Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,900 --> 00:00:07,060
It's short!
2
00:00:17,860 --> 00:00:20,290
Nice cover.
3
00:00:20,290 --> 00:00:21,910
More importantly, Kageyama...
4
00:00:21,910 --> 00:00:23,910
Karasuno Shiratorizawa
5
00:00:22,520 --> 00:00:25,480
We get to play one more set!
6
00:00:46,310 --> 00:00:52,990
Haikyu!!
7
00:00:46,310 --> 00:00:52,990
Karasuno High School vs Shiratorizawa Academy
8
00:01:57,080 --> 00:01:59,300
Shiratorizawa!
9
00:01:57,840 --> 00:02:01,970
Episode 07: Obsession
10
00:02:00,420 --> 00:02:02,680
Shiratorizawa!
11
00:02:02,450 --> 00:02:04,330
If you play a disappointing match,
12
00:02:03,760 --> 00:02:06,000
Shiratorizawa!
13
00:02:04,330 --> 00:02:07,180
you're going to be running
back to school from here.
14
00:02:07,180 --> 00:02:09,620
Shiratorizawa!
15
00:02:07,940 --> 00:02:10,890
We actually had to do that
when I was a first-year.
16
00:02:10,640 --> 00:02:12,890
Shiratorizawa!
17
00:02:10,890 --> 00:02:13,120
At the third-years' retirement match.
18
00:02:14,160 --> 00:02:16,440
Shiratorizawa!
19
00:02:14,390 --> 00:02:19,020
You are you, and that's the
only reason you need to win.
20
00:02:17,630 --> 00:02:19,410
Shiratorizawa!
21
00:02:19,720 --> 00:02:22,990
Because you're all members that
I chose without hesitation.
22
00:02:20,910 --> 00:02:22,990
Shiratorizawa!
23
00:02:24,350 --> 00:02:26,630
Shiratorizawa!
24
00:02:27,200 --> 00:02:30,290
Karasuno Shiratorizawa
25
00:02:27,680 --> 00:02:29,830
Shiratorizawa!
26
00:02:28,550 --> 00:02:29,830
The final set...
27
00:02:30,290 --> 00:02:33,250
I'm thinking about starting with Sugawara.
28
00:02:30,840 --> 00:02:33,250
Shiratorizawa!
29
00:02:34,220 --> 00:02:36,660
Shiratorizawa!
30
00:02:37,420 --> 00:02:38,470
Right!
31
00:02:37,870 --> 00:02:39,720
Shiratorizawa!
32
00:02:39,720 --> 00:02:41,160
We're counting on you, Sugawara!
33
00:02:39,960 --> 00:02:41,160
It'll be fine.
34
00:02:41,160 --> 00:02:43,690
Sugawara-kun, give it your all!
35
00:02:41,160 --> 00:02:45,720
This isn't the first time I'm
going in during a pinch.
36
00:02:43,690 --> 00:02:46,600
Suga-san, give me a whole bunch of tosses!
37
00:02:47,020 --> 00:02:49,140
Karasuno
38
00:02:48,190 --> 00:02:50,470
Shiratorizawa!
39
00:02:48,910 --> 00:02:49,910
Damn it...
40
00:02:50,550 --> 00:02:53,370
My body's warmed up, but my hands are cold.
41
00:02:51,620 --> 00:02:53,850
Shiratorizawa!
42
00:02:55,020 --> 00:02:57,160
Shiratorizawa!
43
00:02:58,190 --> 00:03:00,600
Shiratorizawa!
44
00:03:06,580 --> 00:03:08,670
P-Please wait a while to marry me!
45
00:03:08,670 --> 00:03:12,100
Don't worry. I don't plan
on marrying you, Sugawara.
46
00:03:12,100 --> 00:03:13,830
You don't know that!
47
00:03:14,120 --> 00:03:16,810
I'll hold your hand for you.
48
00:03:16,810 --> 00:03:18,550
No, I'll do it.
49
00:03:18,550 --> 00:03:22,250
No! Stop! Shimizu's
scent's gonna go away!
50
00:03:22,250 --> 00:03:25,200
Shut up! It's not fair
that you're the only one!
51
00:03:25,200 --> 00:03:26,020
Don't touch me!
52
00:03:25,200 --> 00:03:27,180
They look like they're going to be just fine.
53
00:03:26,020 --> 00:03:26,680
Stop!
