Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,136 --> 00:00:04,502
? Sunday, Monday, happy days ?
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,868
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,704
? Thursday, Friday, happy days ?
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,244
? The weekend comes,
my cycle hums ?
5
00:00:12,379 --> 00:00:14,541
? Ready to race to you ?
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,877
? These days are ours ?
7
00:00:17,017 --> 00:00:20,749
- ? Happy and free ?
- ? Oh, happy days ?
8
00:00:20,888 --> 00:00:22,253
? These days are ours ?
9
00:00:22,389 --> 00:00:24,756
- I Share them with me I
- S Oh, baby I
10
00:00:24,892 --> 00:00:26,860
? Good-bye, gray sky,
hello, blue ?
11
00:00:26,994 --> 00:00:29,190
? There's nothing can hold me
when I hold you ?
12
00:00:29,329 --> 00:00:31,593
? It feels so right
it can't be wrong ?
13
00:00:31,732 --> 00:00:34,462
? Rocking and rolling
all week long ?
14
00:00:34,601 --> 00:00:37,696
(organ solo plays
over rhythmic handclaps)
15
00:00:43,944 --> 00:00:46,914
? Sunday, Monday, happy days ?
16
00:00:47,047 --> 00:00:49,641
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
17
00:00:49,783 --> 00:00:51,945
? Thursday, Friday, happy days ?
18
00:00:52,085 --> 00:00:54,714
? Saturday, what a day ?
19
00:00:54,855 --> 00:00:57,347
? Groovin' all week with you ?
20
00:00:57,491 --> 00:00:59,152
? These days are ours ?
21
00:00:59,293 --> 00:01:01,659
- ? Share them with me ?
- ? Oh, happy days ?
22
00:01:01,795 --> 00:01:04,924
? These days are ours ?
23
00:01:05,065 --> 00:01:07,932
- I Happy and free I
- S Oh, baby I
24
00:01:08,068 --> 00:01:10,332
? These happy days
are yours and mine ?
25
00:01:10,470 --> 00:01:11,870
? These happy days are yours ?
26
00:01:12,005 --> 00:01:14,065
? And mine, Happy Days! I
27
00:01:17,844 --> 00:01:21,406
Happy Days is filmed
before a studio audience.
28
00:01:31,291 --> 00:01:32,224
Dad?
29
00:01:32,359 --> 00:01:34,225
Close. It's a relative.
30
00:01:34,361 --> 00:01:36,591
That's cute, Marion.
Isn't Dad here yet?
31
00:01:36,730 --> 00:01:39,563
- No. Richard went down to
the station to pick him up. -Oh.
32
00:01:39,700 --> 00:01:41,725
- Well, is everything ready?
- Just ready.
33
00:01:41,868 --> 00:01:44,337
The guest room is spic-and-span.
34
00:01:44,471 --> 00:01:46,667
- Ah, that's good.
- And Mrs. Kelly...
35
00:01:46,807 --> 00:01:49,173
Mrs. Kelly loaned us
this rocker.
36
00:01:49,309 --> 00:01:53,007
Oh, your dad is just
gonna have a lovely retirement.
37
00:01:53,146 --> 00:01:54,478
Rocking chair, huh?
38
00:01:54,615 --> 00:01:56,139
Well, I don't know, Marion.
39
00:01:56,283 --> 00:01:58,615
You know, my father's
a very dynamic guy.
40
00:01:58,752 --> 00:02:00,151
He's always on the go.
41
00:02:00,287 --> 00:02:02,016
You know, when I was a kid,
42
00:02:02,155 --> 00:02:04,317
he used to drag me
to baseball games
43
00:02:04,458 --> 00:02:06,619
and football games
and those policemen picnics.
44
00:02:06,760 --> 00:02:08,319
In the three-legged race,
45
00:02:08,462 --> 00:02:10,988
he used to drag me
across the finish line.
46
00:02:11,131 --> 00:02:13,623
Well, maybe I should
cancel the rocker.
47
00:02:13,767 --> 00:02:15,701
Yeah, I think you better--
if he sees the rocker
48
00:02:15,836 --> 00:02:17,531
he's only gonna
tell me to sit on it.
49
00:02:17,671 --> 00:02:21,403
Oh! Oh, well, he doesn't have
to sit all the time, you know.
50
00:02:21,541 --> 00:02:24,636
- You can take him to the
hardware store once a week. -Oh,
51
00:02:24,778 --> 00:02:26,143
he hates the hardware business.
52
00:02:26,279 --> 00:02:27,906
He doesn't hate it.
53
00:02:28,048 --> 00:02:30,949
Marion, any man who says
he'd rather eat bark
54
00:02:31,084 --> 00:02:34,054
than go into
the hardware business hates it.
55
00:02:34,187 --> 00:02:36,781
Besides, he still
treats me like a kid.
56
00:02:36,923 --> 00:02:39,256
He still calls me... sonny.
57
00:02:40,627 --> 00:02:42,357
Brrr! It's freezing!
58
00:02:42,496 --> 00:02:45,090
MARION: Get on the papers,
on the papers, dear.
59
00:02:45,232 --> 00:02:46,927
Take your galoshes off.
60
00:02:47,067 --> 00:02:49,934
Well, I'm all through,
uh, shoveling the walk.
61
00:02:50,070 --> 00:02:52,061
HOWARD: Oh good, good.
Here's your quarter.
62
00:02:52,205 --> 00:02:53,696
A quarter.
63
00:02:53,840 --> 00:02:55,740
Thanks, Diamond Jim.
64
00:02:55,876 --> 00:02:57,742
Wait, wait just a second.
65
00:02:57,878 --> 00:03:00,210
(sings fanfare)
66
00:03:00,347 --> 00:03:02,975
Here he is,
the Sheboygan Shamus,
67
00:03:03,116 --> 00:03:05,016
former Detective
Captain Sean Cunningham!
68
00:03:05,152 --> 00:03:06,983
Let's hear it for him!
69
00:03:10,057 --> 00:03:12,048
(others clapping,
speaking indistinctly)
70
00:03:12,192 --> 00:03:15,492
All right, all right.
71
00:03:15,629 --> 00:03:18,325
Enough! Enough.
72
00:03:18,465 --> 00:03:21,696
Enough, enough. Enough.
73
00:03:21,835 --> 00:03:24,236
Enough with the introductions,
let's have hugging and kissing.
74
00:03:24,371 --> 00:03:25,930
Oh, Dad, you just look...
