All language subtitles for Archer.2009.S05E12.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,748 --> 00:00:06,969 Archer. 2 00:00:06,971 --> 00:00:08,971 Lana? 3 00:00:08,973 --> 00:00:11,898 - Lana! - Whoa, Jesus Christ! 4 00:00:12,018 --> 00:00:14,435 - Chill out, Miggs! - I'm sorry, it's just 5 00:00:14,437 --> 00:00:16,437 - been so long. - Okay, it's been... 6 00:00:16,439 --> 00:00:17,669 Oh, my God. You're pregnant again?! 7 00:00:17,789 --> 00:00:19,555 - What? - How long have I been 8 00:00:19,675 --> 00:00:23,861 down here, left to rot in this godforsaken hole?! 9 00:00:23,863 --> 00:00:28,032 - Like... three weeks. - Hmm, seems so much 10 00:00:28,034 --> 00:00:30,034 - longer than that. - It... 11 00:00:30,036 --> 00:00:32,537 So, please tell me that's an entire canard a la 12 00:00:32,539 --> 00:00:34,989 - presse with a file in it. - Half a chicken, no 13 00:00:34,991 --> 00:00:37,071 file, just that weird quasi-cornbread they have here. 14 00:00:37,076 --> 00:00:38,846 Ugh, why do you even bother? 15 00:00:38,944 --> 00:00:41,311 That's weird, I was asking myself the same thing on 16 00:00:41,313 --> 00:00:43,396 - the way down here. - And then brought 17 00:00:43,398 --> 00:00:45,949 - crappy food anyway? - And then left? 18 00:00:45,951 --> 00:00:47,984 No, no, no, wait, come on, Lana, I-I'm sorry, but 19 00:00:47,986 --> 00:00:49,685 I-I'm starting to lose it down here. 20 00:00:49,687 --> 00:00:51,354 You-you got to make him let me go! 21 00:00:51,356 --> 00:00:53,356 - Make him how? - Well, I hate to 22 00:00:53,358 --> 00:00:55,358 - even ask, but... - Blow him? 23 00:00:55,360 --> 00:00:57,360 - Your words. - And then what, Archer, 24 00:00:57,362 --> 00:00:59,362 you want me to blow the whole army? 25 00:00:59,364 --> 00:01:01,297 How is there still an army? 26 00:01:01,299 --> 00:01:03,716 How have the rebels not wiped them out already? 27 00:01:03,718 --> 00:01:05,969 Because turns out, he's actually very good at 28 00:01:05,971 --> 00:01:08,588 - commanding an army. - And as Third and 29 00:01:08,590 --> 00:01:11,758 Fourth Battalion withdraw, here comes First Armored, and now the 30 00:01:11,760 --> 00:01:14,844 - rebels are outflanked. - Sir, 31 00:01:14,846 --> 00:01:17,263 - it's brilliant! - A classic pincher 32 00:01:17,265 --> 00:01:19,265 movement. Just like Hannibal at the battle 33 00:01:19,267 --> 00:01:21,768 of Cannae. And also Keith, in my 34 00:01:21,770 --> 00:01:24,270 - Warhammer guild. - So, get used to that 35 00:01:24,272 --> 00:01:26,773 weird cornbread, 'cause you might be down here a... 36 00:01:26,775 --> 00:01:30,076 Lana, I need a woman's touch! 37 00:01:30,078 --> 00:01:33,062 Oh! Ow! 38 00:01:33,064 --> 00:01:35,665 I'm sorry, Lana. I said a woman, not a 39 00:01:35,667 --> 00:01:38,901 stevedore who lost his hand in a stevedoring accident 40 00:01:38,903 --> 00:01:42,405 and then got a hand transplant from an actual bear. 41 00:01:42,407 --> 00:01:44,757 So, did you want to just do it right through the 42 00:01:44,759 --> 00:01:48,761 - bars or...? - I mean, we do. 43 00:01:48,763 --> 00:01:52,465 - And sometimes they do. - Hello. 