54
00:03:32,350 --> 00:03:34,230
It's finally the final set.
55
00:03:35,440 --> 00:03:37,160
Sugawara's starting?
56
00:03:37,160 --> 00:03:40,070
I-I'm even more nervous now.
57
00:03:40,530 --> 00:03:43,640
Kageyama was getting pretty exhausted.
58
00:03:43,640 --> 00:03:45,450
They're probably going to let him rest
59
00:03:45,450 --> 00:03:48,560
and put him back in when
they need him the most.
60
00:03:48,560 --> 00:03:51,040
That's only if they can make it that far.
61
00:03:51,600 --> 00:03:54,620
This might be a bit much for
Mr. Refreshing, don't you think?
62
00:03:55,860 --> 00:03:58,520
Huh? You're changing your setter?
63
00:03:58,520 --> 00:03:59,760
That's lame.
64
00:04:02,710 --> 00:04:04,900
If you get lost, just toss them to me.
65
00:04:06,730 --> 00:04:09,850
Well, aren't you reliable!
What are you, the ace?
66
00:04:09,850 --> 00:04:11,140
I am the ace!
67
00:04:13,140 --> 00:04:14,800
We're counting on you, Tsutomu.
68
00:04:14,800 --> 00:04:16,340
You can do it, future ace!
69
00:04:16,340 --> 00:04:17,360
Right!
70
00:04:17,360 --> 00:04:19,260
We're going to cut them off at one!
71
00:04:19,260 --> 00:04:20,820
Yeah!
72
00:04:20,820 --> 00:04:22,030
Fly
73
00:04:25,860 --> 00:04:27,320
Sorry!
74
00:04:27,320 --> 00:04:28,580
Asahi!
75
00:04:31,000 --> 00:04:31,840
All right!
76
00:04:31,000 --> 00:04:32,580
Yes!
77
00:04:31,840 --> 00:04:32,580
Yeah!
78
00:04:32,580 --> 00:04:36,080
Karasuno Shiratorizawa
79
00:04:33,780 --> 00:04:36,590
The fifth set only goes
up to 15 points, right?
80
00:04:36,590 --> 00:04:37,930
It does?
81
00:04:37,930 --> 00:04:40,950
Yeah. It goes really quick.
82
00:04:40,950 --> 00:04:43,480
Hopefully they can make it
without them catching up.
83
00:04:43,480 --> 00:04:47,230
Sugawara is a dependable setter.
He won't fall apart.
84
00:04:47,230 --> 00:04:48,050
Yeah!
85
00:04:48,420 --> 00:04:50,600
At least, we hope...
86
00:04:52,320 --> 00:04:53,430
It's Ushiwaka!
87
00:04:57,310 --> 00:04:58,810
All right!
88
00:04:57,310 --> 00:04:59,570
Karasuno Shiratorizawa
89
00:05:03,650 --> 00:05:07,260
Damn it... This pressure is insane.
90
00:05:04,490 --> 00:05:06,090
Taichi, nice serve!
91
00:05:09,410 --> 00:05:10,250
Front!
92
00:05:10,250 --> 00:05:11,020
Got it!
93
00:05:13,790 --> 00:05:14,880
Sorry!
94
00:05:14,880 --> 00:05:16,540
That toss was low... Stop panicking!
95
00:05:19,560 --> 00:05:22,670
It's definitely going to be the left.
96
00:05:24,130 --> 00:05:25,510
Out!
97
00:05:26,090 --> 00:05:28,060
D'oh.
98
00:05:28,060 --> 00:05:31,320
The middle was blocked, so you went
for the safe left the second time.
99
00:05:31,320 --> 00:05:32,890
You're so easy to read.
100
00:05:34,600 --> 00:05:37,020
Well, our left is pretty efficient, so...
101
00:05:37,020 --> 00:05:39,100
I want to break your heart in two!
102
00:05:41,750 --> 00:05:45,770
Our spikers are strong.
I know that more than anyone.
103
00:05:47,720 --> 00:05:49,500
Asahi, nice serve!
104
00:05:58,320 --> 00:05:59,130
Got it!
105
00:06:00,300 --> 00:06:02,460
Our team is plenty strong.
106
00:06:03,830 --> 00:06:04,630
But...
107
00:06:05,380 --> 00:06:08,340
Nishinoya!
108
00:06:09,050 --> 00:06:11,470
we don't stop there!