75
00:03:26,073 --> 00:03:28,200
- Good to have you here.
- Marion, you look wonderful.
76
00:03:28,341 --> 00:03:30,537
And little Joanie... Joanie.
77
00:03:32,579 --> 00:03:34,343
And sonny.
78
00:03:36,583 --> 00:03:38,608
Give your old father a kiss.
79
00:03:38,752 --> 00:03:41,414
Now, wait a minute,
I am 47 years old.
80
00:03:41,555 --> 00:03:44,786
You'll never be too old
to kiss your father.
81
00:03:44,925 --> 00:03:46,654
I wasn't talking about kissing,
82
00:03:46,793 --> 00:03:48,955
I was talking
about you calling me sonny.
83
00:03:49,096 --> 00:03:50,927
Mm. Feisty.
84
00:03:52,365 --> 00:03:53,731
You know something, sonny?
85
00:03:53,867 --> 00:03:55,892
You got your mother's nose
and your uncle's belly,
86
00:03:56,036 --> 00:03:58,095
-but I still love you.
- Thanks, Dad.
87
00:03:59,473 --> 00:04:00,633
Uh, Marion,
how about the, uh...
88
00:04:00,774 --> 00:04:03,573
Oh. I'll be right back
with a little surprise.
89
00:04:03,710 --> 00:04:05,542
- SEAN: Huh?
- Oh. I'll help you, Mom.
90
00:04:05,679 --> 00:04:08,114
Dad, you look terrific.
91
00:04:08,248 --> 00:04:09,943
Thank you, thank you.
And you...
92
00:04:10,083 --> 00:04:12,711
well, at least
you retained your hair.
93
00:04:15,355 --> 00:04:16,914
All right.
94
00:04:18,992 --> 00:04:20,687
Listen, I want
to tell you something,
95
00:04:20,827 --> 00:04:22,295
I'm very sorry that I'm late.
96
00:04:22,429 --> 00:04:24,659
Dad, I'd like you
to meet Arthur Fonzarelli.
97
00:04:24,798 --> 00:04:27,062
- How do you do?
- Hey, you can call me the Fonz.
98
00:04:27,200 --> 00:04:29,260
Nice to meet you, Pops.
99
00:04:29,402 --> 00:04:32,372
You can call me Cap
if you like.
100
00:04:32,506 --> 00:04:34,565
All right, you got it, Cap.
101
00:04:34,708 --> 00:04:37,006
? We wish you
a happy retirement ?
102
00:04:37,144 --> 00:04:39,112
? We wish you a happy
retirement ?
103
00:04:39,246 --> 00:04:41,373
? We wish you
a happy retirement ?
104
00:04:41,515 --> 00:04:43,949
- ? And a long, healthy life. ?
- FONZIE: Hey.
105
00:04:44,084 --> 00:04:47,417
A cake-- now, that's
very touching, very touching.
106
00:04:47,554 --> 00:04:50,751
But it so happens
I didn't retire.
107
00:04:50,891 --> 00:04:53,519
- I knew it.
- You didn't retire? But...
108
00:04:53,660 --> 00:04:55,788
you're 65--
you turned in your badge.
109
00:04:55,929 --> 00:04:57,294
I didn't turn it in.
110
00:04:57,430 --> 00:04:59,126
They took it away from me.
111
00:04:59,266 --> 00:05:01,598
All these years they're
telling me how competent I am,
112
00:05:01,735 --> 00:05:03,430
how good I am
for the department,
113
00:05:03,570 --> 00:05:05,937
and then they promoted me
to captain of the detectives,
114
00:05:06,072 --> 00:05:09,634
and the day I became 65, they
said I was too old for the job,
115
00:05:09,776 --> 00:05:12,177
and just like that,
bip, bap, good-bye, Cap.
116
00:05:12,312 --> 00:05:14,246
Hey, I'll tell you
something, Cap,
117
00:05:14,381 --> 00:05:17,146
I think that is ridicumundo!
118
00:05:18,185 --> 00:05:19,482
Excuse me?
119
00:05:19,619 --> 00:05:22,680
Hey, what they do to elderly
people, you know, is stupid.
120
00:05:22,823 --> 00:05:24,188
You're right, absolutely right.
121
00:05:24,324 --> 00:05:27,123
And they gave me a gold watch
with a one-year guarantee.
122
00:05:27,260 --> 00:05:29,854
HOWARD: Look, Dad,
I-I'm sorry they retired you,
123
00:05:29,996 --> 00:05:31,521
but it really doesn't matter.
124
00:05:31,665 --> 00:05:36,364
Yes, and we've already contacted
several senior citizen groups.
125
00:05:36,503 --> 00:05:38,995
- I entered you in the
Shuffleboard Olympics. -Huh?
126
00:05:39,139 --> 00:05:41,437
Maybe you'll meet
some senior ladies.
127
00:05:42,843 --> 00:05:44,970
Are you listening
to this family?
128
00:05:45,111 --> 00:05:47,945
Hey, I don't tangle,
I just am a rent-ee.
129
00:05:48,982 --> 00:05:51,917
Well, I got news for all of you.
130
00:05:52,052 --> 00:05:54,179
I have no intention
sitting on my rump,
131
00:05:54,321 --> 00:05:56,755
playing checkers with a bunch
of decrepit old men!
132
00:05:56,890 --> 00:06:01,418
I'm gonna get myself a job,
and then maybe I would consider
133
00:06:01,561 --> 00:06:04,155
pinching a few
of your senior old ladies.
134
00:06:04,297 --> 00:06:06,163
Meantime,
you know somebody in town
135
00:06:06,299 --> 00:06:08,199
could use a good hired hand?
136
00:06:08,335 --> 00:06:09,768
- Well...
- RICHIE: Hey, Gramps,
137
00:06:09,903 --> 00:06:12,770
-why don't you help Dad out
at his hardware store? -Uh...
138
00:06:12,906 --> 00:06:16,706
That's a very nice thought,
Richie, but I'd rather eat bark.
139
00:06:18,445 --> 00:06:20,140
You want a job?
I'll get you a job.
140
00:06:20,280 --> 00:06:21,748
You work with me
down at the garage.
141
00:06:21,882 --> 00:06:23,144
I need part-time help
in the mornings,
142
00:06:23,283 --> 00:06:25,217
you know, till you get
something else. How about it?
143
00:06:25,352 --> 00:06:27,513
You got yourself a deal,
young fella. When do I start?
