Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,770 --> 00:00:07,900
I am not a chaste woman
any longer.
2
00:00:07,974 --> 00:00:09,908
I know that I can
never again be
3
00:00:09,976 --> 00:00:13,070
the kind of virtuous bride
4
00:00:13,146 --> 00:00:17,480
that Korean men expect.
5
00:00:17,550 --> 00:00:22,078
Strangely, I feel lighthearted now.
6
00:00:22,155 --> 00:00:26,683
I had an argument with my mother,
7
00:00:26,759 --> 00:00:28,784
and ran away from home,
away from her restrictions.
8
00:00:28,861 --> 00:00:33,195
I guess things have
already gotten better.
9
00:00:33,566 --> 00:00:37,502
Through my immoral behavior
and desire to sin
10
00:00:37,570 --> 00:00:40,198
I have found freedom.
11
00:00:40,273 --> 00:00:45,472
It felt good when I argued with Mother
as if I were getting revenge against her.
12
00:00:45,945 --> 00:00:50,075
Now I cannot see you
any more but
13
00:00:50,149 --> 00:00:52,982
you have always been so kind to me
14
00:00:53,052 --> 00:00:56,180
and made me feel so safe.
15
00:00:56,255 --> 00:00:59,691
I just wanted to
tell you everything
16
00:00:59,759 --> 00:01:02,091
because you were
always there for me
17
00:01:02,161 --> 00:01:05,187
and were always supportive.
18
00:01:05,865 --> 00:01:10,495
I am sorry if
this letter upsets you.
19
00:01:28,554 --> 00:01:32,786
He will make
such a handsome groom
20
00:01:32,859 --> 00:01:35,692
but she is also lovely.
21
00:01:35,762 --> 00:01:38,697
So I think the two families should
meet as soon as possible
22
00:01:38,765 --> 00:01:40,289
OK, let's do it.
23
00:01:40,366 --> 00:01:43,494
Let's stop talking about it
and set them up.
24
00:01:43,569 --> 00:01:46,197
- OK.
- I understand. See you later.
25
00:01:46,272 --> 00:01:48,706
Take care.
26
00:02:06,559 --> 00:02:11,189
You can't tell what kind of
person she is from a photo
27
00:02:11,264 --> 00:02:16,099
but why don't you just try
meeting this one for a change.
28
00:02:20,773 --> 00:02:25,972
Both of her parents are teachers
29
00:02:27,547 --> 00:02:30,277
and she is their third child.
30
00:02:30,349 --> 00:02:34,080
She sounds just perfect to me.
31
00:02:34,153 --> 00:02:39,785
I especially like that she majored
in Oriental embroidery.
32
00:02:40,059 --> 00:02:45,497
That's what really got my attention.
33
00:02:55,875 --> 00:02:58,105
Have you quit drinking?
34
00:02:58,945 --> 00:03:02,176
I haven't seen you
drinking these days.
35
00:03:02,248 --> 00:03:05,183
You used to drink
day and night.
36
00:03:08,554 --> 00:03:10,579
Bo-young...
37
00:03:13,659 --> 00:03:18,494
You look so different.
You look much younger now.
38
00:03:41,254 --> 00:03:44,189
Your father sent
these clothes for you.
39
00:03:48,060 --> 00:03:50,494
Try them on.
40
00:03:59,172 --> 00:04:04,508
Don't hold a grudge against your father.
He is a good man.
41
00:04:13,352 --> 00:04:15,786
Someday
42
00:04:16,055 --> 00:04:21,493
you will be able to live with him
along with Ja-young.
43
00:05:37,570 --> 00:05:40,095
Come here.
Hurry up.
44
00:05:41,173 --> 00:05:42,800
Hurry...
45
00:05:43,976 --> 00:05:46,570
Look at her.
46
00:06:59,752 --> 00:07:01,879
You don't look like
you're from around here.
47
00:07:01,954 --> 00:07:06,891
Where are you from?
Seoul?
48
00:07:08,661 --> 00:07:10,094
Oh, you are?
49
00:07:10,162 --> 00:07:14,098
I live in Seoul too
but I am from here.
50
00:07:15,167 --> 00:07:19,900
Isn't the air fresh here?
Let me show you around.
51
00:07:19,972 --> 00:07:21,701
Hop in.
52
00:07:24,076 --> 00:07:25,873
Hop in, please.
53
00:07:27,546 --> 00:07:29,776
Please, get in.