44 00:01:52,467 --> 00:01:54,934 I... wait. So, in three weeks, you go from 45 00:01:54,936 --> 00:01:58,021 you're gonna execute Archer to now you guys are, like, 46 00:01:58,023 --> 00:02:00,056 - swinger pals? - Well, I wouldn't 47 00:02:00,058 --> 00:02:02,692 say "pals." Wow, not what you 48 00:02:02,694 --> 00:02:04,694 - said yesterday. - Oh, come on, that 49 00:02:04,696 --> 00:02:07,280 - was the pruno talking. - Well, I hate to break 50 00:02:07,282 --> 00:02:09,949 up this delightful m�nage, but Presidente Cyril wants her back 51 00:02:09,951 --> 00:02:12,201 - upstairs. - Wait, what? 52 00:02:12,203 --> 00:02:14,287 - What? - Why. 53 00:02:14,289 --> 00:02:16,456 - Guess. - Ah. 54 00:02:16,458 --> 00:02:18,908 - Mm. - Ow! 55 00:02:18,910 --> 00:02:20,910 Oh, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 56 00:02:20,912 --> 00:02:23,830 - What? - Archer, do you want 57 00:02:23,832 --> 00:02:26,867 - me to move over one? - Eh. 58 00:02:53,001 --> 00:03:03,505 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 59 00:03:06,994 --> 00:03:11,631 Ah, Madame First Lady. So good of you to join me. 60 00:03:11,871 --> 00:03:13,871 It's not as if I had a choice. 61 00:03:13,873 --> 00:03:15,873 - Well... - Nor am I still the 62 00:03:15,875 --> 00:03:17,355 - the first lady. - Well, maybe not 63 00:03:17,440 --> 00:03:19,681 technically, since your husband divorced you and then was 64 00:03:19,699 --> 00:03:23,631 immediately deposed by me, but the situation is, as they say, 65 00:03:23,633 --> 00:03:25,344 - fluid. - Ugh. 66 00:03:25,464 --> 00:03:27,962 - I brought her, can I go now? - Yes, for the love of 67 00:03:28,082 --> 00:03:30,671 - God, get out. - I meant home. 68 00:03:30,673 --> 00:03:32,673 What are you, nuts? 69 00:03:32,675 --> 00:03:35,059 Cap'n Crunch here just took all the coca fields back 70 00:03:35,061 --> 00:03:37,061 from the rebels. We're sitting on an endless 71 00:03:37,063 --> 00:03:39,063 - supply. - Of what, coca leaf 72 00:03:39,065 --> 00:03:41,366 smoothies? 73 00:03:41,368 --> 00:03:43,618 Oh, my God. That's a coca leaf smoothie. 74 00:03:43,620 --> 00:03:46,020 And they're gross. It basically tastes like a fart 75 00:03:46,022 --> 00:03:48,990 of itself, but it's better than the cocaine donuts and whipped 76 00:03:48,992 --> 00:03:50,992 cocaine she was eating. 77 00:03:50,994 --> 00:03:53,127 'Cause that's just empty calories. 78 00:03:53,129 --> 00:03:55,163 - Well, and cocaine. - Which, if I'm being 79 00:03:55,165 --> 00:03:58,049 totally honest, I maybe might have a problem with. 80 00:03:58,051 --> 00:04:00,501 - No. - And, Lana, the rebels 81 00:04:00,503 --> 00:04:02,587 still control the airport. It's their HQ. 82 00:04:02,589 --> 00:04:05,039 So, unless you want to walk, you can't go home. 83 00:04:05,041 --> 00:04:07,041 And why on Earth would you want to? 84 00:04:07,043 --> 00:04:09,043 Uh... 85 00:04:09,045 --> 00:04:11,045 Why bother going back? 86 00:04:11,047 --> 00:04:13,047 The U.S. government stole your livelihood, forced you to become 87 00:04:13,049 --> 00:04:16,567 a criminal. And I hate to say it, but it's 88 00:04:16,569 --> 00:04:19,053 not like you have a man waiting for you. 89 00:04:19,055 --> 00:04:21,489 - I... You know... - Whereas here we have 90 00:04:21,491 --> 00:04:24,325 everything we need. It's like San Marcos has been 91 00:04:24,327 --> 00:04:27,278 waiting thousands of years for us to arrive. 92 00:04:27,280 --> 00:04:29,497 - Lana, this could be our... - Don't. 93 00:04:29,499 --> 00:04:31,499 Zion, yes, there, I said it. 94 00:04:31,501 --> 00:04:33,501 Wait, they got weed 95 00:04:33,503 --> 00:04:35,503 - here, too? - That's not what the 96 00:04:35,505 --> 00:04:37,505 - song's about! - Told you. 97 00:04:37,507 --> 00:04:39,540 But I just this second realized why you want to stay 98 00:04:39,542 --> 00:04:42,260 down here. Cyril's just the Vader to your 99 00:04:42,262 --> 00:04:45,129 - Palpatine. - Is that a reference 100 00:04:45,131 --> 00:04:47,415 - I should get, or...? - Seriously? 