144
00:06:27,654 --> 00:06:29,918
- First thing tomorrow morning.
- I'll be there at 6:00 a.m.
145
00:06:30,056 --> 00:06:31,786
Hey, don't show up
till about 7:30.
146
00:06:31,925 --> 00:06:34,621
I'll stand guard.
147
00:06:44,271 --> 00:06:46,740
- Hi, Cap.
- Hello.
148
00:06:49,142 --> 00:06:50,837
I finished lunch, Fonz.
What's up?
149
00:06:50,977 --> 00:06:52,502
All right, Chachi,
come here, hold this.
150
00:06:52,646 --> 00:06:53,840
Hold the screwdriver.
Right there.
151
00:06:53,980 --> 00:06:56,074
I got the wrong wrench.
152
00:06:56,216 --> 00:06:58,207
(engine idling)
153
00:06:59,452 --> 00:07:01,318
- Uh, Cap?
- Yeah?
154
00:07:01,454 --> 00:07:03,616
I can't reach it from here.
155
00:07:03,757 --> 00:07:06,021
Oh. Well, then you
should be over here.
156
00:07:06,159 --> 00:07:08,685
- Hey, that is a great idea.
- Yeah.
157
00:07:08,828 --> 00:07:11,320
- Excuse me. Sorry.
- Yeah.
158
00:07:11,464 --> 00:07:13,626
Boy, you guys make a great team.
159
00:07:13,767 --> 00:07:16,600
Yeah, right,
like Abbott and Costello.
160
00:07:19,606 --> 00:07:20,801
- Cap?
- Yeah?
161
00:07:20,941 --> 00:07:22,966
Uh, I-l think we have things
covered here, you know?
162
00:07:23,109 --> 00:07:24,907
Why don't you go in
and check my books,
163
00:07:25,045 --> 00:07:27,309
-see if they're up to date, huh?
- Oh.
164
00:07:28,682 --> 00:07:31,014
All right, tap it,
lightly. Tap...
165
00:07:31,151 --> 00:07:32,448
No, no, give it
a good whack, son.
166
00:07:32,585 --> 00:07:35,646
-(yells, groans in pain)
- Whoa! Fonz! I'm sorry.
167
00:07:35,789 --> 00:07:38,189
It's all right,
it's all right. Don't touch.
168
00:07:41,995 --> 00:07:44,293
It still works.
It's all right.
169
00:07:44,431 --> 00:07:46,456
All right!
(mutters)
170
00:07:46,599 --> 00:07:47,999
That takes care of that.
171
00:07:48,134 --> 00:07:49,568
FONZIE:
What are you talking about?
172
00:07:49,703 --> 00:07:51,193
Aw, some girl talking crazy.
173
00:07:51,338 --> 00:07:53,306
What do you mean, talking crazy?
What do you mean?
174
00:07:53,440 --> 00:07:55,203
She wanted to talk
to "Sugar Lips."
175
00:07:55,342 --> 00:07:56,536
It was Rochelle.
176
00:07:56,676 --> 00:07:58,542
He hung up on Rochelle?
She hates that!
177
00:07:58,678 --> 00:08:00,544
- I didn't do it.
- I know. Mm, mm!
178
00:08:00,680 --> 00:08:02,808
All right, look, you got
to do me a favor. Here.
179
00:08:02,949 --> 00:08:05,475
You take this money and buy her
some perfume. Buy her the best.
180
00:08:05,618 --> 00:08:06,847
Spend the whole dollar.
181
00:08:06,987 --> 00:08:09,285
And then you tell her:
Boy Scout tent,
182
00:08:09,422 --> 00:08:11,220
8:00, Saturday night, be there!
183
00:08:11,358 --> 00:08:12,757
-(claps hands)
- Hey!
184
00:08:12,892 --> 00:08:14,884
(strained chuckling)
185
00:08:16,496 --> 00:08:19,397
There's a note on my wall
for an auto supply store.
186
00:08:19,532 --> 00:08:22,001
They're supposed to send me
a muffler, they don't send it.
187
00:08:22,135 --> 00:08:24,160
Go in there and find out
what's wrong, huh?
188
00:08:24,304 --> 00:08:26,670
I saw that note this morning,
and I called them.
189
00:08:26,806 --> 00:08:28,365
And I want
to tell you something,
190
00:08:28,508 --> 00:08:30,909
I gave that supply store
a piece of my mind.
191
00:08:31,044 --> 00:08:33,706
Hey, that's great. They're gonna
be sending it right over, right?
192
00:08:33,847 --> 00:08:35,815
- Oh-ho, better than that.
- Better? All right!
193
00:08:35,949 --> 00:08:37,280
Much better than that.
194
00:08:37,417 --> 00:08:41,115
From now, you're free to do
business with another place.
195
00:08:43,556 --> 00:08:44,956
SEAN:
Something wrong?
196
00:08:45,091 --> 00:08:47,219
- I got the wrong tools.
- Oh.
197
00:08:47,360 --> 00:08:49,727
You know,
I was noticing something here.
198
00:08:49,863 --> 00:08:52,764
- I could help you here; this
coil is very loose. -No, Cap...
199
00:08:52,899 --> 00:08:55,027
- No, no, real...
-(loud pop)
200
00:08:59,606 --> 00:09:03,542
I've never seen one
do that before.
201
00:09:03,676 --> 00:09:06,839
FONZIE:
Mr. 0., I got to talk to you
202
00:09:06,980 --> 00:09:09,574
-about your father.
- Oh, how's he doing?
203
00:09:09,716 --> 00:09:11,775
Grease gun--
didn't know it was loaded.
204
00:09:11,918 --> 00:09:13,647
Oh, well, it's...
205
00:09:13,787 --> 00:09:15,687
it's his first day
on the job, Fonzie.
206
00:09:15,822 --> 00:09:16,914
Yeah, I know, I know.
207
00:09:17,057 --> 00:09:18,319
It's his first day...
208
00:09:18,458 --> 00:09:20,392
and his last--
I got to fire him.
209
00:09:20,527 --> 00:09:22,552
- You got to fire him?
- Yeah.
210
00:09:22,695 --> 00:09:24,664
Uh, uh, it's not like
you think, see?
211
00:09:24,798 --> 00:09:26,026
He's a very good worker.
212
00:09:26,166 --> 00:09:28,362
I mean, I didn't realize
he was that fast.
213
00:09:28,501 --> 00:09:30,492
You know, he did everything
before lunch.
