Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,932 --> 00:00:34,057
My memory of that time is fuzzy.
2
00:00:34,224 --> 00:00:37,765
I just remember always feeling guilty
and not good enough.
3
00:00:38,307 --> 00:00:41,056
Just like a woman
4
00:00:42,682 --> 00:00:44,056
Is it all for you?
5
00:00:44,223 --> 00:00:46,056
Bit much, don't you think?
6
00:00:47,057 --> 00:00:49,556
The sugar is off the charts.
And the butter.
7
00:00:50,015 --> 00:00:51,598
I say it because I care.
8
00:00:52,182 --> 00:00:54,682
I know it's comforting, I was your age.
9
00:00:54,847 --> 00:00:56,848
But the truth is, it gets worse.
10
00:00:57,014 --> 00:00:59,098
It's like smoking crack.
11
00:01:06,306 --> 00:01:08,598
Hi Eléonore,
sorry I didn't call back.
12
00:01:08,764 --> 00:01:10,138
Still no news?
13
00:01:10,806 --> 00:01:12,722
Actually, I just got some.
14
00:01:12,889 --> 00:01:14,138
Did they like it?
15
00:01:14,305 --> 00:01:16,637
Yes, they liked it a lot.
16
00:01:16,804 --> 00:01:19,430
They think you're a talented writer.
17
00:01:19,930 --> 00:01:22,096
But they turned it down.
18
00:01:22,972 --> 00:01:26,097
They say 700 pages
is bit long for a first novel,
19
00:01:26,262 --> 00:01:30,054
especially one
with such a heavy, leaden tone.
20
00:01:30,430 --> 00:01:34,638
If you want my opinion,
I think the book is too demanding
21
00:01:34,805 --> 00:01:36,012
for today's readers.
22
00:01:36,179 --> 00:01:38,636
There's just no market for...
23
00:01:47,928 --> 00:01:49,678
Luckily, I had my family.
24
00:01:50,096 --> 00:01:52,761
My mother has many flaws,
but at least one quality:
25
00:01:52,928 --> 00:01:55,928
She taught my sister and I
that family is sacred.
26
00:01:56,095 --> 00:01:58,553
You must always be there
for each other.
27
00:02:15,135 --> 00:02:18,220
What the hell
are you still doing here, Victor?
28
00:02:18,386 --> 00:02:20,760
- Hector!
- Hector, Victor... whatever!
29
00:02:36,718 --> 00:02:37,969
She's not answering.
30
00:02:39,259 --> 00:02:40,718
What do we do?
31
00:02:41,093 --> 00:02:43,676
- Shall I go get her?
- Yes, but please hurry.
32
00:02:43,843 --> 00:02:45,552
Don't worry, I have my phone.
33
00:02:45,843 --> 00:02:48,009
If anything happens, call me.
34
00:03:06,132 --> 00:03:08,633
Oh no, no!
35
00:03:08,800 --> 00:03:11,258
I'm sick of you, sick of you!
36
00:03:12,466 --> 00:03:13,591
Coming!
37
00:03:14,467 --> 00:03:15,299
Shit.
38
00:03:18,175 --> 00:03:20,841
- Still in bed at this hour?
- Why're you here?
39
00:03:21,758 --> 00:03:24,799
Mom and I are downstairs.
We keep calling you.
40
00:03:25,257 --> 00:03:26,091
Shit, my phone.
41
00:03:26,507 --> 00:03:28,716
I left it
at the unemployment office.
42
00:03:30,549 --> 00:03:32,507
Who was the guy in your bed?
43
00:03:32,674 --> 00:03:34,298
Nobody of importance.
44
00:03:34,465 --> 00:03:37,673
You've been depressed
for far too long now.
45
00:03:37,841 --> 00:03:39,298
I'm not depressed, I'm lucid.
46
00:03:39,465 --> 00:03:42,341
Then get some help
for your chronic lucidity.
47
00:03:45,006 --> 00:03:46,007
Enough!
48
00:03:55,880 --> 00:03:59,590
- You look ridiculous.
- She can't miss her appointment.
49
00:03:59,756 --> 00:04:02,840
How can you live
in such a cut-throat place?
50
00:04:05,048 --> 00:04:07,256
The human mind is simple.
51
00:04:07,423 --> 00:04:10,047
You have two states.
On the one side,
52
00:04:11,839 --> 00:04:13,546
neurosis.
53
00:04:14,172 --> 00:04:15,546
And on the other...
54
00:04:18,214 --> 00:04:19,464
Normal people?
55
00:04:20,255 --> 00:04:21,922
Normal people? No, no.
56
00:04:22,296 --> 00:04:25,463
Not at all.
Neurosis is the normal people.
57
00:04:25,629 --> 00:04:27,254
On the other side...
58
00:04:27,879 --> 00:04:29,172
psychosis.
59
00:04:29,879 --> 00:04:32,546
A loss of connection with reality.
60
00:04:34,713 --> 00:04:36,713
So I'm a psychopath?
61
00:04:37,212 --> 00:04:38,088
Well...
62
00:04:39,295 --> 00:04:40,463
do you...
63
00:04:41,878 --> 00:04:44,795
Do you think you're a psychopath?
64
00:04:52,963 --> 00:04:56,211
You do realize it's up to you
to adapt to the world
65
00:04:56,378 --> 00:04:58,337
and not the other way around?
66
00:04:58,503 --> 00:04:59,795
But how?
67
00:05:00,796 --> 00:05:04,711
I'm 34, I'm unemployed,
I've never had a stable relationship.
68
00:05:05,337 --> 00:05:08,919
My life is not at all
how I imagined it when I was little.
69
00:05:10,127 --> 00:05:11,753
It rarely is.
70
00:05:13,086 --> 00:05:14,878
Mom is worried sick about you.
71
00:05:15,045 --> 00:05:17,087
She can't sleep at night.
72
00:05:17,419 --> 00:05:20,044
I've lost my appetite.
I can't eat.
73
00:05:20,586 --> 00:05:22,462
I barely touched my fish.
74
00:05:22,876 --> 00:05:24,252
Go see a doctor.
75
00:05:24,669 --> 00:05:27,336
- That won't help.
- You can't sleep or eat.
76
00:05:27,501 --> 00:05:28,751
I need you to change.
77
00:05:29,127 --> 00:05:31,336
Start acting like an adult!
78
00:05:31,502 --> 00:05:35,168
Pull yourself together
before you go insane like Grandma.
79
00:05:35,335 --> 00:05:37,043
I'm not that bad yet.
80
00:05:37,210 --> 00:05:39,127
That's exactly what she said.
81
00:05:39,835 --> 00:05:41,043
Anyone can be depressed.
82
00:05:41,210 --> 00:05:42,043
No.
83
00:05:42,210 --> 00:05:44,709
You can't blame it all on depression.
84
00:05:44,875 --> 00:05:47,209
I'm depressed too.
Everyone's depressed.
85
00:05:47,501 --> 00:05:49,250
If your father could see you!
86
00:05:49,626 --> 00:05:52,417
The shrink says
you shouldn't reference Dad.
87
00:05:53,251 --> 00:05:54,084
It's unhealthy.
88
00:05:54,250 --> 00:05:56,625
Your immaturity is what's unhealthy.
89
00:05:57,459 --> 00:06:00,960
I didn't make all those sacrifices
just to watch you fail.
90
00:06:01,583 --> 00:06:03,292
You've done so little.
91
00:06:03,834 --> 00:06:06,292
You wanted to write, you tried,
92
00:06:06,459 --> 00:06:07,292
you failed.
93
00:06:07,459 --> 00:06:09,959
If you had talent, you'd know by now.
94
00:06:11,208 --> 00:06:14,834
You're getting older.
But it's not too late to change.
95
00:06:15,209 --> 00:06:16,791
Mom found you a job.
96
00:06:16,959 --> 00:06:18,874
A real job,
not cashier or salesgirl.
97
00:06:19,041 --> 00:06:20,250
What a joke.
98
00:06:20,791 --> 00:06:23,248
I need to grow up,
so Mommy finds me a job.
99
00:06:23,416 --> 00:06:25,582
Your sister is so successful.
100
00:06:26,166 --> 00:06:28,166
Follow her lead, let her help you.
101
00:06:28,707 --> 00:06:32,291
She has to take the first step,
like junkies or alcoholics.
102
00:06:34,583 --> 00:06:36,290
We're your family, Eléonore.
103
00:06:37,415 --> 00:06:38,248
We love you.
104
00:06:40,958 --> 00:06:42,748
We want you to be happy.
105
00:08:01,953 --> 00:08:03,369
How do I look?
106
00:08:03,995 --> 00:08:06,536
- My ass looks big.
- Not at all.
107
00:08:06,786 --> 00:08:07,953
Be honest.
108
00:08:08,120 --> 00:08:10,869
You're just not used to those clothes.
109
00:08:11,036 --> 00:08:13,828
You need to embrace your femininity.
110
00:08:14,578 --> 00:08:17,786
- It's just a job interview.
- All the more reason.
111
00:08:17,953 --> 00:08:20,036
Women need to use their assets.
112
00:08:20,411 --> 00:08:23,410
But this necklace is ridiculous.
113
00:08:23,577 --> 00:08:25,993
- Lose it.
- It's my good luck charm!
114
00:08:26,160 --> 00:08:29,202
You're not 12 anymore,
stop believing that crap!
115
00:08:29,368 --> 00:08:30,578
Take it off.
116
00:08:30,993 --> 00:08:32,411
Take it off, I said!
117
00:08:40,367 --> 00:08:41,493
That's better.
118
00:08:42,826 --> 00:08:45,160
I didn't share
my sister's taste in clothes,
119
00:08:45,326 --> 00:08:48,201
but she always did shine
out in the world.
120
00:08:50,701 --> 00:08:51,660
Excuse me.
121
00:08:57,617 --> 00:08:59,159
Watch out!
122
00:09:04,284 --> 00:09:07,825
Hi. I'm late for an appointment
with Harold Graziani.
123
00:09:07,992 --> 00:09:10,492
Third floor.
Elevator's broken, take the stairs.
124
00:09:11,741 --> 00:09:12,658
I know!
125
00:09:37,408 --> 00:09:39,616
Wasn't the interview at 5?
126
00:09:39,783 --> 00:09:41,199
That's right.
127
00:09:41,907 --> 00:09:44,032
I think she just arrived.
128
00:09:44,199 --> 00:09:45,531
"She?"
129
00:09:47,282 --> 00:09:48,449
Johanna!
130
00:09:49,740 --> 00:09:51,782
Johanna, have you got a second?
131
00:09:52,449 --> 00:09:54,449
Don't forget tonight's meeting!
132
00:09:54,614 --> 00:09:55,823
But I don't...
133
00:09:55,990 --> 00:09:57,989
It's about my new assistant.
134
00:09:58,864 --> 00:10:00,155
Is there a problem?
135
00:10:00,323 --> 00:10:02,614
We found one as quick as we could.
136
00:10:02,781 --> 00:10:05,406
Right, but I said I preferred a...
137
00:10:05,572 --> 00:10:07,032
A what, Harold?
138
00:10:08,073 --> 00:10:11,614
- You won't work with a woman?
- No, that's not it.
139
00:10:11,781 --> 00:10:12,988
Then what is it?
140
00:10:13,406 --> 00:10:14,947
It's just that...
141
00:10:17,781 --> 00:10:20,322
It's just that what, exactly?
142
00:10:21,323 --> 00:10:24,697
It's just that I'm used to men.
It's easier for me.
143
00:10:27,362 --> 00:10:28,197
Easier?
144
00:10:28,363 --> 00:10:30,864
C'mon, don't give me that look.
145
00:10:31,030 --> 00:10:32,697
Everyone knows I love women.
146
00:10:32,862 --> 00:10:36,112
But at work it's complicated.
Mood swings, sensitivity...
147
00:10:36,280 --> 00:10:39,947
Lots of women prefer working
with men too. Just ask.
148
00:10:49,278 --> 00:10:51,779
You must be Eléonore.
I'm Johanna.
149
00:10:51,946 --> 00:10:53,486
From my mother.
150
00:10:54,904 --> 00:10:57,154
I'm a real pain. I'm difficult.
151
00:10:57,321 --> 00:10:58,861
I've got a thick skin.
