All language subtitles for Blaze.and.the Machines.S02E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,867 --> 00:00:09,027 - * On your mark 2 00:00:09,033 --> 00:00:10,733 * Get ready to race 3 00:00:10,733 --> 00:00:13,273 * One, two, three, let's blaze * 4 00:00:13,267 --> 00:00:17,267 * So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell * 5 00:00:17,267 --> 00:00:19,367 * When Blaze goes saving the day * 6 00:00:19,367 --> 00:00:20,767 * Blaze, Blaze, Blaze 7 00:00:20,767 --> 00:00:23,767 * Gimme, gimme, gimme some speed * 8 00:00:23,767 --> 00:00:26,067 * Blaze and the Monster Machines * 9 00:00:26,067 --> 00:00:27,467 * Go, go 10 00:00:27,467 --> 00:00:29,667 * Blaze and the Monster Machines * 11 00:00:29,667 --> 00:00:31,067 * Go, go 12 00:00:31,067 --> 00:00:33,067 * Blaze and the Monster Machines * 13 00:00:33,067 --> 00:00:35,267 * Go, go, let's blaze * 14 00:00:44,167 --> 00:00:46,527 - Whoo-hoo-hoo! - Yeah! 15 00:00:46,533 --> 00:00:47,873 - Ready, Zeg? 16 00:00:47,867 --> 00:00:48,867 - Zeg ready. 17 00:00:48,867 --> 00:00:51,867 [engine revs] 18 00:00:51,867 --> 00:00:55,867 both: One, two, three, push! 19 00:00:55,867 --> 00:00:58,527 [tires screeching] 20 00:00:58,533 --> 00:01:01,073 [rock thumping] 21 00:01:01,067 --> 00:01:03,067 [thud] 22 00:01:03,067 --> 00:01:04,867 - Here it comes! 23 00:01:04,867 --> 00:01:07,867 [geyser blasts] 24 00:01:07,867 --> 00:01:08,867 - Yay! - Whoa! 25 00:01:08,867 --> 00:01:09,867 - Yeah! 26 00:01:09,867 --> 00:01:11,797 - Rock go far! 27 00:01:11,800 --> 00:01:14,300 - Hi, I'm Blaze. 28 00:01:14,300 --> 00:01:16,470 - And I'm A.J., his driver. 29 00:01:16,467 --> 00:01:19,627 - We're playing a dinosaur game with our friend Zeg. 30 00:01:19,633 --> 00:01:24,333 It's called Geyser Blast. 31 00:01:24,333 --> 00:01:27,073 - Blaze, it your turn. 32 00:01:27,067 --> 00:01:28,497 - Thanks, Zeg. 33 00:01:28,500 --> 00:01:33,600 To play Geyser Blast, you push a big rock down a hill. 34 00:01:33,600 --> 00:01:35,100 [grunts] 35 00:01:35,100 --> 00:01:37,870 - Go, Rock, go! 36 00:01:37,867 --> 00:01:40,667 [rock thudding] 37 00:01:40,667 --> 00:01:44,867 - Yeah, it landed right on the geyser! 38 00:01:44,867 --> 00:01:48,067 - Here come favorite part! 39 00:01:48,067 --> 00:01:49,667 [geyser blasts] 40 00:01:49,667 --> 00:01:53,067 - Awesome! - Whoo-hoo-hoo! 41 00:01:53,067 --> 00:01:54,497 - [friendly growling] 42 00:01:54,500 --> 00:01:56,700 - Hey, look who's here. 43 00:01:56,700 --> 00:01:58,530 - More dinosaurs! 44 00:01:58,533 --> 00:02:00,073 - [growls] 45 00:02:00,067 --> 00:02:04,427 - Hee hee, these Zeg's friends, ankylosauruses. 46 00:02:04,433 --> 00:02:07,603 They really good at Geyser Blast. 47 00:02:07,600 --> 00:02:09,100 - Uh-huh! 48 00:02:09,100 --> 00:02:10,100 - Whoa! 49 00:02:10,100 --> 00:02:11,670 With that big bony tail, 50 00:02:11,667 --> 00:02:14,297 he can bash the rocks super hard. 51 00:02:14,300 --> 00:02:16,870 [rock rumbling] 52 00:02:16,867 --> 00:02:18,967 [thud] 53 00:02:18,967 --> 00:02:20,967 [geyser blasts] 54 00:02:20,967 --> 00:02:22,597 - Yahoo! 55 00:02:22,600 --> 00:02:23,600 - Yay! 56 00:02:23,600 --> 00:02:24,530 - [laughs] 57 00:02:24,533 --> 00:02:26,833 - Nice shot, ankylosaurus! 58 00:02:26,833 --> 00:02:29,633 - [murmuring] 59 00:02:29,633 --> 00:02:33,173 - Aw, the baby ankylosaurus wants to try. 60 00:02:33,167 --> 00:02:36,297 - [grunting] 61 00:02:40,633 --> 00:02:41,803 - Careful, baby. 62 00:02:41,800 --> 00:02:43,670 That rock really big. 63 00:02:43,667 --> 00:02:46,667 - [grunting] 64 00:02:46,667 --> 00:02:47,667 Ah! 65 00:02:47,667 --> 00:02:48,927 - Oh, no! 66 00:02:48,933 --> 00:02:50,803 Don't worry, baby! 67 00:02:50,800 --> 00:02:52,370 Zeg rescue you! 68 00:02:52,367 --> 00:02:53,367 [engine revving] 69 00:02:53,367 --> 00:02:55,797 Zeg coming! 