:27,036 Well, I'm just having a few people over. I thought you might like to come. 354 00:23:27,205 --> 00:23:29,196 - Well, I... - No, no. Don't change your plans. 355 00:23:29,374 --> 00:23:31,467 You should be with your family. 356 00:24:11,516 --> 00:24:13,609 Step three, Miss Duffy. 357 00:24:14,052 --> 00:24:18,113 Mr. Schott, this is hard for me to say... 358 00:24:18,290 --> 00:24:23,387 ...but I'm not sure I can keep up with this any longer. 359 00:24:23,562 --> 00:24:28,295 You used to love children so much. You were so marvelous to them. 360 00:24:28,467 --> 00:24:30,867 I'm still marvelous to them. 361 00:24:31,036 --> 00:24:34,665 I'm giving them not only what they want, but what they deserve. 362 00:24:34,840 --> 00:24:38,776 And it's only temporary. There are no lasting side effects. 363 00:24:38,944 --> 00:24:43,506 - Yeah, but it just seems like, well... - You know, Miss Duffy... 364 00:24:43,682 --> 00:24:47,083 ...I used to always watch you when you left the office every night. 365 00:24:47,252 --> 00:24:49,220 You did? Really? 366 00:24:49,387 --> 00:24:53,016 - Why, Mr. Schott... - I remember watching you at the bus stop. 367 00:24:53,191 --> 00:24:55,887 It always made me feel so sad. 368 00:24:56,061 --> 00:24:58,859 You always looked so tired and cold. 369 00:25:00,065 --> 00:25:04,024 For you, Miss Duffy, the first profits from the Space Rats. 370 00:25:04,202 --> 00:25:09,333 Mr. Schott. It's so very... 371 00:25:09,508 --> 00:25:11,135 ...shiny. 372 00:25:11,710 --> 00:25:13,439 And this. 373 00:25:14,246 --> 00:25:18,080 Man-made, of course. We don't wanna hurt the little creatures. 374 00:25:19,951 --> 00:25:21,475 You see, Miss Duffy... 375 00:25:21,653 --> 00:25:23,780 ...there are advantages to striking back. 376 00:25:23,955 --> 00:25:26,253 I mean, after all, what are we doing anyway? 377 00:25:26,424 --> 00:25:29,916 It's not as if we're foisting something on the public they don't want, right? 378 00:25:30,095 --> 00:25:31,528 Well, I suppose not. 379 00:25:31,696 --> 00:25:33,129 And in the meantime... 380 00:25:33,298 --> 00:25:36,131 ...if people become the scabrous, obtuse, jealous... 381 00:25:36,301 --> 00:25:39,566 ...greedy, nasty bunch of prepubescents they are anyway... 382 00:25:39,738 --> 00:25:42,229 ...well, then, all the better then? 383 00:25:44,342 --> 00:25:46,902 Merry Christmas, Miss Duffy. 384 00:25:59,324 --> 00:26:03,522 Well, I guess there's nothing to do until the report comes in on Schott and the rats. 385 00:26:03,695 --> 00:26:06,687 It's a good thing too. I'm not feeling quite 100 percent yet. 386 00:26:06,865 --> 00:26:08,093 You? 387 00:26:08,266 --> 00:26:10,496 Yeah, I'm feeling kind of weird too. 388 00:26:10,669 --> 00:26:13,797 I guess the only one who's immune to this stuff is Superman. 389 00:26:13,972 --> 00:26:15,803 You would think. 390 00:26:16,641 --> 00:26:18,131 Did you get your tree yet? 391 00:26:18,310 --> 00:26:23,179 - Yeah. You? - No. I always have trouble deciding. 392 00:26:23,348 --> 00:26:29,446 See, I like the big pretty ones, but I feel so sorry for the little scrawny ones. 393 00:26:29,621 --> 00:26:31,748 I remember when I was 12... 394 00:26:31,923 --> 00:26:35,359 ...my parents had just split up so they didn't bother to get a tree. 395 00:26:35,527 --> 00:26:37,256 I broke in to my piggy bank. 396 00:26:37,429 --> 00:26:42,025 I went and found the ugliest, loneliest little tree I could find. 397 00:26:42,200 --> 00:26:47,228 I thought if I could make that tree beautiful that I would have a great Christmas. 