All language subtitles for Blaze.and.the Machines.S02E18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,767 --> 00:00:08,767 - [engine roars] 2 00:00:08,867 --> 00:00:10,997 - * On your mark, get ready to race * 3 00:00:11,100 --> 00:00:13,970 * One, two, three, let's blaze * 4 00:00:14,067 --> 00:00:17,197 * So buckle your seatbelt, grab a seat * 5 00:00:17,300 --> 00:00:19,570 * Scream and yell Blaze for saving the day * 6 00:00:19,667 --> 00:00:20,827 * Blaze! Blaze! Blaze! 7 00:00:20,933 --> 00:00:24,773 * Gimme, gimme, gimme some speed * 8 00:00:24,867 --> 00:00:26,427 * Blaze and the Monster Machines * 9 00:00:26,533 --> 00:00:27,473 * Yeah 10 00:00:27,567 --> 00:00:29,667 * Blaze and the Monster Machines * 11 00:00:29,767 --> 00:00:31,027 * Yeah! 12 00:00:31,133 --> 00:00:33,833 * Blaze and the Monster Machines * 13 00:00:33,933 --> 00:00:35,503 * Let's blaze * 14 00:00:38,700 --> 00:00:45,430 - * 15 00:00:45,533 --> 00:00:48,003 - Woo-hoo-hoo-hoo! 16 00:00:48,100 --> 00:00:51,070 Hey, yeah! Swoops up! 17 00:00:51,167 --> 00:00:55,167 [laughs] Woo-hoo-hoo-hoo! 18 00:00:55,267 --> 00:00:59,627 Woo-hoo-hoo-hoo! Swoop-de-do! 19 00:00:59,733 --> 00:01:02,203 - AJ: Yeah! - Hey, check us out. 20 00:01:02,300 --> 00:01:06,600 Swoops is flying me, AJ, and Stripes to Velocityville. 21 00:01:06,700 --> 00:01:08,170 - Hang on, everybody. 22 00:01:08,267 --> 00:01:11,997 This could get bumpy! [laughing] 23 00:01:12,100 --> 00:01:15,100 - ALL: [cheering] 24 00:01:15,200 --> 00:01:18,000 - Oh, ho! There it is. 25 00:01:18,100 --> 00:01:21,070 - AJ: Whoa! It's Velocityville! 26 00:01:21,167 --> 00:01:22,767 - STRIPES: Oh, man! 27 00:01:22,867 --> 00:01:23,767 I can't wait to get down there 28 00:01:23,867 --> 00:01:26,827 and go fast with all those race cars. 29 00:01:26,933 --> 00:01:27,873 - Come on, Stripes. 30 00:01:27,967 --> 00:01:30,527 Let's you and me be race cars, too. 31 00:01:30,633 --> 00:01:31,703 - Yeah! 32 00:01:31,800 --> 00:01:34,530 - Engineering, race car. 33 00:01:34,633 --> 00:01:37,473 - * 34 00:01:37,567 --> 00:01:42,827 - BLAZE: Slick tires. Turbocharged engine. 35 00:01:42,933 --> 00:01:45,373 Aerodynamic shape! 36 00:01:45,467 --> 00:01:50,627 Now, to turn us into race cars, say "race cars." 37 00:01:50,733 --> 00:01:54,433 - ALL: Race cars! 38 00:01:54,533 --> 00:01:58,273 - Woo-hoo-hoo! 39 00:01:58,367 --> 00:01:59,897 - Wow! 40 00:02:00,000 --> 00:02:02,970 All right! Check us out. 41 00:02:03,067 --> 00:02:04,967 - Yeah! - [roaring] 42 00:02:05,067 --> 00:02:08,467 - [laughing] Have fun out there, race cars. 43 00:02:08,567 --> 00:02:10,067 - Thanks, Swoops. 44 00:02:10,167 --> 00:02:12,067 - [tires screeching] 45 00:02:12,167 --> 00:02:15,027 - BLAZE: Woo-hoo! - STRIPES: Woo-hoo-hoo! 46 00:02:19,067 --> 00:02:21,597 - [tires screeching] - Hey, racers. 47 00:02:21,700 --> 00:02:23,700 - Whoa-ho! - Oh, hi, Blaze. 48 00:02:23,800 --> 00:02:25,830 Hey, Stripes. - [roaring] 49 00:02:25,933 --> 00:02:27,603 Nice drivin' with you. 50 00:02:27,700 --> 00:02:30,830 - Whoo! They sure are fast. 51 00:02:30,933 --> 00:02:33,703 - [tires screeching] 52 00:02:33,800 --> 00:02:37,430 - Oh, no! The bridge is out. 53 00:02:37,533 --> 00:02:39,433 - Stripes, look out! 54 00:02:39,533 --> 00:02:42,073 Whoa! - Whoa! 55 00:02:42,167 --> 00:02:44,427 - Whoa! - I'm slipping! 56 00:02:44,533 --> 00:02:46,503 - [screaming] 57 00:02:51,733 --> 00:02:53,033 - Whoo. 58 00:02:53,133 --> 00:02:55,973 Well, that was definitely a wrong turn. 59 00:02:56,067 --> 00:02:57,727 - Where are we? 60 00:02:57,833 --> 00:02:59,533 - I don't know, but look. 61 00:02:59,633 --> 00:03:02,903 There's a light at the end of the tunnel. 62 00:03:03,000 --> 00:03:05,670 - Come on. Let's go check it out. 63 00:03:05,767 --> 00:03:08,227 - [engines revving] 64 00:03:08,333 --> 00:03:11,033 - [tires screeching] - Hubcaps. 