109
00:06:11,850 --> 00:06:13,680
From a libero setting
110
00:06:14,220 --> 00:06:16,460
to a synchronized attack with
everyone other than the libero?
111
00:06:18,310 --> 00:06:22,670
Asahi-san! There's still time,
so will you hit one of my tosses?
112
00:06:22,670 --> 00:06:24,440
Noya-san! Let me hit one, too!
113
00:06:24,750 --> 00:06:26,560
Heck, yeah! Of course, Ryu!
114
00:06:26,560 --> 00:06:27,950
Hey, me, too!
115
00:06:27,950 --> 00:06:31,640
Oh, are you going to set some
up for us, Suga-san? Thanks!
116
00:06:31,640 --> 00:06:33,040
Oh, no, no.
117
00:06:35,910 --> 00:06:38,490
I'm going to spike!
118
00:06:45,210 --> 00:06:47,130
All right!
119
00:06:47,810 --> 00:06:49,360
All of them...
120
00:06:49,360 --> 00:06:52,090
No one to follow up and block?
121
00:06:52,090 --> 00:07:00,310
Yeah! I love ya, Suga-kun!
122
00:06:53,080 --> 00:06:57,390
Looks like we didn't have to
worry about him falling apart.
123
00:06:57,390 --> 00:07:00,310
Looks like our minds were a bit closed.
124
00:07:01,830 --> 00:07:03,610
My weapon is my reliability.
125
00:07:04,320 --> 00:07:05,290
But...
126
00:07:05,890 --> 00:07:08,030
I can do new things, too.
127
00:07:08,030 --> 00:07:10,820
Karasuno Shiratorizawa
128
00:07:08,390 --> 00:07:10,820
All right! It's a break!
129
00:07:11,110 --> 00:07:12,730
Nice kill, Suga!
130
00:07:12,730 --> 00:07:13,290
Yeah!
131
00:07:13,290 --> 00:07:14,170
We did it!
132
00:07:14,170 --> 00:07:15,790
Satori!
133
00:07:15,790 --> 00:07:19,080
How many times do I have to tell you?
Don't jump just on your hunch!
134
00:07:19,720 --> 00:07:23,540
But I've scored a ton of
points just on my hunches.
135
00:07:23,540 --> 00:07:26,030
That's not going to happen all the time.
136
00:07:26,030 --> 00:07:28,510
There are limits to individual skills.
137
00:07:28,760 --> 00:07:31,930
There's no point if you don't feel good now.
138
00:07:33,540 --> 00:07:37,470
Practice always stops when Tendo's around,
139
00:07:37,470 --> 00:07:39,260
though it's nice to be able to rest.
140
00:07:39,260 --> 00:07:42,520
Or rather, Tendo's sort of scary.
141
00:07:42,520 --> 00:07:45,240
You never know what he's thinking.
142
00:07:45,240 --> 00:07:46,690
I know, right?
143
00:07:48,100 --> 00:07:49,150
I...
144
00:07:49,470 --> 00:07:52,360
Just want to play volleyball
that makes me feel good.
145
00:07:55,650 --> 00:07:58,730
I don't have any complaints,
as long as you can score.
146
00:08:00,630 --> 00:08:03,980
Keep on breaking them!
147
00:08:04,790 --> 00:08:05,960
What, you say?
148
00:08:07,670 --> 00:08:11,600
Their hearts...
149
00:08:13,010 --> 00:08:19,930
Haikyu!!
Karasuno High School vs Shiratorizawa Academy
150
00:08:20,020 --> 00:08:26,940
Haikyu!!
Karasuno High School vs Shiratorizawa Academy
151
00:08:28,470 --> 00:08:32,020
Wakatoshi-kun, did you catch Sadako
when it was on last week?
152
00:08:32,770 --> 00:08:33,650
I didn't.
153
00:08:34,110 --> 00:08:38,300
It's scary, but I ended up watching
it because the leading actress,
154
00:08:38,300 --> 00:08:39,940
Brunhilde Reiko, is super cute!
155
00:08:40,240 --> 00:08:41,040
I see.
156
00:08:41,340 --> 00:08:43,800
Isn't she cute? Brunhilde Reiko.
157
00:08:41,780 --> 00:08:46,010
The only person who could excitedly
talk to Wakatoshi about TV is Satori...
158
00:08:43,800 --> 00:08:45,120
I don't know who that is.
159
00:08:45,120 --> 00:08:49,250
But you know, I don't know about the
other girl, at least in my opinion.
