All language subtitles for Blaze S03E13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:11,000 - * On your mark, get ready to race * 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,830 * One, two, three, let's blaze 3 00:00:13,833 --> 00:00:15,833 * So buckle your seatbelt 4 00:00:15,833 --> 00:00:17,403 * We're gonna scream and yell 5 00:00:17,400 --> 00:00:19,670 * When Blaze goes saving the day * 6 00:00:19,667 --> 00:00:21,427 all: Blaze! Blaze! Blaze! 7 00:00:21,433 --> 00:00:24,073 - * Give me, give me, give me some speed * 8 00:00:24,067 --> 00:00:26,367 * Blaze and the Monster Machines * 9 00:00:26,367 --> 00:00:27,867 * Go, go 10 00:00:27,867 --> 00:00:29,827 * Blaze and the Monster Machines * 11 00:00:29,833 --> 00:00:31,733 - * Go, go all: Blaze! 12 00:00:31,733 --> 00:00:33,273 - * Blaze and the Monster Machines * 13 00:00:33,267 --> 00:00:35,567 * Go, go all: Let's Blaze! 14 00:00:39,467 --> 00:00:42,667 [rock music] 15 00:00:42,667 --> 00:00:46,297 * 16 00:00:46,300 --> 00:00:49,400 - Yah-hoo-hoo-hoo! 17 00:00:49,400 --> 00:00:52,270 Swoops up! 18 00:00:52,267 --> 00:00:54,027 [laughs] 19 00:00:54,033 --> 00:00:55,533 Whoo-hoo-hoo-hoo! 20 00:00:55,533 --> 00:00:57,533 - Hey, there. A.J., Stripes, and I 21 00:00:57,533 --> 00:00:59,773 are catching a ride with our friend, Swoops. 22 00:00:59,767 --> 00:01:02,167 - He brought us to Animal Island. 23 00:01:02,167 --> 00:01:05,167 It's an amazing place where everyone's an animal. 24 00:01:05,167 --> 00:01:07,797 - Whoa! Look down there! 25 00:01:07,800 --> 00:01:11,070 Looks like there's about to be a really big race. 26 00:01:12,533 --> 00:01:14,733 - Hello, animals! 27 00:01:14,733 --> 00:01:18,303 Welcome to the fiercest, fastest, furriest 28 00:01:18,300 --> 00:01:19,970 race of all time! 29 00:01:19,967 --> 00:01:24,067 It's the Animal Island Championship! 30 00:01:24,067 --> 00:01:28,697 Today's race goes all the way across Animal Island. 31 00:01:28,700 --> 00:01:31,170 Over a treetop track, 32 00:01:31,167 --> 00:01:33,727 through a mountain cave, 33 00:01:33,733 --> 00:01:36,303 and across a raging river. 34 00:01:36,300 --> 00:01:37,900 And the first animal to make it 35 00:01:37,900 --> 00:01:39,130 to the finish line 36 00:01:39,133 --> 00:01:41,573 will win the ultimate prize, 37 00:01:41,567 --> 00:01:44,367 the legendary Animal Trophy! 38 00:01:44,367 --> 00:01:47,967 [crowd cheering] 39 00:01:47,967 --> 00:01:51,697 - Whoa! - This race looks incredible! 40 00:01:51,700 --> 00:01:53,900 - Hey, Swoops? Can you take us down 41 00:01:53,900 --> 00:01:55,370 for a closer look? 42 00:01:55,367 --> 00:01:57,097 - You got it, Blaze. 43 00:01:57,100 --> 00:02:02,500 Swoop-de-doo! 44 00:02:02,500 --> 00:02:05,070 Both: Whoo-hoo! - Yeah! 45 00:02:05,067 --> 00:02:06,697 - Have fun, fellas! 46 00:02:06,700 --> 00:02:08,070 - Thanks, Swoops. 47 00:02:08,067 --> 00:02:09,567 - See you around. 48 00:02:09,567 --> 00:02:10,867 - Blaze, look! 49 00:02:10,867 --> 00:02:12,667 [fanfare] 50 00:02:12,667 --> 00:02:14,967 - Ladies and gentletrucks, 51 00:02:14,967 --> 00:02:18,827 it's time to meet your animal racers. 52 00:02:18,833 --> 00:02:20,333 - Whoo-hoo! - Whoo-hoo-hoo! 53 00:02:20,333 --> 00:02:22,633 - Hey, hey! - Yeah-hoo-hoo! 54 00:02:22,633 --> 00:02:25,903 - [laughs] - Oh, yeah! [laughs] 55 00:02:27,767 --> 00:02:31,267 - Look! It's Blaze, A.J., and Stripes! 56 00:02:31,267 --> 00:02:33,397 - Whoo-hoo-hoo! - Yeah! 57 00:02:33,400 --> 00:02:34,970 - You made it! - [roars] 58 00:02:34,967 --> 00:02:37,297 - Hi, everyone. - Bring it in, little buddy. 59 00:02:37,300 --> 00:02:39,700 [both laughing] 60 00:02:39,700 --> 00:02:42,970 - We can't wait to watch you guys in the championship race. 61 00:02:42,967 --> 00:02:45,967 - We'll be right here, cheering for you all the way. 62 00:02:45,967 --> 00:02:49,497 - Wait, don't tell me you're here to just watch the race. 63 00:02:49,500 --> 00:02:51,900 - Yeah! You should be in the race. 64 00:02:51,900 --> 00:02:55,070 - Race with you guys? [roars] 65 00:02:55,067 --> 00:02:56,697 That'd be awesome! 