Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,350 --> 00:00:06,150
Samu!
2
00:00:11,690 --> 00:00:12,650
Aran!
3
00:00:25,290 --> 00:00:28,340
A block that's not scary
isn't actually a block.
4
00:00:29,250 --> 00:00:33,550
This guy's way scarier than
four-eyes over there.
5
00:00:51,030 --> 00:00:58,030
Haikyu
6
00:02:08,310 --> 00:02:12,020
Episode 21: Hero
7
00:02:10,940 --> 00:02:11,710
Aran!
8
00:02:11,710 --> 00:02:12,400
Got it!
9
00:02:12,790 --> 00:02:13,940
It went in soft.
10
00:02:17,710 --> 00:02:19,400
Free ball!
11
00:02:19,400 --> 00:02:21,840
The ball is back in Inarizaki's court!
12
00:02:21,840 --> 00:02:23,930
Ooh, Inarizaki's #10 is going for it!
13
00:02:23,930 --> 00:02:25,700
You've got this, Karasuno
full-of-holes blocker guy!
14
00:02:26,960 --> 00:02:29,670
This is Suna Rintaro's quick.
15
00:02:30,360 --> 00:02:33,390
How can he keep his upper body that still?
16
00:02:33,390 --> 00:02:37,210
I mean, even if we fully
understand what's going on here,
17
00:02:37,210 --> 00:02:39,200
it's going to be totally different in-game.
18
00:02:39,200 --> 00:02:40,550
Man, nationals is scary.
19
00:02:41,010 --> 00:02:43,710
When a spike is about to happen,
20
00:02:43,710 --> 00:02:46,790
it's not just a one-on-one
with the spiker and blocker.
21
00:02:47,360 --> 00:02:51,570
Even with two blockers,
it's not one-on-two.
22
00:02:51,570 --> 00:02:55,770
It's always one-on-six.
There's always a way to fight.
23
00:02:55,770 --> 00:03:09,120
Karasuno High School
Volleyball Club
24
00:02:57,120 --> 00:02:59,320
I guess you don't need to hear that.
25
00:02:59,830 --> 00:03:03,100
I'm always going to try
to stop it, of course.
26
00:03:03,690 --> 00:03:06,590
But it's not like I'm going
to be able to suddenly beat
27
00:03:06,590 --> 00:03:08,490
a middle blocker that's been to nationals.
28
00:03:09,720 --> 00:03:11,620
But if it's one-on-six...
29
00:03:25,430 --> 00:03:29,430
But if it's one-on-six... Yeah.
30
00:03:30,920 --> 00:03:35,020
The idea that the only good block
is a kill block is outdated.
31
00:03:37,940 --> 00:03:39,400
Yes!
32
00:03:39,400 --> 00:03:42,320
Inarizaki Karasuno
33
00:03:42,320 --> 00:03:46,030
It's probably a good thing
they didn't get frantic.
34
00:03:42,720 --> 00:03:46,030
Wow, that was awesome!
What a clean receive!
35
00:03:47,000 --> 00:03:50,840
If they had rushed after the ball, he would've
probably used that against them.
36
00:03:50,840 --> 00:03:54,360
They couldn't fully cover
his contact point anyway.
37
00:03:54,360 --> 00:03:57,350
If they ever tried to fully stop him
one-on-one, they'd be playing into his hands.
38
00:03:58,200 --> 00:04:00,990
And even though I understand all of this,
39
00:04:00,990 --> 00:04:03,880
I know I'd get impatient
and go for the block.
40
00:04:03,880 --> 00:04:06,050
I'm sure I could at least stop some.
41
00:04:06,520 --> 00:04:08,260
But with Tsukki,
42
00:04:08,770 --> 00:04:11,930
I think he's using the first two sets
to tell the guys in the back,
43
00:04:12,760 --> 00:04:15,940
"This is Suna Rintaro's
counter-cross shot."
44
00:04:18,000 --> 00:04:21,250
Volleyball's a sport where you
know you're gonna get scored on.
45
00:04:21,250 --> 00:04:23,430
It's impossible to ever have a shutout game.
46
00:04:23,890 --> 00:04:27,260
There's no absolute counter to any attack.
