All language subtitles for 22.Yards.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,520 --> 00:01:32,520 (Helicopter's Choppy Sound) 2 00:01:38,210 --> 00:01:43,727 (Crowds Cheering) 3 00:02:08,488 --> 00:02:11,332 (Crow Cawing) 4 00:02:18,965 --> 00:02:22,020 (Car Passing Sound) 5 00:02:47,309 --> 00:02:50,855 (People Chattering Indistinctly) 6 00:02:51,535 --> 00:02:54,152 (Police Siren) 7 00:03:00,933 --> 00:03:05,847 (Crowds Cheering) 8 00:03:53,181 --> 00:03:54,453 (People Chattering Indistinctly) Catch him! 9 00:03:54,494 --> 00:03:55,626 Excuse me. Please. 10 00:03:55,651 --> 00:03:57,051 Ladies and gentlemen, 11 00:03:58,322 --> 00:04:00,251 welcome to the legends' night. 12 00:04:00,752 --> 00:04:05,314 Tonight, we're going to felicitate the yesteryears' legends of Indian Cricket. 13 00:04:05,689 --> 00:04:09,408 The great people who have paved the path for generations to come. 14 00:04:09,576 --> 00:04:11,478 The present day stars of cricket... 15 00:04:11,658 --> 00:04:12,861 Bloody Ron... 16 00:04:13,545 --> 00:04:15,349 has been doing rounds of the North these days. 17 00:04:15,390 --> 00:04:16,187 (Water Streaming Down) 18 00:04:16,236 --> 00:04:18,213 I saw him yesterday. (Water Streaming Down) 19 00:04:18,244 --> 00:04:19,611 He was chasing Ajit. 20 00:04:19,642 --> 00:04:20,892 (Water Streaming Down) 21 00:04:20,920 --> 00:04:22,369 He's just about started, 22 00:04:23,099 --> 00:04:24,588 but he's getting all the stars. 23 00:04:24,969 --> 00:04:26,885 We're only hanging on to our old ones. 24 00:04:27,635 --> 00:04:28,283 Listen, Polly. 25 00:04:29,275 --> 00:04:32,463 This time, I want Ajit and the two new boys from the under 19 team. 26 00:04:32,861 --> 00:04:34,377 I don't want to lose them. 27 00:04:35,446 --> 00:04:37,439 This time, I don't want to lose anyone. 28 00:04:37,688 --> 00:04:38,947 Bear that in mind. 29 00:04:38,972 --> 00:04:40,259 Without doubt, sir. 30 00:04:40,830 --> 00:04:43,859 Ajit's brother got a food permit for me for his restaurant. 31 00:04:44,057 --> 00:04:46,650 Delhi PPL owners are your friends. 32 00:04:47,182 --> 00:04:51,315 As for Ron, if he visits the north so often, he'll lose out on Kolkata. 33 00:04:51,416 --> 00:04:54,650 - Ron won't be able to touch Ajit. - Too late, dude. 34 00:04:55,564 --> 00:04:56,345 Too late indeed. 35 00:04:57,169 --> 00:04:59,689 Ron, I was just talking about you. 36 00:05:00,243 --> 00:05:01,321 I was praising you. 37 00:05:01,666 --> 00:05:03,752 You know, I'm a huge fan of yours. 38 00:05:03,861 --> 00:05:05,509 - Tell him, Polly. - Of course. 39 00:05:06,168 --> 00:05:06,932 You know what... 40 00:05:06,933 --> 00:05:09,020 (Water Streaming Down) 41 00:05:09,071 --> 00:05:10,619 You were actually praising me. 42 00:05:11,400 --> 00:05:13,767 - You took it to heart. - No. Take it easy. 43 00:05:13,768 --> 00:05:15,309 (Footsteps) 44 00:05:15,385 --> 00:05:16,064 It's okay, sir. 45 00:05:17,696 --> 00:05:19,603 Make a slick ad campaign for them. 46 00:05:20,564 --> 00:05:21,596 These cricketers can act. 47 00:05:22,057 --> 00:05:23,040 No problem. Okay. 48 00:05:23,376 --> 00:05:25,033 Who do you think would the coach be? 49 00:05:25,525 --> 00:05:27,877 - John or the South African? - What do your sources say? 50 00:05:27,878 --> 00:05:28,699 (Footsteps) 51 00:05:28,720 --> 00:05:30,338 You are my source and my network. 52 00:05:30,939 --> 00:05:32,291 Should be John. The stake's very high. 53 00:05:32,330 --> 00:05:32,775 Oh. 54 00:05:33,384 --> 00:05:35,978 Talk to your management and fix a rate for my column. 55 00:05:36,173 --> 00:05:37,290 Let me at least have a square meal. 56 00:05:39,311 --> 00:05:40,275 Nasty fellow. 57 00:05:46,127 --> 00:05:46,861 Sir... 58 00:05:47,096 --> 00:05:48,696 Please let me go inside. 59 00:05:51,119 --> 00:05:51,919 Hi. 60 00:05:52,919 --> 00:05:54,193 That's the situation. 61 00:05:54,712 --> 00:05:55,986 I can't do it. 62 00:05:56,011 --> 00:05:57,814 What should I do? 63 00:05:58,064 --> 00:05:58,876 Let him speak. 64 00:05:59,142 --> 00:06:00,638 Carry on. Say what you want to. 65 00:06:00,663 --> 00:06:03,661 - Five bottles of mineral water. - Five bottles! 66 00:06:03,693 --> 00:06:05,286 Five bottles each time. 67 00:06:08,198 --> 00:06:10,419 (Camera Click Sound) 68 00:06:10,873 --> 00:06:12,873 - Please sit down. - I'll take your leave now. 69 00:06:12,898 --> 00:06:14,818 Sometimes you could sit with us. 70 00:06:14,843 --> 00:06:15,833 I'm coming to your office tomorrow. 