70 00:02:55,800 --> 00:02:57,100 - [gasps] 71 00:02:57,100 --> 00:02:58,230 The rock's almost at the geyser. 72 00:02:58,233 --> 00:02:59,333 - Hurry, Zeg! 73 00:02:59,333 --> 00:03:01,103 [tires screeching] 74 00:03:01,100 --> 00:03:02,530 - [grunting] 75 00:03:02,533 --> 00:03:06,433 Have to stop rock! 76 00:03:06,433 --> 00:03:07,433 [tires screech] 77 00:03:07,433 --> 00:03:10,233 - [murmuring] 78 00:03:10,233 --> 00:03:11,233 - Whew! 79 00:03:11,233 --> 00:03:13,933 Zeg stop rock just in time. 80 00:03:13,933 --> 00:03:15,433 - [murmurs] 81 00:03:15,433 --> 00:03:16,433 - Hee hee hee. 82 00:03:16,433 --> 00:03:18,803 You safe now. 83 00:03:18,800 --> 00:03:20,800 Hmm, that strange. 84 00:03:20,800 --> 00:03:22,600 Ground shaking. 85 00:03:22,600 --> 00:03:26,600 Oh, that just because Zeg standing on geyser. 86 00:03:26,600 --> 00:03:29,800 [gasps] Zeg standing on geyser? 87 00:03:29,800 --> 00:03:31,130 [geyser blasts] 88 00:03:31,133 --> 00:03:32,273 Whoa! 89 00:03:32,267 --> 00:03:33,667 - Oh, no! 90 00:03:33,667 --> 00:03:34,827 Zeg! 91 00:03:34,833 --> 00:03:37,733 [all shouting] 92 00:03:37,733 --> 00:03:41,173 - We'd better figure out where the geyser blasted him. 93 00:03:41,167 --> 00:03:43,397 Switching to Visor-View. 94 00:03:45,067 --> 00:03:47,867 - Whoa! 95 00:03:47,867 --> 00:03:48,867 - There he is! 96 00:03:48,867 --> 00:03:50,197 [splat] 97 00:03:50,200 --> 00:03:53,730 - What did Zeg land in? 98 00:03:53,733 --> 00:03:55,073 Mud, yeah! 99 00:03:55,067 --> 00:03:57,397 He's in that mud pit. 100 00:03:57,400 --> 00:03:58,400 - [laughs] 101 00:03:58,400 --> 00:04:00,330 Nice soft landing. 102 00:04:00,333 --> 00:04:02,503 Now Zeg get out of mud. 103 00:04:02,500 --> 00:04:03,800 [engine revs] 104 00:04:03,800 --> 00:04:05,070 Uh-oh. 105 00:04:05,067 --> 00:04:08,227 Mud so sticky, Zeg can't get out. 106 00:04:08,233 --> 00:04:09,233 Oh! 107 00:04:09,233 --> 00:04:11,803 Zeg need help! 108 00:04:11,800 --> 00:04:13,100 - Gaskets! 109 00:04:13,100 --> 00:04:16,730 Zeg is stuck in that super sticky mud pit. 110 00:04:16,733 --> 00:04:18,073 - [groans] 111 00:04:18,067 --> 00:04:19,427 - What do we do, Blaze? 112 00:04:19,433 --> 00:04:20,633 - We've got to get to that mud pit 113 00:04:20,633 --> 00:04:22,303 and help our friend. 114 00:04:22,300 --> 00:04:26,370 Don't worry, ankylosauruses, A.J. and I will rescue Zeg. 115 00:04:26,367 --> 00:04:28,667 - [murmuring] 116 00:04:28,667 --> 00:04:31,197 - A.J., give me some speed. 117 00:04:31,200 --> 00:04:32,400 [tires screech] 118 00:04:32,400 --> 00:04:34,430 - [laughing] 119 00:04:34,433 --> 00:04:36,433 [upbeat music] 120 00:04:36,433 --> 00:04:37,633 - * Here we go 121 00:04:37,633 --> 00:04:39,173 * There's nothing to it * 122 00:04:39,167 --> 00:04:40,197 * Rev it up 123 00:04:40,200 --> 00:04:41,630 * Now we can do it 124 00:04:41,633 --> 00:04:44,233 * Moving at the speed of light * 125 00:04:44,233 --> 00:04:46,233 * Prepared to be amazed 126 00:04:46,233 --> 00:04:47,573 * Let's blaze * 127 00:04:47,567 --> 00:04:48,727 - * Come on! 128 00:04:48,733 --> 00:04:51,073 - * Let's blaze * 129 00:04:51,067 --> 00:04:52,097 - It's time! 130 00:04:52,100 --> 00:04:53,200 - * Let's blaze * 131 00:04:53,200 --> 00:04:54,270 - We're picking up speed! 132 00:04:54,267 --> 00:04:55,367 - * Let's blaze * 133 00:04:55,367 --> 00:04:56,767 - We make a great team. 134 00:04:56,767 --> 00:04:58,297 - * Let's blaze * 135 00:04:58,300 --> 00:05:00,500 both: Give me some speed! 136 00:05:00,500 --> 00:05:03,130 - * Let's blaze * 137 00:05:07,700 --> 00:05:08,800 - Blech! 