152
00:10:59,028 --> 00:11:01,612
One thing I truly can't stand
153
00:11:02,278 --> 00:11:03,278
is poor spelling.
154
00:11:03,445 --> 00:11:05,111
Same here, I'm a stickler.
155
00:11:06,611 --> 00:11:07,945
Even in emails.
156
00:11:08,111 --> 00:11:09,736
I couldn't agree more.
157
00:11:12,903 --> 00:11:13,736
Sorry.
158
00:11:13,903 --> 00:11:16,070
I have no tolerance for it.
159
00:11:16,236 --> 00:11:18,652
I berated my former assistants.
160
00:11:18,820 --> 00:11:21,820
The worst is "your"
when it should be "you're!"
161
00:11:21,985 --> 00:11:23,027
Unbearable.
162
00:11:23,195 --> 00:11:24,444
Please stop, I...
163
00:11:24,610 --> 00:11:28,069
And grammatical errors!
Irregular plural nouns,
164
00:11:28,235 --> 00:11:29,819
goose, geese, all that...
165
00:11:35,319 --> 00:11:36,360
Sorry.
166
00:11:36,859 --> 00:11:39,527
Sorry, I'm just really nervous.
167
00:11:41,151 --> 00:11:42,609
You want to be an editor?
168
00:11:43,277 --> 00:11:44,901
- Yes.
- Are you sure?
169
00:11:45,402 --> 00:11:47,319
Yes, I'm sure.
170
00:11:47,485 --> 00:11:49,609
- You like to read?
- Very much.
171
00:11:49,776 --> 00:11:51,193
There's a lot of reading.
172
00:11:51,358 --> 00:11:53,525
If you want to do it right.
173
00:11:54,359 --> 00:11:55,318
Erotic romance?
174
00:11:56,568 --> 00:11:59,734
Erotic romance?
I just said I like to read!
175
00:12:01,359 --> 00:12:03,192
You don't consider it literature?
176
00:12:03,358 --> 00:12:04,651
Do you?
177
00:12:08,567 --> 00:12:11,358
This is a trick question, right?
178
00:12:11,525 --> 00:12:13,400
Do you know where you are?
179
00:12:50,607 --> 00:12:54,023
- Is that you ringing like mad?
- For 2 hours, yes.
180
00:12:54,190 --> 00:12:58,191
Someone forgot to take her Prozac!
We didn't hear you, sorry.
181
00:12:58,356 --> 00:13:00,897
- It's Zoloft.
- Chill, just kidding.
182
00:13:01,273 --> 00:13:02,773
Happy birthday.
183
00:13:03,856 --> 00:13:05,440
What the heck is this?
184
00:13:05,606 --> 00:13:07,648
You could've aimed higher.
185
00:13:07,816 --> 00:13:09,814
Made a bit of an effort.
186
00:13:17,772 --> 00:13:21,022
Why is everyone staring at me?
Did you say something?
187
00:13:21,189 --> 00:13:24,272
Don't be so paranoid!
Try to trust me for once.
188
00:13:27,814 --> 00:13:28,897
Bye for now.
189
00:13:30,313 --> 00:13:33,147
Won't you say hi to your nephew?
190
00:13:34,230 --> 00:13:36,189
- He's grown.
- Take him.
191
00:13:36,355 --> 00:13:38,896
No, I might drop him on his soft skull.
192
00:13:39,063 --> 00:13:40,979
C'mon, you won't drop him.
193
00:13:41,938 --> 00:13:43,104
Careful.
194
00:13:43,479 --> 00:13:45,146
What a plump little roast!
195
00:13:46,521 --> 00:13:48,604
Makes me wanna rub him with garlic
196
00:13:48,771 --> 00:13:50,646
and surround him with potatoes.
197
00:13:52,938 --> 00:13:55,854
He's talking to you, how adorable!
198
00:13:58,894 --> 00:14:00,728
Happy to see me?
199
00:14:01,478 --> 00:14:04,187
Happy to see Auntie Eléonore?
200
00:14:04,353 --> 00:14:05,521
Yes?
201
00:14:09,062 --> 00:14:10,145
Take him back.
202
00:14:13,020 --> 00:14:14,562
Yes? You said yes?
203
00:14:15,187 --> 00:14:16,687
No, you said no!
204
00:14:20,894 --> 00:14:22,270
- Careful.
- Easy.
205
00:14:24,019 --> 00:14:25,727
Take him back.
206
00:14:27,019 --> 00:14:30,476
- Give him back, he'll get sick.
- I'll take him now.
207
00:14:36,894 --> 00:14:37,935
There!
208
00:14:38,227 --> 00:14:39,352
All gone.
209
00:14:39,768 --> 00:14:41,936
Fresh as from the dry cleaner.
210
00:14:43,560 --> 00:14:46,435
Unless you look in the bright light!
211
00:14:47,185 --> 00:14:50,560
I'm going home.
I'm nervous, I don't know anyone.
212
00:14:50,726 --> 00:14:51,892
Know what?
213
00:14:52,309 --> 00:14:56,768
That top doesn't work.
You look suicidal. It's too gloomy.
214
00:14:57,517 --> 00:14:59,475
I've got just what you need!
215
00:15:00,476 --> 00:15:02,643
It's all about the details.
216
00:15:02,809 --> 00:15:04,267
What is it?
217
00:15:04,725 --> 00:15:06,142
That's hideous.
218
00:15:07,392 --> 00:15:09,184
You're so funny sometimes.
219
00:15:09,642 --> 00:15:10,893
It's Chanel.
220
00:15:15,642 --> 00:15:17,892
- No, no!
- Yes, yes!
221
00:15:18,059 --> 00:15:20,934
One guest came especially for you.
222
00:15:21,099 --> 00:15:24,891
So please do me a favor
and let your inner woman out!
223
00:15:33,141 --> 00:15:35,391
I'm so glad your sister introduced us.
224
00:15:35,557 --> 00:15:36,849
I love Honorine.
225
00:15:37,016 --> 00:15:40,808
It's her birthday,
but she's the one giving the gifts.
226
00:15:41,057 --> 00:15:43,140
I didn't sign any dotted lines.
227
00:15:43,974 --> 00:15:45,974
Dotted lines, that's a good one!
228
00:15:49,391 --> 00:15:52,014
- I'm sure we'll get along.
- Think so?
229
00:15:53,098 --> 00:15:54,807
My instinct rarely fails me.
230
00:15:55,307 --> 00:15:57,765
- Know what I like most about you?
- What?
231
00:15:57,932 --> 00:15:59,556
Your attention to detail.
232
00:15:59,722 --> 00:16:01,098
Like that brooch.
233
00:16:01,265 --> 00:16:04,348
It says a lot about your personality.
234
00:16:04,515 --> 00:16:06,015
What does it say?
235
00:16:06,431 --> 00:16:08,057
You're sophisticated, bold.
236
00:16:08,723 --> 00:16:09,807
Feline.
237
00:16:11,472 --> 00:16:12,681
Feline?
238
00:16:13,888 --> 00:16:16,681
That's just a polite way
of saying I'm a slut.
239
00:16:22,306 --> 00:16:24,930
Have another.
I know you love them.
240
00:16:25,097 --> 00:16:26,055
I've had enough.
241
00:16:26,222 --> 00:16:29,889
Go ahead.
One more bite won't matter much.
242
00:16:30,056 --> 00:16:33,806
This charming person
putting us at ease is my mother.
243
00:16:33,971 --> 00:16:36,930
You hardly need me
to put you at ease, honey.
244
00:16:37,097 --> 00:16:38,096
Nice to meet you.
245
00:16:40,096 --> 00:16:41,763
Did you get the job?
246
00:16:41,930 --> 00:16:44,722
Some job!
If I'd known, I wouldn't have gone.
247
00:16:44,888 --> 00:16:46,305
- What happened?
- Nothing.
248
00:16:46,471 --> 00:16:48,804
The guy's a jerk.
He doesn't want me.
249
00:16:48,970 --> 00:16:51,846
- Did he say so?
- It was obvious.
250
00:16:52,554 --> 00:16:54,887
You must've done something wrong.
251
00:16:55,054 --> 00:16:56,805
You're good at self-sabotage.
252
00:16:56,971 --> 00:16:59,013
At least I'm good at something.
253
00:17:45,135 --> 00:17:46,260
Easy, Tiger!
254
00:17:46,427 --> 00:17:47,677
Just honoring tradition.
255
00:17:53,092 --> 00:17:55,009
It's not Christmas.
256
00:17:56,552 --> 00:17:57,677
Settle down.
257
00:17:58,009 --> 00:17:59,884
C'mon, you want it too!
258
00:18:14,177 --> 00:18:16,925
Harold can be intimidating,
but he's a good guy.
259
00:18:17,091 --> 00:18:20,551
If you have questions,
call Antoine, his last assistant.
260
00:18:21,092 --> 00:18:22,550
Don't hesitate.
261
00:18:23,217 --> 00:18:25,508
His appointments are the main thing.
262
00:18:25,675 --> 00:18:29,049
At the end of each day,
check his online agenda.
263
00:18:29,215 --> 00:18:32,383
Go over the next day's
appointments with him.
264
00:18:32,550 --> 00:18:36,090
Always validate them together.
That's very important.
265
00:18:36,257 --> 00:18:37,508
I write in his agenda?
266
00:18:37,675 --> 00:18:39,840
You've never used online agendas?
267
00:18:40,007 --> 00:18:42,841
I'll speak to her about the dress code.
268
00:18:43,008 --> 00:18:45,507
This isn't a Fashion Week party.
269
00:18:47,382 --> 00:18:51,215
No, I'm not mean!
But it's too early to see all that.
270
00:18:55,465 --> 00:18:57,007
Are you getting it?
271
00:18:57,174 --> 00:18:59,758
Yeah, it's not rocket science.
272
00:19:00,965 --> 00:19:02,382
Go for it, you're up.
273
00:19:03,589 --> 00:19:04,465
Hello?
274
00:19:04,632 --> 00:19:05,881
Not like that!
275
00:19:06,882 --> 00:19:08,799
Mr. Graziani's office, hello.
276
00:19:08,964 --> 00:19:09,881
Get it? Do it.
277
00:19:10,048 --> 00:19:11,673
- You just did.
- Hurry!
278
00:19:11,965 --> 00:19:13,589
Mr. Graziani's office!
279
00:19:14,922 --> 00:19:16,174
They hung up.
280
00:19:23,173 --> 00:19:25,547
Work well.
I can't wait to read it.
281
00:19:26,131 --> 00:19:27,547
Speak soon.
282
00:19:27,713 --> 00:19:29,630
Shall we have dinner soon?
283
00:19:30,631 --> 00:19:33,756
Yeah, soon.
Let's do another seafood platter.
284
00:19:36,379 --> 00:19:37,297
I do?
285
00:19:38,754 --> 00:19:40,838
Depressed? No, no.
286
00:19:41,005 --> 00:19:44,254
Just preoccupied, nothing serious.
Don't worry.
287
00:19:45,047 --> 00:19:47,963
Kind of you to ask.
Anyway, see you soon.
288
00:20:01,546 --> 00:20:04,003
And you called me a misogynist!
289
00:20:04,171 --> 00:20:06,921
I must admit
I'm pleasantly surprised.
290
00:20:07,087 --> 00:20:10,253
You should stop listening
to idle gossip.
291
00:20:15,878 --> 00:20:18,170
You're letting down your armor.
292
00:20:18,628 --> 00:20:20,836
Soon you'll be wearing jeans!
293
00:20:21,336 --> 00:20:25,669
Careful with that character.
You need to avoid stereotypes.
294
00:20:25,835 --> 00:20:28,378
His first name could be problematic.
295
00:20:28,711 --> 00:20:29,710
Problematic?
296
00:20:31,294 --> 00:20:32,377
Mohammed...
297
00:20:32,711 --> 00:20:35,502
- It's heavily connotated.
- Connotated how?
298
00:20:35,836 --> 00:20:37,294
It's my boyfriend's name.
299
00:20:39,335 --> 00:20:40,710
Who's she?
300
00:20:47,294 --> 00:20:49,709
What's she doing? Is she insane?
301
00:20:49,877 --> 00:20:51,168
She'll break it!
302
00:20:51,876 --> 00:20:54,335
And that silly goose just watches her!
303
00:20:57,251 --> 00:20:59,960
Not like that! Let me handle it.
