All language subtitles for Happy Days s05e26 Rules To Date By.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,136 --> 00:00:04,502 ? Sunday, Monday, happy days ? 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,868 ? Tuesday, Wednesday, happy days ? 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,704 ? Thursday, Friday, happy days ? 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,244 ? The weekend comes, my cycle hums ? 5 00:00:12,379 --> 00:00:14,541 ? Ready to race to you ? 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,877 ? These days are ours ? 7 00:00:17,017 --> 00:00:20,749 - ? Happy and free ? - ? Oh, happy days ? 8 00:00:20,888 --> 00:00:22,253 ? These days are ours ? 9 00:00:22,389 --> 00:00:24,756 - I Share them with me I - S Oh, baby I 10 00:00:24,892 --> 00:00:26,860 ? Good-bye, gray sky, hello, blue ? 11 00:00:26,994 --> 00:00:29,190 ? There's nothing can hold me when I hold you ? 12 00:00:29,329 --> 00:00:31,593 ? It feels so right it can't be wrong ? 13 00:00:31,732 --> 00:00:34,462 ? Rocking and rolling all week long ? 14 00:00:34,601 --> 00:00:37,696 (organ solo plays over rhythmic handclaps) 15 00:00:43,944 --> 00:00:46,914 ? Sunday, Monday, happy days ? 16 00:00:47,047 --> 00:00:49,641 ? Tuesday, Wednesday, happy days ? 17 00:00:49,783 --> 00:00:51,945 ? Thursday, Friday, happy days ? 18 00:00:52,085 --> 00:00:54,714 ? Saturday, what a day ? 19 00:00:54,855 --> 00:00:57,347 ? Groovin' all week with you ? 20 00:00:57,491 --> 00:00:59,152 ? These days are ours ? 21 00:00:59,293 --> 00:01:01,659 - ? Share them with me ? - ? Oh, happy days ? 22 00:01:01,795 --> 00:01:04,924 ? These days are ours ? 23 00:01:05,065 --> 00:01:07,932 - I Happy and free I - S Oh, baby I 24 00:01:08,068 --> 00:01:10,332 ? These happy days are yours and mine ? 25 00:01:10,470 --> 00:01:11,870 ? These happy days are yours ? 26 00:01:12,005 --> 00:01:14,031 ? And mine, Happy Days! I 27 00:01:18,245 --> 00:01:21,442 Happy Days is filmed before a studio audience. 28 00:01:23,417 --> 00:01:27,251 ? What happened to ? 29 00:01:27,387 --> 00:01:30,914 ? That funny face ? 30 00:01:31,058 --> 00:01:33,254 ? My little tomboy now ? 31 00:01:33,393 --> 00:01:36,955 - ? With satins and lace ? - ? Wah-ooh ? 32 00:01:37,097 --> 00:01:39,498 ? I can't believe my eyes ? 33 00:01:39,633 --> 00:01:42,693 ? You're just a teenage dream ? 34 00:01:42,836 --> 00:01:46,670 ? Happy birthday, sweet 16 ? 35 00:01:46,807 --> 00:01:48,297 ? Wah-ooh I 36 00:01:48,442 --> 00:01:51,673 - ? When you were only six ? - ? Wah-ooh ? 37 00:01:51,812 --> 00:01:54,474 ? I was your big brother ? 38 00:01:54,614 --> 00:01:57,083 - ? Wah-ooh ? - ? When you were only ten ? 39 00:01:57,217 --> 00:01:59,845 - ? Wah-ooh ? - ? We didn't like each other ? 40 00:01:59,987 --> 00:02:00,851 ? >L' Ah... l' 41 00:02:00,988 --> 00:02:02,853 ? When you were 13 ? 42 00:02:02,990 --> 00:02:05,686 ? You were my funny valentine ? 43 00:02:05,826 --> 00:02:09,319 ? But now you've grown up, the future is sewn up ? 44 00:02:09,463 --> 00:02:11,863 ? From now on, you're gonna be mine ? 45 00:02:11,999 --> 00:02:15,457 ? So if I should smile ? 46 00:02:15,602 --> 00:02:18,162 ? With sweet surprise ? 47 00:02:18,305 --> 00:02:20,569 ? It's just that you've grown up ? 48 00:02:20,707 --> 00:02:24,007 - ? Before my very eyes ? - ? Wah-ooh ? 49 00:02:24,144 --> 00:02:27,444 ? You've turned into the prettiest girl ? 50 00:02:27,581 --> 00:02:30,175 ? I've ever seen ? 51 00:02:30,317 --> 00:02:34,652 ? Happy birthday, sweet 16 ? 52 00:02:35,989 --> 00:02:41,394 ? Happy birthday, sweet 16. ? 53 00:02:41,528 --> 00:02:43,519 (all cheering, whooping) 54 00:02:48,368 --> 00:02:49,995 Great, Potsie, great! 55 00:02:50,137 --> 00:02:51,866 Oh, wasn't that great? 56 00:02:52,005 --> 00:02:54,440 That was our own velvet cloud, Potsie Weber, 57 00:02:54,574 --> 00:02:56,702 wrapping up this afternoon's festivities. 58 00:02:56,843 --> 00:02:58,971 But before you go, we have a special announcement 59 00:02:59,112 --> 00:03:00,808 from Al Delvecchio, 60 00:03:00,947 --> 00:03:04,213 the man who made indigestion a household word. 61 00:03:04,351 --> 00:03:05,648 AL: Oh, Richie. 62 00:03:05,786 --> 00:03:07,117 RICHIE: We're just kidding you, Al. 63 00:03:07,254 --> 00:03:09,780 Okay, I just want to say that for the next two weeks, 64 00:03:09,923 --> 00:03:13,382 Arnold's will be closed because I'm going to California 65 00:03:13,527 --> 00:03:16,690 to visit my cousin Josephine. 66 00:03:16,830 --> 00:03:19,322 She's the one who introduced me to Rosa Coletti. 67 00:03:19,466 --> 00:03:20,900 Did I ever tell you about Rosa Col...? 68 00:03:21,034 --> 00:03:22,229 Al, Al, not now. 69 00:03:22,369 --> 00:03:23,996 Ju-Just tell 'em about the Blue Ox Inn, will you? 70 00:03:24,137 --> 00:03:25,002 - Oh, yeah, yeah. - Right. 