214
00:09:30,637 --> 00:09:32,605
L-I don't know how
to tell you this.
215
00:09:32,739 --> 00:09:35,140
I want to tell you
in the most diplomatic terms
216
00:09:35,275 --> 00:09:36,572
that I know, you know?
217
00:09:36,709 --> 00:09:38,336
He's driving me wacko!
218
00:09:40,513 --> 00:09:42,209
- Diplomatic, huh?
- Yeah.
219
00:09:42,348 --> 00:09:44,317
Yeah. Well, I understand, Fonz.
220
00:09:44,451 --> 00:09:47,352
You see, my father
is used to being a leader,
221
00:09:47,487 --> 00:09:48,886
a take-charge guy.
222
00:09:49,022 --> 00:09:51,149
He's a very dynamic man.
223
00:09:51,291 --> 00:09:54,886
I know sometimes he can drive
you crazy, but he means well.
224
00:09:55,028 --> 00:09:56,086
Yeah, I understand that.
225
00:09:56,229 --> 00:09:58,721
I have a great deal
of likeness for him.
226
00:09:58,865 --> 00:10:01,425
I just don't have
the heart to tell him.
227
00:10:01,568 --> 00:10:03,058
Yeah.
228
00:10:05,071 --> 00:10:06,937
All right, I'll tell him.
229
00:10:07,073 --> 00:10:09,303
You are the greatest, Mr. C.
230
00:10:13,413 --> 00:10:15,347
Oh, hi, Dad.
231
00:10:15,482 --> 00:10:17,416
? Oh, the night
that Paddy Murphy died ?
232
00:10:17,550 --> 00:10:19,109
? I never will forget,
the whole gang ?
233
00:10:19,252 --> 00:10:21,345
? They got stinkin' drunk
and some ain't sober yet ?
234
00:10:21,488 --> 00:10:24,457
-(continues singing fast)
- Uh... Dad...
235
00:10:24,591 --> 00:10:26,559
? Came down with his pipes ?
(continues indistinctly)
236
00:10:26,693 --> 00:10:28,855
(imitating bagpipes)
237
00:10:28,995 --> 00:10:30,190
? Oh... ?
238
00:10:30,330 --> 00:10:33,322
Glory me! For goodness sakes,
sonny, say something.
239
00:10:33,466 --> 00:10:35,400
Say something.
I've seen better smiles
240
00:10:35,535 --> 00:10:38,368
and better looks on faces
in lineups, for crying out loud.
241
00:10:38,505 --> 00:10:40,473
Listen, while you're
in such a good Irish mood,
242
00:10:40,607 --> 00:10:42,370
there is something
I have to tell you.
243
00:10:42,509 --> 00:10:43,533
- There is?
- Yes.
244
00:10:43,676 --> 00:10:44,769
Hold it.
245
00:10:44,911 --> 00:10:47,846
I've got some news for you.
246
00:10:49,249 --> 00:10:51,581
Ta-da!
247
00:10:51,718 --> 00:10:53,709
You've enlisted!
248
00:10:55,221 --> 00:10:58,123
You know, you've been playing
with nuts and bolts so long
249
00:10:58,258 --> 00:10:59,691
you got a screw loose.
250
00:10:59,826 --> 00:11:02,659
I just joined the campus police.
251
00:11:02,795 --> 00:11:03,785
Richie's college?
252
00:11:03,930 --> 00:11:05,261
- Ten-four.
- Oh...
253
00:11:05,398 --> 00:11:07,594
Now, before you tell me
your news,
254
00:11:07,734 --> 00:11:09,998
- I got a bit of a problem.
- Yeah?
255
00:11:10,136 --> 00:11:12,127
With that nice Fonzie.
256
00:11:12,272 --> 00:11:15,674
I... I don't know how
to tell him I'm quitting.
257
00:11:19,078 --> 00:11:21,946
I'll tell him.
258
00:11:22,081 --> 00:11:23,674
AL:
Now, now, wait a minute, guys,
259
00:11:23,816 --> 00:11:26,843
I got a rule around here:
No shoes, no short, no service.
260
00:11:26,986 --> 00:11:28,613
(goat bleating)
261
00:11:30,557 --> 00:11:33,185
It's Beta Chi's mascot--
we kidnapped it.
262
00:11:33,326 --> 00:11:34,691
Get it? Kid? Goat?
263
00:11:34,827 --> 00:11:35,988
Ha-ha-ha-ha.
264
00:11:36,129 --> 00:11:37,528
I Still got it.
265
00:11:37,664 --> 00:11:40,360
You do. That'll teach 'em
for taking our mascot,
266
00:11:40,500 --> 00:11:42,696
-the Sacred Stuffed Pelican.
- That's right.
267
00:11:42,835 --> 00:11:44,098
Goats? Pelicans?
268
00:11:44,237 --> 00:11:46,968
I think I'll skip college
and go to a zoo. (laughs)
269
00:11:49,042 --> 00:11:50,600
Come over...
Come here, come here.
270
00:11:50,743 --> 00:11:51,870
- Come here.
-(goat bleats)
271
00:11:52,011 --> 00:11:54,378
No, no, I didn't want
the goat to hear this.
272
00:11:54,514 --> 00:11:56,573
Oh. Back, back.
273
00:11:56,716 --> 00:11:59,083
But, you see,
he's not allowed in here.
274
00:11:59,218 --> 00:12:01,414
Guys, guys, cheese it!
My grandfather's coming!
275
00:12:01,554 --> 00:12:03,318
- The campus cop?! -We can't
let him see the goat.
276
00:12:03,456 --> 00:12:04,446
You've got to hide...
277
00:12:04,591 --> 00:12:06,183
Oh, okay,
I'll hide in the bathroom.
278
00:12:06,326 --> 00:12:09,022
- No, Al, the goat, not you.
- Oh, good idea.
279
00:12:09,162 --> 00:12:12,097
- Come here, Fido. Here you go,
Fido! -Push! Push! -(bleating)
280
00:12:12,231 --> 00:12:14,325
- Come on, Fido.
-(indistinct talking)
281
00:12:14,467 --> 00:12:16,629
RICHIE:
Oh, Gramps, Gramps,
282
00:12:16,769 --> 00:12:18,396
-what a surprise.
- Huh?
283
00:12:18,538 --> 00:12:20,665
Oh, I want to introduce you
to Al Delvecchio.
284
00:12:20,807 --> 00:12:23,799
Al, come here. This is
my grandfather, Sean Cunningham.