65 00:03:11,133 --> 00:03:13,503 It's an ancient racetrack. 66 00:03:13,600 --> 00:03:14,730 - STRIPES: Whoa. 67 00:03:14,833 --> 00:03:16,833 - AJ: Whoa! - Come on. 68 00:03:16,933 --> 00:03:20,233 Let's go take a closer look. 69 00:03:20,333 --> 00:03:22,703 - Whee! 70 00:03:22,800 --> 00:03:24,400 - BLAZE: Whoo! - Whoa! 71 00:03:24,500 --> 00:03:28,800 - I don't think anyone's ridden on this track for 100 years. 72 00:03:28,900 --> 00:03:30,700 - Blaze, check it out. 73 00:03:30,800 --> 00:03:32,400 There's a sign. 74 00:03:32,500 --> 00:03:34,230 - [grunts] 75 00:03:34,333 --> 00:03:37,673 Look! This sign says that the road is full of traps. 76 00:03:37,767 --> 00:03:39,597 - BOTH: Ooh. 77 00:03:39,700 --> 00:03:42,900 - BLAZE: But if you can make it to the end of the track, 78 00:03:43,000 --> 00:03:46,100 you'll find a wishing wheel: 79 00:03:46,200 --> 00:03:50,870 a wheel with the power to make one special wish come true. 80 00:03:50,967 --> 00:03:53,867 - Whoa! - That's amazing. 81 00:03:53,967 --> 00:03:55,897 - Hey, guys. I have an idea. 82 00:03:56,000 --> 00:03:58,070 Why don't we go find the wishing wheel? 83 00:03:58,167 --> 00:04:01,167 Then we can all make a wish together. 84 00:04:01,267 --> 00:04:03,797 - Yeah. Do you think we can do it, Blaze? 85 00:04:03,900 --> 00:04:05,170 - Sure we can. 86 00:04:05,267 --> 00:04:08,897 If we work as a team, there's nothing we can't do. 87 00:04:09,000 --> 00:04:10,870 - [roaring] - All right! 88 00:04:10,967 --> 00:04:15,027 - Race cars... - BOTH: ...rev it up! 89 00:04:15,133 --> 00:04:18,633 - To the wishing wheel. Woo-hoo-hoo! 90 00:04:18,733 --> 00:04:19,833 - * Start it up 91 00:04:19,933 --> 00:04:21,273 * Hit the gas 92 00:04:21,367 --> 00:04:23,997 * It's time for us to roll * 93 00:04:24,100 --> 00:04:26,700 * Let's drive super fast 94 00:04:26,800 --> 00:04:28,300 * Ready, set 95 00:04:28,400 --> 00:04:29,630 * Let's go 96 00:04:29,733 --> 00:04:31,303 * Come on 97 00:04:31,400 --> 00:04:32,700 * Come on 98 00:04:32,800 --> 00:04:33,800 * Let it rip 99 00:04:33,900 --> 00:04:35,270 * Let's hit the road 100 00:04:35,367 --> 00:04:36,697 * Blaze on 101 00:04:36,800 --> 00:04:37,830 * Blaze on 102 00:04:37,933 --> 00:04:39,533 * Faster, faster 103 00:04:39,633 --> 00:04:41,303 * Here we come 104 00:04:41,400 --> 00:04:43,200 * Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh * 105 00:04:43,300 --> 00:04:44,700 * Blaze on, come on 106 00:04:44,800 --> 00:04:47,170 * Blaze on 107 00:04:47,267 --> 00:04:48,867 * Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh * 108 00:04:48,967 --> 00:04:50,367 * Blaze on, come on 109 00:04:50,467 --> 00:04:51,997 * Blaze on 110 00:04:52,100 --> 00:04:54,100 * Blaze on * 111 00:04:56,200 --> 00:04:58,670 - [tires screeching] 112 00:04:58,767 --> 00:05:00,927 - Whoa! 113 00:05:01,033 --> 00:05:04,333 - BLAZE: That's the biggest loop I've ever seen. 114 00:05:04,433 --> 00:05:06,633 - Well, there's no way that thing can stop us. 115 00:05:06,733 --> 00:05:08,003 Come on! 116 00:05:08,100 --> 00:05:09,570 Last one through is a rusty bumper. 117 00:05:09,667 --> 00:05:13,297 Woo-hoo-hoo-hoo! 118 00:05:13,400 --> 00:05:16,970 - [tires screeching] - What? 119 00:05:19,367 --> 00:05:21,927 [screaming] 120 00:05:22,033 --> 00:05:24,933 I think that loop might be too big. 121 00:05:25,033 --> 00:05:26,173 - Don't worry, Stripes. 122 00:05:26,267 --> 00:05:28,327 We can get through that loop-the-loop. 123 00:05:28,433 --> 00:05:31,603 Is all we need is centripetal force. 124 00:05:31,700 --> 00:05:33,130 - Yeah, centripetal force 125 00:05:33,233 --> 00:05:36,173 is a force that keeps you moving in a circle. 