101 00:04:47,417 --> 00:04:49,750 Well, I'm sorry, Lana, I didn't go to rabbinical 102 00:04:49,752 --> 00:04:52,220 - school. - It's from... No, you 103 00:04:52,222 --> 00:04:54,472 know what? Never mind. But, spoiler alert, Vader ends 104 00:04:54,474 --> 00:04:56,474 - up killing Palpatine. - Hey. 105 00:04:56,476 --> 00:04:58,526 But only for three days, right? 106 00:04:58,528 --> 00:05:00,528 And then he moves the rock and comes out of his cave stronger 107 00:05:00,530 --> 00:05:02,530 - than ever. - Then he shuts off the 108 00:05:02,532 --> 00:05:04,532 tractor beam, releasing the Jews from captivity. 109 00:05:04,534 --> 00:05:06,534 - What? - Hey. 110 00:05:06,536 --> 00:05:08,536 Wait, yes, now that sounds familiar. 111 00:05:08,538 --> 00:05:11,439 - It cannot possibly. - Gospel of Luke? 112 00:05:11,441 --> 00:05:13,441 - Hey. - Oh for... Ray, you used 113 00:05:13,443 --> 00:05:15,443 to be a preacher, you want to back me up here? 114 00:05:15,445 --> 00:05:17,445 I actually don't know. My church didn't really do the 115 00:05:17,447 --> 00:05:19,780 - New Testament. - The one with Jesus 116 00:05:19,782 --> 00:05:22,383 - Christ in it. - I mean, I take your 117 00:05:22,385 --> 00:05:24,585 - word for it, but... - Hey! 118 00:05:24,587 --> 00:05:26,637 Will you idiots get out?! I'm trying to talk to the first 119 00:05:26,639 --> 00:05:28,639 - lady! - Of what, this 120 00:05:28,641 --> 00:05:31,625 country or country music? 'Cause I'm first lady of both! 121 00:05:31,627 --> 00:05:35,063 - CYRIL No, you're not... - Outlaw country! 122 00:05:38,301 --> 00:05:40,234 Oh, my God, my beautiful and also 123 00:05:40,236 --> 00:05:43,104 multi-talented wife! You are here! 124 00:05:43,106 --> 00:05:45,573 I know, right? It's like, finally. 125 00:05:45,575 --> 00:05:47,692 As in... this is a good thing? 126 00:05:47,694 --> 00:05:49,360 Duh! 127 00:05:49,362 --> 00:05:52,280 I'm finally gonna get the outlaw country cred I deserve. 128 00:05:52,282 --> 00:05:54,499 Oh, my God, you've always deserved it. 129 00:05:54,501 --> 00:05:56,501 Wait, how does being in jail...? 130 00:05:56,503 --> 00:05:59,036 Paging Dr. Black, Dr. Man In Black! 131 00:05:59,038 --> 00:06:02,090 Johnny Cash was in Folsom Prison and San Quentin, so... 132 00:06:02,092 --> 00:06:05,326 - Yeah, to visit. - Hmm? 133 00:06:05,328 --> 00:06:07,345 He just played for the prisoners, dummy. 134 00:06:07,347 --> 00:06:11,516 He wasn't actually in prison. 135 00:06:11,518 --> 00:06:13,518 But don't worry. We're gonna get out of here and 136 00:06:13,520 --> 00:06:16,170 - go join the rebels. - Yes, then you and 137 00:06:16,172 --> 00:06:19,190 I, my beautiful wife, will live a simple life in the hills, 138 00:06:19,192 --> 00:06:22,276 scratching shit food, like yams, out of the ground with a, uh, 139 00:06:22,278 --> 00:06:25,062 yam-scratcher. - Okay, A... start 140 00:06:25,064 --> 00:06:27,181 counting backwards from a million years, and when you get 141 00:06:27,183 --> 00:06:29,683 to zero that still won't happen. 142 00:06:29,685 --> 00:06:32,787 - Aw. And B... how... 143 00:06:32,789 --> 00:06:35,790 - how do we get out of here? - Well, we're, uh, 144 00:06:35,792 --> 00:06:38,459 - still fine-tuning it, but... - We have no plan, 145 00:06:38,461 --> 00:06:40,495 - whatsoever. - Okay, good, because 146 00:06:40,497 --> 00:06:43,697 I didn't want to step on anybody's toes, but byoink. 147 00:06:43,699 --> 00:06:45,699 - Whaaaaat? - Where did you get 148 00:06:45,701 --> 00:06:47,868 - that? - Let's just say, 149 00:06:47,870 --> 00:06:50,338 "I honestly don't know." Fair enough. 150 00:06:50,340 --> 00:06:52,473 Cyril says the rebel headquarters are... 151 00:06:52,475 --> 00:06:56,310 - Wait, is it "are" or is it "is"? - It's "where," idiot! 