285
00:12:31,084 --> 00:12:33,075
Now, that's a nose!
286
00:12:34,887 --> 00:12:36,753
- Hey, Richie, Cap, Al.
- Oh, hello.
287
00:12:36,889 --> 00:12:39,984
- I got business. I got a phone
call. Rochelle. -Oh, wait!
288
00:12:40,126 --> 00:12:43,255
- Fonz, hey, Fonz!
- Fonz, no, Fonz!
289
00:12:43,396 --> 00:12:44,921
Heyyy!
290
00:12:45,064 --> 00:12:46,896
(goat bleats)
291
00:12:47,033 --> 00:12:48,023
(door opens)
292
00:12:49,702 --> 00:12:51,227
Get him out here.
293
00:12:52,739 --> 00:12:54,536
Now, I don't care why he's here.
294
00:12:54,674 --> 00:12:56,199
I don't know how you got him
in here.
295
00:12:56,342 --> 00:12:57,935
I never thought I'd have
to make up a rule like this,
296
00:12:58,077 --> 00:12:59,443
but here it is and memorize it:
297
00:12:59,579 --> 00:13:02,378
no goats in my office.
298
00:13:02,515 --> 00:13:03,573
Dig it?
299
00:13:03,716 --> 00:13:05,184
(goat baas)
300
00:13:05,318 --> 00:13:06,683
That's the stolen goat.
301
00:13:06,819 --> 00:13:08,412
You two are under arrest.
302
00:13:08,554 --> 00:13:12,150
Arrest?
(VEHJS)
303
00:13:12,291 --> 00:13:14,192
Uh, Gramps,
you can't arrest these guys.
304
00:13:14,327 --> 00:13:16,693
These two were apprehended
with stolen livestock.
305
00:13:16,829 --> 00:13:19,094
Well, it's a... it's a gag,
306
00:13:19,232 --> 00:13:20,426
a college prank.
307
00:13:20,566 --> 00:13:23,092
Well, I-l see
what's going on now,
308
00:13:23,236 --> 00:13:25,102
-just hijinks, is that it?
- POTSIE: Yeah, right.
309
00:13:25,238 --> 00:13:27,035
Well, I-l got kind of
carried away, boys.
310
00:13:27,173 --> 00:13:28,572
This is the first excitement
I've had
311
00:13:28,708 --> 00:13:29,971
-since I've been on the job.
-(Potsie chuckles)
312
00:13:30,109 --> 00:13:31,634
And I'll tell you
what I'm gonna do.
313
00:13:31,778 --> 00:13:33,974
I'm gonna close my eyes
and count to three
314
00:13:34,113 --> 00:13:36,275
and if you're still here,
you're under arrest.
315
00:13:36,416 --> 00:13:38,543
- One, two, -Thank you, sir.
Thank you, thank you.
316
00:13:38,685 --> 00:13:40,414
- Th ree.
-(goat bleats)
317
00:13:41,621 --> 00:13:44,317
You're under arrest
for stealing a goat.
318
00:13:44,457 --> 00:13:47,449
(chuckles)
N-Now, wait, Officer, you see,
319
00:13:47,593 --> 00:13:49,721
what happened
is that the Beta Chi with the...
320
00:13:49,862 --> 00:13:52,730
They left the goat.
321
00:13:52,865 --> 00:13:55,528
Here I am, demoted
to being a-a goat shepherd.
322
00:13:57,036 --> 00:13:58,561
Come on, come on. Come on.
323
00:13:58,705 --> 00:14:00,696
(goat baas)
324
00:14:09,482 --> 00:14:10,881
ls everything all right
on the job?
325
00:14:11,017 --> 00:14:13,349
Everything is fine on the job.
I'm quitting.
326
00:14:13,486 --> 00:14:14,976
Well, what happened?
327
00:14:15,121 --> 00:14:16,987
What happened? Cap Cunningham,
328
00:14:17,123 --> 00:14:19,353
reduced to arresting a goat?
329
00:14:19,492 --> 00:14:21,324
- A goat?
- Yeah, goat.
330
00:14:21,461 --> 00:14:23,156
I'm used to arresting people,
not animals.
331
00:14:23,296 --> 00:14:24,889
The hijinks, the pranks.
332
00:14:25,031 --> 00:14:28,091
Do me a favor, sonny, get me
a nice glass of warm milk,
333
00:14:28,234 --> 00:14:31,033
and I'll go upstairs
and brush up on my checkers.
334
00:14:31,170 --> 00:14:32,365
So that's it, huh?
335
00:14:32,505 --> 00:14:33,768
You're giving up just like that.
336
00:14:33,906 --> 00:14:35,272
What else do you want me to do?
337
00:14:35,408 --> 00:14:36,773
I'm trying, I try-
338
00:14:36,909 --> 00:14:40,368
Society today wants a man my age
to pack it in.
339
00:14:40,513 --> 00:14:41,844
Oh, don't give me any of that.
340
00:14:41,981 --> 00:14:43,506
There are people
a lot older than you
341
00:14:43,649 --> 00:14:45,174
that have done big things
with their lives.
342
00:14:45,318 --> 00:14:46,182
Yeah? Name one.
343
00:14:46,319 --> 00:14:47,752
Thomas Edison.
344
00:14:47,887 --> 00:14:49,548
Name two.
345
00:14:49,689 --> 00:14:50,883
Winston Churchill,
346
00:14:51,023 --> 00:14:53,151
Mark Twain, Albert Einstein.
347
00:14:53,292 --> 00:14:55,158
And what about Grandma Moses,
huh?
348
00:14:55,294 --> 00:14:58,093
She started a whole new life
for herself at 65.
349
00:14:58,231 --> 00:15:01,394
She was 65 years old
before she ever painted.
350
00:15:01,534 --> 00:15:03,798
Sonny, I can't paint.
351
00:15:03,936 --> 00:15:05,734
There are a lot of other things
you can do.
352
00:15:05,872 --> 00:15:07,567
You could...
you could learn real estate,
353
00:15:07,707 --> 00:15:09,573
you could go back to school
and become an accountant,
354
00:15:09,709 --> 00:15:10,767
how 'bout that?
355
00:15:10,910 --> 00:15:12,435
What's the sense
of learning something new?
356
00:15:12,578 --> 00:15:15,514
They don't hire anybody today
over 45.
357
00:15:15,648 --> 00:15:17,844
Yeah, you're right.