138 00:05:08,800 --> 00:05:10,670 Ugh! 139 00:05:10,667 --> 00:05:14,227 Pickle, what are we doing here? 140 00:05:14,233 --> 00:05:15,573 Pickle? 141 00:05:15,567 --> 00:05:17,167 Pickle, where'd you go? 142 00:05:17,167 --> 00:05:19,697 - Over here, Crusher. 143 00:05:19,700 --> 00:05:23,430 I want you to meet my new friend, Fluffy. 144 00:05:23,433 --> 00:05:24,433 - Ha! 145 00:05:24,433 --> 00:05:25,433 Fluffy! 146 00:05:25,433 --> 00:05:26,433 Who's that? 147 00:05:26,433 --> 00:05:29,303 - Come out, Fluffy! 148 00:05:29,300 --> 00:05:32,430 [footsteps thudding] 149 00:05:35,933 --> 00:05:36,933 - [barking] 150 00:05:36,933 --> 00:05:37,933 - Ah! 151 00:05:37,933 --> 00:05:39,433 It's a T. rex! 152 00:05:39,433 --> 00:05:40,773 - That's right! 153 00:05:40,767 --> 00:05:43,967 Fluffy is a very friendly Tyrannosaurus, 154 00:05:43,967 --> 00:05:45,597 and smart too. 155 00:05:45,600 --> 00:05:48,100 Watch, I've been teaching him tricks. 156 00:05:48,100 --> 00:05:50,570 Fluffy, roll over. 157 00:05:50,567 --> 00:05:51,567 [engine revs] 158 00:05:51,567 --> 00:05:52,767 [crashing] 159 00:05:52,767 --> 00:05:53,827 - Ah! 160 00:05:53,833 --> 00:05:54,833 - Good! 161 00:05:54,833 --> 00:05:55,833 - [panting] 162 00:05:55,833 --> 00:05:58,073 - Fluffy, speak! 163 00:05:58,067 --> 00:06:01,067 - [roars] 164 00:06:01,067 --> 00:06:02,397 - [sniffing] 165 00:06:02,400 --> 00:06:04,170 P.U.! 166 00:06:04,167 --> 00:06:05,667 - You know, it's funny. 167 00:06:05,667 --> 00:06:09,197 The only thing I can't seem to teach Fluffy 168 00:06:09,200 --> 00:06:10,700 is how to sit. 169 00:06:10,700 --> 00:06:13,900 - Well, did you try just saying, "Fluffy, sit!" 170 00:06:13,900 --> 00:06:15,300 - Uh-huh! 171 00:06:15,300 --> 00:06:16,400 - Ah! 172 00:06:16,400 --> 00:06:17,400 [thud] 173 00:06:17,400 --> 00:06:19,070 - He did it! 174 00:06:19,067 --> 00:06:21,927 Good Fluffy. 175 00:06:21,933 --> 00:06:23,933 - [groans] 176 00:06:23,933 --> 00:06:26,933 [engine revving] 177 00:06:26,933 --> 00:06:33,973 * 178 00:06:33,967 --> 00:06:35,127 - Hang on, A.J. 179 00:06:35,133 --> 00:06:36,633 We've got to go through this cave 180 00:06:36,633 --> 00:06:38,203 to get to the mud pit. 181 00:06:38,200 --> 00:06:41,070 [engine revving] 182 00:06:41,067 --> 00:06:46,567 * 183 00:06:46,567 --> 00:06:48,227 - Check it out, Blaze! 184 00:06:48,233 --> 00:06:51,073 This cave is full of lava! 185 00:06:51,067 --> 00:06:54,197 - Yeah, and we can drive right over it 186 00:06:54,200 --> 00:06:55,530 with these rock bridges. 187 00:06:55,533 --> 00:06:58,533 [engine revving] 188 00:06:58,533 --> 00:07:02,303 * 189 00:07:02,300 --> 00:07:04,800 - [laughs] - Yeah! 190 00:07:04,800 --> 00:07:07,430 - Ah! - Whoo-hoo! 191 00:07:07,433 --> 00:07:08,573 [tires screech] 192 00:07:14,233 --> 00:07:16,233 - Blaze, look out. 193 00:07:16,233 --> 00:07:19,073 [tires screech] 194 00:07:19,067 --> 00:07:22,327 Whoa, it's a whole river of lava... 195 00:07:22,333 --> 00:07:24,133 and there's no bridge. 196 00:07:24,133 --> 00:07:28,833 - Looks like we're gonna have to make a bridge. 197 00:07:28,833 --> 00:07:31,833 Hey, this rock can be our bridge. 198 00:07:31,833 --> 00:07:34,703 If I knock it down, it'll go over the lava 199 00:07:34,700 --> 00:07:37,100 so we can drive across. 200 00:07:37,100 --> 00:07:39,430 [grunting] 201 00:07:39,433 --> 00:07:40,433 [tires screeching] 202 00:07:40,433 --> 00:07:41,603 Hubcaps! 203 00:07:41,600 --> 00:07:44,070 It's too heavy to push over. 204 00:07:44,067 --> 00:07:48,567 - Hmm, maybe we can design something to help us. 205 00:07:48,567 --> 00:07:50,167 - Yeah! 206 00:07:50,167 --> 00:07:52,867 Designing is when you imagine a way to solve a problem, 207 00:07:52,867 --> 00:07:54,727 and then you build it. 208 00:07:54,733 --> 00:07:57,433 - What if Blaze had a tail? 209 00:07:57,433 --> 00:08:00,303 You know, like those ankylosauruses. 