71 00:06:15,858 --> 00:06:17,342 - See you there. - Okay, see you. 72 00:06:17,367 --> 00:06:20,302 Who have paved the path for generations to come. 73 00:06:20,360 --> 00:06:22,929 Ajit, I know you since you played in the under 19 team. 74 00:06:22,930 --> 00:06:23,844 (People Chattering Indistinctly) 75 00:06:23,897 --> 00:06:26,922 You're an ODI star and the superstar of T20. 76 00:06:26,923 --> 00:06:27,906 (Footsteps) 77 00:06:28,005 --> 00:06:30,382 But the test scenario has changed completely. 78 00:06:30,935 --> 00:06:34,325 I really think, your game is best suited for a test format. 79 00:06:34,326 --> 00:06:36,847 (People Chattering Indistinctly) 80 00:06:36,942 --> 00:06:39,380 According to me, you must tell your captain, 81 00:06:39,405 --> 00:06:42,075 you're available for opening or middle order in test matches. 82 00:06:43,521 --> 00:06:44,700 Did the captain tell you that? 83 00:06:44,701 --> 00:06:46,784 (People Chattering Indistinctly) 84 00:06:46,872 --> 00:06:47,154 No. 85 00:06:47,155 --> 00:06:48,523 (People Chattering Indistinctly) 86 00:06:48,630 --> 00:06:49,818 No, It's a team thing. 87 00:06:49,819 --> 00:06:52,051 (People Chattering Indistinctly) 88 00:06:52,138 --> 00:06:52,669 Okay. 89 00:06:53,474 --> 00:06:54,169 I'll think about it. 90 00:06:54,693 --> 00:06:57,490 - Did you come here only for that? - Of course. 91 00:06:57,927 --> 00:06:59,622 You know I'm working with Khanna, don't you? 92 00:07:00,867 --> 00:07:02,524 (Metal Clinking) 93 00:07:02,684 --> 00:07:05,457 I'm an agent. But first, I'm a huge cricket fan. 94 00:07:05,747 --> 00:07:06,598 And I'm selfish too. 95 00:07:06,794 --> 00:07:09,279 I really want to see Ajit Singh bat for the Indian test cricket team. 96 00:07:10,990 --> 00:07:13,732 As for your contract with Khanna, I know it's getting over soon. 97 00:07:14,052 --> 00:07:16,271 And you definitely know, which ball to hit and which one to skip. Right? 98 00:07:17,450 --> 00:07:17,896 Okay. 99 00:07:18,723 --> 00:07:19,489 I'll see you around. 100 00:07:19,849 --> 00:07:20,935 - Let me know what happens. - Sure. 101 00:07:21,700 --> 00:07:24,458 - Sir, please... - Good evening. 102 00:07:25,536 --> 00:07:26,615 Excuse me, Raghu sir. 103 00:07:27,020 --> 00:07:27,857 - How are you? - Hello. 104 00:07:27,990 --> 00:07:29,412 - How are you? - I'm good. 105 00:07:29,646 --> 00:07:31,935 How is the Indian cricket team doing? 106 00:07:32,365 --> 00:07:36,583 Well, no major hiccups during my tenure. 107 00:07:38,333 --> 00:07:40,302 Are we going to see a new sponsor for team India? 108 00:07:40,343 --> 00:07:41,383 (People Chattering Indistinctly) 109 00:07:41,434 --> 00:07:42,309 Come on. 110 00:07:42,350 --> 00:07:43,480 (People Chattering Indistinctly) 111 00:07:43,557 --> 00:07:48,253 It won't be right to discuss such a serious topic here. 112 00:07:48,331 --> 00:07:49,753 - Okay. - Well... 113 00:07:51,222 --> 00:07:54,557 - Everyone deserves a chance. - Absolutely. 114 00:07:55,050 --> 00:07:55,613 Hello. 115 00:07:56,003 --> 00:07:58,066 - Hello. - How are you? - Everything sorted out? 116 00:07:58,706 --> 00:08:00,081 - Absolutely. - Thank you. 117 00:08:00,476 --> 00:08:01,702 (People Chattering Indistinctly) 118 00:08:04,758 --> 00:08:07,223 (Metal Clanking) 119 00:08:07,779 --> 00:08:08,787 (Glass Clattering) 120 00:08:10,823 --> 00:08:11,315 Hi. 121 00:08:12,659 --> 00:08:13,042 Hi. 122 00:08:13,511 --> 00:08:15,175 Still not drinking at parties? 123 00:08:17,683 --> 00:08:18,347 I forgot. 124 00:08:19,003 --> 00:08:20,479 You're at work. 125 00:08:21,823 --> 00:08:23,901 Well, work is on 24 hours. Parties are incidental. 126 00:08:24,815 --> 00:08:25,932 - How are you? - I'm fine. 127 00:08:26,386 --> 00:08:28,722 - You know, you remember that? - Of course. 128 00:08:28,792 --> 00:08:31,175 We were together for a couple of months. Remember? 129 00:08:32,565 --> 00:08:33,183 Ron, 130 00:08:34,237 --> 00:08:35,277 you look happy. 131 00:08:36,495 --> 00:08:37,073 No. 132 00:08:39,573 --> 00:08:40,510 You look easy. 133 00:08:43,027 --> 00:08:44,214 - Easy? - Yes. 134 00:08:45,206 --> 00:08:45,714 I like it. 135 00:08:46,706 --> 00:08:47,550 You look pretty. As usual... 136 00:08:47,972 --> 00:08:49,471 Yes. Right. 