71 00:03:25,138 --> 00:03:26,231 Now, if you want to have some fun 72 00:03:26,373 --> 00:03:29,399 when we're closed here, you know, this weekend 73 00:03:29,543 --> 00:03:32,706 Leather Tuscadero and the Suedes will be appearing 74 00:03:32,846 --> 00:03:34,507 at the Blue Ox Inn. 75 00:03:34,648 --> 00:03:38,084 Now, that's about 80 miles north on Highway 41, thank you. 76 00:03:38,218 --> 00:03:40,619 Oh, uh, well, now... (laughs) 77 00:03:40,754 --> 00:03:41,653 Don't forget that backing up 78 00:03:41,788 --> 00:03:43,848 Leather and the Suedes will be us. 79 00:03:43,990 --> 00:03:47,222 (laughs) We... 80 00:03:47,360 --> 00:03:50,023 The-the band. We're gonna... 81 00:03:50,163 --> 00:03:52,826 (grunts) 82 00:03:52,966 --> 00:03:54,900 They never applaud. 83 00:03:55,035 --> 00:03:56,366 AL: You really should get a name. 84 00:03:56,503 --> 00:03:57,368 Yeah. 85 00:03:57,504 --> 00:03:58,528 Where's Fonzie? 86 00:03:58,672 --> 00:04:00,663 He went to buy some camping equipment. 87 00:04:00,807 --> 00:04:03,504 You know, the Fonz has been acting awfully tense lately. 88 00:04:03,643 --> 00:04:05,373 Well, yeah, he's tense, but we're going north 89 00:04:05,512 --> 00:04:08,641 to play the Blue Ox Inn, not Yellowstone Park. 90 00:04:08,782 --> 00:04:10,272 You know, he's taking Blossom. 91 00:04:10,417 --> 00:04:12,146 The Bunny from Happy Harry's Hutch? 92 00:04:12,285 --> 00:04:14,379 - Yeah, yeah. - RICHIE: Ah. 93 00:04:14,521 --> 00:04:16,751 - She's relaxing. - POTSIE AND RALPH: Yeah! 94 00:04:16,890 --> 00:04:18,016 Well, I'm gonna go get my girl. 95 00:04:18,158 --> 00:04:19,683 You know, we were supposed to have a date tonight. 96 00:04:19,826 --> 00:04:21,055 You guys mind packing up the instruments? 97 00:04:21,194 --> 00:04:22,457 - Sure. -Nah, we'll pack up the instruments. 98 00:04:22,596 --> 00:04:24,223 We always pack up the instruments. 99 00:04:24,364 --> 00:04:25,661 How are you gonna pack a piano? 100 00:04:25,799 --> 00:04:27,927 In a big suitcase. (laughs) 101 00:04:28,068 --> 00:04:29,865 (laughter) 102 00:04:30,003 --> 00:04:32,165 (laughs) 103 00:04:32,305 --> 00:04:33,534 (clears throat) Lori Beth? 104 00:04:33,673 --> 00:04:35,266 I'm free to dance at last. 105 00:04:35,408 --> 00:04:36,842 You really want to dance? 106 00:04:36,977 --> 00:04:38,035 Yeah, I want to dance. 107 00:04:38,178 --> 00:04:40,146 I've been looking forward to it all night long. 108 00:04:40,280 --> 00:04:41,941 Yeah, I've been up there playing all night, you know? 109 00:04:42,082 --> 00:04:43,447 I've got the rhythm in my feet. I've got to go. 110 00:04:43,583 --> 00:04:45,176 Okay, okay. 111 00:04:45,318 --> 00:04:47,412 But I'm really tired. 112 00:04:47,554 --> 00:04:50,683 Oh, yeah, well, sure you're tired. 113 00:04:50,824 --> 00:04:52,292 Why wouldn't you be tired? 114 00:04:52,425 --> 00:04:54,291 You've been dancing with every guy in the place. 115 00:04:54,427 --> 00:04:55,861 It wasn't every guy. 116 00:04:55,996 --> 00:04:57,520 You said I could dance while you played. 117 00:04:57,664 --> 00:04:58,893 Yeah, I said you could dance. 118 00:04:59,032 --> 00:05:01,933 But not with a partner. 119 00:05:02,068 --> 00:05:04,230 All right, now, come on, come on. 120 00:05:04,371 --> 00:05:07,932 I'd like to, but I have to go meet Herbie Root. 121 00:05:08,074 --> 00:05:09,770 Herbie Root? 122 00:05:09,910 --> 00:05:12,879 He broke up with Belinda, and I promised her I'd talk with him. 123 00:05:13,013 --> 00:05:14,310 Oh, come on, talk to him tomorrow. 124 00:05:14,447 --> 00:05:16,177 I can't. He's waiting. He's... 125 00:05:16,316 --> 00:05:18,045 I can't leave him standing on the street corner. 126 00:05:18,185 --> 00:05:19,880 You can't leave me standing at Arnold's! 127 00:05:20,020 --> 00:05:21,214 Criminy! 128 00:05:21,354 --> 00:05:23,186 Can we talk about it later? 129 00:05:23,323 --> 00:05:24,984 Yeah, you bet we'll talk about this later. 130 00:05:25,125 --> 00:05:27,093 Tomorrow, okay? I'll meet you right here a half hour 131 00:05:27,227 --> 00:05:28,217 before we go to the roadhouse. 132 00:05:28,361 --> 00:05:30,091 All right, you'd better be here. 133 00:05:30,230 --> 00:05:33,063 And you'd better be ready to do some fast talking, woman! 134 00:05:33,200 --> 00:05:35,566 (all cheer) 135 00:05:37,470 --> 00:05:38,904 JOANIE: What are you reading, Peyton Place? 136 00:05:39,039 --> 00:05:40,131 No, dear. 137 00:05:40,273 --> 00:05:42,537 It's called Feminine Mystique. 138 00:05:42,676 --> 00:05:44,542 - Hmm. - You know, Joanie? 139 00:05:44,678 --> 00:05:47,704 Men have been taking advantage of us for too long now. 140 00:05:47,847 --> 00:05:48,712 Huh! 141 00:05:48,848 --> 00:05:49,907 You're telling me. 142 00:05:50,050 --> 00:05:52,746 David makes me pay for my sodas. 143 00:05:52,886 --> 00:05:54,718 Well, that's good. See, that's good. 144 00:05:54,854 --> 00:05:57,323 Women should be allowed to pay for their own sodas. 