47
00:04:28,280 --> 00:04:32,500
But when it comes to Suna's counter-cross...
48
00:04:33,140 --> 00:04:38,180
The more he decides to use it, the more
Tsukki and Karasuno have an advantage.
49
00:04:38,960 --> 00:04:43,820
Are you telling me he's only been
blocking my cross shots on purpose?
50
00:04:45,220 --> 00:04:48,430
Hey, thanks for letting me get
a clean hit in every time.
51
00:04:51,380 --> 00:04:54,980
And thank you for hitting exactly how
I expected you would every single time.
52
00:04:55,920 --> 00:04:57,230
So it was deliberate.
53
00:04:58,440 --> 00:05:01,780
He has to be the least assertive
middle blocker I've ever seen.
54
00:05:02,360 --> 00:05:03,820
Is he a robot?
55
00:05:05,080 --> 00:05:09,120
I guess it's no shock that Karasuno
has more than surprise attacks.
56
00:05:09,120 --> 00:05:11,700
Things sure are getting interesting.
57
00:05:14,250 --> 00:05:15,370
Kinoshita.
58
00:05:16,840 --> 00:05:17,830
Kinoshita!
59
00:05:19,220 --> 00:05:20,650
Go score ten points!
60
00:05:25,280 --> 00:05:27,580
This is my last chance in this game.
61
00:05:28,950 --> 00:05:30,060
Nice serve.
62
00:05:37,730 --> 00:05:40,860
Get a nice serve in, Kinoshita!
63
00:05:40,860 --> 00:05:44,460
This is my 28th mental service ace.
64
00:05:46,480 --> 00:05:49,240
I'm pretty sure Kinoshita-san
didn't hear that.
65
00:05:50,000 --> 00:05:52,700
He's not hearing the other team, or us.
66
00:05:53,330 --> 00:05:58,890
All of his attention is on the ball,
the tape, and where he's aiming!
67
00:06:22,820 --> 00:06:27,860
We Don't Need the Memories
68
00:06:23,230 --> 00:06:29,030
Nice kill, Aran! Jump,
jump, Aran! One more time!
69
00:06:27,860 --> 00:06:29,030
Yes!
70
00:06:29,030 --> 00:06:30,320
Nice kill!
71
00:06:40,610 --> 00:06:44,960
After seeing those insane first-years,
I got super excited.
72
00:06:45,560 --> 00:06:48,920
But I also realized they were
completely different beings than me.
73
00:06:50,510 --> 00:06:51,140
But even then...
74
00:06:51,860 --> 00:06:53,890
Yamaguchi worked his way
up to being a hero.
75
00:06:54,600 --> 00:06:55,640
So did Tanaka.
76
00:06:56,680 --> 00:07:00,690
Ennoshita got subbed in at some
critical moments and did his job.
77
00:07:01,020 --> 00:07:02,040
So did Narita.
78
00:07:03,690 --> 00:07:06,790
Even if I could never be
like Nishinoya or Kageyama,
79
00:07:08,240 --> 00:07:14,200
I thought I could have an
epic moment out on the court.
80
00:07:16,000 --> 00:07:20,490
Even if it was just for a second,
I thought I could be a hero.
81
00:07:22,790 --> 00:07:25,260
I guess I was wrong, though.
82
00:07:27,480 --> 00:07:28,540
Sorry about that.
83
00:07:28,540 --> 00:07:30,380
Kinoshita-san, that was a great serve!
84
00:07:30,380 --> 00:07:32,100
You hit it in a great spot.
85
00:07:33,410 --> 00:07:34,410
Hey!
86
00:07:35,730 --> 00:07:41,680
You'll have more chances to kill it out there.
87
00:07:41,680 --> 00:07:43,100
R-Right.
88
00:07:44,480 --> 00:07:48,150
But the third-years might
be done after today.
89
00:07:48,870 --> 00:07:52,520
And yet... I haven't done a damn thing.
90
00:07:57,680 --> 00:07:58,830
Yeah!
91
00:07:58,830 --> 00:08:01,790
Inarizaki Karasuno
92
00:08:02,280 --> 00:08:04,750
Kageyama, nice serve!