137 00:08:51,042 --> 00:08:51,761 I need to go. 138 00:08:52,784 --> 00:08:53,355 See you. 139 00:08:54,510 --> 00:08:56,706 - Sometimes, just like that. - Just stay easy. 140 00:08:56,998 --> 00:08:57,990 (Chuckles) 141 00:08:58,308 --> 00:08:58,729 Okay. 142 00:09:02,445 --> 00:09:03,421 (Door Closed Sound) 143 00:09:03,527 --> 00:09:05,449 - Will you have some tea? - Sure. 144 00:09:06,019 --> 00:09:07,636 - The usual place? - Yes. 145 00:09:08,549 --> 00:09:11,033 (Car Passing Sound) 146 00:09:13,917 --> 00:09:15,979 Ron, you must have something with tea. 147 00:09:16,402 --> 00:09:17,449 No. I'll have only tea. 148 00:09:21,292 --> 00:09:21,901 Sir. 149 00:09:23,863 --> 00:09:24,464 One moment. 150 00:09:26,394 --> 00:09:28,136 Sir, you've come after a long time. 151 00:09:28,745 --> 00:09:29,777 Should I get some tea and samosas? 152 00:09:30,238 --> 00:09:30,792 Two cups of tea. 153 00:09:31,620 --> 00:09:31,925 Sir... 154 00:09:31,966 --> 00:09:32,880 (Car Passing Sound) 155 00:09:32,941 --> 00:09:33,872 May I say something? 156 00:09:33,873 --> 00:09:34,857 (People Chattering Indistinctly) 157 00:09:34,909 --> 00:09:36,464 You should be an actor. 158 00:09:36,941 --> 00:09:39,363 You must get into acting. You're hero material. 159 00:09:39,886 --> 00:09:41,628 You don't know, how much I act all day long. 160 00:09:42,057 --> 00:09:42,635 Here you are. 161 00:09:42,651 --> 00:09:44,627 (Plastics Rustle) 162 00:09:44,675 --> 00:09:46,222 Thank you, sir. I'll get tea for you. 163 00:09:50,241 --> 00:09:54,171 (Crowds Cheering) 164 00:10:03,136 --> 00:10:04,878 - Today is the first day. - That's right. 165 00:10:04,903 --> 00:10:05,481 We'll see by tomorrow. 166 00:10:05,827 --> 00:10:06,366 (Chuckles) 167 00:10:06,847 --> 00:10:07,800 The game may just... 168 00:10:07,825 --> 00:10:08,442 - Rika... - Yes. 169 00:10:08,467 --> 00:10:09,230 Are they done with the toss? 170 00:10:09,636 --> 00:10:11,229 No. They're waiting for you. 171 00:10:11,256 --> 00:10:15,131 (Crowds Cheering) 172 00:10:22,893 --> 00:10:25,010 Fast pitch, hard pitch can't take it. 173 00:10:25,214 --> 00:10:28,503 - If they can't score... - I have to report the match. 174 00:10:28,636 --> 00:10:31,271 Rika, the selection committee is about to change completely. 175 00:10:31,544 --> 00:10:33,737 Once it's time for the elections, the selection panel will change. 176 00:10:33,924 --> 00:10:35,487 How long will Ajit wait? 177 00:10:36,316 --> 00:10:37,144 What are you saying? 178 00:10:37,550 --> 00:10:40,277 All four of them have a lot of time to play test cricket. 179 00:10:40,302 --> 00:10:41,425 - You think so? - Yes. 180 00:10:41,652 --> 00:10:42,628 Let's ask Ron. 181 00:10:42,691 --> 00:10:44,355 Ron, what do you think? 182 00:10:45,370 --> 00:10:47,010 Which one of the four will go first? 183 00:10:47,863 --> 00:10:51,175 All of them are stalwarts of the Indian middle batting order. 184 00:10:51,355 --> 00:10:51,979 But what do you think? 185 00:10:52,269 --> 00:10:55,003 Astrology pays too less, Rika. I don't practise it. 186 00:10:55,362 --> 00:10:56,814 I've had plenty of your wisecracks. 187 00:10:57,316 --> 00:10:59,034 Tell us. They won't mind. 188 00:10:59,253 --> 00:11:00,167 You have nothing to worry. 189 00:11:00,956 --> 00:11:03,222 You're the players' ATM card. 190 00:11:03,257 --> 00:11:05,585 (People Chattering Indistinctly) 191 00:11:05,644 --> 00:11:08,238 - Get a copyright on sarcasm. It'll benefit you. -Thank you. 192 00:11:09,370 --> 00:11:11,933 I think they have a lot of cricket left in them, at least for some time. 193 00:11:12,089 --> 00:11:13,574 Why wouldn't you say that? 194 00:11:13,675 --> 00:11:15,629 After all, you've hired them for two years. 195 00:11:16,219 --> 00:11:17,191 I know that. 196 00:11:17,519 --> 00:11:18,753 - How are you Joey? - Very well. 197 00:11:18,778 --> 00:11:20,091 Haven't see you around after the England tour. 198 00:11:20,511 --> 00:11:22,112 I don't cover all the tours these days. 199 00:11:22,167 --> 00:11:24,027 I'm a senior editor now. 200 00:11:24,051 --> 00:11:25,597 Got to spare something for my juniors too. 201 00:11:26,144 --> 00:11:27,659 Of course! Only domestic tours. 202 00:11:30,456 --> 00:11:33,190 (Crowd Cheering) 203 00:11:33,909 --> 00:11:35,003 Congratulations, Raghu sir. 204 00:11:35,128 --> 00:11:36,199 Your daughter's getting married. 205 00:11:36,487 --> 00:11:36,948 Hey! 206 00:11:37,409 --> 00:11:38,652 How did you find out? 207 00:11:39,480 --> 00:11:40,784 I have sources too. 208 00:11:41,519 --> 00:11:42,558 Anyway, thank you Ron. 209 00:11:43,620 --> 00:11:44,284 Oh yes... 210 00:11:45,886 --> 00:11:47,284 Come to the office in the evening. 211 00:11:47,706 --> 00:11:48,558 I've to discuss something. 212 00:11:48,559 --> 00:11:49,874 (People Chattering Indistinctly) 213 00:11:50,019 --> 00:11:50,878 Actually... 