126 00:05:36,267 --> 00:05:39,067 This giant loop is shaped like a circle, 127 00:05:39,167 --> 00:05:41,527 so if we can drive around it fast enough, 128 00:05:41,633 --> 00:05:44,003 the centripetal force will be really strong, 129 00:05:44,100 --> 00:05:47,000 and we'll make it all the way around without falling. 130 00:05:47,100 --> 00:05:48,570 - Yeah! - [tires screeching] 131 00:05:48,667 --> 00:05:50,027 - Let's go for it! 132 00:05:50,133 --> 00:05:53,403 - Help us go around the loop with centripetal force. 133 00:05:53,500 --> 00:05:56,270 Say "centripetal force." 134 00:05:56,367 --> 00:05:58,797 - ALL: Centripetal force! 135 00:05:58,900 --> 00:06:00,400 - [engines revving] 136 00:06:00,500 --> 00:06:02,770 - * 137 00:06:02,867 --> 00:06:06,867 - AJ: Awesome! - STRIPES: Woo-hoo! 138 00:06:06,967 --> 00:06:10,227 - BLAZE: Yeah! - AJ: Yeah! 139 00:06:14,133 --> 00:06:16,933 - PICKLE: * Doobie-do, la, la, la, la * 140 00:06:17,033 --> 00:06:18,303 [laughing] Oh, boy. 141 00:06:18,400 --> 00:06:20,030 Will you look at us, Crusher? 142 00:06:20,133 --> 00:06:22,903 Just a couple of race cars on an adventure, 143 00:06:23,000 --> 00:06:25,630 looking for the wishing wheel. 144 00:06:25,733 --> 00:06:28,303 - Oh, yeah, and when we find it, 145 00:06:28,400 --> 00:06:31,070 I totally know what we should wish for-- 146 00:06:31,167 --> 00:06:34,167 the world's biggest trophy! 147 00:06:34,267 --> 00:06:37,997 - Huh. You know what I was thinking we should wish for? 148 00:06:38,100 --> 00:06:40,300 Pickles! [laughs] 149 00:06:40,400 --> 00:06:42,770 Isn't that great? Because pickles are so-- 150 00:06:42,867 --> 00:06:43,927 - BOTH: [gasp] 151 00:06:44,033 --> 00:06:46,633 - Oh. Look at that. 152 00:06:46,733 --> 00:06:51,673 How are we supposed to get past a loop-the-loop that big? 153 00:06:51,767 --> 00:06:53,097 - Ha! Easy. 154 00:06:53,200 --> 00:06:55,900 We can go around the loop with this-- 155 00:06:56,000 --> 00:06:57,930 tire glue. 156 00:07:01,767 --> 00:07:04,397 - [laughing] Sticky! 157 00:07:04,500 --> 00:07:09,300 - Come on, Pickle. - PICKLE: [laughs] 158 00:07:11,467 --> 00:07:13,597 - CRUSHER: * We're goin' 'round 159 00:07:13,700 --> 00:07:15,000 * A giant loop 160 00:07:15,100 --> 00:07:16,530 - * Yeah, we're on our way * 161 00:07:16,633 --> 00:07:18,033 * To the wishing wheel 162 00:07:18,133 --> 00:07:20,803 - * We're gonna get there really soon * 163 00:07:20,900 --> 00:07:22,670 - * And we're not worried that our tires * 164 00:07:22,767 --> 00:07:24,467 * Are comin' unstuck 165 00:07:24,567 --> 00:07:26,797 - Yeah, we're--wait, what? 166 00:07:26,900 --> 00:07:28,400 Uh-oh! 167 00:07:28,500 --> 00:07:30,430 [screaming] 168 00:07:33,833 --> 00:07:36,373 - PICKLE: [laughing] Woo-hoo-hoo! 169 00:07:36,467 --> 00:07:39,067 - Ew! Yuck. 170 00:07:42,267 --> 00:07:45,367 - Woo-hoo-hoo! - Yeah, yeah, yeah! 171 00:07:45,467 --> 00:07:47,697 - Hey, Stripes, what do you think we should ask for 172 00:07:47,800 --> 00:07:49,970 when we get to the wishing wheel? 173 00:07:50,067 --> 00:07:52,127 - Ooh, I know. 174 00:07:52,233 --> 00:07:54,003 Let's wish for something delicious. 175 00:07:54,100 --> 00:07:57,170 Like an ice cream sundae! 176 00:07:57,267 --> 00:07:59,497 - Mm, that does sound good. 177 00:07:59,600 --> 00:08:04,100 - Hey, check it out. The track leads into that cave. 178 00:08:04,200 --> 00:08:07,900 - STRIPES: Whoa! That cave looks like an animal. 179 00:08:08,000 --> 00:08:10,400 - BLAZE: What kind of animal does it look like? 180 00:08:11,967 --> 00:08:13,867 A crocodile, yeah! 181 00:08:13,967 --> 00:08:19,497 - * 182 00:08:19,600 --> 00:08:20,800 - Look! 183 00:08:20,900 --> 00:08:23,370 I wonder a why a cave would be shaped like a crocodile? 