54
00:13:40,853 --> 00:13:43,185
I have something
to talk with you about.
55
00:13:43,255 --> 00:13:45,086
Come with me.
56
00:14:46,952 --> 00:14:49,682
I don't know how you
like this place, but...
57
00:14:50,956 --> 00:14:53,686
I bought it for you,
it's in your name.
58
00:14:55,561 --> 00:14:59,190
I have already discussed this
with your mother.
59
00:15:01,767 --> 00:15:05,203
I would like you
to move here.
60
00:15:06,872 --> 00:15:09,204
What about the house?
61
00:15:09,274 --> 00:15:12,869
Your mother needs that place.
62
00:15:15,047 --> 00:15:17,982
Something must be
happening to her,
63
00:15:18,050 --> 00:15:19,984
mustn't it?
64
00:15:24,556 --> 00:15:26,490
She is going to...
65
00:15:26,859 --> 00:15:28,986
get married soon.
66
00:15:31,864 --> 00:15:35,493
We had to hide it.
We were afraid of how you'd take it.
67
00:15:35,567 --> 00:15:38,502
You have to
understand your mother.
68
00:15:39,972 --> 00:15:43,703
I know you must
feel heartbroken.
69
00:15:43,775 --> 00:15:46,972
I am so sorry to
tell you to live alone
70
00:15:47,045 --> 00:15:50,572
since you had such
a Ionely childhood.
71
00:15:50,649 --> 00:15:52,776
I am OK.
72
00:15:53,151 --> 00:15:55,779
I already knew.
73
00:15:55,854 --> 00:16:00,291
Who is the groom?
74
00:16:00,959 --> 00:16:03,189
He is a very good man
75
00:16:03,562 --> 00:16:08,898
who knows all about your mom
and understands her.
76
00:16:09,868 --> 00:16:12,803
His wife died long time ago
and he raised
77
00:16:13,672 --> 00:16:17,506
his children by himself.
78
00:16:18,844 --> 00:16:20,471
Bo-young.
79
00:16:26,251 --> 00:16:28,481
Good for her.
80
00:16:29,054 --> 00:16:31,784
If Mom is happy,
I am happy.
81
00:16:32,057 --> 00:16:34,992
You don't have
to worry about me.
82
00:17:14,967 --> 00:17:16,594
Come out here.
83
00:17:17,569 --> 00:17:19,901
Come here right now.
84
00:17:28,647 --> 00:17:31,480
I can't even stand
to look at you.
85
00:17:31,550 --> 00:17:34,576
Let's make a deal,
starting from today.
86
00:17:37,556 --> 00:17:39,490
Come here right now.
87
00:17:48,967 --> 00:17:51,902
Don't turn away,
look at me!
88
00:17:54,873 --> 00:17:57,501
Don't look away.
89
00:18:04,249 --> 00:18:06,479
Look me in the eye.
90
00:18:06,551 --> 00:18:08,781
I told you to
look me in the eye.
91
00:18:12,958 --> 00:18:14,687
What did you do?
92
00:18:14,760 --> 00:18:16,785
Don't lie to me.
93
00:18:21,867 --> 00:18:24,301
What happened?
94
00:18:24,670 --> 00:18:26,501
Why can't you say anything?
95
00:18:26,571 --> 00:18:29,506
Who was it?
Who was he?
96
00:18:29,574 --> 00:18:31,599
Tell me who he was.
97
00:18:31,877 --> 00:18:34,175
Can't you tell me?
98
00:18:34,246 --> 00:18:35,770
You can't hide
the truth from me.
99
00:18:35,847 --> 00:18:37,781
Let me have a look.
Stand up.
100
00:18:37,849 --> 00:18:39,578
- Stand up now.
- Don't do this to me.
101
00:18:39,651 --> 00:18:41,676
- What's wrong with you? Are you crazy?
- Let me look.
102
00:18:41,753 --> 00:18:43,687
Stand up right now.
103
00:18:43,755 --> 00:18:45,985
No way.
104
00:18:47,159 --> 00:18:50,890
Don't touch me.
Do you want to know who he was?
105
00:18:50,962 --> 00:18:52,896
Ok, you're right.
106
00:18:52,964 --> 00:18:54,898
But it's more than just one man.
107
00:18:54,966 --> 00:18:57,491
Are you satisfied now?
108
00:19:29,968 --> 00:19:33,199
Why are you doing this?