160
00:08:46,010 --> 00:08:47,900
One of them doesn't look too excited.
161
00:08:47,900 --> 00:08:49,250
No matter how you look at it.
162
00:08:49,730 --> 00:08:52,640
You never look like you're having
fun doing anything, Wakatoshi-kun.
163
00:08:52,640 --> 00:08:54,320
That's so rude!
164
00:08:54,320 --> 00:08:56,970
Why did you start playing
volleyball, Wakatoshi-kun?
165
00:08:58,210 --> 00:09:00,730
I learned it from my father
for a little while.
166
00:09:00,730 --> 00:09:01,930
Huh...
167
00:09:02,060 --> 00:09:07,940
Ushijima
168
00:09:04,070 --> 00:09:07,940
I thought it'd be better to fix
his left-handedness early on...
169
00:09:08,340 --> 00:09:11,040
What? No, that's not necessary.
170
00:09:11,040 --> 00:09:14,300
We've always done that in our household.
171
00:09:17,350 --> 00:09:20,980
I'm sorry, but please... Anything but that.
172
00:09:22,440 --> 00:09:25,310
The fact that he's different from other people
173
00:09:25,310 --> 00:09:27,930
will probably end up being his strength.
174
00:09:28,690 --> 00:09:30,980
I won't complain about anything else!
175
00:09:32,530 --> 00:09:33,800
Was your dad a volleyball player?
176
00:09:34,450 --> 00:09:36,970
Yeah, he was a secondary league player.
177
00:09:37,460 --> 00:09:40,980
But apparently, before he got married,
he got injured quite often and retired.
178
00:09:40,980 --> 00:09:43,330
Huh... What's his name?
179
00:09:43,330 --> 00:09:44,650
Utsui Takashi.
180
00:09:44,650 --> 00:09:48,040
Don't know him. So his name's not Ushijima?
181
00:09:48,040 --> 00:09:50,200
He married into my mother's family.
182
00:09:50,200 --> 00:09:52,820
Though my parents divorced a while back.
183
00:09:52,820 --> 00:09:54,440
Huh? Oh, sorry...
184
00:09:54,440 --> 00:09:56,270
Hm? It's fine.
185
00:09:56,270 --> 00:09:57,760
Do you ever see him?
186
00:09:57,760 --> 00:09:59,690
No. He's overseas right now.
187
00:09:59,690 --> 00:10:01,450
Wow, that's so cool!
188
00:10:01,710 --> 00:10:05,510
So if you become a star, your dad
will probably watch you, too.
189
00:10:06,480 --> 00:10:07,660
Perhaps.
190
00:10:07,990 --> 00:10:13,020
I think back in your dad's time,
Shiratorizawa conquered nationals.
191
00:10:13,020 --> 00:10:15,050
Seriously?! That's awesome!
192
00:10:15,050 --> 00:10:17,360
So you wanted to be like
your dad, or something?
193
00:10:17,360 --> 00:10:19,200
No, not really.
194
00:10:19,200 --> 00:10:20,320
Oh, I see.
195
00:10:20,320 --> 00:10:20,930
It's just...
196
00:10:22,320 --> 00:10:25,830
Our ace was literally the best ace in Japan.
197
00:10:27,280 --> 00:10:30,190
Back then, he was 190 centimeters tall.
198
00:10:30,190 --> 00:10:32,930
He was a third-year in high school,
but he was still growing.
199
00:10:32,930 --> 00:10:34,990
But it wasn't just his physique.
200
00:10:34,990 --> 00:10:37,690
He made you think that if you tossed to him,
201
00:10:37,690 --> 00:10:39,880
he would never disappoint you.
202
00:10:40,320 --> 00:10:43,700
He would make it work.
203
00:10:43,700 --> 00:10:45,990
It makes you get all excited.
204
00:10:47,250 --> 00:10:49,690
I wanted to be like that.
205
00:10:55,960 --> 00:10:58,420
Karasuno Shiratorizawa
206
00:10:56,370 --> 00:10:58,420
All right!
207
00:11:01,960 --> 00:11:03,480
Why don't you do that, too, Kageyama?
208
00:11:03,480 --> 00:11:06,390
I can't... I haven't practiced that.
209
00:11:06,820 --> 00:11:09,510
I haven't practiced to
match up with Nishinoya-san.
210
00:11:11,960 --> 00:11:13,620
Shiratorizawa!