398 00:26:47,405 --> 00:26:51,842 So I decorated it with ribbons and popcorn and tin foil. 399 00:26:52,911 --> 00:26:54,401 And? 400 00:26:54,579 --> 00:26:57,548 And the needles fell off, it turned black and Mom threw it out. 401 00:27:03,154 --> 00:27:05,384 You know, I'm not a kid anymore. 402 00:27:05,557 --> 00:27:08,583 I should just get a great tree and have a great Christmas, right? 403 00:27:08,760 --> 00:27:10,022 Now, that is the spirit. 404 00:27:22,874 --> 00:27:26,173 I just couldn't leave it there all alone. 405 00:27:27,278 --> 00:27:29,007 I understand. 406 00:27:34,052 --> 00:27:36,111 You don't think it's ugly? 407 00:27:37,022 --> 00:27:38,649 I think... 408 00:27:38,823 --> 00:27:41,087 ...it has lots of potential. 409 00:27:52,103 --> 00:27:54,697 Well, those Space Rats are getting hotter by the second. 410 00:27:54,873 --> 00:27:58,570 If this keeps up, those rats could end up being tradable commodities. 411 00:27:58,743 --> 00:28:01,041 So are we gonna have a white Christmas this year? 412 00:28:01,212 --> 00:28:04,443 - I want more money. - Pardon? 413 00:28:04,616 --> 00:28:07,551 I'm not gonna tell if it's gonna snow unless I get a raise. 414 00:28:07,719 --> 00:28:12,486 That goo inside the rats is a sophisticated, psychotropic, mind-altering drug. 415 00:28:12,657 --> 00:28:14,557 Here's the weird part. When you boil it... 416 00:28:14,726 --> 00:28:20,062 ...it becomes a completely harmless solution low in sodium and high in vitamin C. 417 00:28:20,231 --> 00:28:22,199 Jimmy Olsen... 418 00:28:22,367 --> 00:28:24,335 ...I'm your secret Santa. 419 00:28:29,774 --> 00:28:32,675 Jimmy. I'm your secret Santa, boy. 420 00:28:32,844 --> 00:28:35,813 - Hey, Jimmy. - Here you go, Jimmy. Merry Christmas. 421 00:28:35,980 --> 00:28:38,210 - Merry Christmas. - Here you go, pal. 422 00:28:38,383 --> 00:28:40,442 - I got your name. - Happy holidays, Jimmy. 423 00:28:40,618 --> 00:28:44,486 You rigged the Secret Santa, Mr. I'm-In-Charge-Of-It. 424 00:28:45,523 --> 00:28:48,048 - What a jerk. - Angela, wait! 425 00:28:49,194 --> 00:28:50,821 Stay away from me. 426 00:28:50,995 --> 00:28:52,394 Let her go, Jimmy. 427 00:28:53,498 --> 00:28:56,490 She'd take your heart and tear it right out of your chest. 428 00:28:57,602 --> 00:29:00,867 - Still can't find Alice? - Well, she left word that she's gone. 429 00:29:01,039 --> 00:29:04,304 I got people looking, but we were supposed to spend Christmas together. 430 00:29:04,476 --> 00:29:07,172 I was gonna put on my special little Santa suit. 431 00:29:07,345 --> 00:29:10,974 I don't know, I feel like I've been down seven miles of bad road. 432 00:29:11,149 --> 00:29:13,481 I can't remember anything. Everything's a haze. 433 00:29:13,651 --> 00:29:17,018 Lois and Clark say it has something to do with those nasty little rats... 434 00:29:17,188 --> 00:29:19,179 ...but they can't prove anything. 435 00:29:19,357 --> 00:29:23,191 Well, you know, even if I could find her, it'd sound like a pretty flimsy excuse. 436 00:29:23,361 --> 00:29:27,058 I guess I'm gonna just be lonesome tonight. 437 00:29:30,368 --> 00:29:31,392 Yeah. 438 00:29:31,970 --> 00:29:36,270 Well, you two are invited to my house for a Christmas Eve dinner tonight. 