109
00:19:33,672 --> 00:19:35,902
Please, stop it.
110
00:19:35,974 --> 00:19:38,875
Put the bag down.
111
00:19:55,660 --> 00:20:00,290
I am not going to
hide any longer.
112
00:20:00,565 --> 00:20:05,093
Your mother and I tried to
keep the family together
113
00:20:05,170 --> 00:20:08,196
just for your sake.
114
00:20:08,273 --> 00:20:12,767
To everyone else
we seemed like a normal family
115
00:20:12,844 --> 00:20:16,678
but we have been seperated
116
00:20:17,549 --> 00:20:21,485
ever since your mother found out
117
00:20:21,553 --> 00:20:24,784
about Bo-young's birth.
118
00:20:31,563 --> 00:20:36,296
Actually your mother
has a sad family history.
119
00:20:38,870 --> 00:20:42,499
Her mother was
a married man's mistress.
120
00:20:42,574 --> 00:20:46,271
That's why your mother
was so hard on you.
121
00:20:46,344 --> 00:20:49,871
She didn't want her kids
to make the same mistakes.
122
00:20:53,051 --> 00:20:58,489
She wanted to
give you a better life.
123
00:21:03,562 --> 00:21:05,496
Let's go home together.
124
00:24:22,260 --> 00:24:24,694
Just listen.
125
00:24:24,763 --> 00:24:28,597
I know what you did
in the countryside.
126
00:24:28,666 --> 00:24:30,896
I have pictures of you
127
00:24:30,969 --> 00:24:33,199
with a man,
doing things you wouldn't
128
00:24:33,271 --> 00:24:35,796
want anyone
to know about.
129
00:24:56,761 --> 00:24:58,490
So listen to me.
130
00:24:58,563 --> 00:25:01,293
If you don't do
what I tell you,
131
00:25:01,366 --> 00:25:04,597
I will send copies to
everyone else in your building.
132
00:25:16,648 --> 00:25:18,479
What I want is very simple.
133
00:25:18,550 --> 00:25:21,678
I am not a gangster
looking for money.
134
00:25:21,753 --> 00:25:26,884
So just listen to me
and everything will be okay.
135
00:29:31,169 --> 00:29:33,000
Who?
136
00:29:34,372 --> 00:29:36,499
Are you the mute?
137
00:30:41,572 --> 00:30:45,269
We are in the middle of nowhere.
138
00:30:45,376 --> 00:30:48,573
We are alone in this forest.
139
00:30:54,652 --> 00:30:56,586
Completely alone.
140
00:30:57,355 --> 00:31:01,189
I will put you to sleep.
141
00:31:01,559 --> 00:31:05,495
Now you are falling asleep.
142
00:31:05,863 --> 00:31:08,491
Now you are falling asleep.
143
00:31:08,566 --> 00:31:10,693
Close your eyes slowly.
144
00:31:10,768 --> 00:31:12,793
Close your eyes slowly.
145
00:31:12,870 --> 00:31:15,998
Close your eyes slowly.
146
00:31:16,274 --> 00:31:19,072
Close your eyes slowly.
147
00:31:21,145 --> 00:31:23,875
Dream freely.
148
00:31:24,148 --> 00:31:27,481
Dream freely.
149
00:31:27,652 --> 00:31:30,678
Dream freely.
150
00:31:31,255 --> 00:31:34,486
Dream freely.
151
00:31:36,060 --> 00:31:39,791
You are as light
as a feather.
152
00:31:40,264 --> 00:31:43,893
You are as light
as a feather.
153
00:31:44,168 --> 00:31:47,899
You are as light
as a feather.
154
00:31:48,072 --> 00:31:50,506
You are getting lighter.
155
00:31:50,575 --> 00:31:53,066
You are getting lighter.
156
00:31:53,344 --> 00:31:55,972
You are getting lighter.
157
00:31:57,248 --> 00:31:59,682
You are getting lighter.
158
00:32:00,551 --> 00:32:03,281
You are getting lighter.
159
00:32:03,955 --> 00:32:06,583
You are getting lighter.
160
00:32:06,657 --> 00:32:10,593
You are floating.
161
00:32:10,661 --> 00:32:12,993
You are floating.
162
00:32:13,364 --> 00:32:15,798
You are floating.
163
00:32:16,267 --> 00:32:18,599
You are floating.
164
00:32:19,070 --> 00:32:22,506
You are floating.