210 00:08:00,300 --> 00:08:05,170 Their strong tails are great at knocking over big rocks. 211 00:08:05,167 --> 00:08:06,667 - Yeah! 212 00:08:06,667 --> 00:08:09,727 Let's figure out how to build a tail like that for me. 213 00:08:09,733 --> 00:08:14,303 To start, we could use a cable drag chain. 214 00:08:14,300 --> 00:08:17,830 It can swing back and forth just like a tail. 215 00:08:17,833 --> 00:08:22,533 To make a cable drag chain, say, "Cable drag chain." 216 00:08:22,533 --> 00:08:25,673 Cable drag chain! 217 00:08:25,667 --> 00:08:27,067 Great! 218 00:08:27,067 --> 00:08:29,067 Now we need to put something heavy at the end 219 00:08:29,067 --> 00:08:32,767 for bashing things, like a metal weight. 220 00:08:32,767 --> 00:08:37,197 To make the metal weight, say, "Metal weight." 221 00:08:37,200 --> 00:08:40,070 Metal weight! 222 00:08:40,067 --> 00:08:41,197 All right! 223 00:08:41,200 --> 00:08:46,200 I'm an ankylosaurus monster machine! 224 00:08:51,067 --> 00:08:52,067 - Go on, Blaze. 225 00:08:52,067 --> 00:08:54,167 Test out your tail design. 226 00:08:54,167 --> 00:08:55,297 - Here we go. 227 00:08:55,300 --> 00:08:59,200 Time for a tail smash! 228 00:08:59,200 --> 00:09:00,470 - It's working! 229 00:09:00,467 --> 00:09:02,327 The rock is wobbling. 230 00:09:02,333 --> 00:09:04,203 - Let's try it again. 231 00:09:04,200 --> 00:09:07,700 Tail smash! 232 00:09:07,700 --> 00:09:08,900 - Almost! 233 00:09:08,900 --> 00:09:10,770 One more hit should do it. 234 00:09:10,767 --> 00:09:12,327 - Help me knock it over. 235 00:09:12,333 --> 00:09:15,633 Say, "Tail smash!" 236 00:09:15,633 --> 00:09:19,203 Tail smash! 237 00:09:19,200 --> 00:09:20,200 [rumbling] 238 00:09:20,200 --> 00:09:21,730 [crash] 239 00:09:21,733 --> 00:09:22,733 All right! 240 00:09:22,733 --> 00:09:23,933 - Yeah! 241 00:09:23,933 --> 00:09:25,803 - Our tail design worked. 242 00:09:25,800 --> 00:09:28,970 We knocked over the rock and made a bridge. 243 00:09:28,967 --> 00:09:30,527 - Come on, Blaze! 244 00:09:30,533 --> 00:09:31,533 [tires screech] 245 00:09:31,533 --> 00:09:32,703 - Whoo-hoo! 246 00:09:32,700 --> 00:09:35,700 [upbeat music] 247 00:09:35,700 --> 00:09:43,830 * 248 00:09:44,933 --> 00:09:46,073 - * If there's a problem * 249 00:09:46,067 --> 00:09:47,897 * Think of a solution 250 00:09:47,900 --> 00:09:50,770 * Write or draw what's on your mind * 251 00:09:50,767 --> 00:09:53,097 * Build it for the world to see * 252 00:09:53,100 --> 00:09:56,300 * Test it, use it, give it a try * 253 00:09:56,300 --> 00:09:58,870 * Design 254 00:09:58,867 --> 00:10:01,567 * Make it, draw it, build it, test it * 255 00:10:01,567 --> 00:10:04,267 * Design 256 00:10:04,267 --> 00:10:07,197 * Make it, draw it, build it, test it * 257 00:10:07,200 --> 00:10:10,000 * Design 258 00:10:10,000 --> 00:10:12,700 * Make it, draw it, build it, test it * 259 00:10:12,700 --> 00:10:15,530 * Design 260 00:10:15,533 --> 00:10:18,433 * Make it, draw it, build it, test it * 261 00:10:18,433 --> 00:10:20,373 * Design 262 00:10:24,267 --> 00:10:25,427 - [barks] 263 00:10:25,433 --> 00:10:26,603 - Oh, Crusher! 264 00:10:26,600 --> 00:10:27,600 Look! 265 00:10:27,600 --> 00:10:29,570 Look what Fluffy can do! 266 00:10:29,567 --> 00:10:31,267 - All right. 267 00:10:31,267 --> 00:10:34,267 - Fluffy's jaws are really strong. 268 00:10:34,267 --> 00:10:37,327 He can chomp through almost anything. 269 00:10:37,333 --> 00:10:38,533 Watch. 270 00:10:38,533 --> 00:10:39,603 - [chomps] 271 00:10:39,600 --> 00:10:41,930 - [laughs] 272 00:10:41,933 --> 00:10:43,973 Isn't that incredible? 