304
00:21:05,294 --> 00:21:07,126
We need to talk about it.
305
00:21:07,294 --> 00:21:08,793
I wasn't...
306
00:21:09,417 --> 00:21:12,584
entirely convinced by what I read.
307
00:21:16,833 --> 00:21:18,917
Bye, Brieu.
Have a good evening.
308
00:21:19,083 --> 00:21:20,332
You too, Harry.
309
00:21:20,500 --> 00:21:22,958
Have you tried 404?
310
00:21:23,793 --> 00:21:26,042
I'd kill for a seafood pastilla.
311
00:21:26,708 --> 00:21:27,541
Just a sec.
312
00:21:27,707 --> 00:21:29,624
- Getting the hang of it?
- Yes.
313
00:21:29,791 --> 00:21:32,082
Did Sarah explain about messages?
314
00:21:32,792 --> 00:21:35,457
- Always note the number.
- Sure, no problem.
315
00:21:35,625 --> 00:21:36,916
And in the morning...
316
00:21:37,332 --> 00:21:39,957
- Get a croissant at the bakery.
- On the corner.
317
00:21:40,374 --> 00:21:41,417
With the striped awning.
318
00:21:41,583 --> 00:21:45,041
It's easy once you get the hang of it.
Goodnight.
319
00:21:45,207 --> 00:21:46,124
Goodnight, Harry.
320
00:21:49,207 --> 00:21:52,041
Harold. Everyone calls me Harold.
321
00:21:52,207 --> 00:21:54,998
Not true.
That fellow called you Harry.
322
00:21:55,165 --> 00:21:57,165
That fellow and I go way back.
323
00:21:57,331 --> 00:21:58,998
It's Harold to you.
324
00:21:59,165 --> 00:22:00,456
If you prefer.
325
00:22:00,623 --> 00:22:01,581
I prefer.
326
00:22:02,082 --> 00:22:02,916
Ok.
327
00:22:05,955 --> 00:22:09,748
This new assistant they stuck me with
is a real head case.
328
00:22:11,748 --> 00:22:14,748
I hear you're not answering
his messages.
329
00:22:15,165 --> 00:22:16,747
I will, I will.
330
00:22:19,498 --> 00:22:21,164
He's really into you.
331
00:22:21,831 --> 00:22:23,790
Aphrodite Editions...
332
00:22:24,790 --> 00:22:26,330
It's a sign!
333
00:22:26,497 --> 00:22:28,289
It's Aphrodite, not Cupid.
334
00:22:29,331 --> 00:22:32,747
- I saw you two at my party.
- I was wasted.
335
00:22:34,330 --> 00:22:36,039
I don't understand you.
336
00:22:36,539 --> 00:22:39,621
You've dated so many total losers.
337
00:22:39,788 --> 00:22:42,371
For once an amazing guy
takes an interest,
338
00:22:42,538 --> 00:22:44,330
and you play the shy virgin.
339
00:22:44,496 --> 00:22:47,871
- I'm not playing anything.
- So what's the problem?
340
00:22:49,288 --> 00:22:50,329
I don't know.
341
00:22:51,538 --> 00:22:53,246
He's too sure of himself.
342
00:22:54,371 --> 00:22:55,204
He depresses me.
343
00:22:56,079 --> 00:22:57,788
Never say that word again.
344
00:22:57,954 --> 00:22:59,162
You asked.
345
00:23:02,578 --> 00:23:05,829
- Let me plump your lips.
- We said no mouth work.
346
00:23:05,995 --> 00:23:07,995
Right. Have it your way.
347
00:23:11,953 --> 00:23:14,162
What do you all see in him?
348
00:23:14,328 --> 00:23:16,287
What's so special about Lucas?
349
00:23:16,453 --> 00:23:18,412
Your other guys were special?
350
00:23:19,119 --> 00:23:22,328
The limp-dick fuck buddy,
the klepto lab rat...
351
00:23:22,495 --> 00:23:23,662
Shut up.
352
00:23:24,244 --> 00:23:27,037
And those are just the losers
I know about.
353
00:23:28,494 --> 00:23:31,911
If you want my opinion,
all things considered,
354
00:23:32,077 --> 00:23:34,578
you not being into him yet
355
00:23:34,745 --> 00:23:36,119
is a very good sign.
356
00:23:36,286 --> 00:23:39,952
If you want to be happy,
you have to decide to be.
357
00:23:40,119 --> 00:23:43,202
Take the rational steps
that'll make you happy.
358
00:23:43,369 --> 00:23:44,577
He has the whole package.
359
00:23:44,743 --> 00:23:48,201
A good job, a nice apartment,
a fat bank account.
360
00:23:48,368 --> 00:23:50,576
What more do you want?
361
00:23:51,077 --> 00:23:53,410
That's right, I tell it like it is.
362
00:23:53,910 --> 00:23:55,410
Love is like real estate.
363
00:23:55,576 --> 00:23:58,285
You have to take the long view.
364
00:24:00,160 --> 00:24:04,201
You want me to ignore
your smoldering eyes and evil heart?
365
00:24:04,367 --> 00:24:06,534
I want only silence.
366
00:24:06,992 --> 00:24:08,535
Delivered with no enemy,
367
00:24:08,701 --> 00:24:10,493
no worth and no faith.
368
00:24:10,660 --> 00:24:11,992
You are no judge.
369
00:24:12,660 --> 00:24:13,700
Your war is not mine.
370
00:24:14,284 --> 00:24:15,617
And your love is...
371
00:24:15,784 --> 00:24:17,159
It's Christine.
372
00:24:18,450 --> 00:24:20,660
I dined with her last night.
373
00:24:22,575 --> 00:24:25,492
I thought by now we'd be able to talk.
374
00:24:25,659 --> 00:24:27,784
What a pair of masochists!
375
00:24:27,951 --> 00:24:29,659
She must still have feelings.
376
00:24:31,908 --> 00:24:33,616
The sky is menacing.
377
00:24:35,159 --> 00:24:38,574
But I don't know if she sees me
as someone from the past
378
00:24:38,742 --> 00:24:40,324
or the future.
379
00:24:40,908 --> 00:24:43,491
I'm so anxious.
I've got a big lump here.
380
00:24:43,658 --> 00:24:45,658
Am I doing too much or not enough?
381
00:24:47,533 --> 00:24:48,574
Ok.
382
00:24:50,532 --> 00:24:51,616
Be gone,
383
00:24:52,198 --> 00:24:53,324
scoundrel.
384
00:24:54,823 --> 00:24:56,283
In the name of Allah,
385
00:24:56,866 --> 00:24:58,366
burn down this town!
386
00:24:59,323 --> 00:25:00,490
Flee my arms!
387
00:25:00,658 --> 00:25:02,532
What do I do about Christine?
388
00:25:02,698 --> 00:25:06,532
I'm stumped.
The more I know, the less I understand.
389
00:25:06,697 --> 00:25:10,323
The fact that we're talking again
is a good sign, right?
390
00:25:10,490 --> 00:25:14,531
Every time I try to give you advice,
I get it wrong.
391
00:25:14,865 --> 00:25:17,572
Men and women are too different!
392
00:25:17,739 --> 00:25:21,489
Only a female mind can understand
another female mind.
393
00:25:21,989 --> 00:25:24,197
You should ask a woman friend.
394
00:25:25,823 --> 00:25:27,990
Maybe "friend" is too big a word.
395
00:25:28,405 --> 00:25:33,114
A woman you know,
who you could subtly ask for advice.
396
00:25:33,281 --> 00:25:35,490
- A confidant.
- A confidant?
397
00:25:35,821 --> 00:25:37,739
One of your writers, maybe.
398
00:25:38,446 --> 00:25:40,655
They know too many people.
399
00:25:40,822 --> 00:25:43,405
I don't want my personal life
on social media.
400
00:25:43,571 --> 00:25:45,655
Listen Harry, I gotta go.
401
00:26:07,529 --> 00:26:08,445
So...
402
00:26:10,070 --> 00:26:11,488
You have a new job.
403
00:26:11,655 --> 00:26:13,862
- I just told you that!
- Please.
404
00:26:15,820 --> 00:26:19,195
So, that's a good thing.
It was a good decision.
405
00:26:19,944 --> 00:26:23,445
You need to be patient, but it will...
406
00:26:23,612 --> 00:26:24,737
ultimately bear fruit.
407
00:26:25,194 --> 00:26:26,903
Great! And what about...
408
00:26:27,069 --> 00:26:28,735
matters of the heart?
409
00:26:28,903 --> 00:26:31,153
That's what I really want to know.
410
00:26:34,193 --> 00:26:35,736
I see two women with you.
411
00:26:38,277 --> 00:26:39,652
Right next to you.
412
00:26:40,735 --> 00:26:42,528
They're blocking my view.
413
00:26:43,069 --> 00:26:44,319
Family members, perhaps?
414
00:26:46,319 --> 00:26:48,818
Do you see any potential for love?
415
00:26:49,235 --> 00:26:50,318
Draw 3 cards.
416
00:27:06,152 --> 00:27:06,985
Wow.
417
00:27:08,277 --> 00:27:09,110
What?
418
00:27:10,734 --> 00:27:12,358
These two cards side by side...
419
00:27:13,777 --> 00:27:15,484
announce a renewal of love.
420
00:27:16,609 --> 00:27:17,859
I see a new person.
421
00:27:18,609 --> 00:27:19,442
And...
422
00:27:19,775 --> 00:27:22,234
- You'll form a family within 2 years.
- A family?
423
00:27:24,316 --> 00:27:25,316
Me?
424
00:27:26,067 --> 00:27:27,358
Draw 2 more cards.
425
00:27:40,400 --> 00:27:42,441
The encounter takes place at a party.
426
00:27:43,565 --> 00:27:45,066
Under branches.
427
00:27:46,608 --> 00:27:50,358
At first, this man's role
in your life will be unclear.
428
00:27:50,899 --> 00:27:52,315
And yet, he's the one.
429
00:27:52,649 --> 00:27:54,066
Truly the one.
430
00:27:54,774 --> 00:27:56,065
He will change your life.
431
00:27:56,857 --> 00:27:57,691
Are you sure?
432
00:27:59,275 --> 00:28:01,024
As I've always told you,
433
00:28:01,649 --> 00:28:02,982
you're not made for women.
434
00:28:10,357 --> 00:28:11,690
You hurt me.
435
00:28:14,024 --> 00:28:15,189
I hope it was in.
436
00:28:15,857 --> 00:28:17,439
- No.
- Says you.
437
00:28:18,564 --> 00:28:21,274
If we count all the outs,
we'll be here all night.
438
00:28:22,481 --> 00:28:23,439
I got it!
439
00:28:24,606 --> 00:28:26,231
Relax your pelvis.
440
00:28:26,398 --> 00:28:28,356
Let me show you, Kitten.
441
00:28:29,230 --> 00:28:30,605
I suck at this.
442
00:28:30,772 --> 00:28:31,772
Look.
443
00:28:31,939 --> 00:28:33,773
See your leg here?
444
00:28:34,313 --> 00:28:36,772
Swing it back, open your hips...
445
00:28:37,188 --> 00:28:38,523
Wait!
446
00:28:39,648 --> 00:28:42,730
Stay with it.
Watch your hips, open up and...
447
00:28:44,063 --> 00:28:46,397
- Relax your hips.
- That tickles!
448
00:28:46,855 --> 00:28:50,188
Congratulations on your daughter.
What a transformation.
449
00:28:50,355 --> 00:28:51,396
And the boyfriend...
450
00:28:51,813 --> 00:28:52,980
Is it serious?
451
00:28:53,147 --> 00:28:55,896
It's brand new.
But very promising.
452
00:28:57,605 --> 00:28:59,397
Her sister dug him up.
453
00:29:00,729 --> 00:29:04,437
He created a food delivery start-up.
454
00:29:04,604 --> 00:29:06,146
It's a big success.
455
00:29:06,604 --> 00:29:09,687
And he owns a huge apartment
in the 9th arrondissement.
456
00:29:11,145 --> 00:29:14,729
The 9th is so chic.
Far better than it used to be.
457
00:29:14,896 --> 00:29:15,937
Very bobo.
458
00:29:16,104 --> 00:29:19,187
It's the racket, Kitten.
I'll buy you a new one.
459
00:29:19,354 --> 00:29:20,353
Better be patient.