93
00:08:12,850 --> 00:08:13,880
The net serve is in!
94
00:08:13,880 --> 00:08:19,810
Nice, nice, Tobio! Push it,
push it, Tobio! One more time!
95
00:08:14,440 --> 00:08:17,300
Kageyama's something else!
96
00:08:17,740 --> 00:08:19,810
They're really going on the offense now.
97
00:08:19,810 --> 00:08:20,920
This ain't good.
98
00:08:22,270 --> 00:08:24,350
Yeah! Yeah!
99
00:08:24,350 --> 00:08:28,780
Two more rotations and Miya Atsumu
will be serving again.
100
00:08:28,780 --> 00:08:30,730
Make sure you get in whatever
you can right now!
101
00:08:30,730 --> 00:08:34,950
Fly
102
00:08:32,850 --> 00:08:37,410
So when I was really little,
I was a really big scaredy-cat.
103
00:08:42,560 --> 00:08:46,850
I don't really remember, but maybe it
was up until I started grade school.
104
00:08:46,850 --> 00:08:49,320
I was scared of bugs.
I was scared of birds.
105
00:08:49,320 --> 00:08:52,270
I was scared of tricycles.
I was scared of ghosts.
106
00:08:52,270 --> 00:08:54,550
I think I was pretty shy, too.
107
00:08:54,880 --> 00:08:56,260
So, uh...
108
00:08:56,600 --> 00:08:58,090
Are you talking about a
previous life, or...
109
00:08:58,090 --> 00:09:00,720
I told you, this is when I was a kid!
110
00:09:02,400 --> 00:09:06,120
But my gramps was pretty intense
when it came to discipline,
111
00:09:06,120 --> 00:09:08,150
so I got over it pretty fast.
112
00:09:08,610 --> 00:09:10,440
Oh, yeah! Your gramps is pretty intense!
113
00:09:11,270 --> 00:09:12,590
Hello!
114
00:09:12,590 --> 00:09:14,910
Th-Thanks for letting me come over.
115
00:09:14,910 --> 00:09:18,410
I met him twice, and he had a different
hottie with him each time.
116
00:09:18,750 --> 00:09:22,280
It's rare for Nishinoya to be
this talkative during a match.
117
00:09:22,280 --> 00:09:23,690
Is it because he's nervous?
118
00:09:24,100 --> 00:09:26,220
When Miya Atsumu served,
119
00:09:26,880 --> 00:09:31,040
my feet were glued to the ground,
but it sorta felt nostalgic.
120
00:09:32,200 --> 00:09:34,140
The fact that I felt scared.
121
00:09:35,800 --> 00:09:39,300
It's amazing that you can
actually admit you're scared.
122
00:09:39,680 --> 00:09:42,220
What does he mean, that feeling
scared was nostalgic?
123
00:09:42,680 --> 00:09:45,900
Who knows? It's not like us
normies would understand.
124
00:09:46,750 --> 00:09:49,230
But my gramps would always say
125
00:09:49,810 --> 00:09:52,070
that it's a waste of time to be scared.
126
00:09:52,690 --> 00:09:54,900
Inarizaki Karasuno
127
00:09:54,900 --> 00:09:58,920
Looks like that bastard's back.
128
00:10:07,360 --> 00:10:09,430
It's good. Eat it.
129
00:10:11,160 --> 00:10:15,590
Acknowledging that you actually dislike
something that you thought you disliked.
130
00:10:17,220 --> 00:10:20,380
Don't go in from above, and stop
staring at the pup's eyes.
131
00:10:20,380 --> 00:10:22,850
There's always a reason for hostility.
132
00:10:22,850 --> 00:10:25,720
My feet won't reach!
133
00:10:26,980 --> 00:10:29,980
If you can get on a bicycle,
see how far you can go.
134
00:10:31,970 --> 00:10:35,290
It's such a waste to pass up the
opportunity to learn something new.
135
00:10:38,120 --> 00:10:39,460
But what if...
136
00:10:40,420 --> 00:10:42,320
you're really scared?
137
00:10:42,620 --> 00:10:45,540
Well, what else?
138
00:10:46,180 --> 00:10:47,900
Have someone help you!