184 00:08:23,467 --> 00:08:24,797 - [chomping] 185 00:08:24,900 --> 00:08:26,470 - Oh, I get it. 186 00:08:26,567 --> 00:08:29,297 It's because the cave is full of crocodiles. 187 00:08:29,400 --> 00:08:30,830 - [chomping] - CROCODILE: Chomp! 188 00:08:30,933 --> 00:08:32,073 - Full of crocodiles? 189 00:08:32,167 --> 00:08:34,367 - BOTH: [screaming] 190 00:08:36,933 --> 00:08:39,703 - Uh-oh! There's another crocodile up ahead. 191 00:08:39,800 --> 00:08:42,470 - Chomp, chomp. - Yikes! 192 00:08:42,567 --> 00:08:45,267 And there's not enough room to drive past him. 193 00:08:45,367 --> 00:08:46,797 - Our only chance to get by 194 00:08:46,900 --> 00:08:50,300 is to go over him with centripetal force. 195 00:08:50,400 --> 00:08:53,870 See? This tunnel is shaped like a circle. 196 00:08:53,967 --> 00:08:55,567 And so long as we go fast enough, 197 00:08:55,667 --> 00:08:58,867 we can ride around the circle without falling. 198 00:08:58,967 --> 00:09:01,697 Come on, Stripes, follow me. 199 00:09:01,800 --> 00:09:03,470 - [tires screeching] 200 00:09:03,567 --> 00:09:05,727 - Centripetal force! 201 00:09:05,833 --> 00:09:07,073 - AJ: Yay! - Yeah! Yeah! 202 00:09:07,167 --> 00:09:08,867 - AJ: It works! 203 00:09:08,967 --> 00:09:12,167 - Uh-oh! More crocodiles up ahead! 204 00:09:12,267 --> 00:09:14,427 - [chomping] - CROCODILE: Chomp! 205 00:09:14,533 --> 00:09:16,633 - BLAZE: How many crocodiles are there? 206 00:09:17,967 --> 00:09:19,427 Three, right! - [chomps] 207 00:09:19,533 --> 00:09:23,803 - With centripetal force, we can loop around them. 208 00:09:23,900 --> 00:09:26,400 - ALL: One... 209 00:09:26,500 --> 00:09:28,130 two... 210 00:09:28,233 --> 00:09:29,103 three! 211 00:09:29,200 --> 00:09:31,330 - AJ: We made it! - ALL: [cheering] 212 00:09:31,433 --> 00:09:33,103 - All right! - [tires screeching] 213 00:09:33,200 --> 00:09:35,270 - Uh-oh! We're not done yet. 214 00:09:35,367 --> 00:09:36,967 - [chomping] - CROCODILE: Chomp! 215 00:09:37,067 --> 00:09:39,497 - BLAZE: Now how many crocodiles are there? 216 00:09:40,933 --> 00:09:44,673 Four! - [engines revving] 217 00:09:44,767 --> 00:09:46,127 - ALL: One... 218 00:09:46,233 --> 00:09:47,403 two... 219 00:09:47,500 --> 00:09:48,670 three... 220 00:09:48,767 --> 00:09:50,027 four! 221 00:09:50,133 --> 00:09:51,773 - AJ: All right! 222 00:09:51,867 --> 00:09:53,197 We're almost at the end of the cave. 223 00:09:53,300 --> 00:09:54,930 - [tires screeching] - But look! 224 00:09:55,033 --> 00:09:56,873 Crocodiles are blocking the way out! 225 00:09:56,967 --> 00:09:59,467 - [chomping] - BLAZE: How many are there? 226 00:10:01,067 --> 00:10:04,427 Five! It's centripetal force time! 227 00:10:04,533 --> 00:10:06,703 - [tires screeching] - [engines revving] 228 00:10:06,800 --> 00:10:08,130 - ALL: One... 229 00:10:08,233 --> 00:10:09,133 two... 230 00:10:09,233 --> 00:10:10,273 three... 231 00:10:10,367 --> 00:10:11,667 four... 232 00:10:11,767 --> 00:10:12,997 five! 233 00:10:13,100 --> 00:10:14,670 - ALL: [cheering] 234 00:10:14,767 --> 00:10:18,027 - Woo-hoo! 235 00:10:18,133 --> 00:10:20,273 - BLAZE: After a while, crocodiles! 236 00:10:20,367 --> 00:10:22,597 - CROCODILE: [sighs] - Chomp, chomp. 237 00:10:25,300 --> 00:10:28,030 - * Speed up for that loop-the-loop * 238 00:10:28,133 --> 00:10:31,133 * Keep those wheels rolling 239 00:10:31,233 --> 00:10:34,403 * I can't wait till we're upside down * 240 00:10:34,500 --> 00:10:37,070 * Without falling 241 00:10:37,167 --> 00:10:39,967 * Centripetal force 242 00:10:40,067 --> 00:10:41,167 * It's the force 243 00:10:41,267 --> 00:10:42,867 * That keeps you moving in a circle * 244 00:10:42,967 --> 00:10:46,097 * Centripetal force 245 00:10:46,200 --> 00:10:48,930 * It keeps you going around * 246 00:10:49,033 --> 00:10:52,233 * If you're going slow, the force will be bad * 247 00:10:52,333 --> 00:10:55,533 * The faster you go, the stronger it gets * 248 00:10:55,633 --> 00:10:58,403 * Centripetal force 249 00:10:58,500 --> 00:11:00,330 * It's the force that keeps you moving * 250 00:11:00,433 --> 00:11:02,873 * The force that keeps you moving in a circle * 251 00:11:02,967 --> 00:11:05,467 * Centripetal force * 252 00:11:07,333 --> 00:11:10,633 - I...I just think pickles would make a really great wish. 253 00:11:10,733 --> 00:11:13,433 I mean, my name is Pickle, right? 