460
00:29:20,520 --> 00:29:21,895
Keep your new racket.
461
00:29:22,062 --> 00:29:26,061
Careful, my sister is by far
the most oversensitive person I know.
462
00:29:26,228 --> 00:29:27,811
I'm not oversensitive.
463
00:29:28,646 --> 00:29:30,103
You guys piss me off!
464
00:29:30,270 --> 00:29:31,353
It's ok!
465
00:29:34,685 --> 00:29:37,144
Go on,
or she'll sulk until tomorrow.
466
00:29:38,352 --> 00:29:41,103
I hope she doesn't
scare him off like the others.
467
00:29:41,270 --> 00:29:42,727
Such a drama queen.
468
00:29:44,727 --> 00:29:48,060
You are bound by law
to provide each other fidelity,
469
00:29:48,228 --> 00:29:49,935
comfort and protection.
470
00:29:50,102 --> 00:29:53,310
You must also
respect each other's personalities
471
00:29:53,477 --> 00:29:55,560
and accept your differences.
472
00:29:56,227 --> 00:30:00,184
The family residence
will be chosen by mutual agreement.
473
00:30:00,394 --> 00:30:03,726
Neither spouse may benefit individually
474
00:30:03,893 --> 00:30:06,351
from the worth of the family home
475
00:30:06,726 --> 00:30:07,977
or its furnishings...
476
00:30:08,143 --> 00:30:09,601
Do you smell shit?
477
00:30:10,933 --> 00:30:12,184
Shit?
478
00:30:12,352 --> 00:30:14,101
Did you step in something?
479
00:30:54,099 --> 00:30:55,266
Shit!
480
00:30:55,432 --> 00:30:56,640
His croissant!
481
00:30:59,015 --> 00:31:02,140
The idea is to remain true
to the last novel
482
00:31:02,306 --> 00:31:04,641
while adding a fresh, modern touch.
483
00:31:04,807 --> 00:31:07,349
I don't know, this is a bit glum.
484
00:31:08,016 --> 00:31:10,474
It's empty, there's no story.
485
00:31:11,140 --> 00:31:13,848
It's depressing. Don't you think?
486
00:31:14,015 --> 00:31:15,640
That's a bit harsh.
487
00:31:15,806 --> 00:31:18,056
It's understated, chic, elegant.
488
00:31:18,223 --> 00:31:19,306
Right, boring.
489
00:31:33,847 --> 00:31:35,139
If I may,
490
00:31:35,305 --> 00:31:37,972
I think Chloé's been trying to tell you
491
00:31:38,264 --> 00:31:39,889
that it lacks mystery.
492
00:31:40,055 --> 00:31:41,264
That's it. Mystery.
493
00:31:43,972 --> 00:31:46,722
Don't interrupt
the Chloé Safir meeting!
494
00:32:39,052 --> 00:32:40,927
Are you through clowning around?
495
00:32:42,012 --> 00:32:44,677
It's my cat.
He has tummy trouble and...
496
00:32:44,844 --> 00:32:45,969
Screw your cat!
497
00:32:46,261 --> 00:32:49,137
Along with your hair rollers
and running nylons!
498
00:32:49,676 --> 00:32:52,301
Can't you see we're in a meeting?
Get going.
499
00:32:58,344 --> 00:33:00,760
Seriously, she's such a klutz.
500
00:33:01,302 --> 00:33:03,135
This isn't a playground.
501
00:33:12,385 --> 00:33:13,760
Last one here again?
502
00:33:14,134 --> 00:33:15,843
Every night is the same.
503
00:33:16,385 --> 00:33:18,925
The others go home
and he stays there
504
00:33:19,092 --> 00:33:21,759
stiff as a mummy
behind his screen.
505
00:33:22,550 --> 00:33:26,091
He's in no hurry whatsoever
to go home.
506
00:33:27,050 --> 00:33:28,092
Yeah.
507
00:33:40,674 --> 00:33:42,134
Harold, may I come in?
508
00:33:43,383 --> 00:33:44,800
Got a minute?
509
00:33:48,216 --> 00:33:49,467
I wanted to apologize...
510
00:33:49,634 --> 00:33:53,423
If you're wondering if you can go home,
the answer is yes.
511
00:33:56,925 --> 00:33:58,341
Ok, see you tomorrow.
512
00:33:58,840 --> 00:33:59,673
Wait.
513
00:34:02,299 --> 00:34:04,008
Do you have plans?
514
00:34:05,633 --> 00:34:06,508
What?
515
00:34:06,674 --> 00:34:08,215
Fancy a drink?
516
00:34:16,965 --> 00:34:17,923
Another round?
517
00:34:18,090 --> 00:34:21,381
No, I promised myself
I wouldn't drink during the week.
518
00:34:21,547 --> 00:34:23,090
Why, are you an alcoholic?
519
00:34:23,632 --> 00:34:27,465
Just kidding, don't be offended.
Can't say anything anymore.
520
00:34:27,882 --> 00:34:29,673
I'm not offended, no worries.
521
00:34:29,964 --> 00:34:33,048
I was a bit of an alcoholic
without realizing.
522
00:34:34,422 --> 00:34:36,172
Don't worry, I'm fine with it.
523
00:34:36,839 --> 00:34:39,046
I love to drink, what can I say?
524
00:34:39,214 --> 00:34:42,381
It's just bad for my health.
I love to smoke too.
525
00:34:42,922 --> 00:34:45,381
And eat salami and cheese.
526
00:34:45,546 --> 00:34:46,338
Is that so?
527
00:34:46,505 --> 00:34:50,005
You're not into kale and quinoa
like the other girls?
528
00:34:51,631 --> 00:34:53,088
Are you hitting on me?
529
00:34:53,921 --> 00:34:55,338
Are you insane?
530
00:34:55,504 --> 00:34:57,712
You're asking weird questions!
531
00:34:57,880 --> 00:35:00,213
What if the others saw us here?
532
00:35:00,380 --> 00:35:02,837
Everyone comes here after work,
533
00:35:03,004 --> 00:35:07,129
when we need to go over our notes
or discuss a book!
534
00:35:07,295 --> 00:35:08,420
Look.
535
00:35:09,629 --> 00:35:11,921
It's practical, right on the corner.
536
00:35:17,879 --> 00:35:20,379
Sorry, I was out of line.
537
00:35:21,004 --> 00:35:23,629
So you are capable of realizing it?
538
00:35:24,295 --> 00:35:25,129
Realizing what?
539
00:35:25,545 --> 00:35:27,170
Nothing, never mind.
540
00:35:27,420 --> 00:35:28,795
Don't worry.
541
00:35:34,753 --> 00:35:37,544
The reason I asked you here tonight...
542
00:35:38,212 --> 00:35:40,712
is to discuss a manuscript I'm reading.
543
00:35:42,128 --> 00:35:44,544
I'd like to get your point of view.
544
00:35:44,711 --> 00:35:45,544
My point of view?
545
00:35:46,294 --> 00:35:48,087
About story plausibility.
546
00:35:48,918 --> 00:35:51,544
- And characterization.
- I'll read it.
547
00:35:51,836 --> 00:35:54,711
No, you have enough to do.
I'll sum it up.
548
00:35:54,878 --> 00:35:55,877
What's it called?
549
00:35:56,794 --> 00:35:58,210
- What?
- The book.
550
00:36:00,961 --> 00:36:01,960
A Cartesian Woman.
551
00:36:02,128 --> 00:36:04,668
I see. Is it an erotic romance?
552
00:36:05,001 --> 00:36:06,585
No, not at all.
553
00:36:06,752 --> 00:36:09,877
It's far more serious.
We publish other things.
554
00:36:10,417 --> 00:36:13,792
Erotic romances sell well,
but we publish a broad range.
555
00:36:13,959 --> 00:36:17,293
As long as the main character
is female and modern.
556
00:36:19,542 --> 00:36:21,793
I want another drink.
Care to join me?
557
00:36:22,793 --> 00:36:23,751
Ok.
558
00:36:26,418 --> 00:36:29,959
How do you see it?
Is it a beautiful love story
559
00:36:30,126 --> 00:36:34,041
or a pathetic tale of two exes
stuck in a dysfunctional relationship,
560
00:36:34,208 --> 00:36:37,875
condemned to keep repeating
the same mistakes?
561
00:36:38,209 --> 00:36:40,792
Well, couldn't it be both?
562
00:36:42,376 --> 00:36:45,416
Let me read the book.
That'd be simpler.
563
00:36:46,083 --> 00:36:47,876
One thing's for sure.
564
00:36:48,376 --> 00:36:50,333
Whether she loves him or not,
565
00:36:50,500 --> 00:36:53,125
he's the most interesting character.
566
00:36:53,833 --> 00:36:56,875
We sense a real loneliness in him.
567
00:36:57,916 --> 00:36:59,415
Why do you say that?
568
00:36:59,916 --> 00:37:01,332
His pain...
569
00:37:01,957 --> 00:37:04,124
He's nourishing it, don't you think?
570
00:37:05,290 --> 00:37:06,458
Check, please.
571
00:37:07,332 --> 00:37:08,665
In any case...
572
00:37:09,791 --> 00:37:12,041
the poor guy seems really tortured.
573
00:37:12,207 --> 00:37:14,665
Subconsciously,
he's carrying a heavy burden.
574
00:37:14,956 --> 00:37:15,998
You think?
575
00:37:17,040 --> 00:37:19,332
- What kind of burden?
- Dunno.
576
00:37:19,540 --> 00:37:21,207
I sense an unhappy childhood.
577
00:37:21,373 --> 00:37:23,874
He may even be a closet homosexual.
578
00:37:24,040 --> 00:37:27,373
No, that's ridiculous!
You're completely off the mark!
579
00:37:32,081 --> 00:37:35,914
You men are funny
with your fear of homosexuality.
580
00:37:36,081 --> 00:37:39,164
Don't start again!
You're imagining things.
581
00:37:39,331 --> 00:37:42,122
How do you know?
It could be in the subtext.
582
00:37:42,288 --> 00:37:44,413
- Between the lines.
- No, hardly!
583
00:37:44,581 --> 00:37:48,829
There's nothing at all in the subtext.
He's just very sensitive.
584
00:37:49,122 --> 00:37:50,455
An idealist.
585
00:37:50,788 --> 00:37:53,373
Women aren't the only ones
with feelings.
586
00:37:53,538 --> 00:37:55,205
I'm heading this way.
587
00:37:55,498 --> 00:37:56,622
To the 9th.
588
00:37:56,788 --> 00:37:58,163
Did you move?
589
00:37:58,330 --> 00:38:01,288
No, I promised my boyfriend
I'd sleep over tonight.
590
00:38:02,080 --> 00:38:04,955
Cheer up.
I still do booty calls.
591
00:38:05,662 --> 00:38:07,329
I'm joking, relax!
592
00:38:07,747 --> 00:38:10,746
Very funny.
Be safe, see you tomorrow.
593
00:38:10,912 --> 00:38:11,997
Bye.
594
00:38:15,080 --> 00:38:15,912
Harold!
595
00:38:18,954 --> 00:38:21,246
You can talk to me openly, you know.
596
00:38:22,162 --> 00:38:23,703
I'm not a complete idiot.
597
00:38:36,536 --> 00:38:38,536
Hurry up, damn it!
598
00:39:08,660 --> 00:39:09,952
What did he want?
599
00:39:10,119 --> 00:39:11,785
He just needed to talk.
600
00:39:11,952 --> 00:39:14,451
Talk? I don't trust the guy.
601
00:39:14,826 --> 00:39:18,784
Don't tell me you're jealous.
That's grounds for separation.
602
00:39:18,951 --> 00:39:22,951
I'm just saying he'd better not
sexually harass you.
603
00:39:23,118 --> 00:39:24,659
He's harmless.
604
00:39:24,952 --> 00:39:26,618
I hope so, for his sake.
605
00:39:27,118 --> 00:39:29,033
Or he'll have to answer to me.
606
00:39:34,243 --> 00:39:36,951
Sexual harassment
seems to turn you on.
607
00:39:37,118 --> 00:39:38,658
You turn me on!
608
00:39:40,825 --> 00:39:43,783
Just you wait.
The star technique never fails.
609
00:39:43,950 --> 00:39:45,324
What a load of bull!