139
00:10:51,580 --> 00:10:54,180
Bring it!
140
00:10:54,830 --> 00:10:57,210
I'm gonna knock off...
141
00:10:57,680 --> 00:10:59,510
those tiny hands of yours!
142
00:11:09,860 --> 00:11:10,980
Say, Nishinoya...
143
00:11:11,480 --> 00:11:14,330
I'm pretty sure you could get by
with just underhand receives,
144
00:11:14,330 --> 00:11:16,980
instead of forcing yourself
to do overhand receives, right?
145
00:11:18,390 --> 00:11:22,270
I mean, I'd like to just
do underhand receives,
146
00:11:22,270 --> 00:11:24,010
and I thought I could pull that off.
147
00:11:24,410 --> 00:11:27,910
But there are people better than me.
148
00:11:28,600 --> 00:11:33,430
It's no fun if you don't try other
options once you know they exist.
149
00:11:34,260 --> 00:11:35,590
Nishinoya!
150
00:11:35,590 --> 00:11:36,800
Move up!
151
00:11:51,570 --> 00:11:52,980
Nice receive!
152
00:12:01,450 --> 00:12:02,570
Yeah!
153
00:12:02,570 --> 00:12:04,530
Yeah!
154
00:12:04,530 --> 00:12:06,860
Nice kill!
155
00:12:07,610 --> 00:12:08,990
Yes...
156
00:12:09,280 --> 00:12:10,600
Yes!
157
00:12:11,120 --> 00:12:16,170
Nice, nice, Asahi! Push it,
push it, Asahi! One more time!
158
00:12:11,410 --> 00:12:16,170
Inarizaki Karasuno
159
00:12:12,360 --> 00:12:16,170
Karasuno managed to limit
Miya Atsumu to one serve!
160
00:12:16,170 --> 00:12:17,630
Yeah!
161
00:12:35,430 --> 00:12:37,420
Yeah!
162
00:12:41,990 --> 00:12:43,990
Yeah!
163
00:12:43,990 --> 00:12:50,990
Haikyu!!
164
00:12:50,990 --> 00:12:58,000
Haikyu!!
165
00:12:58,000 --> 00:13:00,460
Former All Japan Setter
Inuhata Masahiko-san
166
00:12:58,000 --> 00:13:00,460
Junior Volleyball Classes
167
00:13:00,460 --> 00:13:01,920
He's huge.
168
00:13:01,920 --> 00:13:02,920
He sure is.
169
00:13:03,430 --> 00:13:05,880
Apparently his name is Aran-kun,
and he's in fifth grade.
170
00:13:06,220 --> 00:13:07,530
Man, how cool.
171
00:13:07,530 --> 00:13:08,850
I'm jealous.
172
00:13:10,220 --> 00:13:11,980
He's got a foreign name!
173
00:13:11,980 --> 00:13:13,180
Seriously?
174
00:13:13,680 --> 00:13:15,740
Maybe I'll change my name.
175
00:13:15,740 --> 00:13:19,240
I'm pretty sure if you just change
your name, Grams is gonna be sad.
176
00:13:19,240 --> 00:13:20,380
Yeah...
177
00:13:20,380 --> 00:13:21,150
Morons.
178
00:13:21,150 --> 00:13:24,740
Samu... Osamu, so Samu!
179
00:13:25,900 --> 00:13:27,710
Then I guess you'll be Tsumu.
180
00:13:27,710 --> 00:13:29,150
Nah, Tsumu is weird, dude.
181
00:13:29,150 --> 00:13:30,830
Man, that's just too cool!
182
00:13:30,830 --> 00:13:32,020
How?!
183
00:13:33,290 --> 00:13:36,250
Heya, I'm Inuhata.
184
00:13:36,600 --> 00:13:40,780
I'm so happy y'all showed up today.
185
00:13:38,530 --> 00:13:40,140
The Miya Twins.
186
00:13:40,140 --> 00:13:44,700
I knew them before they got so famous.
187
00:13:43,200 --> 00:13:50,640
I came here today to show you
just how volleyball can be.
188
00:13:44,700 --> 00:13:48,000
Aw, he's a setter? Too bad he's not a spiker.
