All language subtitles for Eleonore.2020.FRENCH.HDRip.XviD-EXTREME

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,932 --> 00:00:34,057 My memory of that time is fuzzy. 2 00:00:34,224 --> 00:00:37,765 I just remember always feeling guilty and not good enough. 3 00:00:38,307 --> 00:00:41,056 Just like a woman 4 00:00:42,682 --> 00:00:44,056 Is it all for you? 5 00:00:44,223 --> 00:00:46,056 Bit much, don't you think? 6 00:00:47,057 --> 00:00:49,556 The sugar is off the charts. And the butter. 7 00:00:50,015 --> 00:00:51,598 I say it because I care. 8 00:00:52,182 --> 00:00:54,682 I know it's comforting, I was your age. 9 00:00:54,847 --> 00:00:56,848 But the truth is, it gets worse. 10 00:00:57,014 --> 00:00:59,098 It's like smoking crack. 11 00:01:06,306 --> 00:01:08,598 Hi Eléonore, sorry I didn't call back. 12 00:01:08,764 --> 00:01:10,138 Still no news? 13 00:01:10,806 --> 00:01:12,722 Actually, I just got some. 14 00:01:12,889 --> 00:01:14,138 Did they like it? 15 00:01:14,305 --> 00:01:16,637 Yes, they liked it a lot. 16 00:01:16,804 --> 00:01:19,430 They think you're a talented writer. 17 00:01:19,930 --> 00:01:22,096 But they turned it down. 18 00:01:22,972 --> 00:01:26,097 They say 700 pages is bit long for a first novel, 19 00:01:26,262 --> 00:01:30,054 especially one with such a heavy, leaden tone. 20 00:01:30,430 --> 00:01:34,638 If you want my opinion, I think the book is too demanding 21 00:01:34,805 --> 00:01:36,012 for today's readers. 22 00:01:36,179 --> 00:01:38,636 There's just no market for... 23 00:01:47,928 --> 00:01:49,678 Luckily, I had my family. 24 00:01:50,096 --> 00:01:52,761 My mother has many flaws, but at least one quality: 25 00:01:52,928 --> 00:01:55,928 She taught my sister and I that family is sacred. 26 00:01:56,095 --> 00:01:58,553 You must always be there for each other. 27 00:02:15,135 --> 00:02:18,220 What the hell are you still doing here, Victor? 28 00:02:18,386 --> 00:02:20,760 - Hector! - Hector, Victor... whatever! 29 00:02:36,718 --> 00:02:37,969 She's not answering. 30 00:02:39,259 --> 00:02:40,718 What do we do? 31 00:02:41,093 --> 00:02:43,676 - Shall I go get her? - Yes, but please hurry. 32 00:02:43,843 --> 00:02:45,552 Don't worry, I have my phone. 33 00:02:45,843 --> 00:02:48,009 If anything happens, call me. 34 00:03:06,132 --> 00:03:08,633 Oh no, no! 35 00:03:08,800 --> 00:03:11,258 I'm sick of you, sick of you! 36 00:03:12,466 --> 00:03:13,591 Coming! 37 00:03:14,467 --> 00:03:15,299 Shit. 38 00:03:18,175 --> 00:03:20,841 - Still in bed at this hour? - Why're you here? 39 00:03:21,758 --> 00:03:24,799 Mom and I are downstairs. We keep calling you. 40 00:03:25,257 --> 00:03:26,091 Shit, my phone. 41 00:03:26,507 --> 00:03:28,716 I left it at the unemployment office. 42 00:03:30,549 --> 00:03:32,507 Who was the guy in your bed? 43 00:03:32,674 --> 00:03:34,298 Nobody of importance. 44 00:03:34,465 --> 00:03:37,673 You've been depressed for far too long now. 45 00:03:37,841 --> 00:03:39,298 I'm not depressed, I'm lucid. 46 00:03:39,465 --> 00:03:42,341 Then get some help for your chronic lucidity. 47 00:03:45,006 --> 00:03:46,007 Enough! 48 00:03:55,880 --> 00:03:59,590 - You look ridiculous. - She can't miss her appointment. 49 00:03:59,756 --> 00:04:02,840 How can you live in such a cut-throat place? 50 00:04:05,048 --> 00:04:07,256 The human mind is simple. 51 00:04:07,423 --> 00:04:10,047 You have two states. On the one side, 52 00:04:11,839 --> 00:04:13,546 neurosis. 53 00:04:14,172 --> 00:04:15,546 And on the other... 54 00:04:18,214 --> 00:04:19,464 Normal people? 55 00:04:20,255 --> 00:04:21,922 Normal people? No, no. 56 00:04:22,296 --> 00:04:25,463 Not at all. Neurosis is the normal people. 57 00:04:25,629 --> 00:04:27,254 On the other side... 58 00:04:27,879 --> 00:04:29,172 psychosis. 59 00:04:29,879 --> 00:04:32,546 A loss of connection with reality. 60 00:04:34,713 --> 00:04:36,713 So I'm a psychopath? 61 00:04:37,212 --> 00:04:38,088 Well... 62 00:04:39,295 --> 00:04:40,463 do you... 63 00:04:41,878 --> 00:04:44,795 Do you think you're a psychopath? 64 00:04:52,963 --> 00:04:56,211 You do realize it's up to you to adapt to the world 65 00:04:56,378 --> 00:04:58,337 and not the other way around? 66 00:04:58,503 --> 00:04:59,795 But how? 67 00:05:00,796 --> 00:05:04,711 I'm 34, I'm unemployed, I've never had a stable relationship. 68 00:05:05,337 --> 00:05:08,919 My life is not at all how I imagined it when I was little. 69 00:05:10,127 --> 00:05:11,753 It rarely is. 70 00:05:13,086 --> 00:05:14,878 Mom is worried sick about you. 71 00:05:15,045 --> 00:05:17,087 She can't sleep at night. 72 00:05:17,419 --> 00:05:20,044 I've lost my appetite. I can't eat. 73 00:05:20,586 --> 00:05:22,462 I barely touched my fish. 74 00:05:22,876 --> 00:05:24,252 Go see a doctor. 75 00:05:24,669 --> 00:05:27,336 - That won't help. - You can't sleep or eat. 76 00:05:27,501 --> 00:05:28,751 I need you to change. 77 00:05:29,127 --> 00:05:31,336 Start acting like an adult! 78 00:05:31,502 --> 00:05:35,168 Pull yourself together before you go insane like Grandma. 79 00:05:35,335 --> 00:05:37,043 I'm not that bad yet. 80 00:05:37,210 --> 00:05:39,127 That's exactly what she said. 81 00:05:39,835 --> 00:05:41,043 Anyone can be depressed. 82 00:05:41,210 --> 00:05:42,043 No. 83 00:05:42,210 --> 00:05:44,709 You can't blame it all on depression. 84 00:05:44,875 --> 00:05:47,209 I'm depressed too. Everyone's depressed. 85 00:05:47,501 --> 00:05:49,250 If your father could see you! 86 00:05:49,626 --> 00:05:52,417 The shrink says you shouldn't reference Dad. 87 00:05:53,251 --> 00:05:54,084 It's unhealthy. 88 00:05:54,250 --> 00:05:56,625 Your immaturity is what's unhealthy. 89 00:05:57,459 --> 00:06:00,960 I didn't make all those sacrifices just to watch you fail. 90 00:06:01,583 --> 00:06:03,292 You've done so little. 91 00:06:03,834 --> 00:06:06,292 You wanted to write, you tried, 92 00:06:06,459 --> 00:06:07,292 you failed. 93 00:06:07,459 --> 00:06:09,959 If you had talent, you'd know by now. 94 00:06:11,208 --> 00:06:14,834 You're getting older. But it's not too late to change. 95 00:06:15,209 --> 00:06:16,791 Mom found you a job. 96 00:06:16,959 --> 00:06:18,874 A real job, not cashier or salesgirl. 97 00:06:19,041 --> 00:06:20,250 What a joke. 98 00:06:20,791 --> 00:06:23,248 I need to grow up, so Mommy finds me a job. 99 00:06:23,416 --> 00:06:25,582 Your sister is so successful. 100 00:06:26,166 --> 00:06:28,166 Follow her lead, let her help you. 101 00:06:28,707 --> 00:06:32,291 She has to take the first step, like junkies or alcoholics. 102 00:06:34,583 --> 00:06:36,290 We're your family, Eléonore. 103 00:06:37,415 --> 00:06:38,248 We love you. 104 00:06:40,958 --> 00:06:42,748 We want you to be happy. 105 00:08:01,953 --> 00:08:03,369 How do I look? 106 00:08:03,995 --> 00:08:06,536 - My ass looks big. - Not at all. 107 00:08:06,786 --> 00:08:07,953 Be honest. 108 00:08:08,120 --> 00:08:10,869 You're just not used to those clothes. 109 00:08:11,036 --> 00:08:13,828 You need to embrace your femininity. 110 00:08:14,578 --> 00:08:17,786 - It's just a job interview. - All the more reason. 111 00:08:17,953 --> 00:08:20,036 Women need to use their assets. 112 00:08:20,411 --> 00:08:23,410 But this necklace is ridiculous. 113 00:08:23,577 --> 00:08:25,993 - Lose it. - It's my good luck charm! 114 00:08:26,160 --> 00:08:29,202 You're not 12 anymore, stop believing that crap! 115 00:08:29,368 --> 00:08:30,578 Take it off. 116 00:08:30,993 --> 00:08:32,411 Take it off, I said! 117 00:08:40,367 --> 00:08:41,493 That's better. 118 00:08:42,826 --> 00:08:45,160 I didn't share my sister's taste in clothes, 119 00:08:45,326 --> 00:08:48,201 but she always did shine out in the world. 120 00:08:50,701 --> 00:08:51,660 Excuse me. 121 00:08:57,617 --> 00:08:59,159 Watch out! 122 00:09:04,284 --> 00:09:07,825 Hi. I'm late for an appointment with Harold Graziani. 123 00:09:07,992 --> 00:09:10,492 Third floor. Elevator's broken, take the stairs. 124 00:09:11,741 --> 00:09:12,658 I know! 125 00:09:37,408 --> 00:09:39,616 Wasn't the interview at 5? 126 00:09:39,783 --> 00:09:41,199 That's right. 127 00:09:41,907 --> 00:09:44,032 I think she just arrived. 128 00:09:44,199 --> 00:09:45,531 "She?" 129 00:09:47,282 --> 00:09:48,449 Johanna! 130 00:09:49,740 --> 00:09:51,782 Johanna, have you got a second? 131 00:09:52,449 --> 00:09:54,449 Don't forget tonight's meeting! 132 00:09:54,614 --> 00:09:55,823 But I don't... 133 00:09:55,990 --> 00:09:57,989 It's about my new assistant. 134 00:09:58,864 --> 00:10:00,155 Is there a problem? 135 00:10:00,323 --> 00:10:02,614 We found one as quick as we could. 136 00:10:02,781 --> 00:10:05,406 Right, but I said I preferred a... 137 00:10:05,572 --> 00:10:07,032 A what, Harold? 138 00:10:08,073 --> 00:10:11,614 - You won't work with a woman? - No, that's not it. 139 00:10:11,781 --> 00:10:12,988 Then what is it? 140 00:10:13,406 --> 00:10:14,947 It's just that... 141 00:10:17,781 --> 00:10:20,322 It's just that what, exactly? 142 00:10:21,323 --> 00:10:24,697 It's just that I'm used to men. It's easier for me. 143 00:10:27,362 --> 00:10:28,197 Easier? 144 00:10:28,363 --> 00:10:30,864 C'mon, don't give me that look. 145 00:10:31,030 --> 00:10:32,697 Everyone knows I love women. 146 00:10:32,862 --> 00:10:36,112 But at work it's complicated. Mood swings, sensitivity... 147 00:10:36,280 --> 00:10:39,947 Lots of women prefer working with men too. Just ask. 148 00:10:49,278 --> 00:10:51,779 You must be Eléonore. I'm Johanna. 149 00:10:51,946 --> 00:10:53,486 From my mother. 150 00:10:54,904 --> 00:10:57,154 I'm a real pain. I'm difficult. 