145 00:05:57,457 --> 00:05:59,755 They should be free to do what they want to. 146 00:05:59,893 --> 00:06:01,486 Well, I want to be free 147 00:06:01,628 --> 00:06:03,858 to make David pay for my sodas. 148 00:06:03,997 --> 00:06:05,431 Hello, dear. 149 00:06:05,565 --> 00:06:06,430 Hi, Rich. Bye. 150 00:06:06,566 --> 00:06:09,399 Hi, Joanie. Bye. 151 00:06:09,536 --> 00:06:12,596 We're getting closer and closer all the time. 152 00:06:12,739 --> 00:06:14,207 Richard? 153 00:06:14,341 --> 00:06:15,808 - Lori Beth called for you. - Mm-hmm? 154 00:06:15,942 --> 00:06:19,208 We had a very nice chat and I think you're being a stinker. 155 00:06:19,346 --> 00:06:20,836 - A stinker? - Yes. 156 00:06:20,981 --> 00:06:23,142 Me? Did she tell you that? 157 00:06:23,283 --> 00:06:25,149 Bet she's been saying that all over town. 158 00:06:25,285 --> 00:06:27,947 Well, the way you treated her, it's a wonder that she isn't. 159 00:06:28,088 --> 00:06:29,578 What? The way I treated her?! 160 00:06:29,723 --> 00:06:31,281 Mom, I invited her up to the Blue Ox Inn. 161 00:06:31,424 --> 00:06:32,790 - And then she starts going... - Hello, Howard. 162 00:06:32,926 --> 00:06:34,189 Hello, loved ones. 163 00:06:34,327 --> 00:06:35,317 Daddy's home. 164 00:06:35,462 --> 00:06:36,691 What's for dinner, sweetheart? 165 00:06:36,830 --> 00:06:37,888 Hi, Dad. 166 00:06:38,031 --> 00:06:40,090 - Richard. - Mom, what you don't realize is, 167 00:06:40,233 --> 00:06:42,463 she's so busy being friendly to every guy around, 168 00:06:42,602 --> 00:06:44,127 she has no time at all for me. 169 00:06:44,271 --> 00:06:45,795 Eh, dinner, Marion? 170 00:06:45,939 --> 00:06:48,772 Well, you can have whatever's on the menu, dear. 171 00:06:48,908 --> 00:06:51,673 It's Lori Beth's life, dear. 172 00:06:51,811 --> 00:06:53,939 She has every right to do whatever she wants with it. 173 00:06:54,080 --> 00:06:57,243 Menu? We have a menu now? 174 00:06:57,384 --> 00:06:58,612 What about me, Mom? 175 00:06:58,752 --> 00:07:00,242 I'm a person, too. 176 00:07:00,387 --> 00:07:02,651 Uh, no menu here, Howard. We're going out for dinner. 177 00:07:02,789 --> 00:07:06,157 Richard, Richard, women, women aren't puppets. 178 00:07:06,293 --> 00:07:08,124 It's, uh, chapter eight. 179 00:07:08,261 --> 00:07:09,422 I never called Lori Beth a puppet. 180 00:07:09,562 --> 00:07:10,791 Did you ever hear me use the word "puppet"? 181 00:07:10,930 --> 00:07:13,456 What have puppets got to do with dinner? 182 00:07:13,600 --> 00:07:16,660 Oh, Howard, I am reading the most interesting book. 183 00:07:16,803 --> 00:07:20,364 Marion, did you bring home a puppet cookbook? 184 00:07:20,507 --> 00:07:21,633 No, no, dear. 185 00:07:21,775 --> 00:07:24,039 No, this is called Feminine Mystique. 186 00:07:24,177 --> 00:07:25,702 And it says in here that it's time 187 00:07:25,845 --> 00:07:28,508 that women stopped letting men take advantage of them. 188 00:07:28,648 --> 00:07:30,207 Lori Beth has been taking advantage of me. 189 00:07:30,350 --> 00:07:31,681 She's the stinker, Mom. 190 00:07:31,818 --> 00:07:33,843 Aw, boy! 191 00:07:33,987 --> 00:07:36,752 HOWARD: Oh, I'm a little confused. 192 00:07:36,890 --> 00:07:38,517 I guess I've been working too hard. 193 00:07:38,658 --> 00:07:41,025 Listen, we'll discuss this while you're making dinner. 194 00:07:41,161 --> 00:07:43,823 Did you hear that, Richard? 195 00:07:43,963 --> 00:07:46,592 Men are not the only ones 196 00:07:46,733 --> 00:07:48,462 who work hard, Howard Cunningham. 197 00:07:48,601 --> 00:07:50,695 After I fix your breakfast in the morning, 198 00:07:50,837 --> 00:07:53,204 who do you think clears the table and washes the dishes 199 00:07:53,340 --> 00:07:54,967 and scrubs the floor in there? 200 00:07:55,108 --> 00:07:57,668 And dusts and vacuums and, and does the laundry, 201 00:07:57,811 --> 00:08:00,575 irons your shirts and mends your socks? 202 00:08:00,714 --> 00:08:02,011 And then chauffeurs Joanie around? 203 00:08:02,148 --> 00:08:04,708 And that does the shopping, and then starts all over again 204 00:08:04,851 --> 00:08:07,081 so she can have dinner for you when you come home 205 00:08:07,220 --> 00:08:09,018 from hanging around the hardware store all day? 206 00:08:09,155 --> 00:08:12,455 Who, Howard? Who? 207 00:08:19,165 --> 00:08:20,861 I got a terrific idea. 208 00:08:21,000 --> 00:08:22,628 Let's go out to dinner, Marion. 209 00:08:22,769 --> 00:08:25,898 I'll get my coat. 210 00:08:27,440 --> 00:08:29,238 RALPH: All right, all we got to do is pack the car. 211 00:08:29,376 --> 00:08:30,866 Yeah, they already have a piano up there. 212 00:08:31,010 --> 00:08:32,501 No kidding? 213 00:08:32,645 --> 00:08:35,046 I thought I was gonna have to carry it up on my key chain. 214 00:08:35,181 --> 00:08:36,478 -(both laugh) - Good one. 215 00:08:36,616 --> 00:08:37,515 How's that, Ralph? 