189
00:13:48,000 --> 00:13:49,930
Dang, they're rude.
190
00:13:49,930 --> 00:13:51,580
Hey, you think Giba would show up?
191
00:13:51,580 --> 00:13:52,930
Like hell, moron.
192
00:13:53,290 --> 00:13:54,960
You're so stupid, Tsumu.
193
00:13:54,960 --> 00:13:59,500
The setter's the super cool position
only the best players play.
194
00:13:59,500 --> 00:14:01,900
So you wanna play setter, Samu?
195
00:14:02,300 --> 00:14:04,000
No, I wanna spike.
196
00:14:04,000 --> 00:14:05,830
What was your point, then?
197
00:14:08,900 --> 00:14:11,540
Hey, nice kill. Pretty impressive.
198
00:14:13,520 --> 00:14:16,010
Dude! I hit it, like, perfectly!
199
00:14:16,010 --> 00:14:16,860
Yeah!
200
00:14:16,860 --> 00:14:18,790
Don't be scared. Come on over!
201
00:14:19,270 --> 00:14:20,840
I'll help you get the ball over.
202
00:14:28,320 --> 00:14:30,630
Yeah, nice kill!
203
00:14:33,330 --> 00:14:34,540
I'll help you get the ball over.
204
00:14:36,130 --> 00:14:37,520
Setters...
205
00:14:38,440 --> 00:14:39,910
They're pretty cool.
206
00:14:45,170 --> 00:14:47,340
Hey, it's Aran-kun.
207
00:14:47,340 --> 00:14:48,380
Heya.
208
00:14:48,380 --> 00:14:50,070
Hey, twins.
209
00:14:51,440 --> 00:14:54,640
I'd say the twins were
powerful rather than skilled,
210
00:14:54,640 --> 00:14:57,000
and they were super competitive.
211
00:15:00,350 --> 00:15:04,520
If I had to choose, Osamu was
a bit better than Atsumu,
212
00:15:04,520 --> 00:15:07,210
which meant that Atsumu was
always challenging Osamu.
213
00:15:07,760 --> 00:15:10,090
Osamu, try playing setter.
214
00:15:10,440 --> 00:15:14,830
Only the best players get to be the setter,
so we all saw this comin'.
215
00:15:17,320 --> 00:15:20,730
Osamu and Atsumu both hated losing.
216
00:15:34,050 --> 00:15:39,300
But it seemed like Atsumu had something
that went beyond just hating to lose.
217
00:15:42,130 --> 00:15:45,020
All right. We're gonna have
Atsumu be the setter today.
218
00:15:46,600 --> 00:15:51,340
Did you know, Tsumu? The more positions
you play, the better you get.
219
00:15:51,340 --> 00:15:53,550
Shut your mouth and at least
be jealous, stupid Samu!
220
00:15:57,750 --> 00:16:01,350
Atsumu kept getting better at
setting every time I saw him.
221
00:16:01,850 --> 00:16:04,560
And when he was paired with Osamu,
they were perfect.
222
00:16:05,760 --> 00:16:09,240
Eventually, people started
fearing the Miya Twins.
223
00:16:09,730 --> 00:16:13,950
Yako
224
00:16:10,920 --> 00:16:13,950
I was really on my game today.
225
00:16:14,740 --> 00:16:17,020
The way the ball felt
settling on my fingers...
226
00:16:17,020 --> 00:16:18,520
The way it felt when it left my hands.
227
00:16:19,010 --> 00:16:21,460
I could totally see what their
blockers were doing, too.
228
00:16:22,980 --> 00:16:25,180
Did you guys have a problem with my sets?
229
00:16:25,180 --> 00:16:27,770
No... Not really.
230
00:16:29,460 --> 00:16:32,340
So why couldn't you score any points?
231
00:16:38,760 --> 00:16:40,780
The hell's his problem?!
232
00:16:40,780 --> 00:16:42,640
Well, he's really good. Can you blame him?
233
00:16:42,640 --> 00:16:44,360
He's just an arrogant jerk!
234
00:16:44,360 --> 00:16:47,720
Well, we do win when they're
both on their game.
235
00:16:47,720 --> 00:16:49,060
Just deal with it.