211
00:11:12,000 --> 00:11:13,550
That was fast! Already?
212
00:11:13,550 --> 00:11:17,400
Well, once someone gets the lead in
the fifth set, it's over in no time.
213
00:11:15,130 --> 00:11:17,400
Shiratorizawa!
214
00:11:17,400 --> 00:11:19,950
Take it back! That is all.
215
00:11:18,440 --> 00:11:20,600
Shiratorizawa!
Karasuno!
216
00:11:19,950 --> 00:11:21,110
Right!
217
00:11:21,610 --> 00:11:24,040
Shiratorizawa!
Karasuno!
218
00:11:21,650 --> 00:11:24,750
Karasuno sure does some reckless attacks.
219
00:11:24,750 --> 00:11:29,940
Yeah. I've never seen a libero set up and
then everyone else come in to attack.
220
00:11:25,310 --> 00:11:27,430
Shiratorizawa!
221
00:11:28,800 --> 00:11:31,100
Shiratorizawa!
Karasuno!
222
00:11:31,080 --> 00:11:35,000
You're impressed with that,
but you don't like their #10, huh?
223
00:11:32,250 --> 00:11:34,300
Shiratorizawa!
Karasuno!
224
00:11:35,310 --> 00:11:39,900
You probably don't like their #10
because he's so enigmatic, right?
225
00:11:35,560 --> 00:11:37,710
Shiratorizawa!
226
00:11:37,710 --> 00:11:39,720
Karasuno!
227
00:11:38,990 --> 00:11:41,200
Shiratorizawa!
228
00:11:39,900 --> 00:11:41,970
Things you can't understand are scary, right?
229
00:11:41,200 --> 00:11:43,200
Shiratorizawa!
230
00:11:42,880 --> 00:11:43,920
They're not scary.
231
00:11:43,920 --> 00:11:47,390
No, I mean, they're sort of creepy.
232
00:11:47,920 --> 00:11:49,820
If anything, the feeling of something
233
00:11:48,990 --> 00:11:51,320
Shiratorizawa!
234
00:11:49,820 --> 00:11:52,730
being slightly creepy must
be a new feeling for you, huh?
235
00:11:52,330 --> 00:11:54,510
Shiratorizawa!
Karasuno!
236
00:11:58,920 --> 00:12:00,730
Asahi-san, one more!
237
00:12:09,730 --> 00:12:12,090
This time, it hit the net on our side.
238
00:12:13,080 --> 00:12:15,080
Karasuno Shiratorizawa
239
00:12:15,940 --> 00:12:17,240
One more!
240
00:12:20,760 --> 00:12:22,470
All right, they broke through.
241
00:12:26,350 --> 00:12:28,220
How beautiful.
242
00:12:30,180 --> 00:12:32,200
All right!
243
00:12:33,650 --> 00:12:36,570
The fact that he's different
from other people
244
00:12:36,570 --> 00:12:39,270
will probably end up being his strength.
245
00:12:42,070 --> 00:12:44,820
Karasuno Shiratorizawa
246
00:12:45,380 --> 00:12:48,090
Ushijima-san! One more nice serve!
247
00:12:48,090 --> 00:12:51,120
Wakatoshi! Get an intense one over!
248
00:12:53,330 --> 00:12:55,040
Bring it!
249
00:13:04,050 --> 00:13:07,680
Nice kill, Ushijima!
250
00:13:06,280 --> 00:13:07,260
Sorry!
251
00:13:07,260 --> 00:13:08,500
We'll get the next one!
252
00:13:08,500 --> 00:13:11,580
Ushijima! Ushijima!
253
00:13:09,350 --> 00:13:11,080
Stop them here!
254
00:13:11,080 --> 00:13:13,290
If you don't, it's going to get rough.
255
00:13:18,060 --> 00:13:18,980
Daichi-san!
256
00:13:21,020 --> 00:13:22,730
Suga, get the last!
257
00:13:24,770 --> 00:13:26,910
He got the setter to take it. That's good...
258
00:13:26,910 --> 00:13:28,120
Tendo-san!
259
00:13:28,120 --> 00:13:28,910
Righto!
260
00:13:30,960 --> 00:13:31,700
Hup.
261
00:13:44,820 --> 00:13:47,980
I thought he would definitely hit to me,
262
00:13:47,980 --> 00:13:50,940
given which way his body was facing,
263
00:13:51,510 --> 00:13:52,220
but...