214 00:11:51,894 --> 00:11:55,487 I'm putting up a rain cover over the entire field. 215 00:11:56,113 --> 00:11:58,534 And I want the MNCs to bear the cost. 216 00:11:59,027 --> 00:11:59,542 Okay. 217 00:12:00,261 --> 00:12:01,128 - Hello, sir. - Hello. 218 00:12:01,323 --> 00:12:03,143 - Hi. - I'll just see you. - Okay. 219 00:12:03,683 --> 00:12:04,690 Morning, Raghu sir. 220 00:12:04,722 --> 00:12:05,862 - How are you? - All well? 221 00:12:05,887 --> 00:12:08,291 Raghu sir, it's a sporting wicket. Really. 222 00:12:08,316 --> 00:12:09,221 Nineteen for one. 223 00:12:09,877 --> 00:12:10,831 Lunch and interval. 224 00:12:11,339 --> 00:12:15,331 (Musical Instruments Playing) 225 00:12:15,456 --> 00:12:18,105 (People Chattering Indistinctly) 226 00:12:22,159 --> 00:12:23,839 I have to say this. I'm stating a fact here. 227 00:12:25,815 --> 00:12:26,768 Hi, I'm... 228 00:12:28,175 --> 00:12:29,519 One moment. You were saying something. 229 00:12:29,566 --> 00:12:32,011 I mean, you were stating a fact. Right? 230 00:12:32,269 --> 00:12:35,853 The fact is that you are by far the most beautiful visual, 231 00:12:35,878 --> 00:12:38,155 this press box has offered in a very long time. 232 00:12:40,605 --> 00:12:41,699 Not fair for the other journalists. 233 00:12:44,237 --> 00:12:47,784 - Do you rag newcomers like that? - Oh, no! Only the pretty ones. 234 00:12:50,585 --> 00:12:51,238 I'm Ron. 235 00:12:52,393 --> 00:12:53,409 I know. I mean... 236 00:12:54,378 --> 00:12:57,761 I think everyone knows that you're the number one sports agent. 237 00:12:59,018 --> 00:13:00,550 Guilty. But it's true. 238 00:13:04,518 --> 00:13:05,721 I thought, you'd have a name. 239 00:13:06,159 --> 00:13:08,706 Oh, I'm so sorry. I'm Shonali. 240 00:13:08,932 --> 00:13:09,479 Lunch? 241 00:13:11,081 --> 00:13:11,745 It's a break. 242 00:13:12,542 --> 00:13:14,331 - Oh, is it a lunch break? - Yes. 243 00:13:14,948 --> 00:13:15,401 Sure. 244 00:13:15,870 --> 00:13:17,409 You never waste time, Ron. 245 00:13:17,963 --> 00:13:19,362 Your timing, Rika! 246 00:13:20,432 --> 00:13:22,182 And you too, pretty thing. 247 00:13:22,409 --> 00:13:23,894 - Listen, I'm going to wait there. - Good start. 248 00:13:24,940 --> 00:13:27,277 I got to go. Lunch some other time. 249 00:13:27,620 --> 00:13:28,487 - Sure. -See you. - Bye. 250 00:13:28,949 --> 00:13:32,215 (Metals Clanking) 251 00:13:36,376 --> 00:13:36,868 Raghu sir. 252 00:13:38,110 --> 00:13:38,876 Do you think, 253 00:13:39,437 --> 00:13:40,320 our team is ready 254 00:13:41,141 --> 00:13:42,438 for the Down Under series? 255 00:13:43,219 --> 00:13:44,594 And, it's Australia. 256 00:13:46,203 --> 00:13:47,625 Our one-day team seems very good. 257 00:13:48,376 --> 00:13:51,844 But I was thinking the opening of the test team is a little.. 258 00:13:52,212 --> 00:13:53,087 Ajit is in good form. 259 00:13:55,492 --> 00:13:57,563 And he'll open also. 260 00:13:59,626 --> 00:14:01,251 Thank you. It's a good suggestion, but... 261 00:14:02,227 --> 00:14:03,305 You know, 262 00:14:04,125 --> 00:14:06,860 I don't interfere with the team selection process. 263 00:14:08,578 --> 00:14:09,273 But... 264 00:14:11,094 --> 00:14:13,570 Our captain had said that too. 265 00:14:15,274 --> 00:14:17,680 Right. But the team can't be announced without your signature. 266 00:14:37,571 --> 00:14:38,125 Sir, 267 00:14:38,735 --> 00:14:40,376 we have support from the north and the east. 268 00:14:41,032 --> 00:14:43,024 If we have support from the centre, we'll be sorted. 269 00:14:43,265 --> 00:14:45,376 One of our boys will be a part of the team. 270 00:14:45,944 --> 00:14:50,913 Fourteen of them get selected on the basis of reputation. 271 00:14:50,914 --> 00:14:52,250 (Car Passing Sound) 272 00:14:52,352 --> 00:14:53,438 Don't worry, Ravi. 273 00:14:54,367 --> 00:14:57,898 How many times should I tell you, the centre has to be with us? 274 00:14:58,485 --> 00:15:02,461 I already have K.P. Yadav from there on our one-day team. 275 00:15:02,930 --> 00:15:03,649 Don't worry. 276 00:15:04,274 --> 00:15:06,751 One of your boys will be on the team. 277 00:15:07,390 --> 00:15:09,625 The Indian team for the Australia tour has been announced. 278 00:15:09,670 --> 00:15:12,795 The only surprise is Ajit Singh who's a star in the shorter formats of the game. 279 00:15:12,826 --> 00:15:16,053 It's an interesting selection. But the wicket is going to suit him... 280 00:15:16,584 --> 00:15:17,061 Yes, Ajit. 281 00:15:17,647 --> 00:15:19,108 Your suggestion has worked. 