358
00:15:17,984 --> 00:15:20,384
I'll tell you what, Dad,
I think maybe you just...
359
00:15:20,520 --> 00:15:22,511
should go out and spend the rest
of your life
360
00:15:22,655 --> 00:15:25,090
sitting in the park
and feeding the pigeons.
361
00:15:25,224 --> 00:15:27,420
And then when people say to me,
"Whatever happened to your dad?"
362
00:15:27,560 --> 00:15:29,085
it won't bother me
'cause I'll simply say,
363
00:15:29,228 --> 00:15:32,391
-"Oh, haven't you heard?
He just gave up." -All right.
364
00:15:32,532 --> 00:15:34,728
Or get yourself a room
at the Pfister Retirement Home.
365
00:15:34,867 --> 00:15:37,063
Maybe you can find somebody else
to chip in with you,
366
00:15:37,203 --> 00:15:39,069
get bulk rate bird seed.
367
00:15:39,205 --> 00:15:42,004
Oh, I don't even know why
I waited up for you.
368
00:15:42,141 --> 00:15:44,132
I'm going to bed.
369
00:15:49,649 --> 00:15:51,947
Good night, Dad.
370
00:15:52,084 --> 00:15:54,076
Good night.
371
00:15:58,024 --> 00:16:00,015
(dance music playing)
372
00:16:04,197 --> 00:16:07,189
'(swig ends)
- Hey! -(cheering)
373
00:16:09,569 --> 00:16:11,435
Thank you! Thank you.
374
00:16:11,571 --> 00:16:13,095
I have an announcement to make.
375
00:16:13,239 --> 00:16:16,368
Will the owner of a gray Beetle
please go outside.
376
00:16:16,509 --> 00:16:18,841
It just ran off with a ladybug.
377
00:16:18,978 --> 00:16:20,776
(rimshot)
378
00:16:20,913 --> 00:16:23,109
(indistinct chatter)
379
00:16:23,249 --> 00:16:25,240
Thank you.
380
00:16:27,320 --> 00:16:29,186
I thought you said
it was a surefire joke.
381
00:16:29,322 --> 00:16:31,688
It is,
if you wear a rubber nose.
382
00:16:31,824 --> 00:16:33,292
Hey, Gramps!
383
00:16:33,426 --> 00:16:35,485
- Richie.
- Gramps, wh-what's going on?
384
00:16:35,628 --> 00:16:38,154
- How do I look?
- Well, you look, uh...
385
00:16:38,297 --> 00:16:40,823
-you look fine.
Y-You look terrific. -Good.
386
00:16:40,967 --> 00:16:42,059
Why do you look terrific?
387
00:16:42,201 --> 00:16:45,068
Richie, uh, my life took
a complete change today.
388
00:16:45,204 --> 00:16:46,695
L-I'm gonna be a singer.
389
00:16:46,839 --> 00:16:48,307
- A singer? Gramps,
you don't know anything -Yeah.
390
00:16:48,441 --> 00:16:49,408
About show business.
391
00:16:49,542 --> 00:16:50,907
Yeah, I know.
Isn't that exciting?
392
00:16:51,043 --> 00:16:53,069
L-I mean, it's a whole new life.
I mean...
393
00:16:53,212 --> 00:16:55,203
Uh, look, I got no time
to talk to you about...
394
00:16:55,348 --> 00:16:56,679
I'll talk to you about it later.
I got to get ready.
395
00:16:56,816 --> 00:16:58,181
- B-But, Gramps...
- Not now, Richie.
396
00:16:58,317 --> 00:17:00,343
Yeah, but s-singing? I...
397
00:17:00,486 --> 00:17:03,752
He's gonna sing.
398
00:17:03,890 --> 00:17:06,415
- POTSIE: Hey, Fonz.
- RALPH: Hiya, Fonz.
399
00:17:10,363 --> 00:17:12,559
Uh, Fonz? C-Can I just talk
to you for a minute, please?
400
00:17:12,698 --> 00:17:15,566
You're interrupting my lips.
401
00:17:15,701 --> 00:17:17,636
Well, this is very important.
402
00:17:17,770 --> 00:17:20,797
All right, girls,
keep your lips moistened, huh?
403
00:17:20,940 --> 00:17:23,875
All right,
what's the importantness?
404
00:17:24,010 --> 00:17:25,807
My grandfather.
405
00:17:25,945 --> 00:17:27,344
He's gonna be a singer.
406
00:17:27,480 --> 00:17:30,074
Yeah, I just saw him. I think
that's great for Cap, huh?
407
00:17:30,216 --> 00:17:31,740
Yeah, but he's gonna sing here.
408
00:17:31,884 --> 00:17:33,352
I don't want him
to embarrass himself.
409
00:17:33,486 --> 00:17:35,147
People are gonna laugh at him.
410
00:17:35,288 --> 00:17:37,688
Do you know the extent
of his singing experience?
411
00:17:37,823 --> 00:17:39,951
Me and Joanie on his knee,
him singing...
412
00:17:40,092 --> 00:17:41,958
? Tippy, tippy toe, tippy toe ?
413
00:17:42,094 --> 00:17:44,620
Uh, Red, that's...
414
00:17:44,764 --> 00:17:46,925
? Tippy, tippy tin, tippy tin ?
415
00:17:47,066 --> 00:17:49,034
No, no, Fonz. It's...
? Tippy, tippy toe, tippy toe ?
416
00:17:49,168 --> 00:17:50,693
That's...
? Tippy, tippy tin... ?
417
00:17:50,836 --> 00:17:53,635
Look at this. I'm arguing
in song. What am I, crazy?
418
00:17:53,773 --> 00:17:55,502
Now, look, uh, the thing is,
419
00:17:55,641 --> 00:17:57,166
I think it's great
for your grandfather.
420
00:17:57,310 --> 00:17:58,572
It's gonna start his blood
going.
421
00:17:58,711 --> 00:17:59,906
He's looking
for something new, huh?
422
00:18:00,046 --> 00:18:01,639
- There you go.
- But, Fonz, he's gonna...
423
00:18:01,781 --> 00:18:04,307
Now, look, just to ensure
that nobody laughs,
424
00:18:04,450 --> 00:18:07,249
I'm gonna go to the booths and
I'm gonna say, "Don't laugh."
425
00:18:07,386 --> 00:18:08,911
Oh, good. Thanks.
426
00:18:09,055 --> 00:18:10,579
Don't laugh.