273 00:10:43,967 --> 00:10:46,767 - Eh, his jaws don't seem that strong to me. 274 00:10:46,767 --> 00:10:50,167 Here, let's see him chomp through a really big stick. 275 00:10:52,333 --> 00:10:53,333 - [chomps] 276 00:10:53,333 --> 00:10:55,733 - Yay! 277 00:10:55,733 --> 00:11:00,133 - Okay, well, how about an even bigger stick? 278 00:11:02,167 --> 00:11:03,167 - [chomps] 279 00:11:03,167 --> 00:11:04,497 - Yay! 280 00:11:04,500 --> 00:11:05,430 - Aw! 281 00:11:09,167 --> 00:11:14,327 How about this giant coconut? 282 00:11:14,333 --> 00:11:17,203 - [chomps] 283 00:11:17,200 --> 00:11:18,370 - Yuck! 284 00:11:18,367 --> 00:11:19,867 - [slurps] 285 00:11:19,867 --> 00:11:21,727 - Double yuck. 286 00:11:21,733 --> 00:11:23,103 - [slurps] 287 00:11:23,100 --> 00:11:24,070 - Ugh. 288 00:11:27,367 --> 00:11:28,367 [electronic beeping] 289 00:11:28,367 --> 00:11:30,227 - Hey, we're getting a call. 290 00:11:30,233 --> 00:11:33,373 It's Zeg. 291 00:11:33,367 --> 00:11:38,827 - A.J., Blaze, this mud super sticky. 292 00:11:38,833 --> 00:11:40,903 Zeg can't get out. 293 00:11:40,900 --> 00:11:42,070 - Don't worry, Zeg. 294 00:11:42,067 --> 00:11:44,697 We're on our way. 295 00:11:44,700 --> 00:11:46,530 - Zeg! 296 00:11:46,533 --> 00:11:49,073 - We've got to hurry and help our friend. 297 00:11:49,067 --> 00:11:52,567 A.J., give me some speed. 298 00:11:52,567 --> 00:11:54,897 [tires screeching] 299 00:11:54,900 --> 00:11:57,130 - Whee! - Yeah! 300 00:11:57,133 --> 00:11:59,303 Up we go! 301 00:11:59,300 --> 00:12:02,370 [geysers blasting] 302 00:12:02,367 --> 00:12:04,967 * 303 00:12:04,967 --> 00:12:06,867 - Watch out, Blaze! 304 00:12:06,867 --> 00:12:07,867 [tires screeching] 305 00:12:07,867 --> 00:12:08,867 - Whoa! 306 00:12:08,867 --> 00:12:09,867 Oh! 307 00:12:09,867 --> 00:12:10,867 Whoa oh! 308 00:12:10,867 --> 00:12:12,697 [tires screeching] 309 00:12:12,700 --> 00:12:16,370 Oh, lug nuts, that was close. 310 00:12:16,367 --> 00:12:19,867 Giant rocks keep rolling out of those holes. 311 00:12:19,867 --> 00:12:22,127 [rock thudding] 312 00:12:22,133 --> 00:12:23,733 - Blaze, we've got a problem. 313 00:12:23,733 --> 00:12:27,133 If we get hit by a giant rock, we'll get squished flat. 314 00:12:27,133 --> 00:12:28,573 - To get past them, 315 00:12:28,567 --> 00:12:30,367 we're going to have to design something, 316 00:12:30,367 --> 00:12:34,227 something strong enough to crush a giant rock. 317 00:12:34,233 --> 00:12:39,173 - Hmm, what if Blaze had big, powerful jaws, 318 00:12:39,167 --> 00:12:41,897 like a Tyrannosaurus? 319 00:12:41,900 --> 00:12:43,770 With jaws like those, 320 00:12:43,767 --> 00:12:46,367 he could chomp through the rocks. 321 00:12:46,367 --> 00:12:47,667 - Yeah! 322 00:12:47,667 --> 00:12:52,167 Help me design powerful Tyrannosaurus jaws. 323 00:12:52,167 --> 00:12:55,867 First, we need a piece to make the Tyrannosaurus body, 324 00:12:55,867 --> 00:12:59,197 something like a hydraulic boom. 325 00:12:59,200 --> 00:13:04,470 To make the hydraulic boom, say, "Hydraulic boom." 326 00:13:04,467 --> 00:13:07,927 Hydraulic boom! 327 00:13:07,933 --> 00:13:09,103 Great! 328 00:13:09,100 --> 00:13:11,430 Now we just need the powerful jaws. 329 00:13:11,433 --> 00:13:15,803 To make those, let's use demolition shears. 330 00:13:15,800 --> 00:13:17,270 They're shaped like jaws, 331 00:13:17,267 --> 00:13:19,667 and they're great for chomping stuff. 332 00:13:19,667 --> 00:13:24,797 To make demolition shears, say, "Demolition shears." 333 00:13:24,800 --> 00:13:28,670 Demolition shears! 334 00:13:28,667 --> 00:13:30,067 All right! 335 00:13:30,067 --> 00:13:35,697 I'm a Tyrannosaurus monster machine! 