152 00:06:56,312 --> 00:06:58,346 The airport! Jesus! 153 00:06:58,348 --> 00:07:00,731 And you, sir, will keep a civil tongue in your head 154 00:07:00,733 --> 00:07:02,733 when you are addressing the First Lady of the 155 00:07:02,735 --> 00:07:05,436 government-in-exile of La Rep�blica de San Marcos! 156 00:07:05,438 --> 00:07:07,221 And also country music. 157 00:07:07,223 --> 00:07:10,074 I facetiously beg milady's pardon. 158 00:07:10,076 --> 00:07:12,827 Oh, milady facetiously grants it. 159 00:07:12,829 --> 00:07:15,446 Oh, goody. Now let's steal a car, go join 160 00:07:15,448 --> 00:07:18,282 the rebels, then come back here and crush Cyril's stupid army. 161 00:07:18,284 --> 00:07:20,284 You make it sound so easy. 162 00:07:20,286 --> 00:07:21,869 Well, it's Cyril. 163 00:07:21,871 --> 00:07:24,572 I mean, unless he's got a nuclear warhead in his pants... 164 00:07:24,574 --> 00:07:27,208 Which he totally does. 165 00:07:27,210 --> 00:07:30,511 Which, guys, can we talk about this? 166 00:07:30,513 --> 00:07:33,045 The time for talk is kaput, Klon-Bruder. 167 00:07:33,165 --> 00:07:36,781 - Now is the time for action! - Clone bone! 168 00:07:37,500 --> 00:07:41,439 And by that I mean his... you know... 169 00:07:41,441 --> 00:07:44,442 - Yeah, we... - Let me finish! 170 00:07:44,444 --> 00:07:46,811 ...penis. No, you ruined it. 171 00:07:46,813 --> 00:07:51,282 And by "it," I meant the moment. Not his penis. 172 00:07:51,284 --> 00:07:52,538 - I... - Penis. 173 00:07:56,158 --> 00:07:58,574 Will you shut up?! I know what I'm doing! 174 00:07:58,814 --> 00:08:01,197 Yes, but don't do what you are doing! 175 00:08:04,402 --> 00:08:06,903 Are you crazy?! This car is worth one quarter of 176 00:08:06,905 --> 00:08:08,788 - $1 million! - Well, was. 177 00:08:08,790 --> 00:08:10,490 And did you ever think maybe your fleet of 178 00:08:10,492 --> 00:08:13,126 priceless cars is the reason you're fighting off a 179 00:08:13,128 --> 00:08:15,078 - rebellion? - I'm fighting the 180 00:08:15,080 --> 00:08:16,996 rebels because that is what we do! 181 00:08:16,998 --> 00:08:19,082 My father fought the rebels, his father fought the rebels... 182 00:08:19,084 --> 00:08:21,000 So, like a family business. 183 00:08:21,002 --> 00:08:23,002 That manufactures oppression. 184 00:08:23,004 --> 00:08:24,871 Well, and cocaine. In fact... 185 00:08:24,873 --> 00:08:28,141 Stop! 186 00:08:28,143 --> 00:08:30,760 What?! 187 00:08:30,762 --> 00:08:32,762 That. 188 00:08:32,764 --> 00:08:35,181 I mean, if you think we have time. 189 00:08:35,183 --> 00:08:37,383 I... Is there a 190 00:08:37,385 --> 00:08:39,235 - tiger? - Of course there is 191 00:08:39,237 --> 00:08:40,987 a tiger. Where did you think you are, 192 00:08:40,989 --> 00:08:44,390 Tegucigalpa? 193 00:08:44,392 --> 00:08:47,494 And so, by the power 194 00:08:47,496 --> 00:08:51,998 self-vested in me, I now pronounce us man and wife, and I 195 00:08:52,000 --> 00:08:56,402 may also kiss the bride. 196 00:08:56,404 --> 00:09:00,456 - Yay! - Ugh, second worst 197 00:09:00,458 --> 00:09:02,408 - wedding ever. - Yeah, but at least 198 00:09:02,410 --> 00:09:05,077 - nobody died. - Yet! 199 00:09:05,079 --> 00:09:07,297 Inappropes. 200 00:09:07,299 --> 00:09:09,081 What is wrong with you? 201 00:09:09,083 --> 00:09:11,551 I'm trying to make that a thing people say, like, 202 00:09:11,553 --> 00:09:15,772 "Damn, dawg, that's inappropes!" Plus, I think I'm addicted to 203 00:09:15,774 --> 00:09:17,857 - cocaine. - Well, but look on the 204 00:09:17,859 --> 00:09:21,110 bright side. With any luck at all, it will 205 00:09:21,112 --> 00:09:24,230 save me the trouble of killing you myself. 