151 00:10:57,321 --> 00:10:58,861 I've got a thick skin. 152 00:10:59,028 --> 00:11:01,612 One thing I truly can't stand 153 00:11:02,278 --> 00:11:03,278 is poor spelling. 154 00:11:03,445 --> 00:11:05,111 Same here, I'm a stickler. 155 00:11:06,611 --> 00:11:07,945 Even in emails. 156 00:11:08,111 --> 00:11:09,736 I couldn't agree more. 157 00:11:12,903 --> 00:11:13,736 Sorry. 158 00:11:13,903 --> 00:11:16,070 I have no tolerance for it. 159 00:11:16,236 --> 00:11:18,652 I berated my former assistants. 160 00:11:18,820 --> 00:11:21,820 The worst is "your" when it should be "you're!" 161 00:11:21,985 --> 00:11:23,027 Unbearable. 162 00:11:23,195 --> 00:11:24,444 Please stop, I... 163 00:11:24,610 --> 00:11:28,069 And grammatical errors! Irregular plural nouns, 164 00:11:28,235 --> 00:11:29,819 goose, geese, all that... 165 00:11:35,319 --> 00:11:36,360 Sorry. 166 00:11:36,859 --> 00:11:39,527 Sorry, I'm just really nervous. 167 00:11:41,151 --> 00:11:42,609 You want to be an editor? 168 00:11:43,277 --> 00:11:44,901 - Yes. - Are you sure? 169 00:11:45,402 --> 00:11:47,319 Yes, I'm sure. 170 00:11:47,485 --> 00:11:49,609 - You like to read? - Very much. 171 00:11:49,776 --> 00:11:51,193 There's a lot of reading. 172 00:11:51,358 --> 00:11:53,525 If you want to do it right. 173 00:11:54,359 --> 00:11:55,318 Erotic romance? 174 00:11:56,568 --> 00:11:59,734 Erotic romance? I just said I like to read! 175 00:12:01,359 --> 00:12:03,192 You don't consider it literature? 176 00:12:03,358 --> 00:12:04,651 Do you? 177 00:12:08,567 --> 00:12:11,358 This is a trick question, right? 178 00:12:11,525 --> 00:12:13,400 Do you know where you are? 179 00:12:50,607 --> 00:12:54,023 - Is that you ringing like mad? - For 2 hours, yes. 180 00:12:54,190 --> 00:12:58,191 Someone forgot to take her Prozac! We didn't hear you, sorry. 181 00:12:58,356 --> 00:13:00,897 - It's Zoloft. - Chill, just kidding. 182 00:13:01,273 --> 00:13:02,773 Happy birthday. 183 00:13:03,856 --> 00:13:05,440 What the heck is this? 184 00:13:05,606 --> 00:13:07,648 You could've aimed higher. 185 00:13:07,816 --> 00:13:09,814 Made a bit of an effort. 186 00:13:17,772 --> 00:13:21,022 Why is everyone staring at me? Did you say something? 187 00:13:21,189 --> 00:13:24,272 Don't be so paranoid! Try to trust me for once. 188 00:13:27,814 --> 00:13:28,897 Bye for now. 189 00:13:30,313 --> 00:13:33,147 Won't you say hi to your nephew? 190 00:13:34,230 --> 00:13:36,189 - He's grown. - Take him. 191 00:13:36,355 --> 00:13:38,896 No, I might drop him on his soft skull. 192 00:13:39,063 --> 00:13:40,979 C'mon, you won't drop him. 193 00:13:41,938 --> 00:13:43,104 Careful. 194 00:13:43,479 --> 00:13:45,146 What a plump little roast! 195 00:13:46,521 --> 00:13:48,604 Makes me wanna rub him with garlic 196 00:13:48,771 --> 00:13:50,646 and surround him with potatoes. 197 00:13:52,938 --> 00:13:55,854 He's talking to you, how adorable! 198 00:13:58,894 --> 00:14:00,728 Happy to see me? 199 00:14:01,478 --> 00:14:04,187 Happy to see Auntie Eléonore? 200 00:14:04,353 --> 00:14:05,521 Yes? 201 00:14:09,062 --> 00:14:10,145 Take him back. 202 00:14:13,020 --> 00:14:14,562 Yes? You said yes? 203 00:14:15,187 --> 00:14:16,687 No, you said no! 204 00:14:20,894 --> 00:14:22,270 - Careful. - Easy. 205 00:14:24,019 --> 00:14:25,727 Take him back. 206 00:14:27,019 --> 00:14:30,476 - Give him back, he'll get sick. - I'll take him now. 207 00:14:36,894 --> 00:14:37,935 There! 208 00:14:38,227 --> 00:14:39,352 All gone. 209 00:14:39,768 --> 00:14:41,936 Fresh as from the dry cleaner. 210 00:14:43,560 --> 00:14:46,435 Unless you look in the bright light! 211 00:14:47,185 --> 00:14:50,560 I'm going home. I'm nervous, I don't know anyone. 212 00:14:50,726 --> 00:14:51,892 Know what? 213 00:14:52,309 --> 00:14:56,768 That top doesn't work. You look suicidal. It's too gloomy. 214 00:14:57,517 --> 00:14:59,475 I've got just what you need! 215 00:15:00,476 --> 00:15:02,643 It's all about the details. 216 00:15:02,809 --> 00:15:04,267 What is it? 217 00:15:04,725 --> 00:15:06,142 That's hideous. 218 00:15:07,392 --> 00:15:09,184 You're so funny sometimes. 219 00:15:09,642 --> 00:15:10,893 It's Chanel. 220 00:15:15,642 --> 00:15:17,892 - No, no! - Yes, yes! 221 00:15:18,059 --> 00:15:20,934 One guest came especially for you. 222 00:15:21,099 --> 00:15:24,891 So please do me a favor and let your inner woman out! 223 00:15:33,141 --> 00:15:35,391 I'm so glad your sister introduced us. 224 00:15:35,557 --> 00:15:36,849 I love Honorine. 225 00:15:37,016 --> 00:15:40,808 It's her birthday, but she's the one giving the gifts. 226 00:15:41,057 --> 00:15:43,140 I didn't sign any dotted lines. 227 00:15:43,974 --> 00:15:45,974 Dotted lines, that's a good one! 228 00:15:49,391 --> 00:15:52,014 - I'm sure we'll get along. - Think so? 229 00:15:53,098 --> 00:15:54,807 My instinct rarely fails me. 230 00:15:55,307 --> 00:15:57,765 - Know what I like most about you? - What? 231 00:15:57,932 --> 00:15:59,556 Your attention to detail. 232 00:15:59,722 --> 00:16:01,098 Like that brooch. 233 00:16:01,265 --> 00:16:04,348 It says a lot about your personality. 234 00:16:04,515 --> 00:16:06,015 What does it say? 235 00:16:06,431 --> 00:16:08,057 You're sophisticated, bold. 236 00:16:08,723 --> 00:16:09,807 Feline. 237 00:16:11,472 --> 00:16:12,681 Feline? 238 00:16:13,888 --> 00:16:16,681 That's just a polite way of saying I'm a slut. 239 00:16:22,306 --> 00:16:24,930 Have another. I know you love them. 240 00:16:25,097 --> 00:16:26,055 I've had enough. 241 00:16:26,222 --> 00:16:29,889 Go ahead. One more bite won't matter much. 242 00:16:30,056 --> 00:16:33,806 This charming person putting us at ease is my mother. 243 00:16:33,971 --> 00:16:36,930 You hardly need me to put you at ease, honey. 244 00:16:37,097 --> 00:16:38,096 Nice to meet you. 245 00:16:40,096 --> 00:16:41,763 Did you get the job? 246 00:16:41,930 --> 00:16:44,722 Some job! If I'd known, I wouldn't have gone. 247 00:16:44,888 --> 00:16:46,305 - What happened? - Nothing. 248 00:16:46,471 --> 00:16:48,804 The guy's a jerk. He doesn't want me. 249 00:16:48,970 --> 00:16:51,846 - Did he say so? - It was obvious. 250 00:16:52,554 --> 00:16:54,887 You must've done something wrong. 251 00:16:55,054 --> 00:16:56,805 You're good at self-sabotage. 252 00:16:56,971 --> 00:16:59,013 At least I'm good at something. 253 00:17:45,135 --> 00:17:46,260 Easy, Tiger! 254 00:17:46,427 --> 00:17:47,677 Just honoring tradition. 255 00:17:53,092 --> 00:17:55,009 It's not Christmas. 256 00:17:56,552 --> 00:17:57,677 Settle down. 257 00:17:58,009 --> 00:17:59,884 C'mon, you want it too! 258 00:18:14,177 --> 00:18:16,925 Harold can be intimidating, but he's a good guy. 259 00:18:17,091 --> 00:18:20,551 If you have questions, call Antoine, his last assistant. 260 00:18:21,092 --> 00:18:22,550 Don't hesitate. 261 00:18:23,217 --> 00:18:25,508 His appointments are the main thing. 262 00:18:25,675 --> 00:18:29,049 At the end of each day, check his online agenda. 263 00:18:29,215 --> 00:18:32,383 Go over the next day's appointments with him. 264 00:18:32,550 --> 00:18:36,090 Always validate them together. That's very important. 265 00:18:36,257 --> 00:18:37,508 I write in his agenda? 266 00:18:37,675 --> 00:18:39,840 You've never used online agendas? 267 00:18:40,007 --> 00:18:42,841 I'll speak to her about the dress code. 268 00:18:43,008 --> 00:18:45,507 This isn't a Fashion Week party. 269 00:18:47,382 --> 00:18:51,215 No, I'm not mean! But it's too early to see all that. 270 00:18:55,465 --> 00:18:57,007 Are you getting it? 271 00:18:57,174 --> 00:18:59,758 Yeah, it's not rocket science. 272 00:19:00,965 --> 00:19:02,382 Go for it, you're up. 273 00:19:03,589 --> 00:19:04,465 Hello? 274 00:19:04,632 --> 00:19:05,881 Not like that! 275 00:19:06,882 --> 00:19:08,799 Mr. Graziani's office, hello. 276 00:19:08,964 --> 00:19:09,881 Get it? Do it. 277 00:19:10,048 --> 00:19:11,673 - You just did. - Hurry! 278 00:19:11,965 --> 00:19:13,589 Mr. Graziani's office! 279 00:19:14,922 --> 00:19:16,174 They hung up. 280 00:19:23,173 --> 00:19:25,547 Work well. I can't wait to read it. 281 00:19:26,131 --> 00:19:27,547 Speak soon. 282 00:19:27,713 --> 00:19:29,630 Shall we have dinner soon? 283 00:19:30,631 --> 00:19:33,756 Yeah, soon. Let's do another seafood platter. 284 00:19:36,379 --> 00:19:37,297 I do? 285 00:19:38,754 --> 00:19:40,838 Depressed? No, no. 286 00:19:41,005 --> 00:19:44,254 Just preoccupied, nothing serious. Don't worry. 287 00:19:45,047 --> 00:19:47,963 Kind of you to ask. Anyway, see you soon. 288 00:20:01,546 --> 00:20:04,003 And you called me a misogynist! 289 00:20:04,171 --> 00:20:06,921 I must admit I'm pleasantly surprised. 290 00:20:07,087 --> 00:20:10,253 You should stop listening to idle gossip. 291 00:20:15,878 --> 00:20:18,170 You're letting down your armor. 292 00:20:18,628 --> 00:20:20,836 Soon you'll be wearing jeans! 293 00:20:21,336 --> 00:20:25,669 Careful with that character. You need to avoid stereotypes. 294 00:20:25,835 --> 00:20:28,378 His first name could be problematic. 295 00:20:28,711 --> 00:20:29,710 Problematic? 296 00:20:31,294 --> 00:20:32,377 Mohammed... 297 00:20:32,711 --> 00:20:35,502 - It's heavily connotated. - Connotated how? 298 00:20:35,836 --> 00:20:37,294 It's my boyfriend's name. 299 00:20:39,335 --> 00:20:40,710 Who's she? 300 00:20:47,294 --> 00:20:49,709 What's she doing? Is she insane? 301 00:20:49,877 --> 00:20:51,168 She'll break it! 302 00:20:51,876 --> 00:20:54,335 And that silly goose just watches her! 303 00:20:57,251 --> 00:20:59,960 Not like that! Let me handle it. 304 00:21:05,294 --> 00:21:07,126 We need to talk about it. 305 00:21:07,294 --> 00:21:08,793 I wasn't... 306 00:21:09,417 --> 00:21:12,584 entirely convinced by what I read. 307 00:21:16,833 --> 00:21:18,917 Bye, Brieu. Have a good evening. 