216 00:08:37,650 --> 00:08:39,881 Not bad, Chachi, you almost got it now. 217 00:08:40,019 --> 00:08:42,284 Boy, I can't wait till the Blue Ox Inn tonight. 218 00:08:42,422 --> 00:08:44,447 Roadhouse girls! 219 00:08:44,591 --> 00:08:47,890 Pots, stick with me, the old Malph charm. 220 00:08:48,027 --> 00:08:49,723 The girls are gonna be begging to be with us. 221 00:08:49,863 --> 00:08:51,854 All right. 222 00:08:54,968 --> 00:08:55,832 - Hey, Fonz. - Hey, Fonz. 223 00:08:55,969 --> 00:08:57,937 All right, let's break camp. 224 00:08:58,071 --> 00:09:00,597 I'm ready to go and, uh, commune with nature right here. 225 00:09:00,740 --> 00:09:01,935 You know what I mean? 226 00:09:02,075 --> 00:09:03,372 Meet Mother Nature and everything. 227 00:09:03,510 --> 00:09:04,977 I got me one of these, I'm ready to rough it. 228 00:09:05,111 --> 00:09:06,636 That-That's all you got, Fonz? 229 00:09:06,780 --> 00:09:07,747 Just a knife? 230 00:09:07,881 --> 00:09:09,212 What are you talking about, a knife? 231 00:09:09,349 --> 00:09:11,476 This is a fork, it's a spoon. 232 00:09:11,618 --> 00:09:12,710 There's several bottle openers. 233 00:09:12,852 --> 00:09:13,910 I got a saw in here. 234 00:09:14,053 --> 00:09:15,578 I could build myself a raft. 235 00:09:15,722 --> 00:09:17,281 It's got scissors. 236 00:09:17,424 --> 00:09:19,984 And-and somewhere in here is a roll of bathroom tissue, 237 00:09:20,126 --> 00:09:21,184 I'm sure. 238 00:09:21,327 --> 00:09:22,590 No kidding? 239 00:09:22,729 --> 00:09:23,923 Let's see. 240 00:09:24,063 --> 00:09:25,929 It was a joke, Potsie. 241 00:09:26,065 --> 00:09:28,728 Don't you understand humor? 242 00:09:28,868 --> 00:09:30,063 What's happening to me? 243 00:09:30,203 --> 00:09:31,329 You see that? 244 00:09:31,471 --> 00:09:33,064 I'm all tensed up and everything like that. 245 00:09:33,206 --> 00:09:35,106 It's 'cause I played with too many small motors. 246 00:09:35,241 --> 00:09:36,538 I got to get out of here. 247 00:09:36,676 --> 00:09:39,907 I got to meet Mother Nature face-to-face, you know? 248 00:09:40,046 --> 00:09:43,038 Take a walk through them woods or something like that. 249 00:09:43,183 --> 00:09:45,674 Like that guy Joyce Kilmer once said. 250 00:09:45,819 --> 00:09:47,446 Joyce? A g UV? 251 00:09:47,587 --> 00:09:49,578 (laughs) 252 00:09:50,957 --> 00:09:54,018 I'm having a moment here, Chach. 253 00:09:55,161 --> 00:09:58,188 Like that guy Joyce Kilmer once said, 254 00:09:58,331 --> 00:10:00,732 I don't think I will ever see nothing 255 00:10:00,867 --> 00:10:03,598 quite as beautiful as a tree. 256 00:10:03,736 --> 00:10:07,173 Hi, Fonz, I'm ready. 257 00:10:07,307 --> 00:10:08,399 Well, of course, uh, 258 00:10:08,541 --> 00:10:11,272 Mr. Kilmer never saw Blossom here, huh? 259 00:10:11,411 --> 00:10:12,844 Hey, Fonz, who you dating? 260 00:10:12,979 --> 00:10:15,004 - An army surplus store? -(both laugh) 261 00:10:15,148 --> 00:10:17,241 Kidding... kidding, Fonz! A little backpack humor. 262 00:10:17,383 --> 00:10:20,444 She's beautiful, like a tree, Fonz, great limbs. 263 00:10:20,587 --> 00:10:22,919 (laughs) 264 00:10:23,056 --> 00:10:24,182 Come on, guys. We're all packed. 265 00:10:24,324 --> 00:10:25,848 - Help with the drums. - Lori Beth, you're cute. 266 00:10:25,992 --> 00:10:27,926 - Hey, Lori Beth. - Hi, guys. Seen Richie? 267 00:10:28,061 --> 00:10:29,255 No, but we've got to get out of here fast. 268 00:10:29,395 --> 00:10:30,419 Al's closing. Right, Al? 269 00:10:30,563 --> 00:10:31,792 Yeah, yeah. Looking for Richie? 270 00:10:31,931 --> 00:10:33,194 - Yeah. - He's in the men's room. 271 00:10:33,333 --> 00:10:34,493 Trying not to look pathetic. 272 00:10:34,634 --> 00:10:35,624 I'll get him. 273 00:10:35,768 --> 00:10:37,794 Thanks, Al. 274 00:10:37,937 --> 00:10:40,634 I heard, Al. Thank you. 275 00:10:40,773 --> 00:10:41,638 Where have you been? 276 00:10:41,774 --> 00:10:43,106 I've been waiting for you for a half an hour. 277 00:10:43,243 --> 00:10:44,369 - I'm sorry I'm late. - What were you doing? 278 00:10:44,511 --> 00:10:46,843 Helping some Boy Scout cross the street or something? 279 00:10:46,980 --> 00:10:49,540 No, I had to stay after my modern dance class. 280 00:10:49,682 --> 00:10:51,446 I was helping Jean Pierre 281 00:10:51,584 --> 00:10:52,551 with his tour jet�s. 282 00:10:52,685 --> 00:10:54,051 With his What? 283 00:10:54,187 --> 00:10:55,586 Oh, it's a dance expression. 284 00:10:55,722 --> 00:10:57,986 He was helping me with my rond de jambes. 285 00:10:58,124 --> 00:10:59,717 My leg exercises. 286 00:10:59,859 --> 00:11:01,793 I can't believe you let a man named Jean Pierre 287 00:11:01,928 --> 00:11:04,021 touch your leg like that. 288 00:11:04,163 --> 00:11:06,962 Rich, we were just dancing. 289 00:11:07,100 --> 00:11:08,294 Let me tell you something. 290 00:11:08,434 --> 00:11:10,562 After class, leg-touching does not count as dancing. 291 00:11:10,703 --> 00:11:11,898 Boy, are you something. 