206 00:09:24,232 --> 00:09:26,933 Damn, dawg... 207 00:09:26,935 --> 00:09:30,403 - Inappropes. - Yay! 208 00:09:30,405 --> 00:09:32,939 Yay! Yay! 209 00:09:32,941 --> 00:09:37,043 They should've sent a poet. 210 00:09:37,045 --> 00:09:40,079 Oh, and some meat. Do we have any meat? 211 00:09:40,081 --> 00:09:42,382 Literally tons. 212 00:09:42,384 --> 00:09:44,584 No, I didn't mean another animal. 213 00:09:44,586 --> 00:09:47,303 - I meant like a steak, or some... - Typical American. 214 00:09:47,305 --> 00:09:49,622 You think meat comes from the supermercado, all wrapped in a 215 00:09:49,624 --> 00:09:52,058 - nice plastic wrap. - Yeah, you're 216 00:09:52,060 --> 00:09:53,593 - describing meat. - No, no, no. 217 00:09:53,595 --> 00:09:56,095 Meat is blood and bones and sinew! 218 00:09:56,097 --> 00:09:58,297 Well, now you're describing not-meat. 219 00:09:58,299 --> 00:10:01,017 Meat is whatever the tiger says is meat, because 220 00:10:01,019 --> 00:10:04,904 God made him the boss and all the other animals his food! 221 00:10:04,906 --> 00:10:07,991 Hang on, buddy. 222 00:10:07,993 --> 00:10:11,194 And thank you, George Bore-well, for that clunky analogy in 223 00:10:11,196 --> 00:10:14,247 defense of totalitarianism, but I'm not feeding Shane an 224 00:10:14,249 --> 00:10:16,249 - elephant. - Who the hell is... 225 00:10:16,251 --> 00:10:18,918 Oh, my God, he's totally a 226 00:10:18,920 --> 00:10:21,487 Shane. So let me bounce this off you 227 00:10:21,489 --> 00:10:24,290 - guys... - What say we don't 228 00:10:24,292 --> 00:10:26,960 launch this giant nerve gas missile at, uh... 229 00:10:26,962 --> 00:10:29,429 where did you say you were launching it? 230 00:10:29,431 --> 00:10:31,330 Wouldn't you like to know? 231 00:10:31,332 --> 00:10:33,716 I would, actually. 232 00:10:33,718 --> 00:10:36,603 Come on, you guys are acting a little... insane. 233 00:10:36,605 --> 00:10:38,605 Do you know what's insane?! 234 00:10:38,607 --> 00:10:41,524 Yeah, this. All of it, everything. 235 00:10:41,526 --> 00:10:43,726 The rocket, uh... I'm not really comfortable with the 236 00:10:43,728 --> 00:10:45,612 - clone-bone. - You're not 237 00:10:45,614 --> 00:10:47,363 doing it right. Now move, so I can begin the 238 00:10:47,365 --> 00:10:50,683 - launch sequence. - Over my dead... 239 00:10:50,685 --> 00:10:52,535 ...body, man that was a jinx, huh? 240 00:10:52,537 --> 00:10:54,904 No, no, no, wait, wait, wait! 241 00:10:54,906 --> 00:10:57,373 Hang on! As amazing as it would be, 242 00:10:57,375 --> 00:10:59,909 - we can't take Shane with us. - Yeah, we can, 243 00:10:59,911 --> 00:11:01,494 - watch. - No, no, no, no! 244 00:11:01,496 --> 00:11:04,363 No, don't! 245 00:11:04,365 --> 00:11:06,966 Okay, okay, okay, okay. 246 00:11:06,968 --> 00:11:10,003 Carol, listen to me very closely. 247 00:11:10,005 --> 00:11:12,055 Why, you gonna walk me through your organic method 248 00:11:12,057 --> 00:11:14,307 - of vaginal hygiene? - My what? 249 00:11:14,309 --> 00:11:16,392 You're a bigger pussy than Shane! 250 00:11:16,394 --> 00:11:20,480 Come here, boy! 251 00:11:20,482 --> 00:11:23,316 Shane! 252 00:11:23,318 --> 00:11:25,601 Do something! 253 00:11:25,603 --> 00:11:29,155 - Like what? - Get him! 254 00:11:29,157 --> 00:11:33,059 We're 255 00:11:33,061 --> 00:11:35,662 - coming, brother! - Hiy...! 256 00:11:38,333 --> 00:11:40,566 - No...! - Brother...! 257 00:11:40,568 --> 00:11:43,402 You bastard! 258 00:11:43,404 --> 00:11:46,706 - Brother, the launch sequence! - No! 259 00:11:49,044 --> 00:11:52,211 Don't stop! 260 00:11:55,249 --> 00:11:57,416 Almost... there. 