439 00:29:37,342 --> 00:29:40,402 Well, that sure beats the soup kitchen? 440 00:29:40,912 --> 00:29:43,005 Don't get your hopes too high, Chief. 441 00:29:45,350 --> 00:29:47,545 Excuse me. Do you know where Clark Kent is? 442 00:29:47,719 --> 00:29:49,550 Right over there. 443 00:29:51,856 --> 00:29:55,656 That's right, Hecklebaum. STAR Labs is faxing their report. 444 00:29:55,827 --> 00:30:00,264 Yeah. He should be arrested immediately and those rats taken off of every toy shelf. 445 00:30:00,431 --> 00:30:02,262 Santa! 446 00:30:03,301 --> 00:30:04,666 Thank you. 447 00:30:05,303 --> 00:30:08,864 - Sorry, I don't know what else to call you. - No, no, no, Santa is just fine. 448 00:30:09,040 --> 00:30:12,874 This is Danielle, she's one of our kids. She helps with the collections. 449 00:30:13,044 --> 00:30:16,878 We just thought we'd drop by, say hi, and warm up a little before heading back. 450 00:30:17,415 --> 00:30:20,316 Hi, it's nice to meet you. 451 00:30:22,687 --> 00:30:24,882 This is my friend, Lois. 452 00:30:25,056 --> 00:30:29,550 Lois, this is Santa and this is Danielle. 453 00:30:29,727 --> 00:30:33,925 - Hi. - Danielle hasn't spoken since her parents... 454 00:30:34,098 --> 00:30:36,589 Well, she hasn't spoken for the last three years. 455 00:30:36,768 --> 00:30:39,794 But she's all excited about Christmas, right, Danielle? 456 00:30:40,471 --> 00:30:42,268 Do you wanna play? 457 00:30:42,440 --> 00:30:45,068 Fortunately, I just recently relearned this game. 458 00:30:46,578 --> 00:30:48,512 I spoke to the toy stores. 459 00:30:48,680 --> 00:30:51,615 They'll donate all they can. We'll get everything there tonight. 460 00:30:51,783 --> 00:30:54,251 Well, tell your flying friend we really appreciate it. 461 00:30:54,419 --> 00:30:56,614 All right, Danielle, we'd better get going. 462 00:30:57,422 --> 00:30:59,913 You keep it, sweetie. 463 00:31:00,091 --> 00:31:01,388 - Bye. - Bye-bye. 464 00:31:01,559 --> 00:31:03,049 Bye-bye. 465 00:31:04,963 --> 00:31:06,988 What a cute little girl. 466 00:31:07,165 --> 00:31:11,431 - I wonder if she'll ever be able to talk. - Your report on Schott. 467 00:31:11,903 --> 00:31:14,235 Our little old toymaker. 468 00:31:15,039 --> 00:31:19,601 - He used to be a chemist. Interesting. - That explains a few volumes. 469 00:31:20,178 --> 00:31:21,543 Any last known address? 470 00:31:21,713 --> 00:31:24,375 Not for him, but I found out he worked for a toy company. 471 00:31:25,516 --> 00:31:29,145 Got fired last year along with his secretary. About a month ago... 472 00:31:29,320 --> 00:31:31,379 ...a warehouse was rented in her name. 473 00:31:34,626 --> 00:31:35,854 Let's go. 474 00:31:36,027 --> 00:31:39,463 Call my folks. They can go on to Smallville. I'll catch a later flight. 475 00:31:39,631 --> 00:31:41,462 - Okay. - Thanks. 476 00:31:45,870 --> 00:31:49,306 What a day for the car to be in the shop. 477 00:31:51,943 --> 00:31:53,968 Taxi! 478 00:32:03,821 --> 00:32:07,188 So, what shall we toast to, Miss Duffy? 479 00:32:07,358 --> 00:32:09,292 Well, we could... 480 00:32:09,460 --> 00:32:11,291 No, that would be too... 481 00:32:11,462 --> 00:32:14,124 - We might... - You're waffling again, Miss Duffy. 482 00:32:14,299 --> 00:32:18,463 It's unseemly for a woman wearing a $50,000 necklace to waffle. 483 00:32:18,636 --> 00:32:21,799 Well, we might drink to us. 484 00:32:21,973 --> 00:32:25,807 Yes, to us. To our many, many years together. 