610
00:39:53,117 --> 00:39:54,075
Sorry.
611
00:39:56,741 --> 00:39:58,199
Not like that!
612
00:40:01,117 --> 00:40:03,948
- Like this?
- Yes, but please shut up.
613
00:40:09,281 --> 00:40:11,448
- Is this good?
- Yes, but shut up...
614
00:41:06,946 --> 00:41:10,029
"Torrid" - ELLE
"Safir breaks taboos" - SOCIETY
615
00:41:10,238 --> 00:41:12,571
"Orgasmic" - GRAZIA
"Essential" - GQ
616
00:41:22,821 --> 00:41:24,070
Welcome, everyone.
617
00:41:24,278 --> 00:41:26,737
Today's guest is Chloé Safir,
618
00:41:26,904 --> 00:41:31,278
here to talk about her new novel,
Diary of a Cheat,
619
00:41:31,445 --> 00:41:33,111
already a bestseller.
620
00:41:33,319 --> 00:41:35,278
- Hello Chloé.
- Nice to be here.
621
00:41:35,444 --> 00:41:38,278
How does it feel
to be a bestselling author?
622
00:41:38,444 --> 00:41:40,987
Do you get used to it after a while?
623
00:41:41,487 --> 00:41:45,403
What matters most to me
is the creative process.
624
00:41:45,570 --> 00:41:48,236
That's what I live for.
Same with my music.
625
00:41:48,402 --> 00:41:50,527
Promotion, marketing, sales...
626
00:41:50,694 --> 00:41:52,028
I couldn't care less.
627
00:41:52,237 --> 00:41:53,319
Is that right?
628
00:41:53,486 --> 00:41:57,069
Your many detractors say
you peddle in female pornography.
629
00:41:57,276 --> 00:41:59,861
They don't know a thing about women.
630
00:42:00,027 --> 00:42:03,069
They're just old farts
who can't get it up anymore.
631
00:42:03,277 --> 00:42:05,569
Totally vulgar, to top it off!
632
00:42:06,860 --> 00:42:08,736
Spare us your comments.
633
00:42:11,443 --> 00:42:12,736
Good morning, Harold!
634
00:42:12,902 --> 00:42:15,902
Better get in gear,
we've got a busy day ahead.
635
00:42:16,277 --> 00:42:17,526
Jawohl, General!
636
00:42:19,235 --> 00:42:21,234
Harry, can I get you a coffee?
637
00:42:23,235 --> 00:42:24,359
Harold, sorry.
638
00:42:34,693 --> 00:42:36,525
How was the exhibition?
639
00:42:36,984 --> 00:42:39,609
- Great.
- I told you she'd like it.
640
00:42:39,943 --> 00:42:41,900
I'm getting to know your Christine.
641
00:42:42,068 --> 00:42:44,525
For architecture lovers,
it was a must-see.
642
00:42:45,484 --> 00:42:47,610
It was a good recommendation.
643
00:42:48,441 --> 00:42:49,650
And the Tibetan restaurant?
644
00:42:50,900 --> 00:42:53,109
- She loved it.
- Wonderful.
645
00:42:53,316 --> 00:42:54,734
You're earning points.
646
00:42:54,900 --> 00:42:56,525
Now you need to surprise her.
647
00:42:56,692 --> 00:42:58,400
Become a stranger to her.
648
00:42:58,567 --> 00:43:01,316
Do the opposite of what she expects.
649
00:43:01,483 --> 00:43:03,817
Stand her up,
then show up unannounced.
650
00:43:04,941 --> 00:43:07,773
This is a bad time.
We'll discuss it later.
651
00:43:09,690 --> 00:43:10,691
What?
652
00:43:13,983 --> 00:43:15,024
No, I...
653
00:43:16,274 --> 00:43:17,232
Please leave.
654
00:43:22,815 --> 00:43:24,773
Have you seen her again?
655
00:43:25,065 --> 00:43:27,273
- Who?
- Chloé Safir.
656
00:43:27,607 --> 00:43:31,108
We were in grade school together.
She's so talented.
657
00:43:32,982 --> 00:43:34,898
I look like a tranny in this!
658
00:43:35,523 --> 00:43:37,690
Nonsense, you're super hot.
659
00:43:39,815 --> 00:43:41,982
You just lack confidence.
660
00:43:42,190 --> 00:43:45,106
I didn't think
you took writers seriously.
661
00:43:45,315 --> 00:43:48,731
Seen how many books she sells?
She's a superstar.
662
00:43:49,189 --> 00:43:53,231
If you want my advice,
you should make friends with her.
663
00:43:53,605 --> 00:43:55,231
Brownnose her, you mean.
664
00:43:55,771 --> 00:43:59,689
Call it what you want.
It's all about networking now.
665
00:43:59,939 --> 00:44:01,480
Plus, she's gorgeous.
666
00:44:01,647 --> 00:44:05,230
So what? She's a writer,
not a reality show contestant.
667
00:44:06,022 --> 00:44:07,189
Come here.
668
00:44:11,313 --> 00:44:12,354
Your cheeks.
669
00:44:12,521 --> 00:44:13,730
Suck 'em in.
670
00:44:17,395 --> 00:44:18,895
Always be on your game.
671
00:44:19,313 --> 00:44:22,729
You don't want a younger,
prettier girl stealing the show.
672
00:44:27,979 --> 00:44:30,187
Nope, I didn't know.
673
00:44:34,895 --> 00:44:36,437
What dinner date?
674
00:44:37,937 --> 00:44:39,353
That's tonight?
675
00:44:39,519 --> 00:44:40,812
C'mon, I'm wiped out!
676
00:44:40,979 --> 00:44:45,103
I just wanna shower and dive into bed
with a hot water bottle.
677
00:44:47,437 --> 00:44:49,978
He's gonna rip you apart.
678
00:44:52,269 --> 00:44:53,602
Gotta go.
679
00:44:56,686 --> 00:44:58,686
I've been waving at you for hours.
680
00:44:58,853 --> 00:45:01,185
Your envelope stuffing is endless.
681
00:45:01,352 --> 00:45:03,643
Stop before you make me cry.
682
00:45:03,769 --> 00:45:07,727
I'm off. I promised to go
to Christine's daughter's ballet.
683
00:45:07,893 --> 00:45:11,810
- I did ballet as a kid too!
- Save it for another time.
684
00:45:11,977 --> 00:45:15,642
What do you think?
Does the hat make me look ridiculous?
685
00:45:15,768 --> 00:45:17,893
- Or eccentric?
- Eccentric?
686
00:45:18,352 --> 00:45:20,810
You know what I mean, for a date...
687
00:45:20,976 --> 00:45:23,477
The hat's fine,
the sweater is a disaster.
688
00:45:24,352 --> 00:45:25,643
A disaster?
689
00:45:26,018 --> 00:45:28,684
Harold, just look at yourself!
690
00:45:28,810 --> 00:45:30,434
I have to be honest.
691
00:45:31,018 --> 00:45:33,185
Thank you for your honesty.
692
00:45:33,809 --> 00:45:36,435
I'll freeze to death, but never mind.
693
00:45:36,851 --> 00:45:38,935
It's worth it. Was it a gift?
694
00:45:39,391 --> 00:45:40,684
Yes, it was.
695
00:45:46,891 --> 00:45:48,308
What are you doing?
696
00:45:48,476 --> 00:45:50,475
Just relax and trust me.
697
00:45:51,600 --> 00:45:54,266
You're wearing
the whole bottle of cologne.
698
00:45:54,850 --> 00:45:56,183
There.
699
00:45:57,101 --> 00:45:59,933
Much better.
You look less like a parish priest.
700
00:46:01,265 --> 00:46:03,599
Got a scarf, for some color?
701
00:46:03,725 --> 00:46:04,682
A scarf?
702
00:46:04,808 --> 00:46:07,058
- I'll loan you mine.
- No way!
703
00:46:07,266 --> 00:46:09,057
I won't wear a woman's scarf.
704
00:46:09,266 --> 00:46:11,974
Good, it's not.
And it'll keep you warm!
705
00:46:12,182 --> 00:46:14,766
I'm not wearing something of yours!
706
00:46:14,933 --> 00:46:16,933
It's a scarf, not a bra.
707
00:46:17,681 --> 00:46:19,807
I forgot, Chloé Safir called.
708
00:46:19,974 --> 00:46:24,516
She has chapters for her new book.
Could you get them for me?
709
00:46:24,683 --> 00:46:28,224
- Can I go tomorrow?
- No, she's flying to Rome tonight.
710
00:46:28,389 --> 00:46:30,932
Can't she email them
like everyone else?
711
00:46:31,099 --> 00:46:33,973
- I'll send a messenger.
- No messengers.
712
00:46:34,182 --> 00:46:38,682
It has to be picked up directly.
That's the law of the trade!
713
00:46:39,224 --> 00:46:41,556
Keep things light.
Keep her guessing!
714
00:46:41,680 --> 00:46:45,056
You're not at her feet.
You could leave anytime too.
715
00:46:45,764 --> 00:46:47,681
Ever heard of discretion?
716
00:46:47,806 --> 00:46:50,514
Clearly the concept
is unfamiliar to you.
717
00:47:36,095 --> 00:47:39,970
Careful, I have no backup.
I typed it on an old Remington.
718
00:47:40,178 --> 00:47:41,595
Like the best of them.
719
00:47:41,721 --> 00:47:43,887
- Can I ask a favor?
- Sure.
720
00:47:44,346 --> 00:47:46,554
Could you sign this?
721
00:47:46,679 --> 00:47:50,595
I want to surprise my sister.
She worships you.
722
00:47:50,803 --> 00:47:52,970
Use my website for that, hon.
723
00:47:53,178 --> 00:47:54,970
- But she knows you.
- Really?
724
00:47:55,178 --> 00:47:58,720
You were in grade school together.
Do you remember her?
725
00:47:58,885 --> 00:48:00,678
Honorine Berthier.
726
00:48:01,053 --> 00:48:03,011
Always got the best grades.
727
00:48:03,219 --> 00:48:05,970
Honorine Berthier!
How is she?
728
00:48:06,177 --> 00:48:07,635
Still as pretty?
729
00:48:07,760 --> 00:48:10,303
- Yes.
- Kiss her for me.
730
00:48:10,469 --> 00:48:12,094
Unbelievable!
731
00:48:12,302 --> 00:48:14,301
So you're her little sister!
732
00:48:14,844 --> 00:48:16,301
Sinok...
733
00:48:19,759 --> 00:48:21,593
That's what she called you.
734
00:48:21,718 --> 00:48:23,801
Like the character in The Goonies.
735
00:48:23,968 --> 00:48:25,093
Sinok.
736
00:48:26,926 --> 00:48:28,718
Children can be so cruel.
737
00:48:28,884 --> 00:48:30,301
Give me that.
738
00:48:30,843 --> 00:48:32,010
So...
739
00:48:32,219 --> 00:48:34,301
Honorine Berthier...
740
00:48:37,218 --> 00:48:39,676
Can I ask you a favor back?
741
00:48:41,218 --> 00:48:44,093
While I'm gone,
would you water my plants?
742
00:48:44,301 --> 00:48:46,843
Just for the weekend.
I'll be back Monday.
743
00:48:47,467 --> 00:48:50,384
Harold's prior assistant Antoine
always did.
744
00:48:50,675 --> 00:48:52,008
Do you mind?
745
00:48:52,424 --> 00:48:54,883
Thank you, thank you!
746
00:49:07,674 --> 00:49:08,881
Don't forget the accents.
747
00:49:09,882 --> 00:49:11,049
The accents?
748
00:49:11,257 --> 00:49:14,799
My Remington is a qwerty.
Antoine filled them in by hand.
749
00:49:15,633 --> 00:49:17,299
I never met Antoine.
750
00:50:42,420 --> 00:50:44,295
Don't you want to try it?
751
00:50:44,587 --> 00:50:46,045
Earth to Kitten?
752
00:50:46,337 --> 00:50:48,044
Sorry, I'm exhausted.
753
00:50:48,712 --> 00:50:50,253
Missing anything?
754
00:50:53,628 --> 00:50:54,919
Near your cake.
755
00:50:57,336 --> 00:51:00,461
They've been here all along,
how can you not see them?
756
00:51:02,168 --> 00:51:03,169
What?
757
00:51:04,211 --> 00:51:05,669
You got a new keyring?