308 00:21:19,083 --> 00:21:20,332 You too, Harry. 309 00:21:20,500 --> 00:21:22,958 Have you tried 404? 310 00:21:23,793 --> 00:21:26,042 I'd kill for a seafood pastilla. 311 00:21:26,708 --> 00:21:27,541 Just a sec. 312 00:21:27,707 --> 00:21:29,624 - Getting the hang of it? - Yes. 313 00:21:29,791 --> 00:21:32,082 Did Sarah explain about messages? 314 00:21:32,792 --> 00:21:35,457 - Always note the number. - Sure, no problem. 315 00:21:35,625 --> 00:21:36,916 And in the morning... 316 00:21:37,332 --> 00:21:39,957 - Get a croissant at the bakery. - On the corner. 317 00:21:40,374 --> 00:21:41,417 With the striped awning. 318 00:21:41,583 --> 00:21:45,041 It's easy once you get the hang of it. Goodnight. 319 00:21:45,207 --> 00:21:46,124 Goodnight, Harry. 320 00:21:49,207 --> 00:21:52,041 Harold. Everyone calls me Harold. 321 00:21:52,207 --> 00:21:54,998 Not true. That fellow called you Harry. 322 00:21:55,165 --> 00:21:57,165 That fellow and I go way back. 323 00:21:57,331 --> 00:21:58,998 It's Harold to you. 324 00:21:59,165 --> 00:22:00,456 If you prefer. 325 00:22:00,623 --> 00:22:01,581 I prefer. 326 00:22:02,082 --> 00:22:02,916 Ok. 327 00:22:05,955 --> 00:22:09,748 This new assistant they stuck me with is a real head case. 328 00:22:11,748 --> 00:22:14,748 I hear you're not answering his messages. 329 00:22:15,165 --> 00:22:16,747 I will, I will. 330 00:22:19,498 --> 00:22:21,164 He's really into you. 331 00:22:21,831 --> 00:22:23,790 Aphrodite Editions... 332 00:22:24,790 --> 00:22:26,330 It's a sign! 333 00:22:26,497 --> 00:22:28,289 It's Aphrodite, not Cupid. 334 00:22:29,331 --> 00:22:32,747 - I saw you two at my party. - I was wasted. 335 00:22:34,330 --> 00:22:36,039 I don't understand you. 336 00:22:36,539 --> 00:22:39,621 You've dated so many total losers. 337 00:22:39,788 --> 00:22:42,371 For once an amazing guy takes an interest, 338 00:22:42,538 --> 00:22:44,330 and you play the shy virgin. 339 00:22:44,496 --> 00:22:47,871 - I'm not playing anything. - So what's the problem? 340 00:22:49,288 --> 00:22:50,329 I don't know. 341 00:22:51,538 --> 00:22:53,246 He's too sure of himself. 342 00:22:54,371 --> 00:22:55,204 He depresses me. 343 00:22:56,079 --> 00:22:57,788 Never say that word again. 344 00:22:57,954 --> 00:22:59,162 You asked. 345 00:23:02,578 --> 00:23:05,829 - Let me plump your lips. - We said no mouth work. 346 00:23:05,995 --> 00:23:07,995 Right. Have it your way. 347 00:23:11,953 --> 00:23:14,162 What do you all see in him? 348 00:23:14,328 --> 00:23:16,287 What's so special about Lucas? 349 00:23:16,453 --> 00:23:18,412 Your other guys were special? 350 00:23:19,119 --> 00:23:22,328 The limp-dick fuck buddy, the klepto lab rat... 351 00:23:22,495 --> 00:23:23,662 Shut up. 352 00:23:24,244 --> 00:23:27,037 And those are just the losers I know about. 353 00:23:28,494 --> 00:23:31,911 If you want my opinion, all things considered, 354 00:23:32,077 --> 00:23:34,578 you not being into him yet 355 00:23:34,745 --> 00:23:36,119 is a very good sign. 356 00:23:36,286 --> 00:23:39,952 If you want to be happy, you have to decide to be. 357 00:23:40,119 --> 00:23:43,202 Take the rational steps that'll make you happy. 358 00:23:43,369 --> 00:23:44,577 He has the whole package. 359 00:23:44,743 --> 00:23:48,201 A good job, a nice apartment, a fat bank account. 360 00:23:48,368 --> 00:23:50,576 What more do you want? 361 00:23:51,077 --> 00:23:53,410 That's right, I tell it like it is. 362 00:23:53,910 --> 00:23:55,410 Love is like real estate. 363 00:23:55,576 --> 00:23:58,285 You have to take the long view. 364 00:24:00,160 --> 00:24:04,201 You want me to ignore your smoldering eyes and evil heart? 365 00:24:04,367 --> 00:24:06,534 I want only silence. 366 00:24:06,992 --> 00:24:08,535 Delivered with no enemy, 367 00:24:08,701 --> 00:24:10,493 no worth and no faith. 368 00:24:10,660 --> 00:24:11,992 You are no judge. 369 00:24:12,660 --> 00:24:13,700 Your war is not mine. 370 00:24:14,284 --> 00:24:15,617 And your love is... 371 00:24:15,784 --> 00:24:17,159 It's Christine. 372 00:24:18,450 --> 00:24:20,660 I dined with her last night. 373 00:24:22,575 --> 00:24:25,492 I thought by now we'd be able to talk. 374 00:24:25,659 --> 00:24:27,784 What a pair of masochists! 375 00:24:27,951 --> 00:24:29,659 She must still have feelings. 376 00:24:31,908 --> 00:24:33,616 The sky is menacing. 377 00:24:35,159 --> 00:24:38,574 But I don't know if she sees me as someone from the past 378 00:24:38,742 --> 00:24:40,324 or the future. 379 00:24:40,908 --> 00:24:43,491 I'm so anxious. I've got a big lump here. 380 00:24:43,658 --> 00:24:45,658 Am I doing too much or not enough? 381 00:24:47,533 --> 00:24:48,574 Ok. 382 00:24:50,532 --> 00:24:51,616 Be gone, 383 00:24:52,198 --> 00:24:53,324 scoundrel. 384 00:24:54,823 --> 00:24:56,283 In the name of Allah, 385 00:24:56,866 --> 00:24:58,366 burn down this town! 386 00:24:59,323 --> 00:25:00,490 Flee my arms! 387 00:25:00,658 --> 00:25:02,532 What do I do about Christine? 388 00:25:02,698 --> 00:25:06,532 I'm stumped. The more I know, the less I understand. 389 00:25:06,697 --> 00:25:10,323 The fact that we're talking again is a good sign, right? 390 00:25:10,490 --> 00:25:14,531 Every time I try to give you advice, I get it wrong. 391 00:25:14,865 --> 00:25:17,572 Men and women are too different! 392 00:25:17,739 --> 00:25:21,489 Only a female mind can understand another female mind. 393 00:25:21,989 --> 00:25:24,197 You should ask a woman friend. 394 00:25:25,823 --> 00:25:27,990 Maybe "friend" is too big a word. 395 00:25:28,405 --> 00:25:33,114 A woman you know, who you could subtly ask for advice. 396 00:25:33,281 --> 00:25:35,490 - A confidant. - A confidant? 397 00:25:35,821 --> 00:25:37,739 One of your writers, maybe. 398 00:25:38,446 --> 00:25:40,655 They know too many people. 399 00:25:40,822 --> 00:25:43,405 I don't want my personal life on social media. 400 00:25:43,571 --> 00:25:45,655 Listen Harry, I gotta go. 401 00:26:07,529 --> 00:26:08,445 So... 402 00:26:10,070 --> 00:26:11,488 You have a new job. 403 00:26:11,655 --> 00:26:13,862 - I just told you that! - Please. 404 00:26:15,820 --> 00:26:19,195 So, that's a good thing. It was a good decision. 405 00:26:19,944 --> 00:26:23,445 You need to be patient, but it will... 406 00:26:23,612 --> 00:26:24,737 ultimately bear fruit. 407 00:26:25,194 --> 00:26:26,903 Great! And what about... 408 00:26:27,069 --> 00:26:28,735 matters of the heart? 409 00:26:28,903 --> 00:26:31,153 That's what I really want to know. 410 00:26:34,193 --> 00:26:35,736 I see two women with you. 411 00:26:38,277 --> 00:26:39,652 Right next to you. 412 00:26:40,735 --> 00:26:42,528 They're blocking my view. 413 00:26:43,069 --> 00:26:44,319 Family members, perhaps? 414 00:26:46,319 --> 00:26:48,818 Do you see any potential for love? 415 00:26:49,235 --> 00:26:50,318 Draw 3 cards. 416 00:27:06,152 --> 00:27:06,985 Wow. 417 00:27:08,277 --> 00:27:09,110 What? 418 00:27:10,734 --> 00:27:12,358 These two cards side by side... 419 00:27:13,777 --> 00:27:15,484 announce a renewal of love. 420 00:27:16,609 --> 00:27:17,859 I see a new person. 421 00:27:18,609 --> 00:27:19,442 And... 422 00:27:19,775 --> 00:27:22,234 - You'll form a family within 2 years. - A family? 423 00:27:24,316 --> 00:27:25,316 Me? 424 00:27:26,067 --> 00:27:27,358 Draw 2 more cards. 425 00:27:40,400 --> 00:27:42,441 The encounter takes place at a party. 426 00:27:43,565 --> 00:27:45,066 Under branches. 427 00:27:46,608 --> 00:27:50,358 At first, this man's role in your life will be unclear. 428 00:27:50,899 --> 00:27:52,315 And yet, he's the one. 429 00:27:52,649 --> 00:27:54,066 Truly the one. 430 00:27:54,774 --> 00:27:56,065 He will change your life. 431 00:27:56,857 --> 00:27:57,691 Are you sure? 432 00:27:59,275 --> 00:28:01,024 As I've always told you, 433 00:28:01,649 --> 00:28:02,982 you're not made for women. 434 00:28:10,357 --> 00:28:11,690 You hurt me. 435 00:28:14,024 --> 00:28:15,189 I hope it was in. 436 00:28:15,857 --> 00:28:17,439 - No. - Says you. 437 00:28:18,564 --> 00:28:21,274 If we count all the outs, we'll be here all night. 438 00:28:22,481 --> 00:28:23,439 I got it! 439 00:28:24,606 --> 00:28:26,231 Relax your pelvis. 440 00:28:26,398 --> 00:28:28,356 Let me show you, Kitten. 441 00:28:29,230 --> 00:28:30,605 I suck at this. 442 00:28:30,772 --> 00:28:31,772 Look. 443 00:28:31,939 --> 00:28:33,773 See your leg here? 444 00:28:34,313 --> 00:28:36,772 Swing it back, open your hips... 445 00:28:37,188 --> 00:28:38,523 Wait! 446 00:28:39,648 --> 00:28:42,730 Stay with it. Watch your hips, open up and... 447 00:28:44,063 --> 00:28:46,397 - Relax your hips. - That tickles! 448 00:28:46,855 --> 00:28:50,188 Congratulations on your daughter. What a transformation. 449 00:28:50,355 --> 00:28:51,396 And the boyfriend... 450 00:28:51,813 --> 00:28:52,980 Is it serious? 451 00:28:53,147 --> 00:28:55,896 It's brand new. But very promising. 452 00:28:57,605 --> 00:28:59,397 Her sister dug him up. 453 00:29:00,729 --> 00:29:04,437 He created a food delivery start-up. 454 00:29:04,604 --> 00:29:06,146 It's a big success. 455 00:29:06,604 --> 00:29:09,687 And he owns a huge apartment in the 9th arrondissement. 456 00:29:11,145 --> 00:29:14,729 The 9th is so chic. Far better than it used to be. 457 00:29:14,896 --> 00:29:15,937 Very bobo. 458 00:29:16,104 --> 00:29:19,187 It's the racket, Kitten. I'll buy you a new one. 459 00:29:19,354 --> 00:29:20,353 Better be patient. 460 00:29:20,520 --> 00:29:21,895 Keep your new racket. 