292 00:11:12,038 --> 00:11:13,836 Why do you think that just because I help a guy out, 293 00:11:13,973 --> 00:11:15,873 he has an ulterior motive? 294 00:11:16,009 --> 00:11:17,840 Because I understand guys, Lori Beth. 295 00:11:17,977 --> 00:11:19,240 I happen to be a guy and I know that... 296 00:11:19,379 --> 00:11:22,781 I can do my own coat, thank you. 297 00:11:22,916 --> 00:11:24,213 And let me tell you something. 298 00:11:24,350 --> 00:11:26,285 One of these days you're gonna run into a guy 299 00:11:26,419 --> 00:11:28,046 who thinks your friendliness is a come-on. 300 00:11:28,187 --> 00:11:29,587 And then, little girlie, you're gonna 301 00:11:29,722 --> 00:11:31,213 find yourself in hot soup. 302 00:11:31,357 --> 00:11:33,417 Boy, are you strange. 303 00:11:33,560 --> 00:11:35,084 No, not strange. Sick. 304 00:11:35,228 --> 00:11:36,957 You sure are. 305 00:11:37,096 --> 00:11:39,292 No, I'm sick and tired of you making friends 306 00:11:39,432 --> 00:11:41,093 with every guy who walks through the door. 307 00:11:41,234 --> 00:11:43,259 - I've just about had it. - Fine! 308 00:11:43,403 --> 00:11:45,269 Look, if you're going to hassle me 309 00:11:45,405 --> 00:11:46,929 just because I have male friends, 310 00:11:47,073 --> 00:11:49,235 then maybe we shouldn't go out anymore. 311 00:11:49,375 --> 00:11:52,277 All right. All right, that suits me just fine. 312 00:11:52,412 --> 00:11:54,175 - Then it's over. - It's over. 313 00:11:56,049 --> 00:11:58,449 What about going up to the Blue Ox? 314 00:11:58,585 --> 00:12:01,418 Why don't you ask Pierre, the leg-toucher? 315 00:12:02,989 --> 00:12:06,857 I've already been asked by Richie, the nitpicker. 316 00:12:08,094 --> 00:12:09,960 Nitpicker? 317 00:12:10,096 --> 00:12:12,292 Come on, Richie. 318 00:12:12,432 --> 00:12:14,298 Let's not argue. It's over. 319 00:12:14,434 --> 00:12:18,097 We've both been looking forward to this evening for a long time. 320 00:12:18,237 --> 00:12:19,432 All right, all right. Fine. 321 00:12:19,572 --> 00:12:21,768 We'll drive up there together-- no obligations. 322 00:12:21,908 --> 00:12:24,104 We'll have our own good time, 323 00:12:24,243 --> 00:12:26,542 separate, alone. 324 00:12:26,679 --> 00:12:29,046 - That's fine with me. - Hi. ls everything all right? 325 00:12:29,182 --> 00:12:31,173 - J ust g reat! - Terrific! 326 00:12:33,353 --> 00:12:36,049 (sighs) Well, I'm gonna take off for the bus station. 327 00:12:36,189 --> 00:12:37,520 I want to get there early, 328 00:12:37,657 --> 00:12:39,557 because I want to get a window seat. 329 00:12:41,527 --> 00:12:43,086 Nobody's here. 330 00:12:50,269 --> 00:12:52,397 MAN: Close but not close enough. 331 00:12:55,241 --> 00:12:57,141 You're buying the drinks. 332 00:13:01,114 --> 00:13:03,378 What a ride! 333 00:13:03,516 --> 00:13:05,644 Well, you should have put the chains on the back tires, 334 00:13:05,785 --> 00:13:08,049 not the front. 335 00:13:08,187 --> 00:13:12,022 So, on the way home, we'll drive backwards. 336 00:13:12,158 --> 00:13:14,957 Hey, Malph, get a load of this, real woodsy. 337 00:13:15,094 --> 00:13:18,030 Yeah, great place to take a termite to dinner. 338 00:13:18,164 --> 00:13:19,063 (Potsie laughs) 339 00:13:19,198 --> 00:13:22,100 Hey, Chach, Rich and Lori Beth make up? 340 00:13:22,235 --> 00:13:23,168 Are you kidding? 341 00:13:23,302 --> 00:13:24,600 They were fighting all the way here. 342 00:13:24,737 --> 00:13:27,934 She'd turn up the heat, he'd roll down the window. 343 00:13:28,074 --> 00:13:29,735 Up and down, up and down. 344 00:13:29,876 --> 00:13:32,140 My feet were burning and my teeth were chattering. 345 00:13:32,278 --> 00:13:34,747 - I was hot. - Well, I was cold. 346 00:13:34,881 --> 00:13:37,714 How could you be cold when the window was only open an inch? 347 00:13:37,850 --> 00:13:39,648 All right, all right, don't make a scene here. 348 00:13:39,786 --> 00:13:42,755 I am not making a scene here. 349 00:13:42,889 --> 00:13:44,288 My, isn't this charming? 350 00:13:45,825 --> 00:13:48,055 (mocking): My, isn't this charming? 351 00:13:55,034 --> 00:13:59,836 Whoa! It's a log cabin, just like my syrup can. 352 00:14:02,108 --> 00:14:05,476 I can open my own case, thank you. 353 00:14:05,611 --> 00:14:08,012 Fonzie, aren't you gonna do anything about those two? 354 00:14:08,147 --> 00:14:10,173 Hey, my beautiful Blossom, 355 00:14:10,316 --> 00:14:13,877 the Fonz does not meddle in the battle of the sexes, huh? 356 00:14:14,020 --> 00:14:16,785 Come on. Let's go out there and shake hands with Mother Nature. 357 00:14:16,923 --> 00:14:18,891 How about we take a, a beautiful long walk 358 00:14:19,025 --> 00:14:20,049 through the woods, huh? 359 00:14:20,193 --> 00:14:22,923 - Just you and me, huh? -(Blossom clears throat) 360 00:14:23,062 --> 00:14:25,224 Are there any wild animals out there? 