261 00:11:57,418 --> 00:12:01,020 - Oh, come on! - Shut... up. 262 00:12:01,022 --> 00:12:03,222 Launch sequence initiated. 263 00:12:03,224 --> 00:12:05,975 - No! - No! 264 00:12:10,264 --> 00:12:14,266 Ha-ha! 265 00:12:14,268 --> 00:12:18,454 It doesn't work with a bow... tiiiiiiiiieeeeee! 266 00:12:18,456 --> 00:12:22,742 Shane! 267 00:12:22,744 --> 00:12:24,544 - Shane...! - Shane...! 268 00:12:29,551 --> 00:12:34,387 Shane? 269 00:12:40,261 --> 00:12:43,846 Well, we should've guessed that was gonna happen. 270 00:12:43,848 --> 00:12:48,101 W... we should've? 271 00:12:48,103 --> 00:12:50,737 Well, or at least could've. 272 00:12:50,739 --> 00:12:53,489 - I mean... - Yeah, I-I-I guess, 273 00:12:53,491 --> 00:12:56,659 uh... I guess a leopard can't change his spots. 274 00:12:56,661 --> 00:13:00,163 Uh... I don't know that much about leopards. 275 00:13:00,165 --> 00:13:03,449 That was actually a proverb. 276 00:13:03,451 --> 00:13:07,703 That was actually a tiger. 277 00:13:10,338 --> 00:13:13,044 Minutes to launch: 180. 278 00:13:13,284 --> 00:13:15,451 Huh. That is a lot longer than I 279 00:13:15,453 --> 00:13:17,953 thought it would be. 280 00:13:22,696 --> 00:13:24,944 Okay, when we get to rebel HQ, they might be 281 00:13:24,946 --> 00:13:26,979 - aggressive at first, but... - They wouldn't if we 282 00:13:26,981 --> 00:13:29,148 had a damn tiger. 283 00:13:29,150 --> 00:13:32,117 No. We're-we're not going back. 284 00:13:32,119 --> 00:13:35,371 Unless... No. 285 00:13:35,373 --> 00:13:37,907 - What if... - He had his chance! 286 00:13:37,909 --> 00:13:39,909 - A what? - A charivari. 287 00:13:39,911 --> 00:13:42,077 Also called a shivaree? You know, it's that thing where 288 00:13:42,079 --> 00:13:44,496 everybody bangs pots and pans outside our room as we... 289 00:13:44,498 --> 00:13:46,615 consummate. 290 00:13:46,617 --> 00:13:49,051 Oh... n-no. We're not doing that. 291 00:13:49,053 --> 00:13:50,953 Ha-ha! Ow! 292 00:13:50,955 --> 00:13:53,172 Ray, my feet are already killing me. 293 00:13:53,174 --> 00:13:55,007 - Sorry. - He's probably not 294 00:13:55,009 --> 00:13:56,976 - used to leading. - You know... 295 00:13:56,978 --> 00:14:00,062 You, on the other hand... lead away. 296 00:14:00,064 --> 00:14:02,097 - Mind if I cut in? - No. 297 00:14:02,099 --> 00:14:03,983 - Yes! - Screw you guys. 298 00:14:03,985 --> 00:14:05,935 - Hey, Krieger! - What the hell is 299 00:14:05,937 --> 00:14:07,469 - going on? - Cyril's the new 300 00:14:07,471 --> 00:14:09,188 - dictator... - President. 301 00:14:09,190 --> 00:14:11,073 Shut up, and he just married crazy tits, and I need 302 00:14:11,075 --> 00:14:12,441 - a dance partner. - Wh...? 303 00:14:12,443 --> 00:14:14,276 So nobody noticed that I've been missing for three weeks? 304 00:14:14,278 --> 00:14:15,477 - Um... - No. 305 00:14:15,479 --> 00:14:17,079 Well, I certainly didn't. 306 00:14:17,081 --> 00:14:18,497 We figured the vampires ate you. 307 00:14:18,499 --> 00:14:19,982 - The what? - Wait, what? 308 00:14:19,984 --> 00:14:22,534 They're not vampires, they're my clones. 309 00:14:22,536 --> 00:14:26,088 - Or I'm their clone, or... - Oh, please, you and 310 00:14:26,090 --> 00:14:28,507 your clone nonsense, it's all a bunch of... 311 00:14:28,509 --> 00:14:31,961 - Holy shit. - Why was I not informed 312 00:14:31,963 --> 00:14:35,130 - of this, Krieger? - If he even is Krieger! 313 00:14:35,132 --> 00:14:36,498 - Huh? - What? 314 00:14:36,500 --> 00:14:38,434 The real Krieger could be down there! 315 00:14:38,436 --> 00:14:40,185 Oh, for... that is just... 316 00:14:40,187 --> 00:14:42,137 I won't even dignify that with a response. 