461 00:29:22,062 --> 00:29:26,061 Careful, my sister is by far the most oversensitive person I know. 462 00:29:26,228 --> 00:29:27,811 I'm not oversensitive. 463 00:29:28,646 --> 00:29:30,103 You guys piss me off! 464 00:29:30,270 --> 00:29:31,353 It's ok! 465 00:29:34,685 --> 00:29:37,144 Go on, or she'll sulk until tomorrow. 466 00:29:38,352 --> 00:29:41,103 I hope she doesn't scare him off like the others. 467 00:29:41,270 --> 00:29:42,727 Such a drama queen. 468 00:29:44,727 --> 00:29:48,060 You are bound by law to provide each other fidelity, 469 00:29:48,228 --> 00:29:49,935 comfort and protection. 470 00:29:50,102 --> 00:29:53,310 You must also respect each other's personalities 471 00:29:53,477 --> 00:29:55,560 and accept your differences. 472 00:29:56,227 --> 00:30:00,184 The family residence will be chosen by mutual agreement. 473 00:30:00,394 --> 00:30:03,726 Neither spouse may benefit individually 474 00:30:03,893 --> 00:30:06,351 from the worth of the family home 475 00:30:06,726 --> 00:30:07,977 or its furnishings... 476 00:30:08,143 --> 00:30:09,601 Do you smell shit? 477 00:30:10,933 --> 00:30:12,184 Shit? 478 00:30:12,352 --> 00:30:14,101 Did you step in something? 479 00:30:54,099 --> 00:30:55,266 Shit! 480 00:30:55,432 --> 00:30:56,640 His croissant! 481 00:30:59,015 --> 00:31:02,140 The idea is to remain true to the last novel 482 00:31:02,306 --> 00:31:04,641 while adding a fresh, modern touch. 483 00:31:04,807 --> 00:31:07,349 I don't know, this is a bit glum. 484 00:31:08,016 --> 00:31:10,474 It's empty, there's no story. 485 00:31:11,140 --> 00:31:13,848 It's depressing. Don't you think? 486 00:31:14,015 --> 00:31:15,640 That's a bit harsh. 487 00:31:15,806 --> 00:31:18,056 It's understated, chic, elegant. 488 00:31:18,223 --> 00:31:19,306 Right, boring. 489 00:31:33,847 --> 00:31:35,139 If I may, 490 00:31:35,305 --> 00:31:37,972 I think Chloé's been trying to tell you 491 00:31:38,264 --> 00:31:39,889 that it lacks mystery. 492 00:31:40,055 --> 00:31:41,264 That's it. Mystery. 493 00:31:43,972 --> 00:31:46,722 Don't interrupt the Chloé Safir meeting! 494 00:32:39,052 --> 00:32:40,927 Are you through clowning around? 495 00:32:42,012 --> 00:32:44,677 It's my cat. He has tummy trouble and... 496 00:32:44,844 --> 00:32:45,969 Screw your cat! 497 00:32:46,261 --> 00:32:49,137 Along with your hair rollers and running nylons! 498 00:32:49,676 --> 00:32:52,301 Can't you see we're in a meeting? Get going. 499 00:32:58,344 --> 00:33:00,760 Seriously, she's such a klutz. 500 00:33:01,302 --> 00:33:03,135 This isn't a playground. 501 00:33:12,385 --> 00:33:13,760 Last one here again? 502 00:33:14,134 --> 00:33:15,843 Every night is the same. 503 00:33:16,385 --> 00:33:18,925 The others go home and he stays there 504 00:33:19,092 --> 00:33:21,759 stiff as a mummy behind his screen. 505 00:33:22,550 --> 00:33:26,091 He's in no hurry whatsoever to go home. 506 00:33:27,050 --> 00:33:28,092 Yeah. 507 00:33:40,674 --> 00:33:42,134 Harold, may I come in? 508 00:33:43,383 --> 00:33:44,800 Got a minute? 509 00:33:48,216 --> 00:33:49,467 I wanted to apologize... 510 00:33:49,634 --> 00:33:53,423 If you're wondering if you can go home, the answer is yes. 511 00:33:56,925 --> 00:33:58,341 Ok, see you tomorrow. 512 00:33:58,840 --> 00:33:59,673 Wait. 513 00:34:02,299 --> 00:34:04,008 Do you have plans? 514 00:34:05,633 --> 00:34:06,508 What? 515 00:34:06,674 --> 00:34:08,215 Fancy a drink? 516 00:34:16,965 --> 00:34:17,923 Another round? 517 00:34:18,090 --> 00:34:21,381 No, I promised myself I wouldn't drink during the week. 518 00:34:21,547 --> 00:34:23,090 Why, are you an alcoholic? 519 00:34:23,632 --> 00:34:27,465 Just kidding, don't be offended. Can't say anything anymore. 520 00:34:27,882 --> 00:34:29,673 I'm not offended, no worries. 521 00:34:29,964 --> 00:34:33,048 I was a bit of an alcoholic without realizing. 522 00:34:34,422 --> 00:34:36,172 Don't worry, I'm fine with it. 523 00:34:36,839 --> 00:34:39,046 I love to drink, what can I say? 524 00:34:39,214 --> 00:34:42,381 It's just bad for my health. I love to smoke too. 525 00:34:42,922 --> 00:34:45,381 And eat salami and cheese. 526 00:34:45,546 --> 00:34:46,338 Is that so? 527 00:34:46,505 --> 00:34:50,005 You're not into kale and quinoa like the other girls? 528 00:34:51,631 --> 00:34:53,088 Are you hitting on me? 529 00:34:53,921 --> 00:34:55,338 Are you insane? 530 00:34:55,504 --> 00:34:57,712 You're asking weird questions! 531 00:34:57,880 --> 00:35:00,213 What if the others saw us here? 532 00:35:00,380 --> 00:35:02,837 Everyone comes here after work, 533 00:35:03,004 --> 00:35:07,129 when we need to go over our notes or discuss a book! 534 00:35:07,295 --> 00:35:08,420 Look. 535 00:35:09,629 --> 00:35:11,921 It's practical, right on the corner. 536 00:35:17,879 --> 00:35:20,379 Sorry, I was out of line. 537 00:35:21,004 --> 00:35:23,629 So you are capable of realizing it? 538 00:35:24,295 --> 00:35:25,129 Realizing what? 539 00:35:25,545 --> 00:35:27,170 Nothing, never mind. 540 00:35:27,420 --> 00:35:28,795 Don't worry. 541 00:35:34,753 --> 00:35:37,544 The reason I asked you here tonight... 542 00:35:38,212 --> 00:35:40,712 is to discuss a manuscript I'm reading. 543 00:35:42,128 --> 00:35:44,544 I'd like to get your point of view. 544 00:35:44,711 --> 00:35:45,544 My point of view? 545 00:35:46,294 --> 00:35:48,087 About story plausibility. 546 00:35:48,918 --> 00:35:51,544 - And characterization. - I'll read it. 547 00:35:51,836 --> 00:35:54,711 No, you have enough to do. I'll sum it up. 548 00:35:54,878 --> 00:35:55,877 What's it called? 549 00:35:56,794 --> 00:35:58,210 - What? - The book. 550 00:36:00,961 --> 00:36:01,960 A Cartesian Woman. 551 00:36:02,128 --> 00:36:04,668 I see. Is it an erotic romance? 552 00:36:05,001 --> 00:36:06,585 No, not at all. 553 00:36:06,752 --> 00:36:09,877 It's far more serious. We publish other things. 554 00:36:10,417 --> 00:36:13,792 Erotic romances sell well, but we publish a broad range. 555 00:36:13,959 --> 00:36:17,293 As long as the main character is female and modern. 556 00:36:19,542 --> 00:36:21,793 I want another drink. Care to join me? 557 00:36:22,793 --> 00:36:23,751 Ok. 558 00:36:26,418 --> 00:36:29,959 How do you see it? Is it a beautiful love story 559 00:36:30,126 --> 00:36:34,041 or a pathetic tale of two exes stuck in a dysfunctional relationship, 560 00:36:34,208 --> 00:36:37,875 condemned to keep repeating the same mistakes? 561 00:36:38,209 --> 00:36:40,792 Well, couldn't it be both? 562 00:36:42,376 --> 00:36:45,416 Let me read the book. That'd be simpler. 563 00:36:46,083 --> 00:36:47,876 One thing's for sure. 564 00:36:48,376 --> 00:36:50,333 Whether she loves him or not, 565 00:36:50,500 --> 00:36:53,125 he's the most interesting character. 566 00:36:53,833 --> 00:36:56,875 We sense a real loneliness in him. 567 00:36:57,916 --> 00:36:59,415 Why do you say that? 568 00:36:59,916 --> 00:37:01,332 His pain... 569 00:37:01,957 --> 00:37:04,124 He's nourishing it, don't you think? 570 00:37:05,290 --> 00:37:06,458 Check, please. 571 00:37:07,332 --> 00:37:08,665 In any case... 572 00:37:09,791 --> 00:37:12,041 the poor guy seems really tortured. 573 00:37:12,207 --> 00:37:14,665 Subconsciously, he's carrying a heavy burden. 574 00:37:14,956 --> 00:37:15,998 You think? 575 00:37:17,040 --> 00:37:19,332 - What kind of burden? - Dunno. 576 00:37:19,540 --> 00:37:21,207 I sense an unhappy childhood. 577 00:37:21,373 --> 00:37:23,874 He may even be a closet homosexual. 578 00:37:24,040 --> 00:37:27,373 No, that's ridiculous! You're completely off the mark! 579 00:37:32,081 --> 00:37:35,914 You men are funny with your fear of homosexuality. 580 00:37:36,081 --> 00:37:39,164 Don't start again! You're imagining things. 581 00:37:39,331 --> 00:37:42,122 How do you know? It could be in the subtext. 582 00:37:42,288 --> 00:37:44,413 - Between the lines. - No, hardly! 583 00:37:44,581 --> 00:37:48,829 There's nothing at all in the subtext. He's just very sensitive. 584 00:37:49,122 --> 00:37:50,455 An idealist. 585 00:37:50,788 --> 00:37:53,373 Women aren't the only ones with feelings. 586 00:37:53,538 --> 00:37:55,205 I'm heading this way. 587 00:37:55,498 --> 00:37:56,622 To the 9th. 588 00:37:56,788 --> 00:37:58,163 Did you move? 589 00:37:58,330 --> 00:38:01,288 No, I promised my boyfriend I'd sleep over tonight. 590 00:38:02,080 --> 00:38:04,955 Cheer up. I still do booty calls. 591 00:38:05,662 --> 00:38:07,329 I'm joking, relax! 592 00:38:07,747 --> 00:38:10,746 Very funny. Be safe, see you tomorrow. 593 00:38:10,912 --> 00:38:11,997 Bye. 594 00:38:15,080 --> 00:38:15,912 Harold! 595 00:38:18,954 --> 00:38:21,246 You can talk to me openly, you know. 596 00:38:22,162 --> 00:38:23,703 I'm not a complete idiot. 597 00:38:36,536 --> 00:38:38,536 Hurry up, damn it! 598 00:39:08,660 --> 00:39:09,952 What did he want? 599 00:39:10,119 --> 00:39:11,785 He just needed to talk. 600 00:39:11,952 --> 00:39:14,451 Talk? I don't trust the guy. 601 00:39:14,826 --> 00:39:18,784 Don't tell me you're jealous. That's grounds for separation. 602 00:39:18,951 --> 00:39:22,951 I'm just saying he'd better not sexually harass you. 603 00:39:23,118 --> 00:39:24,659 He's harmless. 604 00:39:24,952 --> 00:39:26,618 I hope so, for his sake. 605 00:39:27,118 --> 00:39:29,033 Or he'll have to answer to me. 606 00:39:34,243 --> 00:39:36,951 Sexual harassment seems to turn you on. 607 00:39:37,118 --> 00:39:38,658 You turn me on! 608 00:39:40,825 --> 00:39:43,783 Just you wait. The star technique never fails. 609 00:39:43,950 --> 00:39:45,324 What a load of bull! 610 00:39:53,117 --> 00:39:54,075 Sorry. 