254 00:11:13,533 --> 00:11:14,773 They're delicious. 255 00:11:14,867 --> 00:11:17,467 I mean, it's my name. - [laughs] 256 00:11:17,567 --> 00:11:20,697 I just figured out how we can get past this loop-the-loop. 257 00:11:20,800 --> 00:11:22,070 [laughing] 258 00:11:22,167 --> 00:11:27,397 We can bounce through the loop on tire springs! 259 00:11:27,500 --> 00:11:30,970 [laughs] - [boinging] 260 00:11:31,067 --> 00:11:34,297 - Whee-hee! Whoa! Bouncy! 261 00:11:34,400 --> 00:11:36,800 - Come on, Pickles! [laughing] 262 00:11:36,900 --> 00:11:38,070 It's working. 263 00:11:38,167 --> 00:11:40,997 We're bouncing around the loop-the-loop. 264 00:11:41,100 --> 00:11:43,800 - Oh, yeah! This is great. 265 00:11:43,900 --> 00:11:45,170 Just one question. 266 00:11:45,267 --> 00:11:46,967 How are we gonna bounce around the upside-down part 267 00:11:47,067 --> 00:11:48,997 without falling? 268 00:11:49,100 --> 00:11:52,130 - There's an upside-down part? 269 00:11:52,233 --> 00:11:54,373 - [bird squawks] - Oh, no. 270 00:11:54,467 --> 00:11:56,927 [screaming] 271 00:11:57,033 --> 00:11:58,833 - PICKLE: Whee! 272 00:11:58,933 --> 00:12:00,673 - [screams] 273 00:12:00,767 --> 00:12:02,267 - Whoa! 274 00:12:02,367 --> 00:12:04,067 - [screaming] 275 00:12:09,167 --> 00:12:10,767 - PICKLE: Whee! 276 00:12:10,867 --> 00:12:11,767 [laughing] 277 00:12:11,867 --> 00:12:14,667 Whoa, whoa. - [sighing] 278 00:12:15,867 --> 00:12:18,527 - * 279 00:12:18,633 --> 00:12:20,803 - Hey, AJ, when we get to the wishing wheel, 280 00:12:20,900 --> 00:12:22,800 what do you think we should wish for? 281 00:12:22,900 --> 00:12:24,330 - Hm... 282 00:12:24,433 --> 00:12:26,903 I think we should wish for something really cool, like... 283 00:12:27,000 --> 00:12:28,170 fireworks. 284 00:12:28,267 --> 00:12:30,797 - Yeah. That would be a great wish. 285 00:12:30,900 --> 00:12:32,470 - Guys, look! 286 00:12:32,567 --> 00:12:34,927 It's another sign for the wishing wheel. 287 00:12:35,033 --> 00:12:36,733 - [tires screeching] 288 00:12:36,833 --> 00:12:38,373 - It says to get there, 289 00:12:38,467 --> 00:12:40,997 we need to keep following the track in this direction. 290 00:12:41,100 --> 00:12:43,330 - [engines revving] 291 00:12:45,867 --> 00:12:48,367 - Look out! - ALL: [screaming] 292 00:12:48,467 --> 00:12:50,897 - Whoa! - Uh-oh! 293 00:12:51,000 --> 00:12:52,170 Something's blocking the track. 294 00:12:52,267 --> 00:12:55,467 And it kinda looks like...a foot? 295 00:12:55,567 --> 00:13:00,067 - Yeah, like a foot from... - An elephant! 296 00:13:00,167 --> 00:13:02,467 Oh, man, if we keep going, 297 00:13:02,567 --> 00:13:06,627 that elephant's foot will stomp us flat. 298 00:13:06,733 --> 00:13:08,273 - We've gotta find some way 299 00:13:08,367 --> 00:13:10,627 to keep that foot from stomping down. 300 00:13:10,733 --> 00:13:12,073 - Yeah. 301 00:13:12,167 --> 00:13:14,027 If we can find something strong enough, 302 00:13:14,133 --> 00:13:15,873 it can be a support to hold up the weight 303 00:13:15,967 --> 00:13:17,927 of that big heavy foot. 304 00:13:18,033 --> 00:13:21,133 - Ooh! I see something we can try. 305 00:13:21,233 --> 00:13:22,803 - [tires screeching] 306 00:13:22,900 --> 00:13:24,630 - [roaring] 307 00:13:24,733 --> 00:13:27,503 This branch! 