236
00:16:50,710 --> 00:16:52,940
Tsumu, the other guys don't like you.
237
00:16:54,440 --> 00:16:55,300
So?
238
00:16:58,960 --> 00:17:02,780
I made up my mind that
I'm never going to be like you.
239
00:17:02,780 --> 00:17:04,650
I'm going to be a nice guy.
240
00:17:04,650 --> 00:17:06,200
What are you even talking about?
241
00:17:07,960 --> 00:17:11,090
I've known the twins ever since I was little,
242
00:17:11,670 --> 00:17:14,550
but sometimes, Atsumu scared me.
243
00:17:15,090 --> 00:17:19,500
It's exhausting when strangers, or even
your friends and teammates hate you.
244
00:17:20,260 --> 00:17:23,730
Inarizaki High School
245
00:17:21,030 --> 00:17:23,730
Osamu, you were off your game today.
246
00:17:24,260 --> 00:17:26,410
Well, we all have our off days.
247
00:17:26,410 --> 00:17:27,190
Don't worry about it.
248
00:17:27,710 --> 00:17:31,630
We all suck! And that's
exactly why we practice!
249
00:17:31,630 --> 00:17:32,640
Talk about passionate.
250
00:17:32,640 --> 00:17:34,440
You useless piece of trash.
251
00:17:36,860 --> 00:17:40,620
Any piece of trash that
can't score with those sets
252
00:17:41,560 --> 00:17:44,220
should let someone else play already.
253
00:17:47,680 --> 00:17:50,270
Atsumu! You don't need to say it like that!
254
00:17:50,270 --> 00:17:52,820
Osamu already feels bad enough!
255
00:17:53,460 --> 00:17:54,670
Why, you...
256
00:17:54,670 --> 00:17:57,180
Abusive, tyrannical pig!
257
00:18:00,200 --> 00:18:05,540
You may be on your game,
but there are days that we aren't!
258
00:18:05,540 --> 00:18:10,300
If I'm off my game, that's just
what that means, you stupid ass!
259
00:18:07,030 --> 00:18:10,900
H-Hey, you two. Stop! You're gonna get hurt!
260
00:18:09,490 --> 00:18:10,900
They don't hold back.
261
00:18:11,240 --> 00:18:14,400
Does Wittle Atsumu-kun never make a mistake?!
262
00:18:15,110 --> 00:18:18,650
What's wrong with calling a piece
of trash a piece of a trash?!
263
00:18:18,650 --> 00:18:22,090
Look in the mirror sometime, dumbass!
264
00:18:22,090 --> 00:18:23,770
Hey, the Miya Twins are fighting.
265
00:18:23,770 --> 00:18:26,540
Ooh, a volleyball team classic!
The twins are fighting!
266
00:18:26,540 --> 00:18:28,540
Let's bet our lunches on who's gonna win!
267
00:18:37,250 --> 00:18:38,790
Wanna play Winning Eleven?
268
00:18:40,050 --> 00:18:40,870
Yeah.
269
00:18:43,600 --> 00:18:46,070
Slow down, you stupid twins!
270
00:18:47,510 --> 00:18:53,420
The biggest blessing that Atsumu has isn't
his physique or his various talents.
271
00:18:53,420 --> 00:18:54,950
It's actually Osamu.
272
00:18:56,500 --> 00:19:00,010
No matter how fast they run,
if no one else can catch up...
273
00:19:00,010 --> 00:19:02,750
They'll always catch up with each other.
274
00:19:04,710 --> 00:19:07,580
I'm sure that can be annoying sometimes.
275
00:19:10,400 --> 00:19:12,940
Come back here, you scrub!
276
00:19:13,960 --> 00:19:17,660
The more they compete with each other,
the stronger they'll get.
277
00:19:20,040 --> 00:19:22,760
Good job getting picked for the
All-Japan Youth Camp, Tsumu.
278
00:19:23,160 --> 00:19:24,840
Be more frustrated, Samu!
279
00:19:24,840 --> 00:19:26,220
I am, dumbass.
280
00:19:26,960 --> 00:19:30,310
I'm frustrated at the fact
that I'm not more frustrated.