485 00:32:25,977 --> 00:32:29,413 You know, you're a very fine woman. 486 00:32:29,580 --> 00:32:31,878 Am I? 487 00:32:32,050 --> 00:32:35,577 The Atomic Space Rats, the toy sensation of this year's Christmas... 488 00:32:35,753 --> 00:32:38,244 ...is not such a sensation after all. 489 00:32:38,423 --> 00:32:42,120 According to police, the rats contain a mind-altering drug... 490 00:32:42,293 --> 00:32:44,318 ...which causes extreme, but temporary... 491 00:32:44,495 --> 00:32:47,089 - ...behavioral changes when inhaled. - Oh, no, Mr. Schott. 492 00:32:47,265 --> 00:32:50,928 Help me get the chemicals into the truck. Miss Duffy, I said I need your help! 493 00:32:51,102 --> 00:32:52,933 Well, what are you gonna do? 494 00:32:53,104 --> 00:32:56,699 Our little toy enterprise may be coming to an end, Miss Duffy... 495 00:32:56,874 --> 00:32:58,102 ...but the game isn't over. 496 00:32:58,276 --> 00:33:04,146 Metropolis still has lessons to learn and we're still the teachers. 497 00:33:11,622 --> 00:33:17,060 This is ridiculous. Just stop the cab. We'll walk to the warehouse from here. 498 00:33:17,829 --> 00:33:19,626 That'll be 200. 499 00:33:19,797 --> 00:33:22,357 Two hundred dollars for a 10-block cab ride. 500 00:33:22,533 --> 00:33:23,761 Lois, calm down. 501 00:33:23,935 --> 00:33:27,063 Look, you're not in your right mind. So here's a 20 and some advice. 502 00:33:27,238 --> 00:33:29,172 - Lose that rat. - There you go. 503 00:33:29,340 --> 00:33:31,570 Here we go. 504 00:33:33,745 --> 00:33:36,976 Here, baby. Here you are. 505 00:33:41,452 --> 00:33:43,477 You know what would make my Christmas merry? 506 00:33:43,654 --> 00:33:47,249 - What? - Winslow P. Schott, bagged and tagged. 507 00:33:47,425 --> 00:33:49,825 Well, let's get him. 508 00:33:59,637 --> 00:34:01,969 If you're not going to breathe it, drink it. 509 00:34:02,140 --> 00:34:06,008 A holiday gift from me to the Metropolitan Water Supply. 510 00:34:08,679 --> 00:34:11,739 Merry Christmas, Metropolis! 511 00:34:21,926 --> 00:34:24,224 It must have been rusted through. 512 00:34:38,743 --> 00:34:40,677 I've got a bad feeling. 513 00:34:40,845 --> 00:34:44,679 Where's our toyman and his nasty goo? 514 00:34:44,849 --> 00:34:49,946 I don't know, but it looks like he just got the Dear John letter. 515 00:34:50,121 --> 00:34:53,386 "Dear Mr. Schott, I cannot go on participating in this. 516 00:34:54,058 --> 00:34:57,152 I have gone to give the last good thing you made for the world... 517 00:34:57,328 --> 00:35:00,991 ...to some deserving children. Miss Duffy." 518 00:35:05,002 --> 00:35:06,367 That lady from the orphanage. 519 00:35:06,537 --> 00:35:10,496 Miss Duffy, Miss Duffy. I have a surprise! 520 00:35:11,242 --> 00:35:13,836 So do we. You're busted. Merry Christmas. 521 00:35:14,011 --> 00:35:17,139 - Where are the chemicals? - Who are you? What did you do with her? 522 00:35:17,315 --> 00:35:18,748 - Nothing. - If you've hurt her... 523 00:35:18,916 --> 00:35:22,818 - She left you. - She left me? Why, she'd never... 524 00:35:23,321 --> 00:35:26,188 What...? We've been together for 20 years. I have to see her. 525 00:35:26,357 --> 00:35:27,585 I know where she is. 526 00:35:27,758 --> 00:35:30,420 Tell us where the chemicals are and we'll take you to her. 527 00:35:30,595 --> 00:35:33,189 Maybe you'd like to say goodbye before you go to jail. 528 00:35:35,199 --> 00:35:39,795 I am so glad the children are enjoying the toys. 529 00:35:39,971 --> 00:35:42,565 Sweetie, I don't have any more bears. 