308 00:13:27,600 --> 00:13:29,800 - Do you think this branch is strong enough 309 00:13:29,900 --> 00:13:32,130 to stop the elephant's foot from stomping? 310 00:13:34,133 --> 00:13:37,133 Okay. Let's test it and see. 311 00:13:37,233 --> 00:13:39,303 - * 312 00:13:39,400 --> 00:13:41,170 - [heavy thud] - BLAZE: Yeow! 313 00:13:41,267 --> 00:13:44,067 That definitely wasn't strong enough. 314 00:13:44,167 --> 00:13:48,027 The branch was too weak to support that big, heavy foot. 315 00:13:48,133 --> 00:13:50,603 We need to find something stronger. 316 00:13:50,700 --> 00:13:52,170 - Blaze, over here. 317 00:13:52,267 --> 00:13:54,567 Let's try this log with holes in it. 318 00:13:54,667 --> 00:13:57,567 It's bigger than the branch. 319 00:13:57,667 --> 00:13:59,127 - Hm... 320 00:13:59,233 --> 00:14:00,903 Do you think this log is strong enough 321 00:14:01,000 --> 00:14:02,930 to stop the elephant from stomping? 322 00:14:05,200 --> 00:14:07,130 Well, let's test it. 323 00:14:07,233 --> 00:14:09,003 [grunts] 324 00:14:09,100 --> 00:14:11,330 - [log creaking] - [heavy thud] 325 00:14:11,433 --> 00:14:14,133 - STRIPES: [roars] - AJ: So close. 326 00:14:14,233 --> 00:14:15,303 - With all those holes, 327 00:14:15,400 --> 00:14:18,700 the log wasn't quite strong enough. 328 00:14:18,800 --> 00:14:21,100 - [heavy thud] 329 00:14:21,200 --> 00:14:23,730 - Hey, check out this log. 330 00:14:23,833 --> 00:14:26,133 It doesn't have any holes. 331 00:14:26,233 --> 00:14:28,173 Do you think this log is strong enough 332 00:14:28,267 --> 00:14:30,467 to stop the elephant from stomping? 333 00:14:32,100 --> 00:14:36,370 Only one way to find out. [grunts] 334 00:14:36,467 --> 00:14:40,297 - [heavy thudding] 335 00:14:40,400 --> 00:14:41,900 - BLAZE: Woo-hoo! - AJ: All right. 336 00:14:42,000 --> 00:14:43,630 - STRIPES: It didn't break! 337 00:14:43,733 --> 00:14:46,603 We found the perfect support. 338 00:14:46,700 --> 00:14:48,830 - Come on, guys, this way. 339 00:14:48,933 --> 00:14:50,633 - [tires screeching] 340 00:14:50,733 --> 00:14:53,333 - ALL: [cheering] 341 00:14:53,433 --> 00:14:56,803 - * 342 00:14:56,900 --> 00:15:01,700 - Gaskets! Look! It's the wishing wheel. 343 00:15:01,800 --> 00:15:03,470 - AJ: Whoa! 344 00:15:03,567 --> 00:15:06,997 - Just a little farther and we can finally make our wish. 345 00:15:07,100 --> 00:15:08,830 - Let's go for it. 346 00:15:08,933 --> 00:15:11,133 Race cars... 347 00:15:11,233 --> 00:15:13,903 - ALL: Rev it up! - [engines revving] 348 00:15:14,000 --> 00:15:16,630 - ALL: [laughing, hooting] - STRIPES: Let's go! 349 00:15:18,900 --> 00:15:21,370 - CRUSHER: [grunting] 350 00:15:21,467 --> 00:15:24,097 - You know, the great thing about wishing for pickles 351 00:15:24,200 --> 00:15:28,870 is that they're crunchy on the outside, but soft on the inside. 352 00:15:28,967 --> 00:15:31,927 - [laughing] I did it, Pickle. 353 00:15:32,033 --> 00:15:35,433 I finally figured out how to get us past this loop. 354 00:15:35,533 --> 00:15:38,133 - Oh! What are those? 355 00:15:38,233 --> 00:15:41,173 - These are my tire rockets. 356 00:15:45,367 --> 00:15:46,597 - [laughing] 357 00:15:46,700 --> 00:15:49,730 Are you sure you know how to work these things? 358 00:15:49,833 --> 00:15:51,933 - [blows raspberry] Of course I am! 359 00:15:52,033 --> 00:15:56,103 Now get ready to blast off in three, two-- 360 00:15:56,200 --> 00:15:58,130 one! [screaming] 361 00:15:58,233 --> 00:16:00,573 - PICKLE: Whee! - [screams] 362 00:16:00,667 --> 00:16:02,297 - Woo-hoo! 363 00:16:02,400 --> 00:16:06,470 - CRUSHER: [screaming] - PICKLE: Whee! 364 00:16:06,567 --> 00:16:08,827 - CRUSHER: [screaming] - PICKLE: [laughing] 365 00:16:08,933 --> 00:16:11,533 Whee! - CRUSHER: [screaming] 366 00:16:13,933 --> 00:16:15,073 - This way, Stripes. 