264
00:13:52,640 --> 00:13:56,780
he changed the course right when he hit it.
265
00:13:57,520 --> 00:13:59,350
Join a strong team.
266
00:14:00,050 --> 00:14:01,160
Nice toss, me!
267
00:14:00,050 --> 00:14:04,320
Strong guys and interesting guys
gather in a strong environment.
268
00:14:01,160 --> 00:14:02,380
Nice aim!
269
00:14:02,380 --> 00:14:04,320
I'm surprised you were able to hit that.
270
00:14:05,030 --> 00:14:08,570
And if you become stronger, you'll be
able to go up against various people.
271
00:14:08,570 --> 00:14:12,410
Strong guys, weird guys, and new guys.
272
00:14:13,010 --> 00:14:16,380
I'm sure that they will make you stronger.
273
00:14:19,480 --> 00:14:24,880
Well, that's only if you want
to continue playing volleyball.
274
00:14:25,570 --> 00:14:27,090
It doesn't matter how,
275
00:14:27,490 --> 00:14:31,830
but if you end up liking volleyball
in some way, it'll make me happy.
276
00:14:35,110 --> 00:14:38,710
That was really sharp. That was amazing.
277
00:14:39,240 --> 00:14:41,340
If I were to borrow Tendo's words...
278
00:14:43,650 --> 00:14:45,150
"I'm starting to get into it."
279
00:14:56,330 --> 00:14:57,600
Out!
280
00:15:01,560 --> 00:15:03,000
All right!
281
00:15:03,000 --> 00:15:04,780
Shiratorizawa turned it around!
282
00:15:03,000 --> 00:15:05,460
Karasuno Shiratorizawa
283
00:15:05,740 --> 00:15:09,170
Wakatoshi's serves can still
be pretty hit-or-miss,
284
00:15:09,440 --> 00:15:11,740
but he's doing amazingly today.
285
00:15:12,400 --> 00:15:15,480
Looks like you set our ace on fire.
286
00:15:22,440 --> 00:15:23,650
He got it!
287
00:15:25,170 --> 00:15:26,520
Get the last one over!
288
00:15:27,840 --> 00:15:28,900
Chance ball!
289
00:15:32,640 --> 00:15:33,990
Ushiwaka from the back?
290
00:15:41,080 --> 00:15:42,040
One touch!
291
00:15:45,960 --> 00:15:47,960
Be Courageous Warriors
292
00:15:45,960 --> 00:15:49,800
Nice kill, Ushijima!
293
00:15:49,160 --> 00:15:50,650
So annoying...
294
00:15:50,420 --> 00:15:53,180
Ushijima! Ushijima!
295
00:15:51,090 --> 00:15:51,980
Thanks!
296
00:15:54,630 --> 00:15:56,350
That was close...
297
00:15:56,350 --> 00:16:00,700
Usually, you want to jump up against the
spiker that's going to hit right in front of you,
298
00:16:01,080 --> 00:16:04,390
but Tsukishima usually
doesn't fall for decoys.
299
00:16:04,840 --> 00:16:06,610
So he's read blocking.
300
00:16:06,610 --> 00:16:10,010
Wherever the toss goes up,
Tsukishima will be there.
301
00:16:10,620 --> 00:16:12,450
When there's a wall,
no matter where you are,
302
00:16:12,880 --> 00:16:15,850
that itself is extremely unpleasant.
303
00:16:16,700 --> 00:16:20,240
And if that keeps happening
all throughout five sets,
304
00:16:20,240 --> 00:16:22,170
no matter how unflappable
someone may be,
305
00:16:22,170 --> 00:16:24,140
it'll end up being pretty stressful.
306
00:16:30,600 --> 00:16:31,580
The front!
307
00:16:32,300 --> 00:16:33,750
Chance ball!
308
00:16:37,160 --> 00:16:38,110
What?!
309
00:16:38,110 --> 00:16:39,930
You're not getting it over.
310
00:16:41,030 --> 00:16:42,140
One more! One more!
311
00:16:46,900 --> 00:16:47,770
One touch!
312
00:16:48,340 --> 00:16:49,980
He's just like Aone-san!
313
00:16:49,980 --> 00:16:52,330
Nice one touch!
314
00:16:52,330 --> 00:16:54,950
Crap... Tsukki is so freaking reliable!
315
00:16:55,300 --> 00:16:56,600
Chance ball!