66 00:02:56,700 --> 00:02:59,530 - Hey, if we're gonna be in a race with animals, 67 00:02:59,533 --> 00:03:01,273 I should be an animal, too. 68 00:03:01,267 --> 00:03:04,097 - But Blaze, what animal are you gonna turn into? 69 00:03:04,100 --> 00:03:06,770 - Hmm. We need an animal that's perfect 70 00:03:06,767 --> 00:03:08,667 for a race this big. 71 00:03:08,667 --> 00:03:11,827 We need a lion! 72 00:03:11,833 --> 00:03:12,703 - Yeah! 73 00:03:12,700 --> 00:03:14,800 Lions are really fast. 74 00:03:14,800 --> 00:03:16,570 They're amazing jumpers. 75 00:03:16,567 --> 00:03:19,697 And they've got super sharp claws. 76 00:03:19,700 --> 00:03:21,630 - Come on, let's build the parts 77 00:03:21,633 --> 00:03:25,573 and turn me into a monster machine lion! 78 00:03:25,567 --> 00:03:27,897 First, let's build the mane. 79 00:03:27,900 --> 00:03:31,330 That's the long hair that goes around a lion's head. 80 00:03:31,333 --> 00:03:34,473 To make the mane, say, "Mane." 81 00:03:34,467 --> 00:03:36,767 Mane! 82 00:03:36,767 --> 00:03:38,697 Now let's make the tail. 83 00:03:38,700 --> 00:03:40,570 A lion's tail helps with balance 84 00:03:40,567 --> 00:03:42,427 when it's running and jumping. 85 00:03:42,433 --> 00:03:45,873 To make the tail, say, "Tail." 86 00:03:45,867 --> 00:03:48,267 Tail! 87 00:03:48,267 --> 00:03:50,267 Now we just need claws. 88 00:03:50,267 --> 00:03:52,427 Lions have protractile claws 89 00:03:52,433 --> 00:03:54,673 that pop out whenever they need them. 90 00:03:54,667 --> 00:04:00,597 To make the protractile claws, say, "Protractile claws." 91 00:04:00,600 --> 00:04:04,470 Protractile claws! 92 00:04:04,467 --> 00:04:05,767 Oh, yeah! 93 00:04:05,767 --> 00:04:10,797 I'm a lion monster machine! 94 00:04:10,800 --> 00:04:13,570 Now it's your turn, Stripes. 95 00:04:13,567 --> 00:04:15,167 - Oh, oh! 96 00:04:15,167 --> 00:04:19,567 I'm Super Tiger Stripes! 97 00:04:19,567 --> 00:04:21,497 [both roaring] 98 00:04:21,500 --> 00:04:22,830 - Whoa! - Oh, man! 99 00:04:22,833 --> 00:04:25,073 - Wow! - You two look amazing! 100 00:04:25,067 --> 00:04:26,727 [fanfare] 101 00:04:26,733 --> 00:04:29,403 - Come on, everyone. Let's get to the starting line. 102 00:04:29,400 --> 00:04:31,600 both: Yeah! - All right! 103 00:04:31,600 --> 00:04:33,770 * 104 00:04:33,767 --> 00:04:36,227 - [laughs] Wow! 105 00:04:36,233 --> 00:04:41,333 I can't believe I get to see all these animals race. 106 00:04:41,333 --> 00:04:43,333 Oh, there's a crocodile. 107 00:04:43,333 --> 00:04:45,333 Ha! And a zebra! 108 00:04:45,333 --> 00:04:46,873 And--and--ah, oh! 109 00:04:46,867 --> 00:04:49,767 Some kind of spotty cat guy. 110 00:04:49,767 --> 00:04:54,297 - [laughs] Pickle, it's me, Crusher. 111 00:04:54,300 --> 00:04:57,330 I'm Crusher the cheetah! 112 00:04:57,333 --> 00:04:59,073 - Ohh! 113 00:04:59,067 --> 00:05:01,427 I bet you're pretending to be a cheetah 114 00:05:01,433 --> 00:05:05,103 because they're the fastest land animals in the world. 115 00:05:05,100 --> 00:05:07,970 - Nope. I'm pretending to be a cheetah 116 00:05:07,967 --> 00:05:11,067 because I like to cheat. 117 00:05:11,067 --> 00:05:13,567 [laughs] Get it? Cheetah? 118 00:05:13,567 --> 00:05:18,297 Cheat-ah? [laughs] 119 00:05:18,300 --> 00:05:19,730 - Hey! - Outta my way! 120 00:05:19,733 --> 00:05:21,433 - Huh? - Cheatin' cheetah, 121 00:05:21,433 --> 00:05:22,903 coming through! 122 00:05:22,900 --> 00:05:24,900 Hey, monkey, look. There's a banana! 123 00:05:24,900 --> 00:05:26,630 - Hoo-hoo! Where? 124 00:05:26,633 --> 00:05:30,073 - Ha! Fooled ya! 125 00:05:30,067 --> 00:05:32,927 - Hey, Crusher. Nice animal costume. 126 00:05:32,933 --> 00:05:35,503 - Blaze? You're in this race? 127 00:05:35,500 --> 00:05:37,430 And you're a lion? 128 00:05:37,433 --> 00:05:39,073 Well, that's just great. 129 00:05:39,067 --> 00:05:41,097 [fanfare] 130 00:05:41,100 --> 00:05:42,530 - Animal racers, 131 00:05:42,533 --> 00:05:44,373 on your marks... 