361 00:14:25,364 --> 00:14:27,162 No. Well, just one. 362 00:14:27,300 --> 00:14:31,259 It's wearing a long, red plaid scarf. 363 00:14:31,404 --> 00:14:33,634 Whoa! 364 00:14:34,807 --> 00:14:36,002 (wind whistling) 365 00:14:36,142 --> 00:14:38,577 Come on, guys, let's get started setting up, okay? 366 00:14:38,711 --> 00:14:40,042 - All right, yeah, yeah. - Sure, sure. 367 00:14:40,179 --> 00:14:42,239 - Hey, Leather. - Hi, Leather. -Hey, Leather. 368 00:14:42,381 --> 00:14:45,146 - Hey, guys. - Gotcha! 369 00:14:45,284 --> 00:14:46,616 - Hey, you made it. - Yeah. -Yeah. 370 00:14:46,753 --> 00:14:47,742 Yeah, for a while there, 371 00:14:47,887 --> 00:14:49,184 I thought you got lost or something. 372 00:14:49,322 --> 00:14:51,222 Well, we would have made it soonen 373 00:14:51,357 --> 00:14:53,451 -but the huskies couldn't pull the car. -(all laugh) 374 00:14:53,593 --> 00:14:54,890 Humor for all seasons. 375 00:14:55,027 --> 00:14:57,258 Yeah, I know, I know it's a little bit out of the way, 376 00:14:57,396 --> 00:14:59,422 but I'm doing it as a favor for an old friend. 377 00:14:59,565 --> 00:15:02,501 Oh, yeah? Who's your friend, Smokey the Bear? Another one! 378 00:15:02,635 --> 00:15:03,898 I'm hot tonight. 379 00:15:04,036 --> 00:15:05,163 No, it's Ma Hopkins. 380 00:15:05,304 --> 00:15:07,500 She used to be in reform school with me, as a cook. 381 00:15:07,640 --> 00:15:09,506 And now she's making a go of this place. 382 00:15:09,642 --> 00:15:10,734 RALPH: Oh, yeah? 383 00:15:10,877 --> 00:15:11,969 Hey, where are the Suedes? 384 00:15:12,111 --> 00:15:13,238 - What, Millie and Tillie? - Yeah. 385 00:15:13,379 --> 00:15:14,744 They're in the kitchen making chili. 386 00:15:14,881 --> 00:15:16,280 - Beat ya! - You did, you did. 387 00:15:16,415 --> 00:15:17,610 (triangle rings) 388 00:15:17,750 --> 00:15:19,445 Oh, that's her. Dinner's ready. 389 00:15:19,585 --> 00:15:20,985 Come on. I'll show you where to put your things, 390 00:15:21,120 --> 00:15:23,783 and then we can get a bite to eat. 391 00:15:23,923 --> 00:15:25,322 BOTH: I'm not hungry. 392 00:15:25,458 --> 00:15:26,948 I am. I love chili. 393 00:15:27,093 --> 00:15:28,083 Hey, Malph, free food. 394 00:15:29,962 --> 00:15:31,931 (grunts) 395 00:15:32,064 --> 00:15:33,396 Are you all right? 396 00:15:33,533 --> 00:15:36,468 Ah, just a splinter, little lady. 397 00:15:36,602 --> 00:15:38,969 Aw. Here, here, don't do that! 398 00:15:39,105 --> 00:15:42,097 I'll pull it out. I have long nails. 399 00:15:42,241 --> 00:15:44,676 Wait a minute. Lori Beth, long nails? 400 00:15:44,811 --> 00:15:46,210 I don't think... 401 00:15:46,345 --> 00:15:51,374 Look... do you really have to do this? 402 00:15:51,517 --> 00:15:52,917 Ah. Thanks. That feels better. 403 00:15:53,052 --> 00:15:55,885 We'll go to the kitchen. I'll wash it off. 404 00:15:57,290 --> 00:16:00,487 We're going to the kitchen to wash my hands. 405 00:16:00,626 --> 00:16:04,427 Who do you think you are, Florence Nightingale? 406 00:16:04,564 --> 00:16:07,795 POTSIE: For a final number, Leather Tuscadero! 407 00:18:01,881 --> 00:18:04,873 -(song ends) -(whooping, whistling) 408 00:18:08,955 --> 00:18:10,217 Thank you. 409 00:18:10,356 --> 00:18:11,983 Well, that's our last number for tonight, 410 00:18:12,124 --> 00:18:15,094 and as you can see, it's, uh, snowing pretty hard out there. 411 00:18:15,227 --> 00:18:16,786 (chuckling): Snowing. 412 00:18:16,929 --> 00:18:18,989 LEATHER (laughing): So be... 413 00:18:19,131 --> 00:18:20,827 so be careful on your way home. 414 00:18:20,967 --> 00:18:22,628 But before you go, how about a big hand 415 00:18:22,768 --> 00:18:24,634 for Millie and Tillie, the Suedes. 416 00:18:24,770 --> 00:18:28,434 (cheering, whooping) 417 00:18:30,209 --> 00:18:32,769 And... the band. 418 00:18:32,912 --> 00:18:35,278 (light clapping) 419 00:18:35,414 --> 00:18:37,383 (quietly): Listen, you guys, you really... 420 00:18:37,516 --> 00:18:39,951 ALL: Got to get a name. 421 00:18:41,287 --> 00:18:43,414 Okay, so you'll be able to get the tow truck here 422 00:18:43,556 --> 00:18:44,785 just as soon as you can? 423 00:18:44,924 --> 00:18:46,517 -(wind howling) - Oh, great. 424 00:18:46,659 --> 00:18:47,626 Uh-huh. 425 00:18:47,760 --> 00:18:49,956 - Oh, yeah, great. - Where is everybody? 426 00:18:50,096 --> 00:18:52,587 Uh, excuse me. Well, uh, they went back in Ralph's car. 427 00:18:52,732 --> 00:18:54,131 Mine broke down. 428 00:18:54,266 --> 00:18:57,259 -(wind howling) -Yeah, right, I'm at the Blue Ox Inn, and... 429 00:18:57,403 --> 00:18:59,633 - Pretend we're together. - Lori Beth, what is 430 00:18:59,772 --> 00:19:01,501 your problem? 