316
00:16:59,400 --> 00:17:00,620
He read us?
317
00:17:01,220 --> 00:17:04,280
Using the middle where there's
a block waiting is scary, right?
318
00:17:04,280 --> 00:17:06,560
I get it. That's why you go for the left.
319
00:17:06,560 --> 00:17:09,000
Yup. Totally understandable.
320
00:17:12,760 --> 00:17:13,480
One...
321
00:17:13,480 --> 00:17:14,670
more...
322
00:17:15,050 --> 00:17:16,630
time!
323
00:17:17,240 --> 00:17:19,100
Such intense concentration.
324
00:17:19,940 --> 00:17:21,560
With such a long rally and exhaustion,
325
00:17:22,120 --> 00:17:25,540
it wouldn't be weird if their bodies
were moving faster than their minds...
326
00:17:26,240 --> 00:17:28,760
But he just grasps the
necessary information.
327
00:17:39,620 --> 00:17:41,580
Nice aim...
328
00:17:42,280 --> 00:17:43,480
Out?!
329
00:17:44,500 --> 00:17:45,480
Sorry.
330
00:17:45,480 --> 00:17:47,000
D-Don't mind...
331
00:17:47,260 --> 00:17:48,940
He missed? Lucky!
332
00:17:48,940 --> 00:17:50,960
That's not lucky at all!
333
00:17:51,430 --> 00:17:55,210
It just means that his mind was trying
to avoid the block that strongly.
334
00:17:56,090 --> 00:17:56,980
Huh?
335
00:17:58,550 --> 00:18:00,840
What? It was overruled?
336
00:18:00,840 --> 00:18:01,790
What?
337
00:18:01,790 --> 00:18:06,400
The ball hit the line just a little bit.
It's Shiratorizawa's point.
338
00:18:06,400 --> 00:18:08,060
Seriously?!
339
00:18:08,060 --> 00:18:09,680
But that was great determination!
340
00:18:09,680 --> 00:18:10,980
Switch it up, switch it up!
341
00:18:13,720 --> 00:18:14,900
Um...
342
00:18:16,150 --> 00:18:18,810
There's something wrong with his hand.
343
00:18:20,610 --> 00:18:21,480
Damn it...
344
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
What?
345
00:18:32,580 --> 00:18:35,610
It must have been cut when
you touched Ushiwaka's spike.
346
00:18:36,530 --> 00:18:38,440
I hope that's the extent of it though...
347
00:18:39,170 --> 00:18:40,100
Narita!
348
00:18:40,920 --> 00:18:41,590
Yes!
349
00:18:41,590 --> 00:18:45,100
Karasuno Shiratorizawa
350
00:18:42,610 --> 00:18:45,100
Damn it, at a time like this...
351
00:18:45,100 --> 00:18:47,820
Thankfully, it was just my pinky.
If I can just endure the pain...
352
00:18:47,820 --> 00:18:49,400
How long does it take
for it to stop bleeding?
353
00:18:49,400 --> 00:18:51,050
If we just tape it up so it'll be stiff...
354
00:18:51,050 --> 00:18:52,880
The next rotation will have
Hinata on the front line.
355
00:18:52,880 --> 00:18:54,140
I need to figure something out by then.
356
00:18:53,270 --> 00:18:54,570
Get him to the infirmary.
357
00:18:55,430 --> 00:18:57,320
Oh, dear. He got hurt?
358
00:18:57,840 --> 00:19:01,530
Glasses leaving this late in the
game is going to hurt a lot.
359
00:19:06,750 --> 00:19:08,370
You'd better buy me some time!
360
00:19:09,420 --> 00:19:13,420
By the time you get back,
we'll already be bound for nationals!
361
00:19:20,950 --> 00:19:23,050
All right! Concentrate!
362
00:19:23,050 --> 00:19:24,040
Right!
363
00:19:24,040 --> 00:19:27,020
Kazuhito! You're not alone in your blocks!
364
00:19:27,020 --> 00:19:28,540
I'll be right behind you!
365
00:19:28,540 --> 00:19:29,470
Right!
366
00:19:29,470 --> 00:19:32,000
Don't hold back and go for it,
just like we practiced.
367
00:19:32,000 --> 00:19:32,770
Right!
368
00:19:33,020 --> 00:19:35,370
Looks like he had to go away.
369
00:19:36,160 --> 00:19:38,550
But we're not gonna hold back.
370
00:19:38,550 --> 00:19:39,690
Of course not.