132 00:05:44,367 --> 00:05:45,527 [revving engine] 133 00:05:45,533 --> 00:05:47,673 Get set... [revving engine] 134 00:05:47,667 --> 00:05:51,167 [tires squealing] 135 00:05:51,167 --> 00:05:52,797 Go! 136 00:05:52,800 --> 00:05:55,230 [engines roaring] 137 00:05:55,233 --> 00:05:58,233 - * Wild wheels 138 00:05:58,233 --> 00:06:00,073 * Here we go 139 00:06:00,067 --> 00:06:02,927 * Animals, mountains to the ocean floor * 140 00:06:02,933 --> 00:06:06,073 * Hibernate and migrate all over the world * 141 00:06:06,067 --> 00:06:08,927 * A big stampede soaring, swimming * 142 00:06:08,933 --> 00:06:11,503 * Hear them roar reptiles, mammals * 143 00:06:11,500 --> 00:06:13,100 * Insects and birds 144 00:06:13,100 --> 00:06:16,700 * Wild wheels ooh, hoo, hoo * 145 00:06:16,700 --> 00:06:18,470 * Animals 146 00:06:18,467 --> 00:06:19,897 * Oh, yeah 147 00:06:19,900 --> 00:06:23,330 * Wild wheels ooh, hoo, hoo * 148 00:06:23,333 --> 00:06:26,873 * Wild wheels I'm talking wild wheels * 149 00:06:26,867 --> 00:06:30,067 * Wild wheels 150 00:06:31,833 --> 00:06:35,333 [rock music] 151 00:06:35,333 --> 00:06:38,273 - Whoo-hoo! Yeah! 152 00:06:38,267 --> 00:06:41,867 - Oh, Blaze and Stripes are still behind me. 153 00:06:43,167 --> 00:06:44,867 Looks like it's time for this cheetah 154 00:06:44,867 --> 00:06:48,897 to do a little more cheating. [laughs] 155 00:06:48,900 --> 00:06:51,770 They'll never get past... 156 00:06:51,767 --> 00:06:56,767 Chompy, the chomper robot! - Chomp, chomp, chomp. 157 00:06:56,767 --> 00:06:59,197 Chomp, chomp. - That's it, Chompy! 158 00:06:59,200 --> 00:07:02,700 Gobble up the track so no one can follow me. 159 00:07:02,700 --> 00:07:04,600 Chomp, chomp, chomp! [laughs] 160 00:07:04,600 --> 00:07:06,230 - Whoa, look out! [gasping] 161 00:07:06,233 --> 00:07:08,203 - Chomp, chomp, chomp. - Hubcaps! 162 00:07:08,200 --> 00:07:10,370 - Mmm! - That chomping robot 163 00:07:10,367 --> 00:07:14,767 is eating the racetrack. - Chomp, chomp! 164 00:07:14,767 --> 00:07:17,397 - Oh, man! We'll never finish the race 165 00:07:17,400 --> 00:07:19,830 if we can't get to the other side of the track. 166 00:07:24,100 --> 00:07:25,100 - Whoa! Look out! 167 00:07:25,100 --> 00:07:26,200 [gasping] 168 00:07:26,200 --> 00:07:27,700 - Hubcaps. - Mmm. 169 00:07:27,700 --> 00:07:30,930 - That chomping robot is eating the racetrack. 170 00:07:30,933 --> 00:07:33,333 - Chomp, chomp! 171 00:07:33,333 --> 00:07:35,903 - Oh, man! We'll never finish the race 172 00:07:35,900 --> 00:07:38,630 if we can't get to the other side of the track. 173 00:07:38,633 --> 00:07:40,273 - Don't worry, Stripes. 174 00:07:40,267 --> 00:07:42,667 That chomping robot can't stop us. 175 00:07:42,667 --> 00:07:46,297 We've got lion and tiger jumping power! 176 00:07:46,300 --> 00:07:49,770 - Yeah! Lions and tigers are both great cats. 177 00:07:49,767 --> 00:07:52,167 And great cats have super strong leg muscles 178 00:07:52,167 --> 00:07:55,067 that let them jump really far. 179 00:07:55,067 --> 00:07:57,597 - Ready, Stripes? - Ready. 180 00:07:57,600 --> 00:08:00,770 - Great cats... both: Jump! 181 00:08:00,767 --> 00:08:02,627 - Whoo-hoo! - Yee-haw! 182 00:08:02,633 --> 00:08:05,073 - All right! - We made it! 183 00:08:05,067 --> 00:08:06,497 - Now, let's keep going. 184 00:08:06,500 --> 00:08:09,300 But be on the lookout, Chompy the chomping robot 185 00:08:09,300 --> 00:08:11,300 is still out there somewhere. 186 00:08:11,300 --> 00:08:12,930 - Chomp, chomp, chomp, chomp. 187 00:08:12,933 --> 00:08:15,673 - I hear him. - Help us look for Chompy 188 00:08:15,667 --> 00:08:17,427 so we can jump over him. 189 00:08:17,433 --> 00:08:21,933 When you see Chompy up ahead, say, "Chompy." 190 00:08:23,400 --> 00:08:25,830 - Chomp, chomp, chomp, chomp, chomp. 191 00:08:25,833 --> 00:08:27,173 all: Chompy! 192 00:08:27,167 --> 00:08:29,327 - Whoo-hoo! - Yeah! 193 00:08:29,333 --> 00:08:32,273 - Huh? Chompy! Mmm. 194 00:08:32,267 --> 00:08:34,067 - Whoo! - Yeah! 195 00:08:34,067 --> 00:08:36,797 - Nice jumping! - But be careful, everyone. 