611 00:39:56,741 --> 00:39:58,199 Not like that! 612 00:40:01,117 --> 00:40:03,948 - Like this? - Yes, but please shut up. 613 00:40:09,281 --> 00:40:11,448 - Is this good? - Yes, but shut up... 614 00:41:06,946 --> 00:41:10,029 "Torrid" - ELLE "Safir breaks taboos" - SOCIETY 615 00:41:10,238 --> 00:41:12,571 "Orgasmic" - GRAZIA "Essential" - GQ 616 00:41:22,821 --> 00:41:24,070 Welcome, everyone. 617 00:41:24,278 --> 00:41:26,737 Today's guest is Chloé Safir, 618 00:41:26,904 --> 00:41:31,278 here to talk about her new novel, Diary of a Cheat, 619 00:41:31,445 --> 00:41:33,111 already a bestseller. 620 00:41:33,319 --> 00:41:35,278 - Hello Chloé. - Nice to be here. 621 00:41:35,444 --> 00:41:38,278 How does it feel to be a bestselling author? 622 00:41:38,444 --> 00:41:40,987 Do you get used to it after a while? 623 00:41:41,487 --> 00:41:45,403 What matters most to me is the creative process. 624 00:41:45,570 --> 00:41:48,236 That's what I live for. Same with my music. 625 00:41:48,402 --> 00:41:50,527 Promotion, marketing, sales... 626 00:41:50,694 --> 00:41:52,028 I couldn't care less. 627 00:41:52,237 --> 00:41:53,319 Is that right? 628 00:41:53,486 --> 00:41:57,069 Your many detractors say you peddle in female pornography. 629 00:41:57,276 --> 00:41:59,861 They don't know a thing about women. 630 00:42:00,027 --> 00:42:03,069 They're just old farts who can't get it up anymore. 631 00:42:03,277 --> 00:42:05,569 Totally vulgar, to top it off! 632 00:42:06,860 --> 00:42:08,736 Spare us your comments. 633 00:42:11,443 --> 00:42:12,736 Good morning, Harold! 634 00:42:12,902 --> 00:42:15,902 Better get in gear, we've got a busy day ahead. 635 00:42:16,277 --> 00:42:17,526 Jawohl, General! 636 00:42:19,235 --> 00:42:21,234 Harry, can I get you a coffee? 637 00:42:23,235 --> 00:42:24,359 Harold, sorry. 638 00:42:34,693 --> 00:42:36,525 How was the exhibition? 639 00:42:36,984 --> 00:42:39,609 - Great. - I told you she'd like it. 640 00:42:39,943 --> 00:42:41,900 I'm getting to know your Christine. 641 00:42:42,068 --> 00:42:44,525 For architecture lovers, it was a must-see. 642 00:42:45,484 --> 00:42:47,610 It was a good recommendation. 643 00:42:48,441 --> 00:42:49,650 And the Tibetan restaurant? 644 00:42:50,900 --> 00:42:53,109 - She loved it. - Wonderful. 645 00:42:53,316 --> 00:42:54,734 You're earning points. 646 00:42:54,900 --> 00:42:56,525 Now you need to surprise her. 647 00:42:56,692 --> 00:42:58,400 Become a stranger to her. 648 00:42:58,567 --> 00:43:01,316 Do the opposite of what she expects. 649 00:43:01,483 --> 00:43:03,817 Stand her up, then show up unannounced. 650 00:43:04,941 --> 00:43:07,773 This is a bad time. We'll discuss it later. 651 00:43:09,690 --> 00:43:10,691 What? 652 00:43:13,983 --> 00:43:15,024 No, I... 653 00:43:16,274 --> 00:43:17,232 Please leave. 654 00:43:22,815 --> 00:43:24,773 Have you seen her again? 655 00:43:25,065 --> 00:43:27,273 - Who? - Chloé Safir. 656 00:43:27,607 --> 00:43:31,108 We were in grade school together. She's so talented. 657 00:43:32,982 --> 00:43:34,898 I look like a tranny in this! 658 00:43:35,523 --> 00:43:37,690 Nonsense, you're super hot. 659 00:43:39,815 --> 00:43:41,982 You just lack confidence. 660 00:43:42,190 --> 00:43:45,106 I didn't think you took writers seriously. 661 00:43:45,315 --> 00:43:48,731 Seen how many books she sells? She's a superstar. 662 00:43:49,189 --> 00:43:53,231 If you want my advice, you should make friends with her. 663 00:43:53,605 --> 00:43:55,231 Brownnose her, you mean. 664 00:43:55,771 --> 00:43:59,689 Call it what you want. It's all about networking now. 665 00:43:59,939 --> 00:44:01,480 Plus, she's gorgeous. 666 00:44:01,647 --> 00:44:05,230 So what? She's a writer, not a reality show contestant. 667 00:44:06,022 --> 00:44:07,189 Come here. 668 00:44:11,313 --> 00:44:12,354 Your cheeks. 669 00:44:12,521 --> 00:44:13,730 Suck 'em in. 670 00:44:17,395 --> 00:44:18,895 Always be on your game. 671 00:44:19,313 --> 00:44:22,729 You don't want a younger, prettier girl stealing the show. 672 00:44:27,979 --> 00:44:30,187 Nope, I didn't know. 673 00:44:34,895 --> 00:44:36,437 What dinner date? 674 00:44:37,937 --> 00:44:39,353 That's tonight? 675 00:44:39,519 --> 00:44:40,812 C'mon, I'm wiped out! 676 00:44:40,979 --> 00:44:45,103 I just wanna shower and dive into bed with a hot water bottle. 677 00:44:47,437 --> 00:44:49,978 He's gonna rip you apart. 678 00:44:52,269 --> 00:44:53,602 Gotta go. 679 00:44:56,686 --> 00:44:58,686 I've been waving at you for hours. 680 00:44:58,853 --> 00:45:01,185 Your envelope stuffing is endless. 681 00:45:01,352 --> 00:45:03,643 Stop before you make me cry. 682 00:45:03,769 --> 00:45:07,727 I'm off. I promised to go to Christine's daughter's ballet. 683 00:45:07,893 --> 00:45:11,810 - I did ballet as a kid too! - Save it for another time. 684 00:45:11,977 --> 00:45:15,642 What do you think? Does the hat make me look ridiculous? 685 00:45:15,768 --> 00:45:17,893 - Or eccentric? - Eccentric? 686 00:45:18,352 --> 00:45:20,810 You know what I mean, for a date... 687 00:45:20,976 --> 00:45:23,477 The hat's fine, the sweater is a disaster. 688 00:45:24,352 --> 00:45:25,643 A disaster? 689 00:45:26,018 --> 00:45:28,684 Harold, just look at yourself! 690 00:45:28,810 --> 00:45:30,434 I have to be honest. 691 00:45:31,018 --> 00:45:33,185 Thank you for your honesty. 692 00:45:33,809 --> 00:45:36,435 I'll freeze to death, but never mind. 693 00:45:36,851 --> 00:45:38,935 It's worth it. Was it a gift? 694 00:45:39,391 --> 00:45:40,684 Yes, it was. 695 00:45:46,891 --> 00:45:48,308 What are you doing? 696 00:45:48,476 --> 00:45:50,475 Just relax and trust me. 697 00:45:51,600 --> 00:45:54,266 You're wearing the whole bottle of cologne. 698 00:45:54,850 --> 00:45:56,183 There. 699 00:45:57,101 --> 00:45:59,933 Much better. You look less like a parish priest. 700 00:46:01,265 --> 00:46:03,599 Got a scarf, for some color? 701 00:46:03,725 --> 00:46:04,682 A scarf? 702 00:46:04,808 --> 00:46:07,058 - I'll loan you mine. - No way! 703 00:46:07,266 --> 00:46:09,057 I won't wear a woman's scarf. 704 00:46:09,266 --> 00:46:11,974 Good, it's not. And it'll keep you warm! 705 00:46:12,182 --> 00:46:14,766 I'm not wearing something of yours! 706 00:46:14,933 --> 00:46:16,933 It's a scarf, not a bra. 707 00:46:17,681 --> 00:46:19,807 I forgot, Chloé Safir called. 708 00:46:19,974 --> 00:46:24,516 She has chapters for her new book. Could you get them for me? 709 00:46:24,683 --> 00:46:28,224 - Can I go tomorrow? - No, she's flying to Rome tonight. 710 00:46:28,389 --> 00:46:30,932 Can't she email them like everyone else? 711 00:46:31,099 --> 00:46:33,973 - I'll send a messenger. - No messengers. 712 00:46:34,182 --> 00:46:38,682 It has to be picked up directly. That's the law of the trade! 713 00:46:39,224 --> 00:46:41,556 Keep things light. Keep her guessing! 714 00:46:41,680 --> 00:46:45,056 You're not at her feet. You could leave anytime too. 715 00:46:45,764 --> 00:46:47,681 Ever heard of discretion? 716 00:46:47,806 --> 00:46:50,514 Clearly the concept is unfamiliar to you. 717 00:47:36,095 --> 00:47:39,970 Careful, I have no backup. I typed it on an old Remington. 718 00:47:40,178 --> 00:47:41,595 Like the best of them. 719 00:47:41,721 --> 00:47:43,887 - Can I ask a favor? - Sure. 720 00:47:44,346 --> 00:47:46,554 Could you sign this? 721 00:47:46,679 --> 00:47:50,595 I want to surprise my sister. She worships you. 722 00:47:50,803 --> 00:47:52,970 Use my website for that, hon. 723 00:47:53,178 --> 00:47:54,970 - But she knows you. - Really? 724 00:47:55,178 --> 00:47:58,720 You were in grade school together. Do you remember her? 725 00:47:58,885 --> 00:48:00,678 Honorine Berthier. 726 00:48:01,053 --> 00:48:03,011 Always got the best grades. 727 00:48:03,219 --> 00:48:05,970 Honorine Berthier! How is she? 728 00:48:06,177 --> 00:48:07,635 Still as pretty? 729 00:48:07,760 --> 00:48:10,303 - Yes. - Kiss her for me. 730 00:48:10,469 --> 00:48:12,094 Unbelievable! 731 00:48:12,302 --> 00:48:14,301 So you're her little sister! 732 00:48:14,844 --> 00:48:16,301 Sinok... 733 00:48:19,759 --> 00:48:21,593 That's what she called you. 734 00:48:21,718 --> 00:48:23,801 Like the character in The Goonies. 735 00:48:23,968 --> 00:48:25,093 Sinok. 736 00:48:26,926 --> 00:48:28,718 Children can be so cruel. 737 00:48:28,884 --> 00:48:30,301 Give me that. 738 00:48:30,843 --> 00:48:32,010 So... 739 00:48:32,219 --> 00:48:34,301 Honorine Berthier... 740 00:48:37,218 --> 00:48:39,676 Can I ask you a favor back? 741 00:48:41,218 --> 00:48:44,093 While I'm gone, would you water my plants? 742 00:48:44,301 --> 00:48:46,843 Just for the weekend. I'll be back Monday. 743 00:48:47,467 --> 00:48:50,384 Harold's prior assistant Antoine always did. 744 00:48:50,675 --> 00:48:52,008 Do you mind? 745 00:48:52,424 --> 00:48:54,883 Thank you, thank you! 746 00:49:07,674 --> 00:49:08,881 Don't forget the accents. 747 00:49:09,882 --> 00:49:11,049 The accents? 748 00:49:11,257 --> 00:49:14,799 My Remington is a qwerty. Antoine filled them in by hand. 749 00:49:15,633 --> 00:49:17,299 I never met Antoine. 750 00:50:42,420 --> 00:50:44,295 Don't you want to try it? 751 00:50:44,587 --> 00:50:46,045 Earth to Kitten? 752 00:50:46,337 --> 00:50:48,044 Sorry, I'm exhausted. 753 00:50:48,712 --> 00:50:50,253 Missing anything? 754 00:50:53,628 --> 00:50:54,919 Near your cake. 755 00:50:57,336 --> 00:51:00,461 They've been here all along, how can you not see them? 756 00:51:02,168 --> 00:51:03,169 What? 757 00:51:04,211 --> 00:51:05,669 You got a new keyring? 