367 00:16:15,167 --> 00:16:17,397 We're almost at the wishing wheel. 368 00:16:17,500 --> 00:16:19,530 - Hey! Look at that. 369 00:16:19,633 --> 00:16:21,403 Whoa. 370 00:16:21,500 --> 00:16:24,600 - [tires screeching] - Uh, guys? 371 00:16:24,700 --> 00:16:26,630 That's no racetrack. 372 00:16:26,733 --> 00:16:30,433 It's a giant snake! - [snoring] 373 00:16:30,533 --> 00:16:32,533 - [quietly] And it sounds like he's sleeping. 374 00:16:32,633 --> 00:16:33,703 - [snoring continues] 375 00:16:33,800 --> 00:16:35,170 - [tires quietly screeching] 376 00:16:35,267 --> 00:16:36,597 - To get to the wishing wheel, 377 00:16:36,700 --> 00:16:40,000 we need to drive quietly across the snake's back 378 00:16:40,100 --> 00:16:42,130 so that he doesn't wake up. 379 00:16:42,233 --> 00:16:45,933 - [tires quietly screeching] 380 00:16:46,033 --> 00:16:48,933 - [softly] That's it. Nice and quiet. 381 00:16:49,033 --> 00:16:52,033 Any loud noise could wake up the snake. 382 00:16:52,133 --> 00:16:55,273 - [softly] And we do not want that to happen. 383 00:16:55,367 --> 00:16:57,697 - [rockets whistling] - CRUSHER: [screaming] 384 00:16:57,800 --> 00:17:01,200 Look out below! 385 00:17:01,300 --> 00:17:05,000 - BLAZE: Uh-oh! He's waking up! 386 00:17:05,100 --> 00:17:06,970 - Who? Who's waking up? 387 00:17:07,067 --> 00:17:08,597 - [ground vibrating] - Whoa! 388 00:17:08,700 --> 00:17:10,800 - Oh! - Whoa! 389 00:17:10,900 --> 00:17:12,930 - ALL: [gasping] 390 00:17:13,033 --> 00:17:15,273 - BLAZE: Hang on, everyone. 391 00:17:17,800 --> 00:17:20,370 - ALL: [gasping] 392 00:17:22,633 --> 00:17:24,233 ALL: Oh! 393 00:17:29,367 --> 00:17:32,267 - [snoring] 394 00:17:32,367 --> 00:17:35,997 - Lug nuts! The snake trapped us. 395 00:17:36,100 --> 00:17:37,400 - But if we can't get out of here, 396 00:17:37,500 --> 00:17:39,730 we won't make it to the wishing wheel. 397 00:17:39,833 --> 00:17:41,433 - And we won't make a wish. 398 00:17:41,533 --> 00:17:43,133 - Oh, no! No way! 399 00:17:43,233 --> 00:17:46,133 I am driving out of here right now. 400 00:17:46,233 --> 00:17:49,333 - * 401 00:17:49,433 --> 00:17:52,533 - Uh-oh! [gasping] 402 00:17:52,633 --> 00:17:53,803 [groans] 403 00:17:53,900 --> 00:17:55,330 - Well, at least you tried. 404 00:17:55,433 --> 00:17:59,773 - Oh! Now we'll never get to the wishing wheel. 405 00:17:59,867 --> 00:18:01,497 [crying] 406 00:18:01,600 --> 00:18:03,070 - Wait a second. 407 00:18:03,167 --> 00:18:05,627 I see a way to get us out of here. 408 00:18:05,733 --> 00:18:07,133 - How, Blaze? 409 00:18:07,233 --> 00:18:10,203 - We just need centripetal force! 410 00:18:10,300 --> 00:18:13,200 - Oh. That sounds exciting. 411 00:18:13,300 --> 00:18:16,170 - BLAZE: The snake is wrapped around us in a circle. 412 00:18:16,267 --> 00:18:19,727 So all we have to do is race around the circle, 413 00:18:19,833 --> 00:18:21,233 and if we go fast enough, 414 00:18:21,333 --> 00:18:23,933 the centripetal force will be strong enough 415 00:18:24,033 --> 00:18:26,733 for us to get all the way to the top. 416 00:18:26,833 --> 00:18:28,803 - Yeah! - Let's do it. 417 00:18:28,900 --> 00:18:32,770 - Well, sure. But who can go that fast? 418 00:18:32,867 --> 00:18:36,267 - We can--with blazing speed. 419 00:18:36,367 --> 00:18:42,097 - * 420 00:18:42,200 --> 00:18:44,470 - [roars] - PICKLE: [laughing] 421 00:18:44,567 --> 00:18:45,897 - CRUSHER: [whimpers] 422 00:18:46,000 --> 00:18:50,800 - To give us blazing speed, say "let's blaze!" 423 00:18:50,900 --> 00:18:54,200 - ALL: Let's blaze! 