196 00:08:36,800 --> 00:08:39,430 Chompy is still out there somewhere. 197 00:08:39,433 --> 00:08:43,703 If you see Chompy again, say, "Chompy." 198 00:08:46,233 --> 00:08:47,433 - [munching] 199 00:08:47,433 --> 00:08:49,533 all: Chompy! 200 00:08:49,533 --> 00:08:51,433 - Whee-hee! - Ha! 201 00:08:51,433 --> 00:08:54,733 - Chomp, chomp, chomp! 202 00:08:54,733 --> 00:08:56,333 - Keep on the lookout. 203 00:08:56,333 --> 00:09:00,673 When you see Chompy, say, "Chompy!" 204 00:09:03,067 --> 00:09:05,867 - [munching] 205 00:09:05,867 --> 00:09:08,097 all: Chompy! - Chomp, chomp, chomp! 206 00:09:08,100 --> 00:09:10,230 - Whoo-hoo! - Yeah! 207 00:09:10,233 --> 00:09:12,073 - Chomp, chomp, chomp! 208 00:09:12,067 --> 00:09:15,667 - Almost there, guys. Just a little farther. 209 00:09:15,667 --> 00:09:19,927 - If you see Chompy again, say, "Chompy." 210 00:09:21,333 --> 00:09:23,503 - Chomp, chomp, chomp. [munching] 211 00:09:23,500 --> 00:09:25,070 Chomp, chomp, chomp, chomp. 212 00:09:25,067 --> 00:09:26,397 all: Chompy! 213 00:09:26,400 --> 00:09:27,700 [horn blaring] 214 00:09:27,700 --> 00:09:29,500 - Whoo-hoo-hoo-hoo! - Yeah! 215 00:09:29,500 --> 00:09:31,630 - Chomp, chomp-- 216 00:09:31,633 --> 00:09:33,073 - All right! - Yeah! 217 00:09:33,067 --> 00:09:34,897 - [laughs] We're back in the race! 218 00:09:34,900 --> 00:09:37,330 - It's gonna take more than a chomping robot 219 00:09:37,333 --> 00:09:39,233 to stop us great cats. 220 00:09:39,233 --> 00:09:42,133 [all cheering] 221 00:09:42,133 --> 00:09:44,503 [rock music] 222 00:09:44,500 --> 00:09:46,270 - * Hear the loud roar 223 00:09:46,267 --> 00:09:47,827 * Miles away - [roaring] 224 00:09:47,833 --> 00:09:50,333 - * The great cats the great cats * 225 00:09:50,333 --> 00:09:51,773 - * They jump far and high 226 00:09:51,767 --> 00:09:53,697 * With powerful legs 227 00:09:53,700 --> 00:09:56,170 - * The great cats the great cats * 228 00:09:56,167 --> 00:09:59,397 - * They run so fast it's hard to beat 'em * 229 00:09:59,400 --> 00:10:00,830 * Their super sharp claws 230 00:10:00,833 --> 00:10:02,603 * Pop out when they need 'em 231 00:10:02,600 --> 00:10:05,670 * They're bigger faster stronger * 232 00:10:05,667 --> 00:10:08,727 * The great cats the great cats * 233 00:10:08,733 --> 00:10:11,803 * Running jumping farther 234 00:10:11,800 --> 00:10:14,700 * The great cats the great cats * 235 00:10:14,700 --> 00:10:17,630 * Prowling chasing roaring racing * 236 00:10:17,633 --> 00:10:20,573 * Leaders of the pack 237 00:10:20,567 --> 00:10:23,667 * They're bigger faster stronger * 238 00:10:23,667 --> 00:10:26,967 * The great cats the great cats * 239 00:10:29,233 --> 00:10:31,373 - * No one is gonna beat-ah 240 00:10:31,367 --> 00:10:33,467 * Crusher the cheating cheetah 241 00:10:33,467 --> 00:10:35,567 * Winning will be so sweet-ah 242 00:10:35,567 --> 00:10:38,167 - * Gloopy glop glurpy gloop * 243 00:10:38,167 --> 00:10:39,467 - Aah! Huh? 244 00:10:39,467 --> 00:10:41,397 Pickle? Is that you? 245 00:10:41,400 --> 00:10:43,100 - Oh, hey, Crusher! 246 00:10:43,100 --> 00:10:45,570 Since you're pretending to be a cheetah, 247 00:10:45,567 --> 00:10:48,827 I thought I'd pretend to be an animal, too. 248 00:10:48,833 --> 00:10:52,003 I'm pretending to be a squid. 249 00:10:52,000 --> 00:10:53,800 - Blech! Why? 250 00:10:53,800 --> 00:10:57,000 - Why not? Squid's are so cool! 251 00:10:57,000 --> 00:10:58,930 They've got squishy, pointy heads 252 00:10:58,933 --> 00:11:01,733 and long, wriggly arms and--and--ooh! 253 00:11:01,733 --> 00:11:05,073 They can squirt ink. Like this. 254 00:11:05,067 --> 00:11:09,097 - Whoa--aah! 255 00:11:10,067 --> 00:11:11,827 [whimpering] 256 00:11:11,833 --> 00:11:13,073 [elephant trumpets] 257 00:11:13,067 --> 00:11:14,267 [gasps] Wha--? 258 00:11:14,267 --> 00:11:15,927 [all cheering] 259 00:11:15,933 --> 00:11:18,173 Oh, no. Those other animal racers 260 00:11:18,167 --> 00:11:19,797 are right on my tail. 261 00:11:19,800 --> 00:11:23,400 Ooh, I've got to do something to stop them. 262 00:11:23,400 --> 00:11:25,130 Ooh, I know. 263 00:11:25,133 --> 00:11:29,703 It's time for another cheating cheetah cheater cheat. 