758 00:51:05,794 --> 00:51:07,836 I want to you to move in with me. 759 00:51:09,793 --> 00:51:12,752 I want to wake up and go to sleep together all week. 760 00:51:14,502 --> 00:51:18,543 I'm really, truly flattered. But this is so fast. I'm at a loss. 761 00:51:18,669 --> 00:51:20,751 Sorry, I thought it was what you wanted. 762 00:51:20,919 --> 00:51:24,000 When did you all decide you knew what I want? 763 00:51:24,418 --> 00:51:28,168 "We'll find Eléonore a guy with a big car and a huge flat 764 00:51:28,335 --> 00:51:30,627 "with hardwood floors and geraniums! 765 00:51:30,752 --> 00:51:35,418 "Dress her like a bimbo so she doesn't seem like a dead fish or a dyke!" 766 00:51:36,335 --> 00:51:38,335 Maybe you need time to think. 767 00:51:40,250 --> 00:51:41,375 Yeah, that's it. 768 00:51:42,001 --> 00:51:43,584 Time. I need time. 769 00:51:46,042 --> 00:51:47,792 Make the right decisions. 770 00:51:50,542 --> 00:51:51,750 I'll call you. 771 00:51:53,208 --> 00:51:55,541 - What's your problem? - Fuck you! 772 00:51:58,000 --> 00:51:59,084 Asshole. 773 00:52:08,166 --> 00:52:09,748 Hi Eléonore, it's Harold. 774 00:52:09,916 --> 00:52:13,291 Could you bring me Chloé's manuscript? 775 00:52:14,583 --> 00:52:15,791 Bonne Nouvelle station? 776 00:52:15,958 --> 00:52:18,708 She left the envelope in the metro train. 777 00:52:18,874 --> 00:52:23,041 Tell them to call anytime. There'll be a handsome reward. 778 00:52:23,583 --> 00:52:24,582 Thanks. 779 00:52:26,873 --> 00:52:29,082 God damn it to hell! 780 00:52:29,290 --> 00:52:30,541 I'm sorry. 781 00:52:30,874 --> 00:52:32,665 I can still see it in my hands! 782 00:52:32,791 --> 00:52:35,999 A homeless woman got in and started playing accordion... 783 00:52:36,207 --> 00:52:37,707 I can still see it! 784 00:52:37,873 --> 00:52:39,373 You see it, you see it! 785 00:52:39,540 --> 00:52:42,790 What'll I tell Chloé? This is a catastrophe! 786 00:52:44,414 --> 00:52:47,831 I'm so, so sorry. Is there anything I can do? 787 00:52:47,998 --> 00:52:49,789 Yes. You can shut up. 788 00:52:49,956 --> 00:52:51,664 Shut your trap! Don't say a word! 789 00:53:06,706 --> 00:53:09,914 Not that! If anyone should be crying, it's me. 790 00:53:10,330 --> 00:53:13,413 - You trusted me and I let you down. - You sure did. 791 00:53:13,580 --> 00:53:16,246 It was hardly a stellar performance. 792 00:53:20,330 --> 00:53:21,747 I'm such a loser. 793 00:53:26,079 --> 00:53:28,330 Your nose is running, wipe it off. 794 00:53:32,955 --> 00:53:35,412 It's my sister's fault. Know what she called me? 795 00:53:35,579 --> 00:53:38,455 Don't start. You're totally irresponsible. 796 00:53:39,537 --> 00:53:41,912 Know what your problem is? 797 00:53:42,079 --> 00:53:44,912 You're too much, you don't know your place! 798 00:53:45,079 --> 00:53:49,204 Every line you shouldn't cross, you find a way to cross it! 799 00:53:49,579 --> 00:53:52,203 It's pathological! You can't stop yourself! 800 00:53:52,370 --> 00:53:54,912 You think you're clever but you're not. 801 00:54:01,494 --> 00:54:04,244 Don't tell Mom until you find another job. 802 00:54:05,078 --> 00:54:07,119 This'll really bring her down! 803 00:54:07,328 --> 00:54:11,369 I wasn't right for the job anyway. Better sooner than later. 804 00:54:11,494 --> 00:54:14,203 How the hell did you lose that envelope? 805 00:54:14,369 --> 00:54:16,411 It could happen to anyone. 806 00:54:16,536 --> 00:54:17,993 I'm not so sure. 807 00:54:18,202 --> 00:54:19,493 It seems Freudian. 808 00:54:19,661 --> 00:54:22,952 Honorine, please! Spare me your armchair psychology. 809 00:54:26,410 --> 00:54:28,285 No nibbles? Are you dieting? 810 00:54:28,493 --> 00:54:31,452 As my late husband said, "I'm always between diets. 811 00:54:31,578 --> 00:54:34,742 "The one I didn't do, and the one I'm planning to do." 812 00:54:40,535 --> 00:54:41,909 - Bravo, Dominique. - Thanks. 813 00:54:43,785 --> 00:54:45,910 So, what do you think? 814 00:54:46,784 --> 00:54:47,993 I love it. 815 00:54:49,034 --> 00:54:51,492 I want to buy the big one for my office. 816 00:54:53,492 --> 00:54:54,576 And you? 817 00:54:55,284 --> 00:54:59,116 I think it's great, very interesting. Her use of color... 818 00:55:00,076 --> 00:55:01,033 Yes. 819 00:55:01,366 --> 00:55:03,408 I told her it was fantastic. 820 00:55:04,033 --> 00:55:05,825 But I think it's hideous. 821 00:55:06,450 --> 00:55:08,115 No emotion, no technique. 822 00:55:08,324 --> 00:55:10,657 Honestly, why does she even bother? 823 00:55:11,616 --> 00:55:14,366 The artist! The next Nicolas de Staël. 824 00:55:14,866 --> 00:55:15,865 You are. 825 00:55:16,283 --> 00:55:17,658 Thanks for coming. 826 00:55:18,240 --> 00:55:20,949 If there's one person whose opinion matters to me, 827 00:55:21,115 --> 00:55:22,657 it's your mother. 828 00:55:23,074 --> 00:55:24,574 Hold this, please. 829 00:55:24,740 --> 00:55:26,865 I'll take it outside. Yes? 830 00:55:28,907 --> 00:55:31,782 You know, your mother is very proud of you. 831 00:55:31,949 --> 00:55:32,824 She is? 832 00:55:33,490 --> 00:55:37,948 She said, "My ugly little duckling has finally become a swan." 833 00:55:39,032 --> 00:55:40,490 And you know your mother. 834 00:55:40,657 --> 00:55:42,989 Her praise is always sincere. 835 00:55:43,198 --> 00:55:44,573 What's up with her? 836 00:55:45,364 --> 00:55:46,698 Something seems wrong. 837 00:55:46,864 --> 00:55:49,114 Bam! My worst nightmare came true. 838 00:55:49,323 --> 00:55:53,365 As a kid I was terrified I'd lose my mom as I'd lost my dad, 839 00:55:53,490 --> 00:55:57,073 and now here it was. The universe was out to get me. 840 00:55:57,281 --> 00:56:00,989 Or maybe it was my fault, for losing the damn envelope. 841 00:56:01,572 --> 00:56:04,905 This is it. The inevitable has happened. 842 00:56:05,072 --> 00:56:06,488 I knew it would. 843 00:56:06,947 --> 00:56:09,280 All that grief and sadness... 844 00:56:09,864 --> 00:56:12,989 First Martine Gets Married, then Martine is Widowed, 845 00:56:13,198 --> 00:56:14,905 now Martine Gets Buried. 846 00:56:15,239 --> 00:56:17,905 The doctor is optimistic, you heard him. 847 00:56:19,947 --> 00:56:22,447 If only we could believe doctors. 848 00:56:22,572 --> 00:56:25,529 None of them accurately diagnosed your father. 849 00:56:25,862 --> 00:56:28,238 Great strides have been made since. 850 00:56:28,487 --> 00:56:30,529 You may not even need chemo. 851 00:56:30,987 --> 00:56:33,071 You two are awfully optimistic. 852 00:56:36,112 --> 00:56:39,903 I don't know why, but I felt an urgent need to see Harold. 853 00:56:40,529 --> 00:56:42,362 And not just to see him. 854 00:56:42,654 --> 00:56:45,278 I wanted him to hug me, console me. 855 00:57:13,320 --> 00:57:17,195 Where are you manners? Leaving without saying hello! 856 00:57:19,569 --> 00:57:21,652 And your boyfriend in all this? 857 00:57:22,945 --> 00:57:26,485 - Is he supportive? - He's not really my boyfriend. 858 00:57:26,610 --> 00:57:29,652 It's been 3 months. He's my sister's friend. 859 00:57:29,819 --> 00:57:32,193 She'd been trying to hook us up for ages. 860 00:57:34,526 --> 00:57:37,901 If you succumbed, he must have some good qualities. 861 00:57:38,068 --> 00:57:39,235 Yeah, no doubt. 862 00:57:43,734 --> 00:57:45,526 You don't sound convinced. 863 00:57:46,734 --> 00:57:48,650 Truth is, he's loaded. 864 00:57:48,818 --> 00:57:52,027 Money is everything to my mom and sister. It's God. 865 00:57:52,233 --> 00:57:55,693 Anyone with money shines brighter in their eyes. 866 00:57:55,858 --> 00:57:58,693 That's the way of the world, don't you think? 867 00:57:59,607 --> 00:58:03,358 If you're with him, you probably think that way too. 868 00:58:05,483 --> 00:58:07,066 You're right, I'll dump him. 869 00:58:07,275 --> 00:58:08,568 That's not what I said! 870 00:58:08,733 --> 00:58:11,441 - You implied it. - Not at all. 871 00:58:16,108 --> 00:58:18,192 Well, I'll tell you one thing. 872 00:58:18,442 --> 00:58:19,774 Couples... 873 00:58:20,191 --> 00:58:21,398 the future, children... 874 00:58:21,524 --> 00:58:25,232 None of it makes sense to me. It all seems pointless. 875 00:58:25,774 --> 00:58:29,316 We all end up dead and buried anyway. 876 00:58:32,066 --> 00:58:35,441 You should fall in love, that'd lighten you up. 877 00:58:35,857 --> 00:58:37,732 Know what love is? 878 00:58:37,898 --> 00:58:40,315 Two neuroses, interlocking. 879 00:58:40,815 --> 00:58:43,273 I read that somewhere. It's so true. 880 00:58:43,731 --> 00:58:47,231 Maybe you just haven't met the right person yet. 881 00:58:48,023 --> 00:58:51,315 Yeah, well, no couple I know makes me want to try. 882 00:58:51,606 --> 00:58:54,023 Between my sister suffocating her guy, 883 00:58:54,231 --> 00:58:56,481 my mom living in my dad's shadow, 884 00:58:56,606 --> 00:58:57,690 and you... 885 00:58:58,355 --> 00:59:00,690 eaten alive by your relationship... 886 00:59:00,856 --> 00:59:02,898 It's late, time to go home. 887 00:59:03,065 --> 00:59:05,397 I want to dance! Let's go dance! 888 00:59:05,522 --> 00:59:07,480 No, nobody's going dancing. 889 00:59:07,647 --> 00:59:10,230 We're going home like good kids. 890 00:59:10,397 --> 00:59:12,689 - You're no fun. - I never claimed to be. 891 00:59:12,855 --> 00:59:16,189 Well, sometimes you're fun without meaning to be. 892 00:59:16,355 --> 00:59:19,063 Don't be mad! It's part of your charm. 893 00:59:20,063 --> 00:59:23,729 - What's my charm factor? - I don't know and don't care. 894 00:59:23,896 --> 00:59:25,479 Don't be so uptight. 895 00:59:25,604 --> 00:59:27,438 I've dated men your age before. 896 00:59:27,563 --> 00:59:29,354 Enough of this nonsense. 897 00:59:30,189 --> 00:59:33,021 You missed the last subway. Come with me. 898 00:59:35,689 --> 00:59:39,479 - One more for the road? - Too late, the bars are closed. 899 00:59:39,604 --> 00:59:41,521 And you've had enough. 