758
00:51:05,794 --> 00:51:07,836
I want to you to move in with me.
759
00:51:09,793 --> 00:51:12,752
I want to wake up and go to sleep
together all week.
760
00:51:14,502 --> 00:51:18,543
I'm really, truly flattered.
But this is so fast. I'm at a loss.
761
00:51:18,669 --> 00:51:20,751
Sorry,
I thought it was what you wanted.
762
00:51:20,919 --> 00:51:24,000
When did you all decide
you knew what I want?
763
00:51:24,418 --> 00:51:28,168
"We'll find Eléonore a guy
with a big car and a huge flat
764
00:51:28,335 --> 00:51:30,627
"with hardwood floors and geraniums!
765
00:51:30,752 --> 00:51:35,418
"Dress her like a bimbo so she doesn't
seem like a dead fish or a dyke!"
766
00:51:36,335 --> 00:51:38,335
Maybe you need time to think.
767
00:51:40,250 --> 00:51:41,375
Yeah, that's it.
768
00:51:42,001 --> 00:51:43,584
Time. I need time.
769
00:51:46,042 --> 00:51:47,792
Make the right decisions.
770
00:51:50,542 --> 00:51:51,750
I'll call you.
771
00:51:53,208 --> 00:51:55,541
- What's your problem?
- Fuck you!
772
00:51:58,000 --> 00:51:59,084
Asshole.
773
00:52:08,166 --> 00:52:09,748
Hi Eléonore, it's Harold.
774
00:52:09,916 --> 00:52:13,291
Could you bring me Chloé's manuscript?
775
00:52:14,583 --> 00:52:15,791
Bonne Nouvelle station?
776
00:52:15,958 --> 00:52:18,708
She left the envelope
in the metro train.
777
00:52:18,874 --> 00:52:23,041
Tell them to call anytime.
There'll be a handsome reward.
778
00:52:23,583 --> 00:52:24,582
Thanks.
779
00:52:26,873 --> 00:52:29,082
God damn it to hell!
780
00:52:29,290 --> 00:52:30,541
I'm sorry.
781
00:52:30,874 --> 00:52:32,665
I can still see it in my hands!
782
00:52:32,791 --> 00:52:35,999
A homeless woman got in
and started playing accordion...
783
00:52:36,207 --> 00:52:37,707
I can still see it!
784
00:52:37,873 --> 00:52:39,373
You see it, you see it!
785
00:52:39,540 --> 00:52:42,790
What'll I tell Chloé?
This is a catastrophe!
786
00:52:44,414 --> 00:52:47,831
I'm so, so sorry.
Is there anything I can do?
787
00:52:47,998 --> 00:52:49,789
Yes. You can shut up.
788
00:52:49,956 --> 00:52:51,664
Shut your trap! Don't say a word!
789
00:53:06,706 --> 00:53:09,914
Not that!
If anyone should be crying, it's me.
790
00:53:10,330 --> 00:53:13,413
- You trusted me and I let you down.
- You sure did.
791
00:53:13,580 --> 00:53:16,246
It was hardly a stellar performance.
792
00:53:20,330 --> 00:53:21,747
I'm such a loser.
793
00:53:26,079 --> 00:53:28,330
Your nose is running, wipe it off.
794
00:53:32,955 --> 00:53:35,412
It's my sister's fault.
Know what she called me?
795
00:53:35,579 --> 00:53:38,455
Don't start.
You're totally irresponsible.
796
00:53:39,537 --> 00:53:41,912
Know what your problem is?
797
00:53:42,079 --> 00:53:44,912
You're too much,
you don't know your place!
798
00:53:45,079 --> 00:53:49,204
Every line you shouldn't cross,
you find a way to cross it!
799
00:53:49,579 --> 00:53:52,203
It's pathological!
You can't stop yourself!
800
00:53:52,370 --> 00:53:54,912
You think you're clever but you're not.
801
00:54:01,494 --> 00:54:04,244
Don't tell Mom
until you find another job.
802
00:54:05,078 --> 00:54:07,119
This'll really bring her down!
803
00:54:07,328 --> 00:54:11,369
I wasn't right for the job anyway.
Better sooner than later.
804
00:54:11,494 --> 00:54:14,203
How the hell
did you lose that envelope?
805
00:54:14,369 --> 00:54:16,411
It could happen to anyone.
806
00:54:16,536 --> 00:54:17,993
I'm not so sure.
807
00:54:18,202 --> 00:54:19,493
It seems Freudian.
808
00:54:19,661 --> 00:54:22,952
Honorine, please!
Spare me your armchair psychology.
809
00:54:26,410 --> 00:54:28,285
No nibbles?
Are you dieting?
810
00:54:28,493 --> 00:54:31,452
As my late husband said,
"I'm always between diets.
811
00:54:31,578 --> 00:54:34,742
"The one I didn't do,
and the one I'm planning to do."
812
00:54:40,535 --> 00:54:41,909
- Bravo, Dominique.
- Thanks.
813
00:54:43,785 --> 00:54:45,910
So, what do you think?
814
00:54:46,784 --> 00:54:47,993
I love it.
815
00:54:49,034 --> 00:54:51,492
I want to buy the big one
for my office.
816
00:54:53,492 --> 00:54:54,576
And you?
817
00:54:55,284 --> 00:54:59,116
I think it's great, very interesting.
Her use of color...
818
00:55:00,076 --> 00:55:01,033
Yes.
819
00:55:01,366 --> 00:55:03,408
I told her it was fantastic.
820
00:55:04,033 --> 00:55:05,825
But I think it's hideous.
821
00:55:06,450 --> 00:55:08,115
No emotion, no technique.
822
00:55:08,324 --> 00:55:10,657
Honestly,
why does she even bother?
823
00:55:11,616 --> 00:55:14,366
The artist!
The next Nicolas de Staël.
824
00:55:14,866 --> 00:55:15,865
You are.
825
00:55:16,283 --> 00:55:17,658
Thanks for coming.
826
00:55:18,240 --> 00:55:20,949
If there's one person
whose opinion matters to me,
827
00:55:21,115 --> 00:55:22,657
it's your mother.
828
00:55:23,074 --> 00:55:24,574
Hold this, please.
829
00:55:24,740 --> 00:55:26,865
I'll take it outside. Yes?
830
00:55:28,907 --> 00:55:31,782
You know,
your mother is very proud of you.
831
00:55:31,949 --> 00:55:32,824
She is?
832
00:55:33,490 --> 00:55:37,948
She said, "My ugly little duckling
has finally become a swan."
833
00:55:39,032 --> 00:55:40,490
And you know your mother.
834
00:55:40,657 --> 00:55:42,989
Her praise is always sincere.
835
00:55:43,198 --> 00:55:44,573
What's up with her?
836
00:55:45,364 --> 00:55:46,698
Something seems wrong.
837
00:55:46,864 --> 00:55:49,114
Bam! My worst nightmare came true.
838
00:55:49,323 --> 00:55:53,365
As a kid I was terrified
I'd lose my mom as I'd lost my dad,
839
00:55:53,490 --> 00:55:57,073
and now here it was.
The universe was out to get me.
840
00:55:57,281 --> 00:56:00,989
Or maybe it was my fault,
for losing the damn envelope.
841
00:56:01,572 --> 00:56:04,905
This is it.
The inevitable has happened.
842
00:56:05,072 --> 00:56:06,488
I knew it would.
843
00:56:06,947 --> 00:56:09,280
All that grief and sadness...
844
00:56:09,864 --> 00:56:12,989
First Martine Gets Married,
then Martine is Widowed,
845
00:56:13,198 --> 00:56:14,905
now Martine Gets Buried.
846
00:56:15,239 --> 00:56:17,905
The doctor is optimistic,
you heard him.
847
00:56:19,947 --> 00:56:22,447
If only we could believe doctors.
848
00:56:22,572 --> 00:56:25,529
None of them
accurately diagnosed your father.
849
00:56:25,862 --> 00:56:28,238
Great strides have been made since.
850
00:56:28,487 --> 00:56:30,529
You may not even need chemo.
851
00:56:30,987 --> 00:56:33,071
You two are awfully optimistic.
852
00:56:36,112 --> 00:56:39,903
I don't know why,
but I felt an urgent need to see Harold.
853
00:56:40,529 --> 00:56:42,362
And not just to see him.
854
00:56:42,654 --> 00:56:45,278
I wanted him to hug me, console me.
855
00:57:13,320 --> 00:57:17,195
Where are you manners?
Leaving without saying hello!
856
00:57:19,569 --> 00:57:21,652
And your boyfriend in all this?
857
00:57:22,945 --> 00:57:26,485
- Is he supportive?
- He's not really my boyfriend.
858
00:57:26,610 --> 00:57:29,652
It's been 3 months.
He's my sister's friend.
859
00:57:29,819 --> 00:57:32,193
She'd been trying
to hook us up for ages.
860
00:57:34,526 --> 00:57:37,901
If you succumbed,
he must have some good qualities.
861
00:57:38,068 --> 00:57:39,235
Yeah, no doubt.
862
00:57:43,734 --> 00:57:45,526
You don't sound convinced.
863
00:57:46,734 --> 00:57:48,650
Truth is, he's loaded.
864
00:57:48,818 --> 00:57:52,027
Money is everything
to my mom and sister. It's God.
865
00:57:52,233 --> 00:57:55,693
Anyone with money
shines brighter in their eyes.
866
00:57:55,858 --> 00:57:58,693
That's the way of the world,
don't you think?
867
00:57:59,607 --> 00:58:03,358
If you're with him,
you probably think that way too.
868
00:58:05,483 --> 00:58:07,066
You're right, I'll dump him.
869
00:58:07,275 --> 00:58:08,568
That's not what I said!
870
00:58:08,733 --> 00:58:11,441
- You implied it.
- Not at all.
871
00:58:16,108 --> 00:58:18,192
Well, I'll tell you one thing.
872
00:58:18,442 --> 00:58:19,774
Couples...
873
00:58:20,191 --> 00:58:21,398
the future, children...
874
00:58:21,524 --> 00:58:25,232
None of it makes sense to me.
It all seems pointless.
875
00:58:25,774 --> 00:58:29,316
We all end up
dead and buried anyway.
876
00:58:32,066 --> 00:58:35,441
You should fall in love,
that'd lighten you up.
877
00:58:35,857 --> 00:58:37,732
Know what love is?
878
00:58:37,898 --> 00:58:40,315
Two neuroses, interlocking.
879
00:58:40,815 --> 00:58:43,273
I read that somewhere.
It's so true.
880
00:58:43,731 --> 00:58:47,231
Maybe you just haven't met
the right person yet.
881
00:58:48,023 --> 00:58:51,315
Yeah, well, no couple I know
makes me want to try.
882
00:58:51,606 --> 00:58:54,023
Between my sister suffocating her guy,
883
00:58:54,231 --> 00:58:56,481
my mom living in my dad's shadow,
884
00:58:56,606 --> 00:58:57,690
and you...
885
00:58:58,355 --> 00:59:00,690
eaten alive by your relationship...
886
00:59:00,856 --> 00:59:02,898
It's late, time to go home.
887
00:59:03,065 --> 00:59:05,397
I want to dance! Let's go dance!
888
00:59:05,522 --> 00:59:07,480
No, nobody's going dancing.
889
00:59:07,647 --> 00:59:10,230
We're going home like good kids.
890
00:59:10,397 --> 00:59:12,689
- You're no fun.
- I never claimed to be.
891
00:59:12,855 --> 00:59:16,189
Well, sometimes you're fun
without meaning to be.
892
00:59:16,355 --> 00:59:19,063
Don't be mad!
It's part of your charm.
893
00:59:20,063 --> 00:59:23,729
- What's my charm factor?
- I don't know and don't care.
894
00:59:23,896 --> 00:59:25,479
Don't be so uptight.
895
00:59:25,604 --> 00:59:27,438
I've dated men your age before.
896
00:59:27,563 --> 00:59:29,354
Enough of this nonsense.
897
00:59:30,189 --> 00:59:33,021
You missed the last subway.
Come with me.
898
00:59:35,689 --> 00:59:39,479
- One more for the road?
- Too late, the bars are closed.
899
00:59:39,604 --> 00:59:41,521
And you've had enough.
900
00:59:42,563 --> 00:59:45,562
The office won't be as fun
without me, admit it.