264 00:11:29,700 --> 00:11:34,270 I'll make twisty tangler vines! 265 00:11:34,267 --> 00:11:36,267 [laughs] 266 00:11:36,267 --> 00:11:39,627 [playful music] 267 00:11:39,633 --> 00:11:41,303 - Whoa! 268 00:11:41,300 --> 00:11:44,200 Whoa-oh-oh-oh! 269 00:11:44,200 --> 00:11:47,430 [rock music] 270 00:11:47,433 --> 00:11:49,973 - Hey, let go! 271 00:11:49,967 --> 00:11:52,397 * 272 00:11:52,400 --> 00:11:55,100 - Huh? Whoa! 273 00:11:55,100 --> 00:11:58,130 - [laughs] Looks like those animal racers 274 00:11:58,133 --> 00:12:00,373 got a little tied up! 275 00:12:00,367 --> 00:12:02,327 [laughs] Tied up! 276 00:12:02,333 --> 00:12:04,333 * 277 00:12:04,333 --> 00:12:06,573 - Blaze, watch out! 278 00:12:06,567 --> 00:12:09,297 - [screams] 279 00:12:09,300 --> 00:12:11,500 both: Whoa! 280 00:12:11,500 --> 00:12:14,500 - Blaze, A.J., are you okay? 281 00:12:14,500 --> 00:12:15,630 - We're stuck! 282 00:12:15,633 --> 00:12:17,803 - This vine is too strong. 283 00:12:17,800 --> 00:12:19,400 I can't break free. 284 00:12:19,400 --> 00:12:23,070 - Huh. That vine is really tough. 285 00:12:23,067 --> 00:12:24,497 [gasps] But I know something 286 00:12:24,500 --> 00:12:26,230 that can cut through it: 287 00:12:26,233 --> 00:12:28,633 protractile claws! 288 00:12:28,633 --> 00:12:30,473 Hang on, Blaze! 289 00:12:30,467 --> 00:12:32,567 [roars] 290 00:12:32,567 --> 00:12:33,797 * 291 00:12:33,800 --> 00:12:36,070 - Whee! - Whoo-hoo-hoo! 292 00:12:36,067 --> 00:12:37,097 Thanks, Stripes. 293 00:12:37,100 --> 00:12:39,630 Using your claws was a great idea. 294 00:12:39,633 --> 00:12:41,073 - Help! [both gasp] 295 00:12:41,067 --> 00:12:43,327 - Listen. - Sounds like another racer's 296 00:12:43,333 --> 00:12:44,333 in trouble. 297 00:12:44,333 --> 00:12:45,633 - Follow me. 298 00:12:45,633 --> 00:12:48,503 * 299 00:12:48,500 --> 00:12:50,930 - [straining] Guys! 300 00:12:50,933 --> 00:12:52,373 Up here! 301 00:12:52,367 --> 00:12:53,627 - It's Bam the gorilla. 302 00:12:53,633 --> 00:12:55,333 - Hang on, Bam! 303 00:12:55,333 --> 00:12:56,903 We'll get you down! 304 00:12:56,900 --> 00:12:59,470 - Help us figure out which vine we should cut 305 00:12:59,467 --> 00:13:01,827 to set Bam free. 306 00:13:01,833 --> 00:13:03,503 There's a vine with red leaves, 307 00:13:03,500 --> 00:13:04,970 a vine with purple leaves, 308 00:13:04,967 --> 00:13:06,767 and a vine with yellow leaves. 309 00:13:06,767 --> 00:13:10,067 Which vine is Bam tangled in? 310 00:13:12,433 --> 00:13:15,403 The vine with red leaves, yeah! 311 00:13:15,400 --> 00:13:17,170 - Great cat... 312 00:13:17,167 --> 00:13:18,697 Both: Claws! 313 00:13:18,700 --> 00:13:22,730 * 314 00:13:22,733 --> 00:13:25,433 - Whoo-hoo! [laughs] 315 00:13:25,433 --> 00:13:27,703 I'm free, thanks to you guys. 316 00:13:27,700 --> 00:13:29,130 - Blaze! [all gasping] 317 00:13:29,133 --> 00:13:30,503 Stripes! 318 00:13:30,500 --> 00:13:32,230 - That sounds like Nelson the rhino. 319 00:13:32,233 --> 00:13:34,073 - Come on! 320 00:13:34,067 --> 00:13:37,597 * 321 00:13:37,600 --> 00:13:40,600 - [straining] I can't break free! 322 00:13:40,600 --> 00:13:42,070 - Sit tight, Nelson! 323 00:13:42,067 --> 00:13:44,067 We'll get you out of there. 324 00:13:44,067 --> 00:13:47,497 - Which vine should we cut to free Nelson? 325 00:13:49,833 --> 00:13:52,373 The vine with blue leaves, yeah! 326 00:13:52,367 --> 00:13:56,767 * 327 00:13:56,767 --> 00:13:58,267 - [laughs] 328 00:13:58,267 --> 00:14:01,067 Boy, am I glad to be out of there. 329 00:14:01,067 --> 00:14:03,697 - Hey, has anyone seen Bunk? 330 00:14:03,700 --> 00:14:06,230 - Help! - This way! 331 00:14:06,233 --> 00:14:11,803 * 332 00:14:11,800 --> 00:14:14,230 - Look, there he is. 333 00:14:14,233 --> 00:14:15,833 - [straining] 334 00:14:15,833 --> 00:14:17,973 - We'll get you down, Bunk! 335 00:14:17,967 --> 00:14:19,967 - Now there are four vines. 