900 00:59:42,563 --> 00:59:45,562 The office won't be as fun without me, admit it. 901 00:59:45,978 --> 00:59:47,437 You'll miss me. 902 00:59:47,771 --> 00:59:51,270 Hardly. You're the worst assistant I ever had. 903 00:59:51,437 --> 00:59:55,102 The worst, really? I thought we were a good team. 904 00:59:55,395 --> 00:59:59,270 If you think losing us our best writer is being a good team... 905 00:59:59,437 --> 01:00:03,602 I hope you'll forgive me. Better luck with the new girl. 906 01:00:04,103 --> 01:00:06,478 New guy. No more girls for me. 907 01:00:06,603 --> 01:00:10,977 I made an exception with you. The experiment didn't work. 908 01:00:13,477 --> 01:00:15,102 Thanks, you're a real gentleman. 909 01:00:16,644 --> 01:00:18,019 Tell me the truth. 910 01:00:18,977 --> 01:00:21,935 You observed me for weeks on end. 911 01:00:22,351 --> 01:00:23,311 Am I normal? 912 01:00:23,686 --> 01:00:26,685 - Normal? - Give it to me straight, no chaser. 913 01:00:28,436 --> 01:00:30,686 I've never met a normal woman. 914 01:00:31,685 --> 01:00:34,268 Forget what I said. You're no gentleman. 915 01:00:34,436 --> 01:00:36,475 Get home safe. Keep your chin up. 916 01:00:38,475 --> 01:00:41,018 If my dad were alive, I bet he'd be like you. 917 01:00:48,309 --> 01:00:51,350 Forget what I said the other night, I didn't mean it. 918 01:00:51,809 --> 01:00:53,267 I was angry. 919 01:00:54,018 --> 01:00:55,268 You're perfect. 920 01:00:55,892 --> 01:01:00,308 Just learn to accept yourself. It'll be easier to fall in love. 921 01:01:16,100 --> 01:01:17,017 And so it was. 922 01:01:17,599 --> 01:01:20,058 Shit was snowballing at full speed. 923 01:01:28,474 --> 01:01:29,515 A law of nature. 924 01:01:30,391 --> 01:01:33,057 When one thing goes wrong, everything does. 925 01:02:22,388 --> 01:02:23,514 How are you? 926 01:02:23,681 --> 01:02:25,221 Staying strong, I hope? 927 01:02:25,388 --> 01:02:26,513 Yeah. 928 01:02:26,681 --> 01:02:27,888 More or less. 929 01:02:28,931 --> 01:02:31,305 Sure you don't want to sleep here? 930 01:02:31,845 --> 01:02:34,471 Not tonight, I have a huge pile of reading. 931 01:02:34,596 --> 01:02:36,472 You can read here. 932 01:02:38,180 --> 01:02:40,470 I think I need to be alone, Lucas. 933 01:02:40,930 --> 01:02:43,346 If you change your mind, don't hesitate. 934 01:02:43,471 --> 01:02:44,887 Thanks, you're sweet. 935 01:03:12,303 --> 01:03:14,720 I'm glad the operation went well. 936 01:03:20,552 --> 01:03:21,844 Another one! 937 01:03:22,219 --> 01:03:23,803 All these gifts. 938 01:03:24,594 --> 01:03:26,177 I feel like a star. 939 01:03:26,343 --> 01:03:28,468 Reminds me of Miss Côte d'Azur. 940 01:03:28,593 --> 01:03:31,386 - Mom, don't start. - You were Miss Côte d'Azur? 941 01:03:31,510 --> 01:03:33,927 - First runner-up. - I should've won. 942 01:03:34,093 --> 01:03:38,302 Instead they gave it to some tramp who slept with most of the jury! 943 01:03:38,468 --> 01:03:40,427 What? It's true. I should've won. 944 01:03:40,551 --> 01:03:41,801 Everyone said so. 945 01:03:46,552 --> 01:03:48,384 Another one of your admirers? 946 01:03:48,677 --> 01:03:50,551 No. Not this time. 947 01:03:51,052 --> 01:03:52,509 It's from your sister. 948 01:03:53,717 --> 01:03:54,968 She's so sensitive. 949 01:03:56,634 --> 01:03:58,552 She could've come, don't you think? 950 01:03:59,551 --> 01:04:02,466 You know her. She has a fear of hospital rooms. 951 01:04:03,092 --> 01:04:06,216 They bring back bad memories of your father's illness. 952 01:04:06,550 --> 01:04:07,676 You were too little. 953 01:04:08,341 --> 01:04:10,966 You don't remember much, you suffered far less. 954 01:04:13,466 --> 01:04:14,383 And Lucas? 955 01:04:16,050 --> 01:04:17,258 How's he doing? 956 01:04:17,800 --> 01:04:19,508 Where is he? He's a nice boy. 957 01:04:20,591 --> 01:04:22,342 A nice boy... 958 01:04:22,466 --> 01:04:26,340 That doesn't mean I have to be glued to him 24/7! 959 01:04:26,883 --> 01:04:28,507 I hear he asked you to move in. 960 01:04:29,799 --> 01:04:30,799 Make an effort. 961 01:04:30,966 --> 01:04:32,424 You're lucky he's interested. 962 01:04:33,924 --> 01:04:35,299 Yeah, so lucky. 963 01:04:35,465 --> 01:04:37,215 I'll thank him on bended knee. 964 01:04:41,299 --> 01:04:42,839 Here we are! 965 01:04:43,757 --> 01:04:45,507 You're finally home. 966 01:04:47,799 --> 01:04:51,049 You need to put the macarons in the fridge. 967 01:04:51,257 --> 01:04:52,799 Yes, I will. 968 01:04:55,049 --> 01:04:58,299 Has Mrs. Antoniadi stopped coming? It's so dusty. 969 01:04:58,465 --> 01:05:00,214 She comes tomorrow I think. 970 01:05:08,214 --> 01:05:09,214 Say, 971 01:05:09,381 --> 01:05:11,256 shouldn't you be at work? 972 01:05:11,464 --> 01:05:14,422 Don't lose your job over me, to top it all off. 973 01:05:17,755 --> 01:05:20,921 Mom, I have to tell you something. 974 01:05:22,464 --> 01:05:23,797 It's about time! 975 01:05:23,963 --> 01:05:26,963 You'll finally stop playing me for a fool. 976 01:05:29,005 --> 01:05:31,213 - You knew? - Of course. 977 01:05:31,505 --> 01:05:32,796 Your sister told me. 978 01:05:33,172 --> 01:05:36,755 I was curious to see how long you'd take to tell me. 979 01:05:45,212 --> 01:05:47,379 You've always been far too fragile. 980 01:05:47,504 --> 01:05:51,962 You need someone like Lucas to care for you and manage your life. 981 01:05:57,087 --> 01:06:01,379 My feelings for your father didn't come right away either. 982 01:06:02,920 --> 01:06:04,170 Really? 983 01:06:05,170 --> 01:06:07,628 I thought it was love at first sight. 984 01:06:08,212 --> 01:06:11,420 I told you that when you were kids but it wasn't true. 985 01:06:12,044 --> 01:06:14,085 Feelings build with time. 986 01:06:14,294 --> 01:06:18,253 Trust me, it's always that way. At least for love that lasts. 987 01:06:23,835 --> 01:06:25,252 My whole life 988 01:06:25,670 --> 01:06:28,045 I believed my father and my mother 989 01:06:28,501 --> 01:06:31,044 were the greatest love story of all time. 990 01:06:32,710 --> 01:06:34,585 Titanic was lame in comparison. 991 01:06:35,668 --> 01:06:39,085 I felt so lucky to be born of a love so beautiful... 992 01:06:40,169 --> 01:06:41,501 so pure. 993 01:06:43,418 --> 01:06:44,751 You're growing up. 994 01:06:45,459 --> 01:06:49,209 You're starting to realize things are often more complicated 995 01:06:49,377 --> 01:06:51,669 than they may appear on the surface. 996 01:06:52,668 --> 01:06:53,626 You know, 997 01:06:53,794 --> 01:06:56,793 sooner or later we all end up realizing 998 01:06:56,960 --> 01:06:59,792 our parents are human beings like everyone else. 999 01:07:03,959 --> 01:07:06,459 I'm just a little bastard like everyone else. 1000 01:07:07,083 --> 01:07:09,208 Didn't you once tell me 1001 01:07:09,375 --> 01:07:14,958 your greatest desire was to finally feel like everyone else? 1002 01:07:25,082 --> 01:07:26,749 When I was little, 1003 01:07:27,583 --> 01:07:29,457 after my father died, 1004 01:07:30,291 --> 01:07:34,332 when I saw my mother crying to her Joe Dassin records, 1005 01:07:35,208 --> 01:07:37,666 I thought, "That's what you have to find." 1006 01:07:38,582 --> 01:07:40,166 "That's true love." 1007 01:07:40,874 --> 01:07:42,917 And now you realize 1008 01:07:43,081 --> 01:07:45,831 you were reaching for an unattainable ideal. 1009 01:07:49,624 --> 01:07:54,040 Hi Christine, it's me. Don't forget the office party tonight. 1010 01:07:54,415 --> 01:07:58,206 It's gonna be hoppin'. Wait'll you see our decorations! 1011 01:07:58,748 --> 01:08:00,706 You don't want to miss it. 1012 01:08:04,997 --> 01:08:07,747 Careful with the wires, don't start a fire. 1013 01:08:10,705 --> 01:08:13,456 We counted, bro. We're 2 cases short. 1014 01:08:13,831 --> 01:08:14,997 3 cases. 1015 01:08:15,955 --> 01:08:17,789 Sure I'll hold, bro. 1016 01:08:17,955 --> 01:08:21,455 - All good? - Yeah, I'm on it, don't worry. 1017 01:08:22,080 --> 01:08:23,996 You're on it? Good to know. 1018 01:08:24,914 --> 01:08:26,247 Yeah, bro? 1019 01:08:26,871 --> 01:08:28,664 What about the 2 cases? 1020 01:08:28,829 --> 01:08:29,705 3 cases! 1021 01:08:29,872 --> 01:08:33,205 Could you stop saying "bro"? It's unbearable. 1022 01:08:38,038 --> 01:08:38,954 Bro? 1023 01:08:40,539 --> 01:08:42,329 Are you sure you want to come? 1024 01:08:42,496 --> 01:08:44,371 Yes, it's a welcome distraction. 1025 01:08:44,538 --> 01:08:48,246 I have no desire to be alone. And I haven't see Johanna in ages. 1026 01:08:53,453 --> 01:08:55,620 I'll have a drink with Johanna. 1027 01:08:55,788 --> 01:08:57,663 The doc said easy on the booze. 1028 01:08:57,827 --> 01:09:02,288 I suppose I can't eat or laugh either? Forget it, that's not me. 1029 01:09:33,036 --> 01:09:34,451 Is it Christine? 1030 01:09:35,494 --> 01:09:36,826 She didn't come? 1031 01:09:39,118 --> 01:09:41,993 The party's not over, she may still show up. 1032 01:09:43,701 --> 01:09:45,618 No. She won't come. 1033 01:09:46,035 --> 01:09:48,077 She's not even answering her phone. 1034 01:09:49,201 --> 01:09:51,451 Maybe her battery ran out. 1035 01:09:53,118 --> 01:09:54,785 Right, as if. 1036 01:09:56,284 --> 01:09:58,575 Shall I get you a drink? 1037 01:10:00,575 --> 01:10:02,200 I'll get you a drink. 1038 01:10:17,950 --> 01:10:19,617 Looking for him? 1039 01:10:20,950 --> 01:10:22,449 I think he's taken. 1040 01:10:29,323 --> 01:10:30,908 What are you doing? 1041 01:10:31,449 --> 01:10:33,449 - You know her? - She's my mom. 1042 01:10:33,616 --> 01:10:35,491 Let us dance, honey. 1043 01:10:35,658 --> 01:10:37,824 Brings back so many memories! 1044 01:11:25,738 --> 01:11:29,447 That's when I realized the new love was for Mom, not me! 1045 01:11:29,613 --> 01:11:31,822 My family entered her vision. 