901
00:59:45,978 --> 00:59:47,437
You'll miss me.
902
00:59:47,771 --> 00:59:51,270
Hardly.
You're the worst assistant I ever had.
903
00:59:51,437 --> 00:59:55,102
The worst, really?
I thought we were a good team.
904
00:59:55,395 --> 00:59:59,270
If you think losing us our best writer
is being a good team...
905
00:59:59,437 --> 01:00:03,602
I hope you'll forgive me.
Better luck with the new girl.
906
01:00:04,103 --> 01:00:06,478
New guy.
No more girls for me.
907
01:00:06,603 --> 01:00:10,977
I made an exception with you.
The experiment didn't work.
908
01:00:13,477 --> 01:00:15,102
Thanks, you're a real gentleman.
909
01:00:16,644 --> 01:00:18,019
Tell me the truth.
910
01:00:18,977 --> 01:00:21,935
You observed me for weeks on end.
911
01:00:22,351 --> 01:00:23,311
Am I normal?
912
01:00:23,686 --> 01:00:26,685
- Normal?
- Give it to me straight, no chaser.
913
01:00:28,436 --> 01:00:30,686
I've never met a normal woman.
914
01:00:31,685 --> 01:00:34,268
Forget what I said.
You're no gentleman.
915
01:00:34,436 --> 01:00:36,475
Get home safe.
Keep your chin up.
916
01:00:38,475 --> 01:00:41,018
If my dad were alive,
I bet he'd be like you.
917
01:00:48,309 --> 01:00:51,350
Forget what I said the other night,
I didn't mean it.
918
01:00:51,809 --> 01:00:53,267
I was angry.
919
01:00:54,018 --> 01:00:55,268
You're perfect.
920
01:00:55,892 --> 01:01:00,308
Just learn to accept yourself.
It'll be easier to fall in love.
921
01:01:16,100 --> 01:01:17,017
And so it was.
922
01:01:17,599 --> 01:01:20,058
Shit was snowballing at full speed.
923
01:01:28,474 --> 01:01:29,515
A law of nature.
924
01:01:30,391 --> 01:01:33,057
When one thing goes wrong,
everything does.
925
01:02:22,388 --> 01:02:23,514
How are you?
926
01:02:23,681 --> 01:02:25,221
Staying strong, I hope?
927
01:02:25,388 --> 01:02:26,513
Yeah.
928
01:02:26,681 --> 01:02:27,888
More or less.
929
01:02:28,931 --> 01:02:31,305
Sure you don't want to sleep here?
930
01:02:31,845 --> 01:02:34,471
Not tonight,
I have a huge pile of reading.
931
01:02:34,596 --> 01:02:36,472
You can read here.
932
01:02:38,180 --> 01:02:40,470
I think I need to be alone, Lucas.
933
01:02:40,930 --> 01:02:43,346
If you change your mind,
don't hesitate.
934
01:02:43,471 --> 01:02:44,887
Thanks, you're sweet.
935
01:03:12,303 --> 01:03:14,720
I'm glad the operation went well.
936
01:03:20,552 --> 01:03:21,844
Another one!
937
01:03:22,219 --> 01:03:23,803
All these gifts.
938
01:03:24,594 --> 01:03:26,177
I feel like a star.
939
01:03:26,343 --> 01:03:28,468
Reminds me of Miss Côte d'Azur.
940
01:03:28,593 --> 01:03:31,386
- Mom, don't start.
- You were Miss Côte d'Azur?
941
01:03:31,510 --> 01:03:33,927
- First runner-up.
- I should've won.
942
01:03:34,093 --> 01:03:38,302
Instead they gave it to some tramp
who slept with most of the jury!
943
01:03:38,468 --> 01:03:40,427
What? It's true.
I should've won.
944
01:03:40,551 --> 01:03:41,801
Everyone said so.
945
01:03:46,552 --> 01:03:48,384
Another one of your admirers?
946
01:03:48,677 --> 01:03:50,551
No. Not this time.
947
01:03:51,052 --> 01:03:52,509
It's from your sister.
948
01:03:53,717 --> 01:03:54,968
She's so sensitive.
949
01:03:56,634 --> 01:03:58,552
She could've come, don't you think?
950
01:03:59,551 --> 01:04:02,466
You know her.
She has a fear of hospital rooms.
951
01:04:03,092 --> 01:04:06,216
They bring back bad memories
of your father's illness.
952
01:04:06,550 --> 01:04:07,676
You were too little.
953
01:04:08,341 --> 01:04:10,966
You don't remember much,
you suffered far less.
954
01:04:13,466 --> 01:04:14,383
And Lucas?
955
01:04:16,050 --> 01:04:17,258
How's he doing?
956
01:04:17,800 --> 01:04:19,508
Where is he? He's a nice boy.
957
01:04:20,591 --> 01:04:22,342
A nice boy...
958
01:04:22,466 --> 01:04:26,340
That doesn't mean
I have to be glued to him 24/7!
959
01:04:26,883 --> 01:04:28,507
I hear he asked you to move in.
960
01:04:29,799 --> 01:04:30,799
Make an effort.
961
01:04:30,966 --> 01:04:32,424
You're lucky he's interested.
962
01:04:33,924 --> 01:04:35,299
Yeah, so lucky.
963
01:04:35,465 --> 01:04:37,215
I'll thank him on bended knee.
964
01:04:41,299 --> 01:04:42,839
Here we are!
965
01:04:43,757 --> 01:04:45,507
You're finally home.
966
01:04:47,799 --> 01:04:51,049
You need to put the macarons
in the fridge.
967
01:04:51,257 --> 01:04:52,799
Yes, I will.
968
01:04:55,049 --> 01:04:58,299
Has Mrs. Antoniadi stopped coming?
It's so dusty.
969
01:04:58,465 --> 01:05:00,214
She comes tomorrow I think.
970
01:05:08,214 --> 01:05:09,214
Say,
971
01:05:09,381 --> 01:05:11,256
shouldn't you be at work?
972
01:05:11,464 --> 01:05:14,422
Don't lose your job over me,
to top it all off.
973
01:05:17,755 --> 01:05:20,921
Mom, I have to tell you something.
974
01:05:22,464 --> 01:05:23,797
It's about time!
975
01:05:23,963 --> 01:05:26,963
You'll finally stop
playing me for a fool.
976
01:05:29,005 --> 01:05:31,213
- You knew?
- Of course.
977
01:05:31,505 --> 01:05:32,796
Your sister told me.
978
01:05:33,172 --> 01:05:36,755
I was curious to see how long
you'd take to tell me.
979
01:05:45,212 --> 01:05:47,379
You've always been far too fragile.
980
01:05:47,504 --> 01:05:51,962
You need someone like Lucas
to care for you and manage your life.
981
01:05:57,087 --> 01:06:01,379
My feelings for your father
didn't come right away either.
982
01:06:02,920 --> 01:06:04,170
Really?
983
01:06:05,170 --> 01:06:07,628
I thought it was love at first sight.
984
01:06:08,212 --> 01:06:11,420
I told you that when you were kids
but it wasn't true.
985
01:06:12,044 --> 01:06:14,085
Feelings build with time.
986
01:06:14,294 --> 01:06:18,253
Trust me, it's always that way.
At least for love that lasts.
987
01:06:23,835 --> 01:06:25,252
My whole life
988
01:06:25,670 --> 01:06:28,045
I believed my father and my mother
989
01:06:28,501 --> 01:06:31,044
were the greatest love story
of all time.
990
01:06:32,710 --> 01:06:34,585
Titanic was lame in comparison.
991
01:06:35,668 --> 01:06:39,085
I felt so lucky
to be born of a love so beautiful...
992
01:06:40,169 --> 01:06:41,501
so pure.
993
01:06:43,418 --> 01:06:44,751
You're growing up.
994
01:06:45,459 --> 01:06:49,209
You're starting to realize
things are often more complicated
995
01:06:49,377 --> 01:06:51,669
than they may appear on the surface.
996
01:06:52,668 --> 01:06:53,626
You know,
997
01:06:53,794 --> 01:06:56,793
sooner or later
we all end up realizing
998
01:06:56,960 --> 01:06:59,792
our parents are human beings
like everyone else.
999
01:07:03,959 --> 01:07:06,459
I'm just a little bastard
like everyone else.
1000
01:07:07,083 --> 01:07:09,208
Didn't you once tell me
1001
01:07:09,375 --> 01:07:14,958
your greatest desire
was to finally feel like everyone else?
1002
01:07:25,082 --> 01:07:26,749
When I was little,
1003
01:07:27,583 --> 01:07:29,457
after my father died,
1004
01:07:30,291 --> 01:07:34,332
when I saw my mother
crying to her Joe Dassin records,
1005
01:07:35,208 --> 01:07:37,666
I thought,
"That's what you have to find."
1006
01:07:38,582 --> 01:07:40,166
"That's true love."
1007
01:07:40,874 --> 01:07:42,917
And now you realize
1008
01:07:43,081 --> 01:07:45,831
you were reaching
for an unattainable ideal.
1009
01:07:49,624 --> 01:07:54,040
Hi Christine, it's me.
Don't forget the office party tonight.
1010
01:07:54,415 --> 01:07:58,206
It's gonna be hoppin'.
Wait'll you see our decorations!
1011
01:07:58,748 --> 01:08:00,706
You don't want to miss it.
1012
01:08:04,997 --> 01:08:07,747
Careful with the wires,
don't start a fire.
1013
01:08:10,705 --> 01:08:13,456
We counted, bro.
We're 2 cases short.
1014
01:08:13,831 --> 01:08:14,997
3 cases.
1015
01:08:15,955 --> 01:08:17,789
Sure I'll hold, bro.
1016
01:08:17,955 --> 01:08:21,455
- All good?
- Yeah, I'm on it, don't worry.
1017
01:08:22,080 --> 01:08:23,996
You're on it? Good to know.
1018
01:08:24,914 --> 01:08:26,247
Yeah, bro?
1019
01:08:26,871 --> 01:08:28,664
What about the 2 cases?
1020
01:08:28,829 --> 01:08:29,705
3 cases!
1021
01:08:29,872 --> 01:08:33,205
Could you stop saying "bro"?
It's unbearable.
1022
01:08:38,038 --> 01:08:38,954
Bro?
1023
01:08:40,539 --> 01:08:42,329
Are you sure you want to come?
1024
01:08:42,496 --> 01:08:44,371
Yes, it's a welcome distraction.
1025
01:08:44,538 --> 01:08:48,246
I have no desire to be alone.
And I haven't see Johanna in ages.
1026
01:08:53,453 --> 01:08:55,620
I'll have a drink with Johanna.
1027
01:08:55,788 --> 01:08:57,663
The doc said easy on the booze.
1028
01:08:57,827 --> 01:09:02,288
I suppose I can't eat or laugh either?
Forget it, that's not me.
1029
01:09:33,036 --> 01:09:34,451
Is it Christine?
1030
01:09:35,494 --> 01:09:36,826
She didn't come?
1031
01:09:39,118 --> 01:09:41,993
The party's not over,
she may still show up.
1032
01:09:43,701 --> 01:09:45,618
No. She won't come.
1033
01:09:46,035 --> 01:09:48,077
She's not even answering her phone.
1034
01:09:49,201 --> 01:09:51,451
Maybe her battery ran out.
1035
01:09:53,118 --> 01:09:54,785
Right, as if.
1036
01:09:56,284 --> 01:09:58,575
Shall I get you a drink?
1037
01:10:00,575 --> 01:10:02,200
I'll get you a drink.
1038
01:10:17,950 --> 01:10:19,617
Looking for him?
1039
01:10:20,950 --> 01:10:22,449
I think he's taken.
1040
01:10:29,323 --> 01:10:30,908
What are you doing?
1041
01:10:31,449 --> 01:10:33,449
- You know her?
- She's my mom.
1042
01:10:33,616 --> 01:10:35,491
Let us dance, honey.
1043
01:10:35,658 --> 01:10:37,824
Brings back so many memories!
1044
01:11:25,738 --> 01:11:29,447
That's when I realized
the new love was for Mom, not me!
1045
01:11:29,613 --> 01:11:31,822
My family entered her vision.
1046
01:11:31,989 --> 01:11:34,406
You dumped him over a fortune teller?