281
00:19:32,720 --> 00:19:35,190
You've been working hard.
282
00:19:35,190 --> 00:19:36,670
What the hell?!
283
00:19:36,670 --> 00:19:39,740
You'd better not be implying that you aren't!
284
00:19:40,200 --> 00:19:45,850
I'm pretty sure I am. But I think they just
wanted to pick someone who's a bit crazy.
285
00:19:45,850 --> 00:19:46,410
Wha?!
286
00:19:46,800 --> 00:19:49,050
Our skill is equal.
287
00:19:49,050 --> 00:19:51,110
No, I'm better than you!
288
00:19:50,100 --> 00:19:51,870
Hear me out, damn it.
289
00:19:53,800 --> 00:19:55,130
It's just...
290
00:19:55,730 --> 00:20:00,090
you love volleyball a smidge
more than I do, Tsumu.
291
00:20:02,800 --> 00:20:04,260
Inarizaki Karasuno
292
00:20:10,420 --> 00:20:11,260
It's stretching!
293
00:20:12,310 --> 00:20:13,210
Follow through!
294
00:20:13,940 --> 00:20:15,900
Fly
295
00:20:13,940 --> 00:20:15,900
Free ball!
296
00:20:22,420 --> 00:20:24,320
Damn it, it's low!
297
00:20:24,320 --> 00:20:26,020
Sorry! Follow through!
298
00:20:42,850 --> 00:20:48,810
Nice kill, Osamu! Nice kill, Osamu!
Jump, jump, Osamu! One more time!
299
00:20:43,880 --> 00:20:46,340
We Don't Need the Memories
300
00:20:51,330 --> 00:20:53,290
I wonder how many people in the crowd
301
00:20:53,290 --> 00:20:56,040
actually noticed just how
amazing that set was.
302
00:20:56,040 --> 00:21:00,060
Usually in these situations,
they'd set high up to the left.
303
00:21:01,170 --> 00:21:02,810
Nice!
304
00:21:02,810 --> 00:21:05,950
So this is an All-Japan
Youth Camp setter's skill.
305
00:21:05,950 --> 00:21:10,160
Inarizaki Karasuno
306
00:21:07,190 --> 00:21:10,160
I'm always amazed you can pull off that set.
307
00:21:11,060 --> 00:21:13,150
You could just go underhand.
308
00:21:13,150 --> 00:21:16,120
Well, it's a setter's job to set.
309
00:21:16,460 --> 00:21:19,770
I have to set the ball to the best spot.
310
00:21:19,770 --> 00:21:20,590
And?
311
00:21:21,350 --> 00:21:23,180
Underhanded, it would've been two arms.
312
00:21:23,970 --> 00:21:25,900
But overhanded, I've got ten fingers.
313
00:21:26,880 --> 00:21:29,400
I went with the higher
number for better support.
314
00:21:29,800 --> 00:21:31,220
Because I'm a setter!
315
00:21:35,010 --> 00:21:36,940
That's Miya Atsumu for you.
316
00:21:37,750 --> 00:21:42,040
He may be easily flattered,
as well as determined and aggressive,
317
00:21:42,040 --> 00:21:45,900
but he's more considerate and dedicated
to his spikers than anyone else.
318
00:21:46,220 --> 00:21:48,220
He's the ideal setter.
319
00:21:48,220 --> 00:21:49,370
Oh?
320
00:21:49,370 --> 00:21:52,320
But I can't pull that off.
321
00:21:52,320 --> 00:21:56,670
I couldn't get under a ball
that low, especially that fast.
322
00:21:56,670 --> 00:22:01,640
I don't have the speed or muscle
to stabilize my body under the ball,
323
00:22:01,640 --> 00:22:05,980
or the skills or technique to pull
off a perfect set from there.
324
00:22:06,400 --> 00:22:09,140
Maybe don't go into such detail
about something you can't do.
325
00:22:14,900 --> 00:22:16,350
Yeah...
326
00:22:18,720 --> 00:22:20,490
I'm glad I came here, too.
327
00:23:51,990 --> 00:23:56,990
Episode 22: Pitons
328
00:23:53,560 --> 00:23:55,910
Next time, "Pitons."
25011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.