427
00:18:10,723 --> 00:18:12,589
Right.
428
00:18:12,725 --> 00:18:14,591
Listen up.
429
00:18:14,727 --> 00:18:16,593
There's an elderly gentleman
gonna come out here
430
00:18:16,729 --> 00:18:18,857
who's gonna sing a song.
He might be funny.
431
00:18:18,998 --> 00:18:20,523
-(girls giggle)
- Hold it.
432
00:18:20,666 --> 00:18:22,862
If you don't laugh,
there's a good shot you go,
433
00:18:23,002 --> 00:18:26,836
each one of you,
to Inspiration Point with me.
434
00:18:30,710 --> 00:18:32,576
Richard, where's Dad?
435
00:18:32,712 --> 00:18:34,441
He left a note for us
to meet him here.
436
00:18:34,580 --> 00:18:37,106
Yeah, he's here.
He's getting dressed in a tux.
437
00:18:37,249 --> 00:18:38,945
- What?
- He's singing.
438
00:18:39,085 --> 00:18:41,645
Well, I'm gonna put a stop
to this.
439
00:18:41,787 --> 00:18:43,346
Ladies and gentlemen...
440
00:18:43,489 --> 00:18:45,924
- I guess it's too late. Dad, you
might as well sit down. -Mm.
441
00:18:46,058 --> 00:18:50,791
Don't order anything.
I hear they had a goat in here.
442
00:18:50,930 --> 00:18:54,127
AL: I have a special treat
for you tonight
443
00:18:54,266 --> 00:18:56,394
because making his debut
on this stage
444
00:18:56,535 --> 00:18:58,401
is a wonderful entertainer.
445
00:18:58,537 --> 00:19:01,700
The one, the only
Cap Cunningham!
446
00:19:01,841 --> 00:19:03,832
(cheering and applause)
447
00:19:04,844 --> 00:19:06,437
Thank you.
448
00:19:06,579 --> 00:19:08,206
Thank you very much,
young people.
449
00:19:08,347 --> 00:19:10,213
L-I hope we'll be able
to entertain you tonight.
450
00:19:10,349 --> 00:19:12,750
You know, the most remarkable
thing happened to me.
451
00:19:12,885 --> 00:19:16,480
I went out to the Pfister,
uh, Retirement Home.
452
00:19:16,622 --> 00:19:18,113
You kids would be astounded
453
00:19:18,257 --> 00:19:21,784
to learn how much good talent
just lying around in that home,
454
00:19:21,927 --> 00:19:23,452
wasting away.
455
00:19:23,596 --> 00:19:25,120
Well, I put a stop to that,
456
00:19:25,264 --> 00:19:26,664
especially for these fellows
and myself.
457
00:19:26,799 --> 00:19:29,166
So let's bring 'em out,
see if we can't entertain you.
458
00:19:29,301 --> 00:19:31,099
- Come on out here, boys.
-(cheering and applause)
459
00:19:35,474 --> 00:19:38,171
Thank you, thank you.
460
00:19:38,310 --> 00:19:40,677
Now he's the boss again.
461
00:19:40,813 --> 00:19:42,144
Just to let you know
who they are,
462
00:19:42,281 --> 00:19:46,309
-on piano we have Raymond Brown
at age 71. -(drumroll)
463
00:19:46,452 --> 00:19:49,581
Picking the banjo,
68-year-old Frenchie LaSalle.
464
00:19:49,722 --> 00:19:52,851
-(drumroll) -And our 70-year-old
bass player Russell Weathers.
465
00:19:52,992 --> 00:19:55,393
-(drumroll) -The baby
of the group on trumpet--
466
00:19:55,528 --> 00:19:57,997
-he's 66 years old--
Bill Stumpp. -(drumroll)
467
00:19:58,130 --> 00:20:00,099
And on trombone, Pete Collins.
468
00:20:00,232 --> 00:20:03,100
-(drumroll)
- And at 67 years of age,
469
00:20:03,235 --> 00:20:05,033
our drummer is Sylvester Rice.
470
00:20:05,171 --> 00:20:08,607
-(trombone toots)
- Oh, Al.
471
00:20:08,741 --> 00:20:10,937
Al, uh-uh, Pete would like you
472
00:20:11,077 --> 00:20:12,874
to-to turn the heat up
a little bit.
473
00:20:13,012 --> 00:20:15,174
L-It helps his rheumatism.
474
00:20:16,582 --> 00:20:17,572
Fellas, hit it.
475
00:20:17,716 --> 00:20:19,708
("Way Down Yonder
in New Orleans" begins)
476
00:20:22,655 --> 00:20:23,815
Yeah!
477
00:20:27,893 --> 00:20:30,692
? Way down yonder
in New Orleans ?
478
00:20:30,830 --> 00:20:33,299
? In the land of dreamy dreams ?
479
00:20:33,432 --> 00:20:35,833
? There's a Garden of Eden ?
480
00:20:35,968 --> 00:20:38,232
? You know what I mean ?
481
00:20:38,370 --> 00:20:41,306
? Creole babies
with laughing eyes ?
482
00:20:41,440 --> 00:20:44,376
? Gently whisper
their tender sighs, stop ?
483
00:20:44,510 --> 00:20:46,638
? You got to give
your lady fair ?
484
00:20:46,779 --> 00:20:49,305
? A little smile, stop ?
485
00:20:49,448 --> 00:20:51,473
? You bet your life
you're gonna ring the bell ?
486
00:20:51,617 --> 00:20:53,608
? A little While ?
487
00:20:53,752 --> 00:20:55,983
? There's a heaven
right here on earth ?
488
00:20:56,122 --> 00:20:58,556
? With those beautiful scenes ?
489
00:20:58,691 --> 00:21:03,060
? Way down yonder
in New Orleans ?
490
00:21:03,195 --> 00:21:05,528
This is Cap Cunningham's jive.
491
00:21:05,664 --> 00:21:08,259
We are all geriatrics,
but we're still alive,
492
00:21:08,400 --> 00:21:13,429
and we're talking
about going way down yonder in
493
00:21:13,572 --> 00:21:21,446
? New Orleans... ?
494
00:21:21,580 --> 00:21:24,209
-(song ends)
-(cheering and applause)
495
00:21:34,793 --> 00:21:37,194
Thank you very much. And I'm
very proud and happy to tell you
496
00:21:37,329 --> 00:21:39,525
that I was
on the telephone today
497
00:21:39,665 --> 00:21:41,929
and our group has been booked
for an extended tour
498
00:21:42,067 --> 00:21:44,161
of, uh, East Sheboygan.