336 00:14:19,967 --> 00:14:23,927 To save Bunk, which vine should we cut? 337 00:14:27,667 --> 00:14:30,597 The vine with orange leaves, yeah! 338 00:14:30,600 --> 00:14:34,600 * 339 00:14:34,600 --> 00:14:36,870 - Cannonball! 340 00:14:36,867 --> 00:14:38,427 [all cheering] 341 00:14:38,433 --> 00:14:39,473 - All right! 342 00:14:39,467 --> 00:14:41,067 - Aw, thanks, fellas. 343 00:14:41,067 --> 00:14:43,327 - We're just glad we got everyone out of those vines. 344 00:14:43,333 --> 00:14:46,203 - And now we can get back into the race. 345 00:14:46,200 --> 00:14:49,470 - Yeah, but we're really far behind. 346 00:14:49,467 --> 00:14:50,897 - Don't give up, guys. 347 00:14:50,900 --> 00:14:53,670 If we do our best, we can still win. 348 00:14:53,667 --> 00:14:54,897 [all cheering] - That's right! 349 00:14:54,900 --> 00:14:56,630 - Now, come on, follow me. 350 00:14:56,633 --> 00:15:00,103 [all cheering] 351 00:15:00,100 --> 00:15:02,970 - * Tweet tweet tweet tweet tweet tweet tweet tweet * 352 00:15:02,967 --> 00:15:05,497 * Tweet tweet tweet tweet tweet tweet tweet tweet * 353 00:15:05,500 --> 00:15:06,870 * Quack quack - Pickle! 354 00:15:06,867 --> 00:15:08,197 What are you doing? 355 00:15:08,200 --> 00:15:10,770 - [laughs] Oh, hey there, Crusher. 356 00:15:10,767 --> 00:15:15,467 Now, I'm pretending to be an oxpecker bird. 357 00:15:15,467 --> 00:15:18,727 Did you know that oxpecker birds clean other animals 358 00:15:18,733 --> 00:15:21,173 by eating the bugs off of them? 359 00:15:21,167 --> 00:15:22,267 - Bugs? 360 00:15:22,267 --> 00:15:24,597 - Hold still. I'll show you. 361 00:15:24,600 --> 00:15:26,600 Mmm! - [laughing] 362 00:15:26,600 --> 00:15:28,500 - Mmm-mmm-mmm-mmm! 363 00:15:28,500 --> 00:15:29,530 - [laughing] Pickle! 364 00:15:29,533 --> 00:15:30,703 [elephant trumpets] 365 00:15:30,700 --> 00:15:31,800 [engines revving] 366 00:15:31,800 --> 00:15:33,600 Wait, what was that? 367 00:15:33,600 --> 00:15:35,100 [cheering, trumpeting] Oh, no. 368 00:15:35,100 --> 00:15:37,070 Here come those other racers. 369 00:15:37,067 --> 00:15:41,227 - Oh, oh! More animals for me to clean! 370 00:15:41,233 --> 00:15:42,203 - [groans] 371 00:15:42,200 --> 00:15:44,170 Those guys aren't gonna beat me. 372 00:15:44,167 --> 00:15:47,797 It's time for this cheetah to cheat his cheatiest cheat-ah 373 00:15:47,800 --> 00:15:49,570 cheat ever! 374 00:15:49,567 --> 00:15:53,527 I'm gonna make... 375 00:15:53,533 --> 00:15:57,103 a super sleepy lullaby machine! 376 00:15:57,100 --> 00:15:58,400 [machine playing lullaby music] 377 00:15:58,400 --> 00:15:59,870 [laughs] 378 00:15:59,867 --> 00:16:01,897 The music from my lullaby machine 379 00:16:01,900 --> 00:16:05,500 will make all those racers fall fast asleep. 380 00:16:05,500 --> 00:16:06,770 - [yawns] 381 00:16:06,767 --> 00:16:08,797 Where's that music coming from? 382 00:16:08,800 --> 00:16:10,830 - I don't know. [yawns] 383 00:16:10,833 --> 00:16:14,073 But I feel awfully sleepy all of a sudden. 384 00:16:14,067 --> 00:16:16,197 [snoring] - Me too. 385 00:16:16,200 --> 00:16:17,270 [yawns] 386 00:16:17,267 --> 00:16:19,467 - I think I might take a little... 387 00:16:19,467 --> 00:16:22,067 [yawns] Nap. 388 00:16:22,067 --> 00:16:24,667 [musical car horn honking] 389 00:16:24,667 --> 00:16:26,767 - Blaze, watch out! 390 00:16:26,767 --> 00:16:27,897 [lullaby music continues] 391 00:16:27,900 --> 00:16:29,230 - Hubcaps. 392 00:16:29,233 --> 00:16:31,333 The music from Crusher's lullaby machine 393 00:16:31,333 --> 00:16:34,073 is making all our friends fall asleep. 394 00:16:34,067 --> 00:16:35,527 - Too bad, Blaze. 395 00:16:35,533 --> 00:16:37,603 You snooze, you lose! 396 00:16:37,600 --> 00:16:39,330 [laughs] 397 00:16:43,967 --> 00:16:45,197 - Stripes, Bam, Nelson! 398 00:16:45,200 --> 00:16:46,630 Wake up! 399 00:16:46,633 --> 00:16:48,233 [lullaby music playing] 400 00:16:48,233 --> 00:16:49,903 - It's no use. That machine's lullaby music 401 00:16:49,900 --> 00:16:51,300 is too loud. 402 00:16:51,300 --> 00:16:52,770 The only way to wake up our friends 403 00:16:52,767 --> 00:16:54,627 is to make a noise that's even louder 404 00:16:54,633 --> 00:16:56,103 than Crusher's machine. 