317 00:14:42,139 --> 00:14:45,608 - Uh, uh... - Pam? 318 00:14:45,610 --> 00:14:47,342 - Pam! Uh-huh. 319 00:14:47,344 --> 00:14:49,228 I've got a concussion. 320 00:14:49,230 --> 00:14:51,680 And this regular tie means nothing, I don't like bow ties 321 00:14:51,682 --> 00:14:53,649 - so I switched. - Well, you certainly 322 00:14:53,651 --> 00:14:55,367 - sound concussed. - He sounds like a 323 00:14:55,369 --> 00:14:57,185 vampire! I say we tie him up and let the 324 00:14:57,187 --> 00:14:59,187 - sun sort it out! - You need to hush. 325 00:14:59,189 --> 00:15:01,657 Minutes to launch: 150. 326 00:15:01,659 --> 00:15:03,375 - What is that? - What is going on? 327 00:15:03,377 --> 00:15:05,327 Tell me that robot's not talking about launching this 328 00:15:05,329 --> 00:15:07,413 - rocket, Krieger. - Or should we say 329 00:15:07,415 --> 00:15:09,331 Count Krieg... Ow! Ow! 330 00:15:09,333 --> 00:15:12,918 Ow, cut it out! Ow! Goddamn it! Ow! 331 00:15:12,920 --> 00:15:14,970 - Thank you. - Vampire lovers. 332 00:15:14,972 --> 00:15:17,039 Yeah, so, here's the thing... 333 00:15:17,041 --> 00:15:19,008 This is it, rebel headquarters. 334 00:15:19,010 --> 00:15:21,644 Now, remember, let me do the talking. 335 00:15:21,646 --> 00:15:23,395 - Got it. - I'm serious. 336 00:15:23,397 --> 00:15:25,147 - I got it. - Look at me. 337 00:15:25,149 --> 00:15:27,149 I got it! Jesus! 338 00:15:27,151 --> 00:15:29,318 Okay. Then here we go. 339 00:15:29,320 --> 00:15:34,056 Pinche cabr�n! 340 00:15:34,058 --> 00:15:35,607 - Ow! - Goddamn it! 341 00:15:35,609 --> 00:15:38,110 You said you'd let me do the... 342 00:15:38,112 --> 00:15:40,729 !Espere, 343 00:15:40,731 --> 00:15:42,397 espere! !Mira, mira! 344 00:15:42,399 --> 00:15:44,616 - Es la cantante! - * It's all about me 345 00:15:44,618 --> 00:15:47,252 this time... * Aw... 346 00:15:47,254 --> 00:15:49,955 So. You're saying this gigantic 347 00:15:49,957 --> 00:15:53,509 rocket is not only full of deadly nerve gas, but also aimed 348 00:15:53,511 --> 00:15:56,211 - God knows where? - Well, that statement 349 00:15:56,213 --> 00:15:58,380 presupposes the existence of God, but... 350 00:15:58,382 --> 00:16:00,632 Krieger, I am about two seconds away from telling 351 00:16:00,634 --> 00:16:04,103 - Pam to get a wooden stake. - Yay! 352 00:16:04,105 --> 00:16:06,605 - I'm not a vampire! - Doesn't matter to 353 00:16:06,607 --> 00:16:08,474 - the stake. - Then yes! 354 00:16:08,476 --> 00:16:10,476 It's full of nerve gas, and I don't know where it's aimed! 355 00:16:10,478 --> 00:16:12,361 What? What's the range on this thing? 356 00:16:12,363 --> 00:16:14,229 I don't know, 2,000 miles? 357 00:16:14,231 --> 00:16:15,981 How far away is the 358 00:16:15,983 --> 00:16:17,766 - Upper East Side? - I don't know, 359 00:16:17,768 --> 00:16:20,569 1,980-something miles? 360 00:16:20,571 --> 00:16:22,538 Okay, this is a presidential order from the 361 00:16:22,540 --> 00:16:24,623 president. Shut it down! 362 00:16:24,625 --> 00:16:27,126 - I can't! - Can't, or won't? 363 00:16:27,128 --> 00:16:28,777 - Can't! - Oh. 364 00:16:28,779 --> 00:16:30,796 - I didn't hear you. - Ray, can you override 365 00:16:30,798 --> 00:16:33,248 - the launch sequence? - Um... 366 00:16:33,250 --> 00:16:34,800 Launch sequence accelerated. 367 00:16:34,802 --> 00:16:36,451 No. 368 00:16:36,453 --> 00:16:38,470 - Oh, for God's sake. - Minutes to 369 00:16:38,472 --> 00:16:40,672 - launch: 90. - Cyril... 