282 00:15:19,584 --> 00:15:22,366 - I'm in the test side. - Congratulations. 283 00:15:22,678 --> 00:15:24,513 Make a contract for me. I'm with you. 284 00:15:27,201 --> 00:15:27,720 Whatever you like. 285 00:15:48,174 --> 00:15:49,682 (Door Open Sound) 286 00:15:51,312 --> 00:15:51,749 (Door Closed Sound) 287 00:15:52,499 --> 00:15:55,593 (Bell Chimes) 288 00:15:56,293 --> 00:15:59,910 (Footsteps) 289 00:16:00,004 --> 00:16:00,918 (Objects Clattering) 290 00:16:03,029 --> 00:16:07,068 (Footsteps) 291 00:16:07,286 --> 00:16:09,287 (Objects Clattering) 292 00:16:16,238 --> 00:16:17,022 (Door Closed Sound) 293 00:16:18,462 --> 00:16:23,853 (Water Streaming Down) 294 00:16:24,563 --> 00:16:26,313 (Door Open Sound) 295 00:16:33,234 --> 00:16:36,374 (Glass Clattering) 296 00:16:50,021 --> 00:16:55,792 (Whiskey Splashing) 297 00:16:57,943 --> 00:17:02,014 (Objects Clattering) 298 00:17:08,348 --> 00:17:12,027 (Objects Clattering) 299 00:17:37,196 --> 00:17:43,954 (Passing Car Sound) 300 00:17:44,883 --> 00:17:50,273 (Bell Chimes) 301 00:17:56,109 --> 00:17:59,085 I definitely gain more profits than other publications. 302 00:17:59,295 --> 00:18:00,624 We go back a long way. 303 00:18:00,796 --> 00:18:02,265 We can work out something for each other. 304 00:18:03,359 --> 00:18:04,843 I'd prefer to get more work on the digital platform. 305 00:18:05,374 --> 00:18:05,929 Don't worry. 306 00:18:06,429 --> 00:18:07,538 That's my responsibility. 307 00:18:08,249 --> 00:18:10,687 Ask Raman to give a strong opinion. 308 00:18:10,819 --> 00:18:12,241 His column is rather bland. 309 00:18:12,757 --> 00:18:14,796 He's an ex-player anyway. Nothing to fear. 310 00:18:14,998 --> 00:18:16,451 I'll talk to him. What else? How's life? 311 00:18:16,452 --> 00:18:17,715 (Footsteps) 312 00:18:17,749 --> 00:18:19,710 What else do we have left? And what's life? 313 00:18:20,826 --> 00:18:22,317 - See you. - Take care. 314 00:18:22,318 --> 00:18:24,506 (People Chattering Indistinctly) 315 00:18:25,405 --> 00:18:26,327 This deadline. 316 00:18:27,358 --> 00:18:28,679 - Okay, bye. - Okay. Bye. 317 00:18:29,663 --> 00:18:30,405 - Hey! - Hi! 318 00:18:30,436 --> 00:18:33,632 (Passing Car Sound) 319 00:18:33,843 --> 00:18:35,569 - How are you? - I'm good. 320 00:18:36,311 --> 00:18:37,288 You came to the office? 321 00:18:37,289 --> 00:18:40,344 (Passing Car Sound) 322 00:18:40,618 --> 00:18:44,204 (Passing Car Sound) 323 00:18:44,319 --> 00:18:45,273 Do you want me to answer that? 324 00:18:48,240 --> 00:18:48,615 No. 325 00:18:49,615 --> 00:18:51,951 They changed the rate for your column. Right? 326 00:18:53,030 --> 00:18:53,889 Do you work here? 327 00:18:54,616 --> 00:18:55,273 Yes. 328 00:18:55,577 --> 00:18:56,007 First month? 329 00:18:57,499 --> 00:18:58,265 Yeah, I mean... 330 00:18:59,062 --> 00:19:00,984 No. It's my second month here. 331 00:19:01,702 --> 00:19:02,976 I was on the desk for the first month. 332 00:19:03,202 --> 00:19:06,523 They thought, I'm probably better at reporting. 333 00:19:06,850 --> 00:19:08,046 So... Second month. 334 00:19:10,108 --> 00:19:12,569 First month, second month, sounds like pregnant, isn't it? 335 00:19:13,710 --> 00:19:14,843 No. Come on, I'll drop you. 336 00:19:15,678 --> 00:19:16,866 It's okay. I'll manage. 337 00:19:17,679 --> 00:19:19,811 I know you'll manage, but I insist. Come. 338 00:19:20,218 --> 00:19:21,624 Okay. If you insist... 339 00:19:21,898 --> 00:19:23,804 - Where in the south? - League Gardens. 340 00:19:24,569 --> 00:19:26,257 - We'll drive through League Gardens. - Okay. 341 00:19:26,424 --> 00:19:31,799 (AC Whirring) 342 00:19:32,093 --> 00:19:33,468 I've seen a lot of journalists. 343 00:19:35,538 --> 00:19:36,523 You don't look like one. 344 00:19:38,491 --> 00:19:39,155 Compliment? 345 00:19:40,202 --> 00:19:40,507 Yes. 346 00:19:41,882 --> 00:19:42,397 Seriously... 347 00:19:43,014 --> 00:19:46,398 I mean, there's something about you 348 00:19:46,843 --> 00:19:49,343 that gets the better of the journalist in you. 349 00:19:49,734 --> 00:19:52,452 That's weird. I'm sure you're not getting any of that. 350 00:19:52,749 --> 00:19:53,671 Yes. Pretty deep. 351 00:19:54,475 --> 00:19:55,241 I didn't understand. 352 00:19:58,804 --> 00:20:02,124 You know, I'm not desperate for a piece of news. 353 00:20:02,749 --> 00:20:05,530 And I know my job very well. 354 00:20:07,155 --> 00:20:09,577 I may want to take up something else. 355 00:20:10,499 --> 00:20:11,530 - You know... - Like? 356 00:20:14,312 --> 00:20:16,655 It's good that you want to explore. 