405 00:16:56,100 --> 00:16:57,470 - Wait a second. 406 00:16:57,467 --> 00:17:00,127 I know something that's super loud: 407 00:17:00,133 --> 00:17:02,503 a great cat's roar! 408 00:17:02,500 --> 00:17:03,900 - Yeah! 409 00:17:03,900 --> 00:17:05,600 Great cats have a special roar 410 00:17:05,600 --> 00:17:07,570 that they use to call other cats. 411 00:17:07,567 --> 00:17:09,567 And a lion roar is so loud... 412 00:17:09,567 --> 00:17:11,067 [lion roars] 413 00:17:11,067 --> 00:17:13,267 You can hear it up to 8 kilometers away. 414 00:17:13,267 --> 00:17:14,667 [roar continues] 415 00:17:14,667 --> 00:17:16,597 - Okay, lullaby machine. 416 00:17:16,600 --> 00:17:19,770 Let's see if you're louder than this. 417 00:17:19,767 --> 00:17:22,827 Roar! 418 00:17:22,833 --> 00:17:25,633 - Blaze is roaring at a volume of three, 419 00:17:25,633 --> 00:17:28,433 and the lullaby machine is at two. 420 00:17:28,433 --> 00:17:31,873 Which number is bigger: three or two? 421 00:17:34,167 --> 00:17:35,497 Three, yeah! 422 00:17:35,500 --> 00:17:37,600 That means Blaze's roar is louder 423 00:17:37,600 --> 00:17:38,900 than the machine. 424 00:17:38,900 --> 00:17:39,930 [lion roars] 425 00:17:39,933 --> 00:17:41,373 [all yawning] 426 00:17:41,367 --> 00:17:43,427 And look, our friend are waking up. 427 00:17:43,433 --> 00:17:45,373 - [yawns] Morning, everyone. 428 00:17:45,367 --> 00:17:48,397 [machine beeping, whirring] 429 00:17:48,400 --> 00:17:49,700 - Oh, man. 430 00:17:49,700 --> 00:17:51,230 [lullaby music playing] 431 00:17:51,233 --> 00:17:53,073 The lullaby machine is getting louder. 432 00:17:53,067 --> 00:17:56,797 Its music is at six, and Blaze is at three. 433 00:17:56,800 --> 00:18:01,130 Which number is bigger: three or six? 434 00:18:03,333 --> 00:18:05,633 Six. That means the lullaby music 435 00:18:05,633 --> 00:18:08,603 is louder than Blaze's roar. 436 00:18:08,600 --> 00:18:11,630 - Nap time. - Nighty night. 437 00:18:11,633 --> 00:18:14,403 - And now the animals are falling back asleep. 438 00:18:14,400 --> 00:18:18,370 - To wake up our friends, we need our loudest roar ever. 439 00:18:18,367 --> 00:18:21,197 Help me roar super loud. 440 00:18:21,200 --> 00:18:24,300 Shout, "Roar!" 441 00:18:24,300 --> 00:18:26,170 Roar! 442 00:18:26,167 --> 00:18:29,867 - Whoa, now we're roaring at a volume of ten, 443 00:18:29,867 --> 00:18:32,597 and the lullaby machine is at six. 444 00:18:32,600 --> 00:18:36,870 Which number is bigger: ten or six? 445 00:18:38,833 --> 00:18:40,373 Ten, yeah! 446 00:18:40,367 --> 00:18:42,497 That means Blaze is louder. 447 00:18:42,500 --> 00:18:44,630 [lion roars] 448 00:18:44,633 --> 00:18:46,233 [machine babbles] 449 00:18:46,233 --> 00:18:48,133 - Whoo-hoo! - Yeah! 450 00:18:48,133 --> 00:18:50,233 [all yawning] 451 00:18:50,233 --> 00:18:52,533 - I had the strangest dream. 452 00:18:52,533 --> 00:18:55,133 - Glad to see everyone's awake again. 453 00:18:55,133 --> 00:18:56,633 - Thanks, Blaze. 454 00:18:56,633 --> 00:18:58,833 - You saved us from that lullaby machine. 455 00:18:58,833 --> 00:19:01,133 - Well, I hope everyone got a good rest, 456 00:19:01,133 --> 00:19:03,833 'cause we're gonna need all the energy we've got 457 00:19:03,833 --> 00:19:06,573 to catch up with Crusher and win this race. 458 00:19:06,567 --> 00:19:08,397 [all cheering] - Let's do it! 459 00:19:08,400 --> 00:19:11,070 - Animals, follow me! 460 00:19:11,067 --> 00:19:13,527 [all cheering] 461 00:19:13,533 --> 00:19:16,373 [rock music] 462 00:19:16,367 --> 00:19:18,827 [cheering] 463 00:19:18,833 --> 00:19:20,873 [triumphant music] 464 00:19:20,867 --> 00:19:24,067 - What a race we've had so far, folks. 465 00:19:24,067 --> 00:19:27,297 And the best part is, it's not over yet! 466 00:19:27,300 --> 00:19:30,700 [all cheering] 467 00:19:30,700 --> 00:19:32,300 Let's go now to the finish 468 00:19:32,300 --> 00:19:35,600 and find out who will come in first and win... 469 00:19:35,600 --> 00:19:38,300 the Animal Trophy! 