165
00:32:22,573 --> 00:32:24,507
You are floating.
166
00:32:24,575 --> 00:32:27,874
You are floating.
You are floating.
167
00:32:27,945 --> 00:32:32,473
You are floating.
You are floating.
168
00:33:20,965 --> 00:33:22,899
Son of a bitch!
169
00:33:26,571 --> 00:33:30,098
Stop the car.
170
00:34:26,764 --> 00:34:28,698
Ask him if everything
he wrote is true.
171
00:34:28,766 --> 00:34:30,700
Yes.
172
00:34:34,372 --> 00:34:36,306
- He said it is.
- OK.
173
00:35:17,948 --> 00:35:22,078
He must have a real
grudge against you.
174
00:35:24,555 --> 00:35:27,683
Has he ever tried to
attack you before?
175
00:35:27,758 --> 00:35:29,692
Yes.
176
00:35:30,261 --> 00:35:32,491
His record says
177
00:35:32,563 --> 00:35:34,895
he has committed
a few crimes.
178
00:35:35,166 --> 00:35:38,499
He even tried to
kill you before.
179
00:35:38,569 --> 00:35:41,197
What had happened exactly?
180
00:35:51,549 --> 00:35:54,882
He grew up in an orphanage
with her mother.
181
00:35:56,153 --> 00:35:59,486
He must have liked her a lot.
182
00:35:59,857 --> 00:36:02,189
But his statement says that
183
00:36:02,259 --> 00:36:05,285
you, a married man, got your
184
00:36:05,563 --> 00:36:10,694
17 year-old girl friend pregnant
and ruined her life.
185
00:36:12,169 --> 00:36:13,500
Then her mother is the one
186
00:36:13,571 --> 00:36:17,701
he used to like a lot?
187
00:36:24,548 --> 00:36:28,177
He liked my mother
188
00:36:28,252 --> 00:36:31,085
but she hated him.
189
00:36:34,759 --> 00:36:36,886
This guy has a record of
190
00:36:38,262 --> 00:36:44,497
attempted murder, attempted rape,
and burglary.
191
00:36:44,668 --> 00:36:47,102
So complicated.
192
00:36:47,671 --> 00:36:50,902
Everthing is connected to you.
193
00:36:52,243 --> 00:36:54,871
Do you have another daughter?
194
00:36:56,347 --> 00:36:58,975
- Wanna smoke? - Thanks.
195
00:37:03,654 --> 00:37:04,780
This isn't easy.
196
00:37:04,855 --> 00:37:08,882
You are so unlucky to be
involved with someone like him.
197
00:37:13,864 --> 00:37:17,493
A guy who lost his parents
during the Korean War
198
00:37:17,868 --> 00:37:23,204
and became mute.
Nothing good could have come of him.
199
00:37:24,275 --> 00:37:30,475
People in the leadership class like you
200
00:37:30,548 --> 00:37:33,483
should have helped people like him.
201
00:37:53,771 --> 00:37:55,602
What should we do now?
202
00:37:55,673 --> 00:37:58,471
Oh, poor lady.
203
00:38:01,846 --> 00:38:03,677
Doctor!
204
00:38:03,747 --> 00:38:06,477
How is she?
205
00:38:06,951 --> 00:38:08,578
Doctor...
206
00:38:08,652 --> 00:38:12,486
She will be OK, right?
207
00:38:12,857 --> 00:38:16,588
She won't die, will she?
208
00:38:22,166 --> 00:38:23,997
Step aside, please.
209
00:38:24,068 --> 00:38:25,695
No, you can't come in.
210
00:38:25,769 --> 00:38:28,203
No way, she needs me.
211
00:38:28,272 --> 00:38:32,675
- Stay outside.
- No, stay out.
212
00:38:51,662 --> 00:38:53,892
Why did she do that?
213
00:38:53,964 --> 00:38:56,091
Why did she try
to commit suicide?
214
00:38:56,166 --> 00:38:59,602
Poor baby.
215
00:39:01,972 --> 00:39:07,069
Did you ever argue with her?
216
00:39:11,548 --> 00:39:13,072
Ma'am!
217
00:39:13,150 --> 00:39:14,777
What happened?
218
00:39:14,852 --> 00:39:16,979
I can't believe this.
219
00:39:17,054 --> 00:39:20,080
I left home to take lunch
to the pharmacy and...
220
00:39:20,157 --> 00:39:21,089
What?