1047
01:11:34,571 --> 01:11:38,488
I was with him over a fortune teller!
That was my mistake.
1048
01:11:38,655 --> 01:11:40,821
The poor guy's in such a state!
1049
01:11:40,988 --> 01:11:44,071
I assumed the branches she mentioned
was the mistletoe.
1050
01:11:44,279 --> 01:11:46,030
Turns out they were palm fronds!
1051
01:11:46,196 --> 01:11:50,488
Mistletoe, palm fronds... how ludicrous!
I didn't need this.
1052
01:11:50,655 --> 01:11:52,446
And Mom's cancer.
1053
01:11:52,904 --> 01:11:54,279
What about Mom's cancer?
1054
01:11:54,445 --> 01:11:56,945
She needs to be happy to get better!
1055
01:11:57,070 --> 01:11:58,736
How will this help?
1056
01:11:58,904 --> 01:12:03,737
Mom needs a man who loves her.
He's perfect for her, it's so obvious.
1057
01:12:03,903 --> 01:12:06,862
All I know is
I can only count on myself.
1058
01:12:07,029 --> 01:12:09,029
What's that supposed to mean?
1059
01:12:09,528 --> 01:12:11,319
What's that supposed to mean?
1060
01:12:14,028 --> 01:12:17,861
I've always been the glue
holding you and Mom together.
1061
01:12:18,028 --> 01:12:20,029
- You forget.
- Customer card?
1062
01:12:20,237 --> 01:12:22,777
I suppose you'll start writing again.
1063
01:12:23,028 --> 01:12:24,403
Is that the plan?
1064
01:12:24,819 --> 01:12:26,278
Gonna be a writer again?
1065
01:12:26,444 --> 01:12:28,235
Yes, I am going to write.
1066
01:12:28,403 --> 01:12:31,903
I knew it.
You're such a fuck-up, I'm telling you!
1067
01:12:32,028 --> 01:12:36,194
You can't help self-sabotaging!
Always shooting yourself in the foot!
1068
01:12:36,361 --> 01:12:37,777
Got a customer card?
1069
01:12:37,943 --> 01:12:41,193
I don't have your fucking card!
Stop asking me!
1070
01:12:41,361 --> 01:12:44,193
I have enough fucking cards
in my fucking wallet!
1071
01:12:45,943 --> 01:12:47,943
You're totally unstable.
1072
01:12:48,068 --> 01:12:50,068
Guys, jobs... everything's off.
1073
01:12:52,192 --> 01:12:54,860
Unbelievable!
Do you do it on purpose?
1074
01:12:56,942 --> 01:12:58,485
Pick it up.
1075
01:12:58,651 --> 01:13:01,317
Don't just stand there,
do something!
1076
01:13:02,276 --> 01:13:03,901
I'm fed up, Honorine.
1077
01:13:04,025 --> 01:13:07,276
Get off my back.
I'm sick of you putting me down
1078
01:13:07,442 --> 01:13:10,567
and calling me crazy
just to make yourself look good!
1079
01:13:11,026 --> 01:13:12,651
You've lost the plot.
1080
01:13:12,817 --> 01:13:14,442
- That's nonsense.
- See?
1081
01:13:14,817 --> 01:13:16,108
You're doing it again.
1082
01:13:16,317 --> 01:13:18,858
It's so natural
you don't even realize it.
1083
01:13:22,817 --> 01:13:24,441
What are you doing?
1084
01:13:25,940 --> 01:13:27,692
You can't leave us like this!
1085
01:13:27,857 --> 01:13:29,858
I don't give a fuck!
Deal with it!
1086
01:13:30,315 --> 01:13:31,983
You're relapsing!
1087
01:13:32,108 --> 01:13:33,983
You better check your meds!
1088
01:13:34,108 --> 01:13:36,608
Your values have never been mine.
1089
01:13:37,607 --> 01:13:40,065
You'll go insane like Granny Babette!
1090
01:13:40,482 --> 01:13:42,982
Fuck you!
That's from me and Sinok!
1091
01:13:44,315 --> 01:13:45,607
Sinok?
1092
01:13:45,982 --> 01:13:47,399
Where'd that come from?
1093
01:13:48,565 --> 01:13:50,482
Such a basket case.
1094
01:15:07,521 --> 01:15:10,937
You didn't see that coming.
You must think I'm nuts.
1095
01:15:11,062 --> 01:15:12,311
Not really, no.
1096
01:15:12,478 --> 01:15:16,478
I was struck by what you said
when we first went for a drink.
1097
01:15:16,645 --> 01:15:19,060
About nourishing one's own pain.
1098
01:15:19,269 --> 01:15:22,978
It made me think.
Perhaps what I thought was love...
1099
01:15:23,436 --> 01:15:24,769
wasn't really love.
1100
01:15:24,936 --> 01:15:27,603
You say that because you met my mom.
1101
01:15:28,020 --> 01:15:30,520
I can't explain it,
but the moment I saw her...
1102
01:15:31,102 --> 01:15:33,977
I knew she'd be important in my life.
1103
01:15:34,352 --> 01:15:35,769
I don't know, Harold.
1104
01:15:36,895 --> 01:15:38,269
You worry me.
1105
01:15:38,602 --> 01:15:39,810
You don't realize.
1106
01:15:39,977 --> 01:15:43,101
You think Christine was bad?
My mom is way worse.
1107
01:15:44,227 --> 01:15:46,227
You'll be there to help me.
1108
01:15:47,102 --> 01:15:50,184
Some people are like that.
Unable to change.
1109
01:15:50,893 --> 01:15:52,518
What's he hoping for?
1110
01:15:53,018 --> 01:15:54,810
I can't read his mind.
1111
01:15:55,226 --> 01:15:58,018
He wants to see you again
and get to know you.
1112
01:15:59,601 --> 01:16:01,018
What is it?
1113
01:16:01,726 --> 01:16:04,435
Nothing.
He better not get his hopes up.
1114
01:16:05,100 --> 01:16:07,309
What's that supposed to mean?
1115
01:16:07,476 --> 01:16:08,851
It's not very nice.
1116
01:16:16,059 --> 01:16:17,975
Let's cancel. I don't want to go.
1117
01:16:18,601 --> 01:16:20,183
What do you mean?
1118
01:16:20,476 --> 01:16:23,600
- You agreed to meet at 4.
- I changed my mind.
1119
01:16:23,850 --> 01:16:26,807
You can't cancel at the last minute.
1120
01:16:27,725 --> 01:16:30,350
I do what I want.
I changed my mind.
1121
01:16:30,933 --> 01:16:34,600
I know his type,
he'll throw himself at my feet. Boring.
1122
01:16:35,017 --> 01:16:36,349
Know what?
1123
01:16:36,516 --> 01:16:38,891
You're right, don't force yourself.
1124
01:16:39,017 --> 01:16:42,225
I'll send him a text
so you don't have to.
1125
01:16:42,891 --> 01:16:46,182
You always used to get mad at me
when I dated a man.
1126
01:16:46,349 --> 01:16:49,307
I was mad
because you were lying to us.
1127
01:16:49,474 --> 01:16:51,766
I felt we should be open.
1128
01:16:52,099 --> 01:16:54,349
It never bothered your sister.
1129
01:16:55,391 --> 01:16:57,182
I'm not my sister.
1130
01:16:58,056 --> 01:16:59,891
I'm the opposite, actually.
1131
01:18:00,637 --> 01:18:03,262
Never let other people decide for you.
1132
01:18:03,720 --> 01:18:05,845
I'm wrong sometimes,
I make mistakes.
1133
01:18:06,095 --> 01:18:07,595
But they're my mistakes.
1134
01:18:08,429 --> 01:18:11,095
That's how I move forward.
And grow up.
1135
01:18:12,762 --> 01:18:14,262
What's this lame book?
1136
01:18:14,428 --> 01:18:16,470
You're a butt-ugly loser.
1137
01:18:17,054 --> 01:18:20,720
You'll end up a monk or a fag.
Tell him, Jennifer!
1138
01:18:20,887 --> 01:18:22,762
- Want it?
- Come get it.
1139
01:18:23,678 --> 01:18:24,762
Gimme 5 euros, Carrot Top!
1140
01:18:24,928 --> 01:18:26,512
Don't give it to them.
1141
01:18:28,262 --> 01:18:29,552
What's wrong with you?
1142
01:18:29,719 --> 01:18:30,969
Treating people that way?
1143
01:18:31,094 --> 01:18:33,803
Look, Ma'am.
He's handicapped.
1144
01:18:34,012 --> 01:18:35,678
We're taking care of him.
1145
01:18:36,969 --> 01:18:37,927
Let's go.
1146
01:18:39,511 --> 01:18:40,427
Imbeciles!
1147
01:18:41,551 --> 01:18:42,844
My book!
1148
01:18:56,635 --> 01:18:58,093
What are you reading?
1149
01:18:59,843 --> 01:19:01,010
I see.
1150
01:19:02,802 --> 01:19:04,176
Great book.
1151
01:19:05,011 --> 01:19:07,343
I was about your age when I read it.
1152
01:19:10,342 --> 01:19:12,260
Are they always mean to you?
1153
01:19:14,010 --> 01:19:15,800
At school too?
1154
01:19:17,010 --> 01:19:18,384
Don't worry.
1155
01:19:19,635 --> 01:19:20,842
They're dumb.
1156
01:19:21,092 --> 01:19:24,342
Your life will be
more interesting than theirs.
1157
01:19:33,384 --> 01:19:34,883
See my necklace?
1158
01:19:35,634 --> 01:19:37,049
It's a good luck charm.
1159
01:19:46,549 --> 01:19:47,758
You can have it.
1160
01:19:51,841 --> 01:19:53,258
Whenever you're afraid,
1161
01:19:54,258 --> 01:19:55,716
squeeze it tight.
1162
01:20:01,923 --> 01:20:03,506
Got one for me?
1163
01:20:06,298 --> 01:20:09,965
I had a Japanese amulet,
but it got stolen.
1164
01:20:13,798 --> 01:20:15,589
You're out of luck, sorry.
1165
01:20:16,672 --> 01:20:17,756
Excuse me.
1166
01:20:17,922 --> 01:20:21,047
Since I lost it,
I've had nothing but trouble.
1167
01:20:21,922 --> 01:20:24,339
My scooter keeps breaking down.
1168
01:20:25,297 --> 01:20:26,965
Are you following me?
1169
01:20:28,256 --> 01:20:30,921
I work nearby.
My name is Paul.
1170
01:20:32,006 --> 01:20:34,589
I've seen you around here, right?
1171
01:20:35,088 --> 01:20:38,714
You look familiar.
Didn't you have green hair?
1172
01:20:43,755 --> 01:20:45,088
Got a cat?
1173
01:20:45,297 --> 01:20:48,046
Me too. His name is Iago,
like the bad guy in...
1174
01:20:48,255 --> 01:20:50,171
- I know who Iago is.
- Right, see?
1175
01:20:50,714 --> 01:20:53,380
- He fell from the 4th floor.
- Shit, sorry!
1176
01:20:53,546 --> 01:20:55,213
He's ok, just a scratch.
1177
01:20:55,796 --> 01:20:57,838
The crazy thing is, with cats...
1178
01:20:58,005 --> 01:21:00,295
the higher they fall, the better.
1179
01:21:00,462 --> 01:21:02,004
- They're...
- Parachutes.
1180
01:21:02,170 --> 01:21:03,505
Yeah, they're...
1181
01:21:03,669 --> 01:21:04,795
parachutes.
1182
01:21:06,545 --> 01:21:08,712
- My name is Eléonore.
- Ok.
1183
01:21:10,671 --> 01:21:13,837
I've got 30 minutes.
We could go get some tea.
1184
01:21:14,212 --> 01:21:15,795
- Some what?
- Tea.
1185
01:21:15,962 --> 01:21:16,794
Tea?
1186
01:21:19,337 --> 01:21:21,919
- What's your cat's name?
- Lucifer.
1187
01:21:24,419 --> 01:21:26,795
- You're joking, right?
- No, seriously.
1188
01:21:28,628 --> 01:21:30,004
What a name!
1189
01:21:30,503 --> 01:21:31,586
Why?
1190
01:21:32,462 --> 01:21:33,544
It's a nice name.
1191
01:21:33,711 --> 01:21:35,419
Yeah, but it's weird too.
84392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.