371
00:19:40,240 --> 00:19:43,200
Stands
372
00:19:42,580 --> 00:19:43,200
Kei!
373
00:19:43,910 --> 00:19:46,520
What are you doing here, Nii-chan?
374
00:19:46,520 --> 00:19:47,550
Though I knew.
375
00:19:47,550 --> 00:19:50,550
I came here to see my younger
brother fight bravely, of course!
376
00:19:51,200 --> 00:19:53,610
Though it looks like you're
not going to die from that.
377
00:19:53,610 --> 00:19:55,000
What do you mean, "die"?
378
00:19:55,460 --> 00:19:58,740
Even if I'm alive, I'm being pretty
useless when it matters most.
379
00:19:59,300 --> 00:20:04,010
Though, after five sets, I'm pretty tired,
so it's sort of nice to be able to rest.
380
00:20:04,010 --> 00:20:05,300
Even though my hand hurts.
381
00:20:14,290 --> 00:20:16,520
"My teammates will win,
even if I leave them alone."
382
00:20:17,200 --> 00:20:19,740
You just have to believe that.
383
00:20:20,920 --> 00:20:22,490
Don't worry.
384
00:20:22,880 --> 00:20:26,970
You won't have to worry about
going back just to see them lose.
385
00:20:27,700 --> 00:20:30,580
Japanese National High School
Volleyball Tournament
386
00:20:32,450 --> 00:20:35,790
To think that Tsukishima's able to make
those kinds of faces now...
387
00:20:37,220 --> 00:20:39,210
If we don't show them what we're made of now,
388
00:20:39,210 --> 00:20:40,760
when the hell are we supposed to show it?
389
00:20:41,270 --> 00:20:42,100
Bring it.
390
00:20:42,960 --> 00:20:43,960
Bring it.
391
00:20:45,000 --> 00:20:46,140
Bring it.
392
00:20:47,990 --> 00:20:50,350
Bring it!
393
00:20:56,150 --> 00:20:57,430
Nice, Daichi!
394
00:20:57,430 --> 00:20:58,190
Center!
395
00:21:06,790 --> 00:21:08,200
He's doing that again!
396
00:21:08,610 --> 00:21:12,160
I hate dumps... because I'm scared of them.
397
00:21:12,760 --> 00:21:14,100
It's the same with spikes.
398
00:21:14,600 --> 00:21:16,700
Thinking about missing if I had
the nerve to poke my nose
399
00:21:16,700 --> 00:21:19,630
into something other than
my usual job... I can't risk it.
400
00:21:19,630 --> 00:21:23,590
Fly
401
00:21:20,180 --> 00:21:21,300
But...
402
00:21:21,300 --> 00:21:23,590
There'll be no victory
without risks, either.
403
00:21:24,000 --> 00:21:26,630
Karasuno is only Karasuno when
we're persistently attacking!
404
00:21:27,030 --> 00:21:28,220
Right!
405
00:21:28,640 --> 00:21:31,060
Synchronized attack: all!
406
00:21:31,510 --> 00:21:34,400
Go!
407
00:21:37,030 --> 00:21:39,480
Don't come to our team, Tendo!
408
00:21:39,480 --> 00:21:42,940
Monsters aren't allowed on human teams!
409
00:21:42,940 --> 00:21:44,980
Yeah, he does look like a monster.
410
00:22:02,080 --> 00:22:03,960
Good job reading that, Satori.
411
00:22:04,360 --> 00:22:06,150
Yeah, it was just a hunch.
412
00:22:13,600 --> 00:22:16,300
Ever since I saw that expression,
413
00:22:16,970 --> 00:22:20,870
I couldn't be satisfied with
just a one touch anymore...
414
00:23:58,160 --> 00:23:59,120
Tendo, what are you doing?
415
00:23:59,120 --> 00:24:03,880
Look, isn't my old hairstyle
super fashionable?
416
00:24:03,880 --> 00:24:05,440
Whoa, what? Seriously?
It's the same as Tsutomu's!
417
00:24:05,440 --> 00:24:06,250
Did you call?
418
00:24:06,250 --> 00:24:08,750
Don't look! You'll end up
wanting to shave your head!
419
00:24:07,670 --> 00:24:11,920
Episode 08: An Annoying Guy
420
00:24:08,750 --> 00:24:10,940
Next time on Haikyu!!:
"An Annoying Guy."
29214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.