221
00:39:21,158 --> 00:39:23,183
It was only 20 minutes.
222
00:39:23,260 --> 00:39:25,785
She must have come back
while I was gone.
223
00:39:25,863 --> 00:39:28,593
The house was full of gas
224
00:39:28,666 --> 00:39:30,099
and she was lying on the floor,
being completely stiff.
225
00:39:30,167 --> 00:39:31,600
So where is she now?
226
00:39:31,669 --> 00:39:33,694
Doctor, how is she?
227
00:39:33,771 --> 00:39:35,295
She was brought
to the hospital so late
228
00:39:35,372 --> 00:39:38,000
but we did our best.
229
00:39:38,075 --> 00:39:42,171
I can't tell you anything
in this situation.
230
00:39:42,646 --> 00:39:44,773
We'll have to keep her
under observation.
231
00:39:44,848 --> 00:39:46,179
Doctor...
232
00:39:46,250 --> 00:39:49,481
Oh, my, poor girl.
What should we do?
233
00:39:49,553 --> 00:39:53,990
Oh, my gosh.
234
00:39:55,659 --> 00:39:59,993
Poor thing, poor baby.
235
00:40:03,767 --> 00:40:07,794
How can this be?
236
00:40:47,945 --> 00:40:50,470
What's done is done.
237
00:40:51,248 --> 00:40:53,978
Stay strong.
238
00:40:55,352 --> 00:40:57,479
You take him home.
239
00:40:57,554 --> 00:40:59,283
Yes.
240
00:41:07,765 --> 00:41:11,201
Please go and prepare
for the funeral.
241
00:41:33,057 --> 00:41:35,685
We should take care
of ourselves.
242
00:41:35,759 --> 00:41:38,592
You need to eat something.
243
00:41:38,662 --> 00:41:40,994
I am OK.
244
00:41:58,048 --> 00:42:02,075
- I heard your Mother got married.
- Yes.
245
00:42:08,158 --> 00:42:10,490
Come live with us.
246
00:42:11,161 --> 00:42:13,891
It may seem too late,
but let's live together from now on.
247
00:42:14,765 --> 00:42:19,293
Forgive me
248
00:42:19,369 --> 00:42:21,894
for treating you so badly.
249
00:45:13,543 --> 00:45:16,171
Now that we have time
after your father's memorial service,
250
00:45:16,246 --> 00:45:21,183
why don't you meet the woman
251
00:45:21,251 --> 00:45:25,483
we talked about a few days ago?
252
00:45:27,958 --> 00:45:30,290
They called me to say
253
00:45:30,360 --> 00:45:36,697
they like you after seeing your picture
and hearing your background.
254
00:45:39,069 --> 00:45:41,902
Should I make a date?
255
00:45:43,273 --> 00:45:47,471
Mother, I should tell you.
256
00:45:47,944 --> 00:45:51,971
I don't want to be
set up with anyone.
257
00:45:53,950 --> 00:45:56,077
For the time being,
258
00:45:57,354 --> 00:46:00,289
I don't even want to
think about marriage.
259
00:46:09,966 --> 00:46:12,298
Come on in.
260
00:46:14,071 --> 00:46:16,005
Hi, Dr. Shin.
261
00:46:16,073 --> 00:46:18,507
Oh, you also came.
262
00:46:18,575 --> 00:46:22,671
She wanted to see you
before she goes.
263
00:46:22,746 --> 00:46:24,577
Oh, your daughter is
leaving the hospital today.
264
00:46:24,648 --> 00:46:27,276
You did a wonderful job.
265
00:46:27,351 --> 00:46:28,682
That was the least I could do.
266
00:46:28,752 --> 00:46:31,482
- Please sit down.
- OK.
267
00:46:33,557 --> 00:46:38,085
I talked with your daughter
while she was here.
268
00:46:38,161 --> 00:46:42,188
We should blame society
rather than her.
269
00:46:43,066 --> 00:46:47,196
We are all suffering from this
Westernized lifestyle and way of thinking.
270
00:46:47,270 --> 00:46:50,205
They are not really meant for us.
271
00:46:50,574 --> 00:46:53,668
Try to forget about this nightmare
272
00:46:53,744 --> 00:46:56,975
and respect her for her
273
00:46:57,047 --> 00:47:00,574
pure heart from now on.
274
00:48:04,848 --> 00:48:06,975
Ja-young!
18683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.