431 00:19:01,640 --> 00:19:03,700 - That's the problem. - Huh? Well, e-excuse me. 432 00:19:03,843 --> 00:19:05,936 Yeah. Right. Yeah, yeah, I got to go. 433 00:19:06,078 --> 00:19:07,739 Thanks a lot. Bye. 434 00:19:07,880 --> 00:19:09,609 Ah. Hey, you country guys are real nice. 435 00:19:09,749 --> 00:19:11,979 Yeah, I just talked to a guy, Jed, do you know him? 436 00:19:12,118 --> 00:19:13,517 - He's a wonderful guy. - Richie... (chuckles) 437 00:19:13,652 --> 00:19:17,214 he wants to pull me through the snow by my hair. 438 00:19:17,356 --> 00:19:18,585 Come on outside, little lady. 439 00:19:18,724 --> 00:19:20,818 -(gasps) -You and me got some funning to do. 440 00:19:20,960 --> 00:19:22,120 Hey, wait a minute! 441 00:19:22,261 --> 00:19:24,389 You can't just carry off my girl like that. 442 00:19:24,530 --> 00:19:27,056 Are you with this skinny little guy? 443 00:19:27,199 --> 00:19:28,861 Yeah, she's with this skinny little guy! 444 00:19:29,001 --> 00:19:31,868 And you better put her down right now or else, bucko! 445 00:19:32,004 --> 00:19:34,940 Oh, boy, a fight. 446 00:19:35,074 --> 00:19:37,566 I thought I was gonna have to go all night 447 00:19:37,710 --> 00:19:39,906 without getting to punch some heads in. 448 00:19:41,881 --> 00:19:43,747 -(wind howling) -FONZIE: Whoa, let me tell you something, 449 00:19:43,883 --> 00:19:46,875 Ralph's car is broken down, you know? Uh... 450 00:19:47,019 --> 00:19:48,885 What are you doing, Red? 451 00:19:49,021 --> 00:19:50,580 He's shaking me, Fonz. 452 00:19:50,723 --> 00:19:51,747 Wait, wait! Whoa! 453 00:19:51,891 --> 00:19:53,051 I'm glad you're here. 454 00:19:53,192 --> 00:19:56,184 You picked a fight with a red and black tree? 455 00:19:59,098 --> 00:20:01,032 Here, this'll help even it up. 456 00:20:01,167 --> 00:20:03,192 Wait a minute, I don't want to play with this. 457 00:20:03,335 --> 00:20:05,327 This is dangerous here. 458 00:20:08,374 --> 00:20:10,274 RICHIE: Oh. 459 00:20:10,409 --> 00:20:12,173 Oh, Fonz, that was good, that was good. 460 00:20:12,311 --> 00:20:13,642 Good? The man is a mountain. 461 00:20:13,779 --> 00:20:15,213 What are you talking, good? 462 00:20:15,347 --> 00:20:17,942 All right, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it. 463 00:20:18,084 --> 00:20:20,211 You know what's wrong here? I'll tell you what's wrong. 464 00:20:20,352 --> 00:20:22,287 I see it now. You're too tense. 465 00:20:22,421 --> 00:20:25,357 Yeah. Loosen up. Open those fingers up. 466 00:20:25,491 --> 00:20:26,515 Yeah, shake 'em out. 467 00:20:26,659 --> 00:20:28,183 Don't that feel good! Whoo! 468 00:20:28,327 --> 00:20:31,024 Yeah. Hey, listen, let me ask you a very important question. 469 00:20:31,163 --> 00:20:32,961 Have you lived here all your life? 470 00:20:33,099 --> 00:20:34,896 Yeah, I guess. 471 00:20:35,034 --> 00:20:37,161 Have you ever seen a blue jay in the snow? 472 00:20:37,303 --> 00:20:40,568 I'm talking about a blue jay with its wings spread out, 473 00:20:40,706 --> 00:20:43,937 nestled... in that blanket of white, going, 474 00:20:44,076 --> 00:20:47,239 (high-pitched): "Caw, caw, caw." 475 00:20:47,379 --> 00:20:48,244 Caw? 476 00:20:48,380 --> 00:20:49,780 Yeah, let's go. Come on. 477 00:20:49,915 --> 00:20:52,077 Here we go. I'll show it to you right now. 478 00:20:52,218 --> 00:20:53,207 There we go. 479 00:20:53,352 --> 00:20:55,514 - Hello. - Are you sure? 480 00:20:55,654 --> 00:21:00,092 Am I sure? Would ljosh a very sensitive man like you? 481 00:21:00,226 --> 00:21:02,217 Hey, come on. 482 00:21:02,361 --> 00:21:04,853 Are you nuts?! 483 00:21:11,036 --> 00:21:13,130 Richie, what is going on? 484 00:21:13,272 --> 00:21:14,398 That is great strategy. 485 00:21:14,540 --> 00:21:16,872 See, Fonz is gonna lure that guy out into the snow. 486 00:21:17,009 --> 00:21:18,738 He's gonna say, "Here, look at the blue jay." 487 00:21:18,878 --> 00:21:21,278 The guy's gonna look up, and then whap, hoo, faw! 488 00:21:21,413 --> 00:21:22,904 We're gonna nail that guy. 489 00:21:23,048 --> 00:21:24,311 Richie, he's so big! 490 00:21:24,450 --> 00:21:26,316 Yeah. But not for the two of us. 491 00:21:26,452 --> 00:21:27,510 I think. 492 00:21:27,653 --> 00:21:29,087 (Richie yells) 493 00:21:29,221 --> 00:21:31,053 Richie! 494 00:21:38,864 --> 00:21:40,764 An icicle. 495 00:21:40,900 --> 00:21:42,766 Boy, look at this little dickens. 496 00:21:42,902 --> 00:21:44,961 - Isn't it beautiful? - Oh, yeah. 497 00:21:45,104 --> 00:21:47,436 I'll tell you something, I'll bet you've looked at those 498 00:21:47,573 --> 00:21:50,372 all your life, but you never really saw it like this, huh? 499 00:21:50,509 --> 00:21:52,569 I mean, just look at the colors- the ice blue, 500 00:21:52,711 --> 00:21:54,771 the white and everything. Why don't you take it 501 00:21:54,914 --> 00:21:57,280 over to the fire there and watch it melt? 502 00:21:57,416 --> 00:21:59,441 Yeah, then we'll put it all back together. 503 00:21:59,585 --> 00:22:00,882 Yeah, whatever you say. 504 00:22:04,590 --> 00:22:05,853 Okay. 505 00:22:05,991 --> 00:22:08,517 Why'd you jump on his back? He's a mountain. 