530 00:35:42,740 --> 00:35:45,038 No, that's all right. We appreciate this. 531 00:35:45,209 --> 00:35:47,609 Well, I didn't know there would be so many children. 532 00:35:47,778 --> 00:35:49,575 Perhaps I'd better bring another batch. 533 00:35:49,747 --> 00:35:51,942 What are you holding that stupid bear for? 534 00:35:52,116 --> 00:35:55,813 I don't know, I just didn't feel like letting go of it. 535 00:35:55,987 --> 00:35:58,922 - Most people can't let go of the rats. - Ladies, ladies, please. 536 00:35:59,090 --> 00:36:02,423 - I promise you, the rat is not worth it. - Hey. Hey. 537 00:36:11,269 --> 00:36:12,634 Danielle, wait! 538 00:36:12,803 --> 00:36:14,896 Look out! 539 00:36:15,072 --> 00:36:17,199 Look out! 540 00:36:19,810 --> 00:36:21,334 No! 541 00:36:30,054 --> 00:36:31,578 Thank you, Superman. 542 00:36:31,756 --> 00:36:34,486 - Are you all right? - Danielle? 543 00:36:34,659 --> 00:36:36,923 - She's fine. - Mr. Schott, are you...? 544 00:36:37,094 --> 00:36:39,528 Yes, I'm fine. Thank you, Superman. 545 00:36:39,730 --> 00:36:42,665 You took a big chance for someone who doesn't like children. 546 00:36:43,134 --> 00:36:46,934 You don't understand, Mr. Superman. He really loves children. 547 00:36:47,104 --> 00:36:51,666 I wasn't thinking. I just saw her there. Why would she run out there like that? 548 00:36:54,178 --> 00:36:57,944 I should have known. The rats. Greedy just like everyone... 549 00:37:00,585 --> 00:37:03,645 Merry Christmas. I love you. 550 00:37:03,821 --> 00:37:07,450 Merry Christmas to you, Mr. Bear. 551 00:37:09,961 --> 00:37:14,193 She... she... Did you hear that? Did you hear that? 552 00:37:14,365 --> 00:37:18,529 Danielle. That's the first words she's spoken since I've known her. 553 00:37:18,703 --> 00:37:19,931 It's a miracle! 554 00:37:22,540 --> 00:37:23,768 I love you. 555 00:37:25,176 --> 00:37:28,145 I guess there's more to people than just greed, Mr. Schott. 556 00:37:29,914 --> 00:37:31,541 Is this your bear, mister? 557 00:37:32,183 --> 00:37:34,083 He made it. 558 00:37:34,252 --> 00:37:35,719 I made it for you. 559 00:37:40,024 --> 00:37:41,889 Thank you. 560 00:37:45,463 --> 00:37:47,192 Where's Clark? 561 00:37:47,365 --> 00:37:51,233 He was taking it pretty hard from those old ladies. 562 00:37:51,936 --> 00:37:55,064 Mr. Schott's really a good man. 563 00:37:55,239 --> 00:37:59,005 He was so hurt when the children said they didn't like his toys. 564 00:37:59,176 --> 00:38:02,737 Superman, I'm sorry. I'm just so ashamed. 565 00:38:02,913 --> 00:38:05,404 Just tell me what you did with the chemicals. 566 00:38:29,173 --> 00:38:32,665 Merry Christmas! 567 00:38:34,945 --> 00:38:36,640 Yeah! 568 00:38:46,957 --> 00:38:49,619 Merry Christmas! 569 00:38:50,194 --> 00:38:52,958 Please, can't we spend a little more time with the children? 570 00:38:53,130 --> 00:38:57,533 - Officer, it would mean so much to us. - Please? 571 00:38:58,969 --> 00:39:00,527 Merry Christmas to all! 572 00:39:04,909 --> 00:39:06,877 It's Santa. 573 00:39:08,145 --> 00:39:10,238 Merry Christmas. 574 00:39:13,918 --> 00:39:17,752 Come on, kids. Santa's got some presents over here. 575 00:39:18,456 --> 00:39:22,153 Officers, can Mr. Schott and Miss Duffy give us a hand in giving out these toys? 576 00:39:22,326 --> 00:39:24,658 I'll make sure they get back to the station myself. 