357 00:20:17,922 --> 00:20:20,360 (Passing Car Sound) 358 00:20:21,620 --> 00:20:24,940 (Passing Car Sound) 359 00:20:25,085 --> 00:20:25,710 Ron. 360 00:20:28,545 --> 00:20:29,085 Yes. 361 00:20:29,936 --> 00:20:30,444 Sorry. 362 00:20:31,210 --> 00:20:33,273 You were talking about different. 363 00:20:34,272 --> 00:20:37,475 No. I wasn't. You were asking me. 364 00:20:38,181 --> 00:20:38,470 Ya! 365 00:20:40,944 --> 00:20:41,725 I don't know. 366 00:20:42,076 --> 00:20:43,084 I think... 367 00:20:45,515 --> 00:20:47,163 I think I want to be a novelist 368 00:20:48,007 --> 00:20:50,796 and share my stories with the world. 369 00:20:53,873 --> 00:20:54,381 Why? 370 00:20:54,827 --> 00:20:55,913 I don't look like a writer? 371 00:20:56,413 --> 00:20:56,882 No... no... 372 00:20:57,413 --> 00:20:58,413 You are a writer. 373 00:20:59,273 --> 00:21:01,101 - Just share your story. - Thanks. 374 00:21:03,593 --> 00:21:04,640 Oh, we're here. 375 00:21:05,288 --> 00:21:07,046 Please stop right here. 376 00:21:09,515 --> 00:21:10,718 (Door Closed Sound) 377 00:21:10,952 --> 00:21:12,195 (Chuckles) 378 00:21:12,952 --> 00:21:14,374 Thank you for the conversation and the ride. 379 00:21:14,399 --> 00:21:16,087 You're welcome. Here's my card. 380 00:21:16,991 --> 00:21:18,007 Are we friends now? 381 00:21:20,866 --> 00:21:21,835 For starters... 382 00:21:23,123 --> 00:21:24,030 - Thank you. - You're welcome. 383 00:21:25,553 --> 00:21:26,006 Bye. 384 00:21:28,914 --> 00:21:30,779 (Rain and Thundering) 385 00:21:30,780 --> 00:21:32,833 'Didn't I ask you to hurry up?' 386 00:21:33,069 --> 00:21:34,401 'Could you tell me why you didn't?' 387 00:21:34,569 --> 00:21:36,765 'This place can get flooded any time. Come out.' 388 00:21:37,616 --> 00:21:38,878 'Yes, please hurry up!' 389 00:21:41,210 --> 00:21:41,890 'Dear...' 390 00:21:42,476 --> 00:21:43,069 'Dear?' 391 00:21:44,179 --> 00:21:44,898 'Dear?' 392 00:21:45,634 --> 00:21:48,212 (Passing Car Sound) 393 00:21:48,312 --> 00:21:49,155 'Nadeem!' 394 00:22:06,768 --> 00:22:07,424 Nadeem. 395 00:22:10,198 --> 00:22:10,807 Nadeem. 396 00:22:10,908 --> 00:22:14,931 (People Chattering Indistinctly) 397 00:22:15,113 --> 00:22:19,441 (People Chattering Indistinctly) 398 00:22:21,220 --> 00:22:26,750 (People Chattering Indistinctly) 399 00:22:26,797 --> 00:22:31,062 (People Chattering Indistinctly) 400 00:22:36,022 --> 00:22:38,006 (Crow Cawing) 401 00:22:38,206 --> 00:22:42,307 Ma'am, Ronit has played so well. 402 00:22:42,487 --> 00:22:43,237 It's impressive. 403 00:22:43,987 --> 00:22:45,276 I had to get this for him. 404 00:22:45,603 --> 00:22:47,557 It's a small gift. 405 00:22:48,456 --> 00:22:49,721 Thank you, Khanna. 406 00:22:50,636 --> 00:22:51,800 You didn't have to get this. 407 00:22:52,886 --> 00:22:55,268 Why did you want to see me? 408 00:22:57,550 --> 00:23:00,050 I'm a person, who speaks to the point. 409 00:23:00,533 --> 00:23:01,643 How can I say this? 410 00:23:02,261 --> 00:23:02,901 I mean... 411 00:23:03,994 --> 00:23:04,892 You are... 412 00:23:05,659 --> 00:23:07,214 depriving Ronit 413 00:23:08,534 --> 00:23:10,541 of something he deserves. 414 00:23:11,119 --> 00:23:14,830 Your favourite, Ron, can't give him that. 415 00:23:16,675 --> 00:23:18,612 He has no big brands. 416 00:23:18,932 --> 00:23:21,893 Tell me, why doesn't Ronit take up liquor ad campaigns? 417 00:23:22,026 --> 00:23:22,932 Everyone does it. 418 00:23:23,518 --> 00:23:25,354 These are his best years. 419 00:23:27,284 --> 00:23:28,581 Why don't you get brands? 420 00:23:29,268 --> 00:23:30,151 Show me the numbers. 421 00:23:31,096 --> 00:23:32,878 Then, we can talk. 422 00:23:34,096 --> 00:23:35,565 Mr. Khanna is a brand himself. 423 00:23:36,120 --> 00:23:37,893 He can handle it single-handedly. 424 00:23:37,970 --> 00:23:38,463 Really? 425 00:23:39,448 --> 00:23:40,386 He's left-handed. 426 00:23:42,198 --> 00:23:44,815 May we consider, this meeting was positive? 427 00:23:45,940 --> 00:23:49,346 You may think whatever you want. 428 00:23:50,151 --> 00:23:50,846 But remember, 429 00:23:51,511 --> 00:23:54,464 if you can bring us good deals, 430 00:23:55,089 --> 00:23:56,542 we're with you. 431 00:23:56,948 --> 00:23:57,862 Don't worry. 432 00:23:58,378 --> 00:23:59,745 The board elections are due. 433 00:24:00,026 --> 00:24:01,065 All the candidates are friends. 