1046 01:11:31,989 --> 01:11:34,406 You dumped him over a fortune teller? 1047 01:11:34,571 --> 01:11:38,488 I was with him over a fortune teller! That was my mistake. 1048 01:11:38,655 --> 01:11:40,821 The poor guy's in such a state! 1049 01:11:40,988 --> 01:11:44,071 I assumed the branches she mentioned was the mistletoe. 1050 01:11:44,279 --> 01:11:46,030 Turns out they were palm fronds! 1051 01:11:46,196 --> 01:11:50,488 Mistletoe, palm fronds... how ludicrous! I didn't need this. 1052 01:11:50,655 --> 01:11:52,446 And Mom's cancer. 1053 01:11:52,904 --> 01:11:54,279 What about Mom's cancer? 1054 01:11:54,445 --> 01:11:56,945 She needs to be happy to get better! 1055 01:11:57,070 --> 01:11:58,736 How will this help? 1056 01:11:58,904 --> 01:12:03,737 Mom needs a man who loves her. He's perfect for her, it's so obvious. 1057 01:12:03,903 --> 01:12:06,862 All I know is I can only count on myself. 1058 01:12:07,029 --> 01:12:09,029 What's that supposed to mean? 1059 01:12:09,528 --> 01:12:11,319 What's that supposed to mean? 1060 01:12:14,028 --> 01:12:17,861 I've always been the glue holding you and Mom together. 1061 01:12:18,028 --> 01:12:20,029 - You forget. - Customer card? 1062 01:12:20,237 --> 01:12:22,777 I suppose you'll start writing again. 1063 01:12:23,028 --> 01:12:24,403 Is that the plan? 1064 01:12:24,819 --> 01:12:26,278 Gonna be a writer again? 1065 01:12:26,444 --> 01:12:28,235 Yes, I am going to write. 1066 01:12:28,403 --> 01:12:31,903 I knew it. You're such a fuck-up, I'm telling you! 1067 01:12:32,028 --> 01:12:36,194 You can't help self-sabotaging! Always shooting yourself in the foot! 1068 01:12:36,361 --> 01:12:37,777 Got a customer card? 1069 01:12:37,943 --> 01:12:41,193 I don't have your fucking card! Stop asking me! 1070 01:12:41,361 --> 01:12:44,193 I have enough fucking cards in my fucking wallet! 1071 01:12:45,943 --> 01:12:47,943 You're totally unstable. 1072 01:12:48,068 --> 01:12:50,068 Guys, jobs... everything's off. 1073 01:12:52,192 --> 01:12:54,860 Unbelievable! Do you do it on purpose? 1074 01:12:56,942 --> 01:12:58,485 Pick it up. 1075 01:12:58,651 --> 01:13:01,317 Don't just stand there, do something! 1076 01:13:02,276 --> 01:13:03,901 I'm fed up, Honorine. 1077 01:13:04,025 --> 01:13:07,276 Get off my back. I'm sick of you putting me down 1078 01:13:07,442 --> 01:13:10,567 and calling me crazy just to make yourself look good! 1079 01:13:11,026 --> 01:13:12,651 You've lost the plot. 1080 01:13:12,817 --> 01:13:14,442 - That's nonsense. - See? 1081 01:13:14,817 --> 01:13:16,108 You're doing it again. 1082 01:13:16,317 --> 01:13:18,858 It's so natural you don't even realize it. 1083 01:13:22,817 --> 01:13:24,441 What are you doing? 1084 01:13:25,940 --> 01:13:27,692 You can't leave us like this! 1085 01:13:27,857 --> 01:13:29,858 I don't give a fuck! Deal with it! 1086 01:13:30,315 --> 01:13:31,983 You're relapsing! 1087 01:13:32,108 --> 01:13:33,983 You better check your meds! 1088 01:13:34,108 --> 01:13:36,608 Your values have never been mine. 1089 01:13:37,607 --> 01:13:40,065 You'll go insane like Granny Babette! 1090 01:13:40,482 --> 01:13:42,982 Fuck you! That's from me and Sinok! 1091 01:13:44,315 --> 01:13:45,607 Sinok? 1092 01:13:45,982 --> 01:13:47,399 Where'd that come from? 1093 01:13:48,565 --> 01:13:50,482 Such a basket case. 1094 01:15:07,521 --> 01:15:10,937 You didn't see that coming. You must think I'm nuts. 1095 01:15:11,062 --> 01:15:12,311 Not really, no. 1096 01:15:12,478 --> 01:15:16,478 I was struck by what you said when we first went for a drink. 1097 01:15:16,645 --> 01:15:19,060 About nourishing one's own pain. 1098 01:15:19,269 --> 01:15:22,978 It made me think. Perhaps what I thought was love... 1099 01:15:23,436 --> 01:15:24,769 wasn't really love. 1100 01:15:24,936 --> 01:15:27,603 You say that because you met my mom. 1101 01:15:28,020 --> 01:15:30,520 I can't explain it, but the moment I saw her... 1102 01:15:31,102 --> 01:15:33,977 I knew she'd be important in my life. 1103 01:15:34,352 --> 01:15:35,769 I don't know, Harold. 1104 01:15:36,895 --> 01:15:38,269 You worry me. 1105 01:15:38,602 --> 01:15:39,810 You don't realize. 1106 01:15:39,977 --> 01:15:43,101 You think Christine was bad? My mom is way worse. 1107 01:15:44,227 --> 01:15:46,227 You'll be there to help me. 1108 01:15:47,102 --> 01:15:50,184 Some people are like that. Unable to change. 1109 01:15:50,893 --> 01:15:52,518 What's he hoping for? 1110 01:15:53,018 --> 01:15:54,810 I can't read his mind. 1111 01:15:55,226 --> 01:15:58,018 He wants to see you again and get to know you. 1112 01:15:59,601 --> 01:16:01,018 What is it? 1113 01:16:01,726 --> 01:16:04,435 Nothing. He better not get his hopes up. 1114 01:16:05,100 --> 01:16:07,309 What's that supposed to mean? 1115 01:16:07,476 --> 01:16:08,851 It's not very nice. 1116 01:16:16,059 --> 01:16:17,975 Let's cancel. I don't want to go. 1117 01:16:18,601 --> 01:16:20,183 What do you mean? 1118 01:16:20,476 --> 01:16:23,600 - You agreed to meet at 4. - I changed my mind. 1119 01:16:23,850 --> 01:16:26,807 You can't cancel at the last minute. 1120 01:16:27,725 --> 01:16:30,350 I do what I want. I changed my mind. 1121 01:16:30,933 --> 01:16:34,600 I know his type, he'll throw himself at my feet. Boring. 1122 01:16:35,017 --> 01:16:36,349 Know what? 1123 01:16:36,516 --> 01:16:38,891 You're right, don't force yourself. 1124 01:16:39,017 --> 01:16:42,225 I'll send him a text so you don't have to. 1125 01:16:42,891 --> 01:16:46,182 You always used to get mad at me when I dated a man. 1126 01:16:46,349 --> 01:16:49,307 I was mad because you were lying to us. 1127 01:16:49,474 --> 01:16:51,766 I felt we should be open. 1128 01:16:52,099 --> 01:16:54,349 It never bothered your sister. 1129 01:16:55,391 --> 01:16:57,182 I'm not my sister. 1130 01:16:58,056 --> 01:16:59,891 I'm the opposite, actually. 1131 01:18:00,637 --> 01:18:03,262 Never let other people decide for you. 1132 01:18:03,720 --> 01:18:05,845 I'm wrong sometimes, I make mistakes. 1133 01:18:06,095 --> 01:18:07,595 But they're my mistakes. 1134 01:18:08,429 --> 01:18:11,095 That's how I move forward. And grow up. 1135 01:18:12,762 --> 01:18:14,262 What's this lame book? 1136 01:18:14,428 --> 01:18:16,470 You're a butt-ugly loser. 1137 01:18:17,054 --> 01:18:20,720 You'll end up a monk or a fag. Tell him, Jennifer! 1138 01:18:20,887 --> 01:18:22,762 - Want it? - Come get it. 1139 01:18:23,678 --> 01:18:24,762 Gimme 5 euros, Carrot Top! 1140 01:18:24,928 --> 01:18:26,512 Don't give it to them. 1141 01:18:28,262 --> 01:18:29,552 What's wrong with you? 1142 01:18:29,719 --> 01:18:30,969 Treating people that way? 1143 01:18:31,094 --> 01:18:33,803 Look, Ma'am. He's handicapped. 1144 01:18:34,012 --> 01:18:35,678 We're taking care of him. 1145 01:18:36,969 --> 01:18:37,927 Let's go. 1146 01:18:39,511 --> 01:18:40,427 Imbeciles! 1147 01:18:41,551 --> 01:18:42,844 My book! 1148 01:18:56,635 --> 01:18:58,093 What are you reading? 1149 01:18:59,843 --> 01:19:01,010 I see. 1150 01:19:02,802 --> 01:19:04,176 Great book. 1151 01:19:05,011 --> 01:19:07,343 I was about your age when I read it. 1152 01:19:10,342 --> 01:19:12,260 Are they always mean to you? 1153 01:19:14,010 --> 01:19:15,800 At school too? 1154 01:19:17,010 --> 01:19:18,384 Don't worry. 1155 01:19:19,635 --> 01:19:20,842 They're dumb. 1156 01:19:21,092 --> 01:19:24,342 Your life will be more interesting than theirs. 1157 01:19:33,384 --> 01:19:34,883 See my necklace? 1158 01:19:35,634 --> 01:19:37,049 It's a good luck charm. 1159 01:19:46,549 --> 01:19:47,758 You can have it. 1160 01:19:51,841 --> 01:19:53,258 Whenever you're afraid, 1161 01:19:54,258 --> 01:19:55,716 squeeze it tight. 1162 01:20:01,923 --> 01:20:03,506 Got one for me? 1163 01:20:06,298 --> 01:20:09,965 I had a Japanese amulet, but it got stolen. 1164 01:20:13,798 --> 01:20:15,589 You're out of luck, sorry. 1165 01:20:16,672 --> 01:20:17,756 Excuse me. 1166 01:20:17,922 --> 01:20:21,047 Since I lost it, I've had nothing but trouble. 1167 01:20:21,922 --> 01:20:24,339 My scooter keeps breaking down. 1168 01:20:25,297 --> 01:20:26,965 Are you following me? 1169 01:20:28,256 --> 01:20:30,921 I work nearby. My name is Paul. 1170 01:20:32,006 --> 01:20:34,589 I've seen you around here, right? 1171 01:20:35,088 --> 01:20:38,714 You look familiar. Didn't you have green hair? 1172 01:20:43,755 --> 01:20:45,088 Got a cat? 1173 01:20:45,297 --> 01:20:48,046 Me too. His name is Iago, like the bad guy in... 1174 01:20:48,255 --> 01:20:50,171 - I know who Iago is. - Right, see? 1175 01:20:50,714 --> 01:20:53,380 - He fell from the 4th floor. - Shit, sorry! 1176 01:20:53,546 --> 01:20:55,213 He's ok, just a scratch. 1177 01:20:55,796 --> 01:20:57,838 The crazy thing is, with cats... 1178 01:20:58,005 --> 01:21:00,295 the higher they fall, the better. 1179 01:21:00,462 --> 01:21:02,004 - They're... - Parachutes. 1180 01:21:02,170 --> 01:21:03,505 Yeah, they're... 1181 01:21:03,669 --> 01:21:04,795 parachutes. 1182 01:21:06,545 --> 01:21:08,712 - My name is Eléonore. - Ok. 1183 01:21:10,671 --> 01:21:13,837 I've got 30 minutes. We could go get some tea. 1184 01:21:14,212 --> 01:21:15,795 - Some what? - Tea. 1185 01:21:15,962 --> 01:21:16,794 Tea? 1186 01:21:19,337 --> 01:21:21,919 - What's your cat's name? - Lucifer. 1187 01:21:24,419 --> 01:21:26,795 - You're joking, right? - No, seriously. 1188 01:21:28,628 --> 01:21:30,004 What a name! 1189 01:21:30,503 --> 01:21:31,586 Why? 1190 01:21:32,462 --> 01:21:33,544 It's a nice name. 1191 01:21:33,711 --> 01:21:35,419 Yeah, but it's weird too. 84392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.