336 00:13:35,700 --> 00:13:37,700 [chomps] 337 00:13:37,700 --> 00:13:38,870 - Come on, Blaze. 338 00:13:38,867 --> 00:13:40,867 Let's test our design. 339 00:13:40,867 --> 00:13:43,397 - It's chomping time! 340 00:13:43,400 --> 00:13:44,330 [chomps] 341 00:13:47,933 --> 00:13:49,603 [rock thudding] 342 00:13:49,600 --> 00:13:51,130 - Get ready. 343 00:13:51,133 --> 00:13:53,273 Here comes a giant rock. 344 00:13:56,500 --> 00:13:57,870 Whoo-hoo! 345 00:13:57,867 --> 00:13:59,667 Our design worked. 346 00:13:59,667 --> 00:14:01,527 - Get ready. 347 00:14:01,533 --> 00:14:04,273 More giant rocks heading our way. 348 00:14:04,267 --> 00:14:08,067 How many rocks are coming? 349 00:14:08,067 --> 00:14:10,127 Two, yeah! 350 00:14:10,133 --> 00:14:13,503 Get ready for two big chomps. 351 00:14:13,500 --> 00:14:15,500 both: One! 352 00:14:15,500 --> 00:14:17,400 Two! 353 00:14:17,400 --> 00:14:19,730 - All right! 354 00:14:19,733 --> 00:14:20,973 - [gasps] 355 00:14:20,967 --> 00:14:23,527 Sounds like more rocks headed this way. 356 00:14:23,533 --> 00:14:26,533 [geysers blasting] 357 00:14:26,533 --> 00:14:28,333 [rocks thudding] 358 00:14:28,333 --> 00:14:32,873 - How many rocks are there this time? 359 00:14:32,867 --> 00:14:35,467 Three, right! 360 00:14:35,467 --> 00:14:37,567 both: One! 361 00:14:37,567 --> 00:14:39,897 Two! 362 00:14:39,900 --> 00:14:41,930 Three! 363 00:14:41,933 --> 00:14:43,703 - Whoo-hoo! 364 00:14:43,700 --> 00:14:46,700 [geysers blasting] 365 00:14:46,700 --> 00:14:49,370 [rocks thudding] 366 00:14:49,367 --> 00:14:50,467 - Whoa. 367 00:14:50,467 --> 00:14:53,067 That sounds like a lot more rocks. 368 00:14:53,067 --> 00:14:57,597 - How many rocks are there? 369 00:14:57,600 --> 00:15:00,400 Five! 370 00:15:00,400 --> 00:15:02,900 both: One! 371 00:15:02,900 --> 00:15:05,330 Two! 372 00:15:05,333 --> 00:15:07,433 Three! 373 00:15:07,433 --> 00:15:09,673 Four! 374 00:15:09,667 --> 00:15:11,197 Five! 375 00:15:11,200 --> 00:15:13,070 - Yeah, we did it! 376 00:15:13,067 --> 00:15:16,727 We chomped through all the rocks. 377 00:15:16,733 --> 00:15:18,503 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 378 00:15:21,667 --> 00:15:23,297 Blaze, look. 379 00:15:23,300 --> 00:15:25,230 There's a mud pit. 380 00:15:25,233 --> 00:15:27,833 - And there's Zeg! 381 00:15:27,833 --> 00:15:30,833 - Ugh, Zeg still stuck. 382 00:15:30,833 --> 00:15:31,933 Ugh! 383 00:15:31,933 --> 00:15:33,473 - Oh, man. 384 00:15:33,467 --> 00:15:35,527 We've got to hurry and get Zeg out of that mud. 385 00:15:35,533 --> 00:15:37,073 - Come on. 386 00:15:37,067 --> 00:15:42,727 Let's use blazing speed so we can get there super fast. 387 00:15:42,733 --> 00:15:48,073 To give me blazing speed, say, "Let's blaze!" 388 00:15:48,067 --> 00:15:52,227 both: Let's blaze! 389 00:15:52,233 --> 00:15:54,433 - Yeah! - Whoo-hoo! 390 00:15:54,433 --> 00:16:02,433 * 391 00:16:08,200 --> 00:16:10,200 - Blaze! A.J.! 392 00:16:10,200 --> 00:16:11,530 - Hang in there, Zeg. 393 00:16:11,533 --> 00:16:13,673 We're coming to help you. 394 00:16:13,667 --> 00:16:17,567 - Uh, but Blaze, how are we going to get to Zeg? 395 00:16:17,567 --> 00:16:21,767 We can't drive on the mud, or else we'll get stuck too. 396 00:16:21,767 --> 00:16:22,767 - I know! 397 00:16:22,767 --> 00:16:24,867 We can design a solution. 398 00:16:24,867 --> 00:16:28,397 We've just got to imagine a way to get to Zeg 399 00:16:28,400 --> 00:16:30,100 without touching the mud. 400 00:16:30,100 --> 00:16:32,600 [screeching] 401 00:16:32,600 --> 00:16:35,300 - Blaze, what if you had big wings, 402 00:16:35,300 --> 00:16:36,830 like those Truckadactyls. 