434 00:24:01,869 --> 00:24:04,260 Besides, a good player must be supported. 435 00:24:04,620 --> 00:24:06,229 - Just don't worry at all. - Okay. 436 00:24:06,589 --> 00:24:07,784 Thanks. I'll take your leave. 437 00:24:08,049 --> 00:24:09,299 - Bye, ma'am. - Bye. 438 00:24:09,831 --> 00:24:14,627 - Ron, you're ignoring Ronit. I'm telling you... - Shruti ma'am... 439 00:24:14,839 --> 00:24:17,698 First of all, forget all that Khanna said. 440 00:24:18,675 --> 00:24:19,667 They are sellers. 441 00:24:20,182 --> 00:24:21,120 I represent talent. 442 00:24:21,268 --> 00:24:22,385 I get people paid for that. 443 00:24:22,737 --> 00:24:25,612 - But Ron... - Ronit has his own identity. 444 00:24:25,948 --> 00:24:28,136 There'll be chapters about him in school books. 445 00:24:29,018 --> 00:24:31,331 He's going to be our pride. For God's sake, he can't sell booze. 446 00:24:33,057 --> 00:24:35,807 As for endorsements, I've signed a deal with Thums Up. 447 00:24:36,237 --> 00:24:38,440 Ronit will be the face of that campaign. So, don't worry about the money. 448 00:24:38,441 --> 00:24:39,907 (Crow Cawing) 449 00:24:40,018 --> 00:24:40,596 Listen, Ron. 450 00:24:41,690 --> 00:24:43,128 I like you. 451 00:24:43,839 --> 00:24:47,339 That's why I won't terminate the contract before it's over. 452 00:24:47,378 --> 00:24:48,792 But I have the power to do that. 453 00:24:49,870 --> 00:24:53,916 - Let me see how better you can get. - Thank you. 454 00:24:54,214 --> 00:24:56,972 (Car Passing Sound) 455 00:24:57,797 --> 00:24:59,985 Congratulations. The cheque from ACB got cleared. 456 00:25:00,954 --> 00:25:03,719 Raghu sir had called up to get in touch for a campaign. 457 00:25:04,101 --> 00:25:06,109 The matter of YMC tickets just doesn't seem to get over. 458 00:25:07,782 --> 00:25:08,313 What's the matter Ron? 459 00:25:10,469 --> 00:25:11,633 Is Ronit still with us? 460 00:25:13,954 --> 00:25:16,172 You know, I always wanted to stay within the boundary line. 461 00:25:19,117 --> 00:25:20,141 Near the 22 yards. 462 00:25:27,188 --> 00:25:28,110 This is not to bad either. 463 00:25:29,164 --> 00:25:29,554 Is it? 464 00:25:31,250 --> 00:25:32,188 Not that bad indeed. 465 00:25:39,368 --> 00:25:40,694 - Hello. - Hi, Ron. Shonali here. 466 00:25:40,719 --> 00:25:41,774 Hey! Hi. 467 00:25:43,185 --> 00:25:46,248 - I hope you're not busy. - I wasn't expecting your call. 468 00:25:46,694 --> 00:25:49,186 - Oh! - But it's nice to hear your voice. 469 00:25:50,201 --> 00:25:51,865 I used your card. 470 00:25:52,702 --> 00:25:54,108 Ron, tell me something... 471 00:25:54,795 --> 00:25:57,194 Will the ICC knockoffs be held here, 472 00:25:57,357 --> 00:25:58,591 or are they only speculations? 473 00:25:59,131 --> 00:26:01,297 Oh! You're a journalist. 474 00:26:01,298 --> 00:26:02,774 (Chuckles) 475 00:26:02,865 --> 00:26:04,904 - It'll be held here. - Sure? 476 00:26:05,662 --> 00:26:07,256 What do you mean? Of course! 477 00:26:07,842 --> 00:26:09,686 By the way, is the Indian team returning tomorrow? 478 00:26:10,608 --> 00:26:11,233 In a couple of days maybe. 479 00:26:11,685 --> 00:26:13,154 - Forget about that. Listen to me. - Yes. 480 00:26:13,795 --> 00:26:15,818 - I wanted to ask you something. - Yes. 481 00:26:15,819 --> 00:26:17,861 (AC Whirring) 482 00:26:18,045 --> 00:26:18,670 Still pretty? 483 00:26:21,014 --> 00:26:24,029 Yes. Very. Still the same. 484 00:26:24,374 --> 00:26:26,553 Okay. I'll see you at the ground, reporter. 485 00:26:26,818 --> 00:26:28,214 Sure. See you there. 486 00:26:28,239 --> 00:26:29,092 - Bye. - Bye. 487 00:26:30,489 --> 00:26:34,856 (Footsteps) 488 00:26:35,772 --> 00:26:36,701 Alright guys! 489 00:26:38,850 --> 00:26:40,522 We have an announcement to make. 490 00:26:40,569 --> 00:26:42,522 This year has been very good for us financially. 491 00:26:42,546 --> 00:26:44,999 All your hard work has paid off. 492 00:26:45,170 --> 00:26:46,077 Congratulations. 493 00:26:46,327 --> 00:26:49,678 - Congratulations! - Congratulations everyone. Very well done. 494 00:26:51,287 --> 00:26:52,607 You don't have to be so happy. 495 00:26:52,772 --> 00:26:53,725 You aren't getting a hike. 496 00:26:54,154 --> 00:26:54,709 Back to work. 497 00:26:56,764 --> 00:26:58,819 We have the deal with the players from Andhra and Rajasthan. 498 00:26:59,147 --> 00:27:00,272 Skoda has backed that one. 499 00:27:00,803 --> 00:27:01,874 So, they're all set. 500 00:27:01,916 --> 00:27:05,073 (Footsteps) 501 00:27:09,664 --> 00:27:12,531 (Car Passing Sound) 502 00:27:12,600 --> 00:27:15,585 - Now what? - Now, we have to retain our players. 