506 00:22:08,661 --> 00:22:09,958 Well, it was just embarrassing. 507 00:22:10,095 --> 00:22:11,859 The man hung me in a tree. 508 00:22:11,997 --> 00:22:13,693 Well, he took you down. 509 00:22:13,832 --> 00:22:15,960 Are you siding with him, Lori Beth? Are you starting again? 510 00:22:16,101 --> 00:22:18,070 - Are you gonna side with...? - All right, hold it, hold it, 511 00:22:18,204 --> 00:22:19,193 hold it! 512 00:22:19,338 --> 00:22:22,000 I am tired of listening to you two bicker. 513 00:22:22,141 --> 00:22:23,665 You know what I mean? Now, you... 514 00:22:23,809 --> 00:22:25,334 right here, you got to choose 515 00:22:25,477 --> 00:22:27,139 who you're gonna be friendly with, 516 00:22:27,279 --> 00:22:30,146 'cause not every guy is a gentleman like me. 517 00:22:30,282 --> 00:22:32,751 And, you, you got to let her have some friends 518 00:22:32,885 --> 00:22:35,354 of the opposite gender, you know? That's only polite. 519 00:22:35,487 --> 00:22:37,888 You know what I mean? All right, now it's settled. 520 00:22:38,023 --> 00:22:39,650 So kiss and make up. 521 00:22:40,826 --> 00:22:42,157 Pucker up. 522 00:22:47,333 --> 00:22:49,233 Now, don't that feel much better? 523 00:22:49,368 --> 00:22:52,338 We're gonna go over to the, uh, fire and finish making up. 524 00:22:52,471 --> 00:22:54,371 - Hey, I think that's a great idea. -Come on. 525 00:22:54,506 --> 00:22:56,498 FONZIE: All right. 526 00:22:59,511 --> 00:23:00,911 That was beautiful, Fonzie. 527 00:23:01,046 --> 00:23:02,537 It's all gone. I'm gonna go out 528 00:23:02,681 --> 00:23:04,411 and see if I can find some more. 529 00:23:04,550 --> 00:23:06,279 - I almost forget. - FONZIE: What'd you forget? 530 00:23:06,418 --> 00:23:08,318 - Your application. - For what? 531 00:23:08,454 --> 00:23:11,981 It's for our annual Punch in the Face Festival. 532 00:23:12,124 --> 00:23:14,491 (laughing): Punch in the Face Festival. 533 00:23:14,627 --> 00:23:17,027 Come early. You get the best faces that way. 534 00:23:17,162 --> 00:23:18,824 Do you? 535 00:23:19,999 --> 00:23:21,660 Uh, no, I don't think so. 536 00:23:21,800 --> 00:23:24,030 Last year he told me that his sister won. 537 00:23:24,169 --> 00:23:25,228 Whoa! 538 00:23:25,371 --> 00:23:26,964 Listen, I got to go out there 539 00:23:27,106 --> 00:23:30,166 'cause I got to dig Malph's car out of the snow, all right? 540 00:23:31,210 --> 00:23:33,372 Blue jays, the Fonz is comin'! 541 00:23:33,512 --> 00:23:35,310 (birds chirping) 542 00:23:35,447 --> 00:23:37,575 I love that they love me. 543 00:23:37,716 --> 00:23:39,184 Whoa! 544 00:23:42,921 --> 00:23:44,913 II 545 00:23:53,232 --> 00:23:54,256 Finished the dishes. 546 00:23:54,400 --> 00:23:55,867 I'm going over to Jenny Piccalds. 547 00:23:56,001 --> 00:23:59,801 Oh, oh, Mom, can, Jenny borrow your Feminine Mystique book? 548 00:23:59,938 --> 00:24:01,167 - No. - Certainly, d... 549 00:24:01,307 --> 00:24:03,502 Aw, Dad, don't be such a prude. 550 00:24:03,642 --> 00:24:05,975 She's already read Forever Amber anyways. 551 00:24:06,111 --> 00:24:07,841 See you, kids. 552 00:24:09,915 --> 00:24:12,851 I wish you never heard of that silly book, Marion. 553 00:24:12,985 --> 00:24:14,851 It's not a silly book, Howard. 554 00:24:14,987 --> 00:24:17,979 It, it just says that women have rights. 555 00:24:18,123 --> 00:24:20,683 Well, I took you out to dinner-- what else do you want? 556 00:24:21,727 --> 00:24:24,253 Well... 557 00:24:24,396 --> 00:24:26,558 (whispering inaudibly) 558 00:24:28,167 --> 00:24:32,069 Oh, come on, Marion, we haven't done that in a long time. 559 00:24:33,238 --> 00:24:36,106 Oh, come on, Howard, let's live it up. 560 00:24:36,241 --> 00:24:37,732 Well... 561 00:24:40,879 --> 00:24:43,041 You know what, Howard? 562 00:24:43,182 --> 00:24:44,274 What? 563 00:24:44,416 --> 00:24:46,043 I'm gonna have a banana split! 564 00:24:46,185 --> 00:24:47,709 And I'm gonna have tutti-frutti. 565 00:24:47,853 --> 00:24:49,821 ? These happy days are yours and mine ? 566 00:24:49,955 --> 00:24:53,289 ? These happy days are yours and mine, Happy Days! ? 567 00:24:59,098 --> 00:25:01,294 ? Good-bye, gray sky, hello, blue ? 568 00:25:01,433 --> 00:25:03,959 ? There's nothing can hold me when I hold you ? 569 00:25:04,103 --> 00:25:05,969 ? It feels so right, it can't be wrong ? 570 00:25:06,105 --> 00:25:08,972 ? Rockin' and rollin' all week long ? 571 00:25:09,108 --> 00:25:11,633 ? These days are ours ? 572 00:25:11,777 --> 00:25:14,803 - ? Happy and free ? - ? Oh, happy days ? 573 00:25:14,947 --> 00:25:17,143 ? These days are ours ? 574 00:25:17,282 --> 00:25:19,308 - I Share them with me I - S Oh, baby I 575 00:25:19,451 --> 00:25:21,147 ? These happy days are yours and mine ? 576 00:25:21,286 --> 00:25:25,655 ? These happy days are yours and mine, Happy Days! ? 577 00:25:25,705 --> 00:25:30,255 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.