403 00:16:36,833 --> 00:16:40,603 Then you could fly over to Zeg and pull him out. 404 00:16:40,600 --> 00:16:43,600 - Yeah, let's figure out how to build wings, 405 00:16:43,600 --> 00:16:46,800 so I can fly like a Truckadactyl. 406 00:16:46,800 --> 00:16:48,370 For our design, 407 00:16:48,367 --> 00:16:51,197 we'll need supports to give the wings their shape. 408 00:16:51,200 --> 00:16:55,100 To make the supports, say, "Supports." 409 00:16:55,100 --> 00:16:57,630 Supports! 410 00:16:57,633 --> 00:16:58,873 Good. 411 00:16:58,867 --> 00:17:01,597 Now the wings need a super light film. 412 00:17:01,600 --> 00:17:04,300 The super light film pushes against the air 413 00:17:04,300 --> 00:17:06,070 and helps us fly. 414 00:17:06,067 --> 00:17:10,197 To build it, say, "Super light film." 415 00:17:10,200 --> 00:17:14,530 Super light film! 416 00:17:14,533 --> 00:17:19,873 I'm a Truckadactyl monster machine! 417 00:17:22,067 --> 00:17:24,067 - Nice wings, Blaze. 418 00:17:24,067 --> 00:17:28,067 Let's test them out. 419 00:17:28,067 --> 00:17:29,397 - Whoa! 420 00:17:29,400 --> 00:17:31,600 I'm flying! 421 00:17:31,600 --> 00:17:33,170 - All right! 422 00:17:33,167 --> 00:17:35,197 Our design is working. 423 00:17:35,200 --> 00:17:39,900 * 424 00:17:39,900 --> 00:17:40,900 - Come on. 425 00:17:40,900 --> 00:17:43,570 Let's go get Zeg. 426 00:17:43,567 --> 00:17:47,897 - Whoo-hoo! - Yeah! 427 00:17:47,900 --> 00:17:49,600 - Zeg! 428 00:17:49,600 --> 00:17:50,930 [mud gurgling] 429 00:17:50,933 --> 00:17:51,933 Uh-oh. 430 00:17:51,933 --> 00:17:54,233 Mud bubbles. 431 00:17:54,233 --> 00:17:57,803 - Wait, did he just say mud bubbles? 432 00:17:57,800 --> 00:17:58,800 [splat] 433 00:17:58,800 --> 00:18:01,570 Whoa! 434 00:18:01,567 --> 00:18:02,567 Yee! 435 00:18:02,567 --> 00:18:03,567 Ah! 436 00:18:03,567 --> 00:18:04,697 Yee! 437 00:18:04,700 --> 00:18:06,270 - Uh-oh. 438 00:18:06,267 --> 00:18:08,527 We've got to keep away from those sticky mud bubbles. 439 00:18:08,533 --> 00:18:13,073 - Help me steer around them so I don't get hit. 440 00:18:13,067 --> 00:18:19,067 When you see bubbles coming, say, "Mud bubbles." 441 00:18:19,067 --> 00:18:21,767 Mud bubbles! 442 00:18:21,767 --> 00:18:22,927 [bubbles splat] 443 00:18:22,933 --> 00:18:25,073 - Nice flying! 444 00:18:25,067 --> 00:18:26,067 - Get ready. 445 00:18:26,067 --> 00:18:28,697 More bubbles are coming. 446 00:18:28,700 --> 00:18:34,900 Whenever you see them, say, "Mud bubbles." 447 00:18:34,900 --> 00:18:36,900 Mud bubbles! 448 00:18:36,900 --> 00:18:38,830 [bubbles splat] 449 00:18:41,900 --> 00:18:43,900 Mud bubbles! 450 00:18:43,900 --> 00:18:45,830 [bubbles splat] 451 00:18:48,133 --> 00:18:50,903 Mud bubbles! 452 00:18:50,900 --> 00:18:52,830 [bubbles splat] 453 00:18:54,367 --> 00:18:57,767 Mud bubbles! 454 00:18:57,767 --> 00:18:59,697 [bubbles splat] 455 00:19:01,800 --> 00:19:04,070 Mud bubbles! 456 00:19:04,067 --> 00:19:05,097 Whoo-hoo! 457 00:19:05,100 --> 00:19:06,430 [bubbles splat] 458 00:19:06,433 --> 00:19:07,503 - Blaze, look! 459 00:19:07,500 --> 00:19:09,900 Zeg's right below us. 460 00:19:09,900 --> 00:19:12,870 - [grunting] 461 00:19:12,867 --> 00:19:14,197 - Here, Zeg. 462 00:19:14,200 --> 00:19:17,530 Hang on! 463 00:19:17,533 --> 00:19:20,133 - Blaze, you flying. 464 00:19:20,133 --> 00:19:22,133 Whoo! 465 00:19:22,133 --> 00:19:24,133 And now Zeg flying too. 466 00:19:24,133 --> 00:19:26,203 [laughs] 467 00:19:26,200 --> 00:19:27,200 - Whoo-hoo! 468 00:19:27,200 --> 00:19:28,900 We made it, Zeg. 469 00:19:28,900 --> 00:19:30,570 You're safe now. 470 00:19:30,567 --> 00:19:33,967 - And look, down there, it's your dinosaur friends. 471 00:19:33,967 --> 00:19:36,967 [cheering] 472 00:19:36,967 --> 00:19:39,497 - Hello, dinosaur friends! 