577 00:39:24,829 --> 00:39:26,558 All right, sir. 578 00:39:27,998 --> 00:39:30,558 I told myself I was gonna have a real Christmas... 579 00:39:31,135 --> 00:39:33,296 ...one I'd find for myself. 580 00:39:34,004 --> 00:39:35,699 And? 581 00:39:39,377 --> 00:39:40,844 And I have. 582 00:39:46,016 --> 00:39:48,314 Merry Christmas, Superman. 583 00:39:52,022 --> 00:39:53,580 Merry Christmas, Lois. 584 00:39:56,394 --> 00:39:59,955 Superman, I just found out Alice is in a hotel downtown. 585 00:40:00,131 --> 00:40:01,723 I gotta get down there right away. 586 00:40:02,400 --> 00:40:06,496 I understand. Stay in the sleigh. I'll give you a big entrance. 587 00:40:06,670 --> 00:40:08,433 Great. 588 00:40:09,106 --> 00:40:12,439 Lois, sorry I'm gonna miss your dinner. 589 00:40:12,610 --> 00:40:14,840 - So am I. - I understand. 590 00:40:15,012 --> 00:40:18,971 Big holiday for you. No holidays for you. 591 00:40:19,683 --> 00:40:23,676 Okay, Superman, giddyup! 592 00:40:23,854 --> 00:40:25,981 Away! 593 00:40:27,024 --> 00:40:29,117 So, what time is dinner? 594 00:40:29,860 --> 00:40:31,555 - You're not coming. - I'm not? 595 00:40:32,296 --> 00:40:36,164 I explained how you were not quite yourself before. 596 00:40:36,333 --> 00:40:39,769 She's a very understanding girl. You should hang on to her. 597 00:40:39,937 --> 00:40:41,529 It's rare. 598 00:40:47,278 --> 00:40:49,041 Merry Christmas. 599 00:40:49,547 --> 00:40:51,538 Merry Christmas. 600 00:41:27,518 --> 00:41:28,951 Miss Duffy. 601 00:41:29,119 --> 00:41:31,553 My name is Margaret. 602 00:41:31,722 --> 00:41:34,020 And what I want this Christmas... 603 00:41:34,191 --> 00:41:36,159 ...is you. 604 00:42:52,202 --> 00:42:56,070 Clark, you came. 605 00:42:57,942 --> 00:43:00,001 Why aren't you in Smallville with your folks? 606 00:43:00,177 --> 00:43:03,738 My plane got snowed in. 607 00:43:03,914 --> 00:43:05,882 It did? 608 00:43:09,153 --> 00:43:11,781 - It's not snowing. - It isn't? 609 00:43:14,425 --> 00:43:16,791 You are just the best. 610 00:43:18,529 --> 00:43:21,657 And you are gonna get stuffed. 611 00:43:21,832 --> 00:43:26,292 I made a turkey and yams and cranberries and stuffing. 612 00:43:26,470 --> 00:43:29,633 Did you know you have to make stuffing, it doesn't come in the bird? 613 00:43:29,807 --> 00:43:32,332 Yeah, I heard that someplace. 614 00:43:32,943 --> 00:43:34,171 I brought you a gift. 615 00:43:36,747 --> 00:43:38,544 Open it. 616 00:43:39,717 --> 00:43:43,209 I told Superman that story about your Christmas tree when you were 12... 617 00:43:43,387 --> 00:43:48,654 ...and he and I both decided that this might look good on that little guy. 618 00:43:52,029 --> 00:43:54,088 It's beautiful. 619 00:43:54,865 --> 00:43:57,698 I've never seen anything like it. 620 00:43:58,636 --> 00:44:00,604 Where did he get it? 621 00:44:07,745 --> 00:44:10,908 I'm just gonna put it on. 622 00:44:21,959 --> 00:44:23,688 I love it. 623 00:44:37,541 --> 00:44:40,305 - Carolers. - Yeah. 624 00:44:51,689 --> 00:44:55,147 I wonder where Superman spends his Christmas. 625 00:44:58,996 --> 00:45:02,898 He must still be pulling Perry around in that sleigh. 626 00:45:27,658 --> 00:45:30,491 Merry Christmas!49956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.