424 00:18:54,300 --> 00:18:56,670 [zooming] 425 00:18:56,767 --> 00:18:59,197 [cheering] 426 00:18:59,300 --> 00:19:02,400 - * 427 00:19:02,500 --> 00:19:04,400 - Oh, yeah! 428 00:19:04,500 --> 00:19:06,400 - [screaming] 429 00:19:06,500 --> 00:19:09,800 - Woo-hoo! - Yeah! 430 00:19:09,900 --> 00:19:12,570 - We did it! 431 00:19:12,667 --> 00:19:15,797 - [mutters incoherently] 432 00:19:15,900 --> 00:19:18,070 - [engine revs] - You guys, look! 433 00:19:18,167 --> 00:19:20,097 It's the wishing wheel! 434 00:19:21,767 --> 00:19:23,427 - ALL: Whoa! 435 00:19:27,600 --> 00:19:30,530 - This means we finally get to make our wish! 436 00:19:32,800 --> 00:19:34,100 - Ooh, I know. 437 00:19:34,200 --> 00:19:38,400 Let's wish for what I want: the world's biggest trophy. 438 00:19:38,500 --> 00:19:42,530 - Or we could wish for what I want: pickles! 439 00:19:42,633 --> 00:19:46,033 - Or what about a giant ice cream sundae? 440 00:19:46,133 --> 00:19:49,273 - Or a sky full of fireworks? 441 00:19:49,367 --> 00:19:51,697 - BLAZE: Whoa. Those all sound great. 442 00:19:51,800 --> 00:19:53,230 But remember, 443 00:19:53,333 --> 00:19:56,273 the wishing wheel can only make one wish come true. 444 00:19:56,367 --> 00:19:59,227 - But then who gets to make the wish? 445 00:19:59,333 --> 00:20:01,333 - I think Blaze should do it. 446 00:20:01,433 --> 00:20:03,273 - Me? - Yeah. 447 00:20:03,367 --> 00:20:06,297 None of us would've made it here if it weren't for you, Blaze. 448 00:20:06,400 --> 00:20:08,470 - You got us past those crocodiles 449 00:20:08,567 --> 00:20:10,297 and the stomping elephant. 450 00:20:10,400 --> 00:20:13,070 - And don't forget about the giant snake. 451 00:20:13,167 --> 00:20:17,327 - Well, I guess he did kinda get us out of trouble there. 452 00:20:17,433 --> 00:20:20,733 - Go for it, Blaze. You make the wish. 453 00:20:20,833 --> 00:20:23,303 - All right. - [engine revs] 454 00:20:23,400 --> 00:20:26,230 - [tires screeching] - Wait a second. 455 00:20:26,333 --> 00:20:28,473 I know what I should wish for. 456 00:20:28,567 --> 00:20:37,427 - * 457 00:20:37,533 --> 00:20:40,873 - He wished for a trophy! 458 00:20:40,967 --> 00:20:43,827 - STRIPES: With ice cream! 459 00:20:43,933 --> 00:20:46,873 - PICKLE: And pickles on top! 460 00:20:46,967 --> 00:20:49,667 - AJ: And fireworks! 461 00:20:49,767 --> 00:20:54,827 - Yep. My wish was for everyone's wish to come true. 462 00:20:54,933 --> 00:20:58,003 - ALL: [cheering] 463 00:20:58,100 --> 00:21:00,970 - [roaring] Come on, everybody. 464 00:21:01,067 --> 00:21:03,197 Let's dig in! 465 00:21:03,300 --> 00:21:08,370 Mm! Oh, man! This is one delicious wish! 466 00:21:08,467 --> 00:21:12,667 - Ah, Crusher, you've gotta try these pickles! 467 00:21:12,767 --> 00:21:14,167 [chomps] 468 00:21:14,267 --> 00:21:17,797 - Ooh, it's so shiny! [laughing] 469 00:21:17,900 --> 00:21:20,170 Hello, handsome! 470 00:21:20,267 --> 00:21:23,197 - [ice cream splats] - Oh... 471 00:21:23,300 --> 00:21:26,030 - Blaze, I think you made the perfect wish. 472 00:21:26,133 --> 00:21:28,303 - A wish I get to share with my friends? 473 00:21:28,400 --> 00:21:31,670 Now, that's the best wish of all. 474 00:21:31,767 --> 00:21:34,427 - [fireworks popping] 475 00:21:38,667 --> 00:21:41,197 - * It's Blaze and the Monster Machines * 476 00:21:41,300 --> 00:21:43,630 * It's Blaze and the Monster Machines * 477 00:21:43,733 --> 00:21:46,803 * Buckle up, gotta roll, now we're ready to go * 478 00:21:46,900 --> 00:21:49,570 * With Blaze, you'll be amazed * 479 00:21:49,667 --> 00:21:52,467 * It's Blaze and the Monster Machines * 480 00:21:52,567 --> 00:21:55,127 * It's time for adventure extreme * 481 00:21:55,233 --> 00:21:58,003 * Gonna kick it in gear, gonna catch you some air * 482 00:21:58,100 --> 00:22:01,930 * With Blaze and the Monster Machines * 483 00:22:02,033 --> 00:22:04,503 * It's Blaze and the Monster Machines ** 32757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.