370 00:16:40,674 --> 00:16:43,425 Uh, it's actually Senor Presidente, but... 371 00:16:43,427 --> 00:16:47,262 Shh, hush. Now I know you've had a fun time 372 00:16:47,264 --> 00:16:51,100 as dictator, and we all enjoyed this little break from him, 373 00:16:51,102 --> 00:16:54,469 but Cyril... and if you tell him I said this, I'll break your 374 00:16:54,471 --> 00:17:00,359 frickin' arms... it's... ugh... Archer time. 375 00:17:00,361 --> 00:17:03,779 Wha...? Oh, all right. 376 00:17:03,781 --> 00:17:06,498 Krieger, I assume the whatever... 377 00:17:06,500 --> 00:17:08,450 - Doppelkriegers. - I assume they had a 378 00:17:08,452 --> 00:17:10,753 lab, so take Ray and see if you can find some info on how to 379 00:17:10,755 --> 00:17:13,589 shut this damn thing down. We'll go get Archer. 380 00:17:13,591 --> 00:17:16,792 - Ooh, and Cherlene! - Ooh, and no. 381 00:17:16,794 --> 00:17:19,795 - Because she isn't here. - Oh! 382 00:17:19,797 --> 00:17:22,181 Damn it, Archer! Damn you! 383 00:17:22,183 --> 00:17:24,383 You can't even let me pretend to be magnanimous while inwardly 384 00:17:24,385 --> 00:17:26,301 - gloating! - Oh, shut up. 385 00:17:26,303 --> 00:17:27,603 What does the note say? 386 00:17:34,611 --> 00:17:37,279 - So, airport? - But the note says not... 387 00:17:37,281 --> 00:17:39,181 Well, I guess that 388 00:17:39,183 --> 00:17:40,866 settles that! I mean, it's not like we can 389 00:17:40,868 --> 00:17:43,485 just waltz into enemy territory and... 390 00:17:43,487 --> 00:17:46,405 - Well, I certainly can't. - Can't, or... 391 00:17:46,407 --> 00:17:49,792 Both, either, all. They'd shoot me on sight, Lana. 392 00:17:49,794 --> 00:17:52,578 And if you want Archer so damn bad, you can go get him your... 393 00:17:55,082 --> 00:17:59,718 Huh. I didn't think she'd actually 394 00:17:59,720 --> 00:18:01,703 - do it. - Then you're an idiot. 395 00:18:01,705 --> 00:18:06,809 - Oh, I'm the idiot? - Yes. 396 00:18:06,811 --> 00:18:08,710 What the...? 397 00:18:08,712 --> 00:18:10,712 - Holly? - Archer? 398 00:18:10,714 --> 00:18:12,731 - Rando? - Slater? 399 00:18:12,733 --> 00:18:14,850 - Who the hell is Rando? - Him! 400 00:18:14,852 --> 00:18:16,602 That's Sterling Archer! 401 00:18:16,604 --> 00:18:19,655 A-hem! And I am Cherlene? 402 00:18:19,657 --> 00:18:23,725 - The Queen of Outlaw Country? - What the hell are you 403 00:18:23,727 --> 00:18:25,727 - doing here? - What the hell are you 404 00:18:25,729 --> 00:18:27,496 - doing here? - I could ask you the 405 00:18:27,498 --> 00:18:29,448 same question. I am asking you the same 406 00:18:29,450 --> 00:18:31,233 - question! - We came to join the 407 00:18:31,235 --> 00:18:32,751 - rebels. - What? 408 00:18:32,753 --> 00:18:34,837 What's the FBI doing in San Marcos? 409 00:18:34,839 --> 00:18:37,422 With a cocaine smuggler? 410 00:18:37,424 --> 00:18:39,875 I'm not FBI, and he's not a... 411 00:18:39,877 --> 00:18:42,127 Well, technically, I am, but... 412 00:18:42,129 --> 00:18:44,429 - We're both CIA. - What?! 413 00:18:44,431 --> 00:18:47,182 C... I... A. 414 00:18:47,184 --> 00:18:49,201 And we're also the rebels. 415 00:18:49,321 --> 00:18:52,024 And you are in a mundo of caca. 416 00:18:52,144 --> 00:18:54,851 Okay! Listen, stop, listen to me! 417 00:18:55,670 --> 00:18:57,318 - Lana?! - Holly? 418 00:18:57,438 --> 00:18:58,838 Holly? What's the FBI doing... 419 00:18:58,863 --> 00:19:01,776 These dickheads aren't FBI, Lana, they're CIA! 420 00:19:01,896 --> 00:19:04,192 And also the rebels! 421 00:19:07,413 --> 00:19:10,689 Huh. Thought that would get more of a reaction. 422 00:19:10,809 --> 00:19:14,741 Yeah, no, that is, um... news, uh... 423 00:19:14,861 --> 00:19:17,770 but my water just broke, so... 424 00:19:19,814 --> 00:19:30,342 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 33267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.