473 00:19:42,767 --> 00:19:45,597 - Ah ha ha! - Hee hee hee hee! 474 00:19:45,600 --> 00:19:50,300 Zeg happy to be bag too, thanks to Blaze and A.J. 475 00:19:50,300 --> 00:19:52,230 They rescue Zeg. 476 00:19:52,233 --> 00:19:55,233 [cheering] 477 00:19:55,233 --> 00:19:57,903 [laughing] - You're welcome! 478 00:19:57,900 --> 00:20:00,900 [honking and cheering] 479 00:20:00,900 --> 00:20:01,930 - [laughs] 480 00:20:01,933 --> 00:20:03,673 What are they saying, Zeg? 481 00:20:03,667 --> 00:20:07,427 - Dinosaurs want Blaze and A.J. to play. 482 00:20:07,433 --> 00:20:10,433 [cheering] 483 00:20:10,433 --> 00:20:12,433 - Play more dinosaur games? 484 00:20:12,433 --> 00:20:13,803 Sounds great! 485 00:20:13,800 --> 00:20:15,400 - Count us in! 486 00:20:15,400 --> 00:20:18,400 - Ah! - Whoo-hoo-hoo! 487 00:20:18,400 --> 00:20:19,400 [engines revving] 488 00:20:19,400 --> 00:20:20,530 - Whoo-hoo-hoo! 489 00:20:25,167 --> 00:20:27,927 [footsteps thudding] 490 00:20:27,933 --> 00:20:29,373 - [growls] 491 00:20:29,367 --> 00:20:32,997 - Good, Fluffy, good. 492 00:20:33,000 --> 00:20:34,800 Hey, Crusher, look at this. 493 00:20:34,800 --> 00:20:37,730 I taught Fluffy how to play fetch. 494 00:20:37,733 --> 00:20:38,733 - [scoffs] 495 00:20:38,733 --> 00:20:39,733 No way. 496 00:20:39,733 --> 00:20:41,733 Dinosaurs can't play fetch. 497 00:20:41,733 --> 00:20:43,073 - Fluffy can. 498 00:20:43,067 --> 00:20:44,767 Here, try it. 499 00:20:44,767 --> 00:20:46,767 - [panting] 500 00:20:46,767 --> 00:20:47,767 - [grunts] 501 00:20:47,767 --> 00:20:49,727 - Whoo-hoo! 502 00:20:49,733 --> 00:20:51,303 - See, Pickle, I told you. 503 00:20:51,300 --> 00:20:53,470 There's no way a dinosaur can play-- 504 00:20:53,467 --> 00:20:54,667 - [barking] 505 00:20:54,667 --> 00:20:56,327 - Fluffy! 506 00:20:56,333 --> 00:20:58,503 - [barks] 507 00:20:58,500 --> 00:21:00,270 [engine revs] 508 00:21:00,267 --> 00:21:01,767 - All right, Fluffy. 509 00:21:01,767 --> 00:21:04,297 This time I'm gonna throw the ball so far, 510 00:21:04,300 --> 00:21:07,830 there's no way you can fetch it. 511 00:21:07,833 --> 00:21:08,773 [grunts] 512 00:21:14,867 --> 00:21:15,767 - [barks] 513 00:21:15,767 --> 00:21:16,967 - Whoa, whoa, whoa, wait. 514 00:21:16,967 --> 00:21:17,967 Hold on, Fluffy. 515 00:21:17,967 --> 00:21:18,967 Fluffy. 516 00:21:18,967 --> 00:21:19,967 Fluffy! 517 00:21:19,967 --> 00:21:20,967 [crash] 518 00:21:20,967 --> 00:21:22,297 - He got it! 519 00:21:22,300 --> 00:21:24,370 - [barking] 520 00:21:24,367 --> 00:21:26,067 - [groans] 521 00:21:26,067 --> 00:21:29,197 - Good fetching, Fluffy. 522 00:21:29,200 --> 00:21:31,730 - [slurping] 523 00:21:31,733 --> 00:21:33,073 - Yuck! 524 00:21:33,067 --> 00:21:34,967 - [slurps] 525 00:21:34,967 --> 00:21:35,897 - [sighs] 526 00:21:39,967 --> 00:21:41,927 - * It's Blaze and the Monster Machines * 527 00:21:41,933 --> 00:21:43,103 * It's Blaze * 528 00:21:43,100 --> 00:21:44,430 * And the Monster Machines 529 00:21:44,433 --> 00:21:46,073 * Buckle up, gonna roll 530 00:21:46,067 --> 00:21:48,797 * Yeah, we're ready to go with Blaze * 531 00:21:48,800 --> 00:21:50,470 * You'll be amazed * 532 00:21:50,467 --> 00:21:51,667 * It's Blaze * 533 00:21:51,667 --> 00:21:53,397 * And the Monster Machines 534 00:21:53,400 --> 00:21:54,530 * It's time * 535 00:21:54,533 --> 00:21:55,733 * For adventure extreme 536 00:21:55,733 --> 00:21:57,403 * Gonna kick it in gear 537 00:21:57,400 --> 00:22:01,070 * We'll be catching some air with Blaze * 538 00:22:01,067 --> 00:22:02,727 * And the Monster Machines 539 00:22:02,733 --> 00:22:03,903 * It's Blaze * 540 00:22:03,900 --> 00:22:05,930 * And the Monster Machines 32436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.