470 00:19:38,300 --> 00:19:40,070 * 471 00:19:40,067 --> 00:19:41,267 [rock music] 472 00:19:41,267 --> 00:19:42,897 - Look, it's Crusher. 473 00:19:42,900 --> 00:19:45,970 - Uh-oh, he's so far ahead. 474 00:19:45,967 --> 00:19:46,967 - [laughs] 475 00:19:46,967 --> 00:19:50,297 That trophy's gonna be mine! 476 00:19:50,300 --> 00:19:52,130 - We gotta do something. 477 00:19:52,133 --> 00:19:53,573 - Hang on, everyone. 478 00:19:53,567 --> 00:19:55,827 I know a way we can catch up with Crusher. 479 00:19:55,833 --> 00:19:59,373 We can use blazing speed. 480 00:19:59,367 --> 00:20:02,527 * 481 00:20:02,533 --> 00:20:05,273 - Whoa! - Ah! 482 00:20:05,267 --> 00:20:07,797 - Whoa! - Nice! 483 00:20:07,800 --> 00:20:09,500 - To give me and my animal friends 484 00:20:09,500 --> 00:20:14,700 blazing speed, say, "Let's blaze!" 485 00:20:14,700 --> 00:20:18,730 all: Let's blaze! 486 00:20:18,733 --> 00:20:22,033 [all laughing, cheering] 487 00:20:22,033 --> 00:20:25,733 - [laughs] I'm almost at the finish line. 488 00:20:25,733 --> 00:20:27,803 Nobody can beat me now... [all cheering] 489 00:20:27,800 --> 00:20:31,270 Especially not those five racers speeding up behind me. 490 00:20:31,267 --> 00:20:32,827 Wait. What? 491 00:20:32,833 --> 00:20:35,833 - Whoo-hoo! - Whoa-oh! 492 00:20:35,833 --> 00:20:38,403 [whimpers] Did I win? 493 00:20:38,400 --> 00:20:39,570 [dramatic music] 494 00:20:39,567 --> 00:20:41,997 [musical car horn honking] 495 00:20:42,000 --> 00:20:45,030 [all cheering] 496 00:20:47,533 --> 00:20:48,803 - Hoo-hoo! 497 00:20:48,800 --> 00:20:50,500 I can't believe it. 498 00:20:50,500 --> 00:20:54,400 An incredible finish to an amazing race! 499 00:20:54,400 --> 00:20:57,100 [all cheering] 500 00:20:57,100 --> 00:20:59,200 - Roar! Whoo-hoo-hoo! 501 00:20:59,200 --> 00:21:00,700 Way to go, everyone. 502 00:21:00,700 --> 00:21:03,300 - That was some race! 503 00:21:03,300 --> 00:21:05,070 - Ladies and gentletrucks, 504 00:21:05,067 --> 00:21:06,497 here they are, 505 00:21:06,500 --> 00:21:09,770 your Animal Island champions! 506 00:21:09,767 --> 00:21:13,067 [all cheering, roaring] 507 00:21:16,433 --> 00:21:19,303 - [crying] 508 00:21:19,300 --> 00:21:23,070 - [laughing] 509 00:21:23,067 --> 00:21:24,467 - Pickle? 510 00:21:24,467 --> 00:21:26,867 - Oh, hiya, Crusher. 511 00:21:26,867 --> 00:21:28,067 Can you believe it? 512 00:21:28,067 --> 00:21:30,497 I'm pretending to be a snail. 513 00:21:30,500 --> 00:21:31,670 [laughs] 514 00:21:31,667 --> 00:21:33,227 Snails are so interesting. 515 00:21:33,233 --> 00:21:37,473 They've got big shells and--and googly tentacles. 516 00:21:37,467 --> 00:21:38,967 [laughs] And they slide around 517 00:21:38,967 --> 00:21:42,167 on their bellies with slippery slime! 518 00:21:42,167 --> 00:21:44,497 [laughs] 519 00:21:44,500 --> 00:21:46,300 - Yuck! 520 00:21:46,300 --> 00:21:50,070 I would never touch something so slippery and slimy and-- 521 00:21:50,067 --> 00:21:52,567 whoa--aah! 522 00:21:52,567 --> 00:21:54,267 - Oopsie. 523 00:21:54,267 --> 00:21:58,227 Here, I'll cheer you up with a nice, big hug. 524 00:22:03,400 --> 00:22:05,330 - * It's Blaze and the Monster Machines * 525 00:22:05,333 --> 00:22:07,933 * It's Blaze and the Monster Machines * 526 00:22:07,933 --> 00:22:09,533 * Buckle up gonna roll 527 00:22:09,533 --> 00:22:10,803 * Yeah we're ready to go 528 00:22:10,800 --> 00:22:11,970 * With Blaze 529 00:22:11,967 --> 00:22:13,897 * You'll be amazed 530 00:22:13,900 --> 00:22:16,570 * It's Blaze and the Monster Machines * 531 00:22:16,567 --> 00:22:19,167 * It's time for adventure extreme * 532 00:22:19,167 --> 00:22:22,367 * Gonna kick it in gear we'll be catching some air * 533 00:22:22,367 --> 00:22:23,967 * With Blaze 534 00:22:23,967 --> 00:22:25,897 * And the Monster Machines 535 00:22:25,900 --> 00:22:29,930 * It's Blaze and the Monster Machines * 35159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.