499
00:21:44,303 --> 00:21:47,000
And, uh, that's just a start,
just a start.
500
00:21:47,139 --> 00:21:49,836
Right now I'd like
to take advantage of you,
501
00:21:49,975 --> 00:21:52,342
if you don't mind,
since you're so attentive.
502
00:21:52,478 --> 00:21:54,844
I'd like to sing
a special old song
503
00:21:54,980 --> 00:21:57,381
for a very special person
504
00:21:57,516 --> 00:21:59,382
who convinced a...
505
00:21:59,518 --> 00:22:01,646
tired old man
506
00:22:01,787 --> 00:22:03,847
to start life anew.
507
00:22:03,989 --> 00:22:06,356
Uh, Ray?
508
00:22:06,492 --> 00:22:09,552
(piano playing)
509
00:22:09,695 --> 00:22:13,563
? When there are gray skies ?
510
00:22:13,699 --> 00:22:17,693
? I don't mind the gray skies ?
511
00:22:17,836 --> 00:22:21,204
? 'Cause you make them blue ?
512
00:22:21,340 --> 00:22:24,139
? Sonny boy ?
513
00:22:24,276 --> 00:22:26,245
(other instruments join in)
514
00:22:26,378 --> 00:22:29,246
? You're sent from heaven ?
515
00:22:29,381 --> 00:22:33,250
? And I know your worth ?
516
00:22:33,385 --> 00:22:35,911
? 'Cause you made a heaven ?
517
00:22:36,055 --> 00:22:42,153
? For me right here on earth ?
518
00:22:43,395 --> 00:22:48,766
? And when I'm old and gray,
dear ?
519
00:22:48,901 --> 00:22:53,099
? Promise you won't stray,
dear ?
520
00:22:53,239 --> 00:22:58,108
? For I love you so ?
521
00:22:58,244 --> 00:23:03,113
? Sonny... ?
522
00:23:03,249 --> 00:23:08,278
? Boy... ?
523
00:23:08,420 --> 00:23:09,615
(song ends)
524
00:23:09,755 --> 00:23:11,746
(cheering and applause)
525
00:23:14,660 --> 00:23:15,593
For you.
526
00:23:15,728 --> 00:23:17,252
Come on, let's go.
Hit it, hit it!
527
00:23:17,396 --> 00:23:18,864
-(playing "When the Saints Go
Marching In") -Hey! Yeah.
528
00:23:18,998 --> 00:23:21,125
? Go marching in ?
529
00:23:21,267 --> 00:23:24,668
? When the saints
go marching in ?
530
00:23:24,803 --> 00:23:27,204
? I'm gonna be there ?
531
00:23:27,339 --> 00:23:29,330
? In that... ?
532
00:23:50,162 --> 00:23:51,960
MARION:
Oh, Dad,
533
00:23:52,097 --> 00:23:54,066
-your singing was just
wonderful. -Well, that's just
534
00:23:54,199 --> 00:23:55,599
the start. Give me...
give me a few more years
535
00:23:55,734 --> 00:23:56,667
and I'll show you.
536
00:23:56,802 --> 00:23:58,236
Well, good thing
you're going on the road
537
00:23:58,370 --> 00:24:00,771
or Rich would be out of a job.
(chuckles)
538
00:24:00,906 --> 00:24:02,499
Somehow I don't think
Gramps would want to play
539
00:24:02,641 --> 00:24:05,668
for five dollars a night
and one free Arnoldburger.
540
00:24:05,811 --> 00:24:08,610
Sometimes I wonder why I do.
541
00:24:08,747 --> 00:24:11,216
Gramps, you just got here
and now you're leaving.
542
00:24:11,350 --> 00:24:14,217
- I'm gonna miss you. -I'm gonna
miss you, too, pumpkin.
543
00:24:14,353 --> 00:24:16,879
But, look, I'm gonna be here
over the weekend.
544
00:24:17,022 --> 00:24:19,286
I don't leave until Monday,
so we'll have time together.
545
00:24:19,425 --> 00:24:21,291
- We'll have some fun, huh?
I'll see you later. -Okay.
546
00:24:21,427 --> 00:24:22,917
- See you back at the house...
- Yeah. Bye. -Good night.
547
00:24:23,062 --> 00:24:27,260
- You were terrific.
- Thank you, Richie, thank you.
548
00:24:27,399 --> 00:24:29,868
Well, listen, since you're gonna
be here for the whole weekend,
549
00:24:30,002 --> 00:24:33,267
uh, why don't we pal
around together like we used to?
550
00:24:33,405 --> 00:24:38,275
You know, maybe take in a Packer
game or build a snowman, huh?
551
00:24:38,410 --> 00:24:40,379
That'd be nice.
552
00:24:40,512 --> 00:24:42,981
.53�?
�mm?
553
00:24:43,115 --> 00:24:45,982
You sang terrific.
554
00:24:46,118 --> 00:24:49,452
Come on. I want to take you down
and show you the hardware store.
555
00:24:49,588 --> 00:24:50,783
Sonny...
556
00:24:50,923 --> 00:24:52,618
BOTH:
I'd rather eat bark.
557
00:24:52,758 --> 00:24:53,953
I know.
558
00:24:54,093 --> 00:24:56,289
? These happy days
are yours and mine ?
559
00:24:56,428 --> 00:25:00,422
? These happy days are yours
and mine, Happy Days! ?
560
00:25:05,604 --> 00:25:07,902
? Good-bye, gray sky,
hello, blue ?
561
00:25:08,040 --> 00:25:10,566
? There's nothing can hold me
when I hold you ?
562
00:25:10,709 --> 00:25:13,144
? It feels so right,
it can't be wrong ?
563
00:25:13,278 --> 00:25:15,679
? Rockin' and rollin'
all week long ?
564
00:25:15,814 --> 00:25:18,340
? These days are ours ?
565
00:25:18,484 --> 00:25:21,044
- ? Happy and free ?
- ? Oh, happy days ?
566
00:25:21,186 --> 00:25:23,678
? These days are ours ?
567
00:25:23,822 --> 00:25:26,018
- I Share them with me I
- S Oh, baby I
568
00:25:26,158 --> 00:25:28,786
? These happy days
are yours and mine ?
569
00:25:28,927 --> 00:25:32,762
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
570
00:25:32,812 --> 00:25:37,362
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.