503 00:27:16,178 --> 00:27:16,960 Let's give them a reason. 504 00:27:17,702 --> 00:27:20,350 I mean, let's give them expensive gifts. 505 00:27:21,999 --> 00:27:24,553 And to continue with good results, 506 00:27:24,578 --> 00:27:28,303 I think we should stick to the same old policies. 507 00:27:28,397 --> 00:27:29,163 We should expand. 508 00:27:34,793 --> 00:27:35,496 Break boundaries. 509 00:27:37,746 --> 00:27:38,652 What do you mean? 510 00:27:45,652 --> 00:27:46,238 Overseas. 511 00:27:47,816 --> 00:27:48,511 Overseas. 512 00:28:13,400 --> 00:28:14,697 - Hey, Nicky. - Hey, Ron. 513 00:28:14,722 --> 00:28:17,160 - How are you my lad? - What's up Ron? 514 00:28:17,619 --> 00:28:18,556 I'm fine. Thank you. 515 00:28:18,581 --> 00:28:20,525 - Can I ask you something? - Sure, why not? 516 00:28:21,072 --> 00:28:23,033 Will you get us some cool brands? 517 00:28:23,525 --> 00:28:26,103 Like a shoe manufacturer. 518 00:28:26,766 --> 00:28:29,892 I look good on screen. I don't look that bad. 519 00:28:30,782 --> 00:28:32,383 - That's a great idea. - That's great man. 520 00:28:32,626 --> 00:28:35,782 Well, Nicky. Mike Irani and you are my big overseas clients. 521 00:28:36,119 --> 00:28:37,509 You can figure out how much it means to me. 522 00:28:37,534 --> 00:28:39,197 I know. You're the man. 523 00:28:39,650 --> 00:28:44,134 I'll be in Mumbai for the ODI. Let's meet then. What say? 524 00:28:44,221 --> 00:28:45,689 Fantastic! Sure! 525 00:28:45,789 --> 00:28:47,672 I'll see you in Mumbai during the ODI. 526 00:28:47,805 --> 00:28:50,118 - Okay, then. Bye. - Bye, you take care. 527 00:28:56,454 --> 00:29:00,961 (Announcements Made At An Airport) 528 00:29:04,048 --> 00:29:04,767 Listen to me. 529 00:29:04,994 --> 00:29:07,568 Tell Nicky, not to discuss the bond with Irani. 530 00:29:07,569 --> 00:29:09,346 (People Chattering Indistinctly) 531 00:29:09,517 --> 00:29:10,079 Is Boston coming? 532 00:29:11,150 --> 00:29:14,361 Tell him not to discuss overseas branding with the branders. 533 00:29:14,501 --> 00:29:18,259 Number nine, six... 534 00:29:18,525 --> 00:29:19,009 Yes. 535 00:29:19,679 --> 00:29:20,547 Mumbai Flight... 536 00:29:20,572 --> 00:29:21,025 Okay. 537 00:29:21,588 --> 00:29:22,775 Getting ready. 538 00:29:23,822 --> 00:29:26,142 - Passengers are requested... - I'll call you back. 539 00:29:26,167 --> 00:29:26,657 I'm boarding now. 540 00:29:27,251 --> 00:29:27,688 Bye. 541 00:29:29,061 --> 00:29:31,194 (Car Passing Sound) 542 00:29:31,878 --> 00:29:36,636 (Cell Phone Ringing) 543 00:29:38,135 --> 00:29:41,823 (Cell Phone Vibrating) 544 00:29:52,187 --> 00:29:52,554 Hello. 545 00:29:52,789 --> 00:29:54,937 Hi, I'm Cyrus. The CEO of Gratitude. 546 00:29:55,383 --> 00:29:56,789 I handle the south-east operations. 547 00:29:57,414 --> 00:29:59,664 We're about to run a huge campaign in India. 548 00:29:59,726 --> 00:30:02,484 And The theme is "West meets East". 549 00:30:03,117 --> 00:30:06,781 Ron, we've heard you handle a lot of stars in India and overseas. 550 00:30:08,039 --> 00:30:09,166 Yes. But... 551 00:30:09,167 --> 00:30:11,487 (Crow Cawing) 552 00:30:11,531 --> 00:30:13,125 Cyrus, I don't know you. 553 00:30:14,695 --> 00:30:17,773 If you come down to India, maybe next week... 554 00:30:17,914 --> 00:30:19,515 Ron, I'm already in India. 555 00:30:19,633 --> 00:30:20,367 In fact, in Mumbai. 556 00:30:20,578 --> 00:30:24,211 The launch dates are around the corner and we wish to close the deals soon. 557 00:30:24,378 --> 00:30:26,711 As you know, it involved huge numbers, so... 558 00:30:27,414 --> 00:30:28,187 Can we meet today? 559 00:30:28,336 --> 00:30:30,031 Today, my schedule's absolutely packed. 560 00:30:32,508 --> 00:30:33,070 Tomorrow, maybe. 561 00:30:34,047 --> 00:30:36,125 That will be good. Yes. Thank you very much. 562 00:30:36,586 --> 00:30:38,258 - I'll wait for your call. - Bye. 563 00:30:38,547 --> 00:30:38,898 Okay. 564 00:30:41,328 --> 00:30:42,500 - Hi, Rika. - Hi. 565 00:30:45,757 --> 00:30:46,740 Is Ron staying in this hotel? 566 00:30:46,765 --> 00:30:47,961 - Excuse me, ma'am. May I? - Yes. 567 00:30:48,172 --> 00:30:48,539 Yes. 568 00:30:49,659 --> 00:30:51,604 (Footsteps) 569 00:30:51,686 --> 00:30:54,859 - Hey, Ron. How was your flight? - I came yesterday. 570 00:30:55,327 --> 00:30:56,929 But still, how was your flight? 571 00:30:56,930 --> 00:30:59,639 (Birds Chirping) 572 00:30:59,672 --> 00:31:00,031 It flew. 573 00:31:00,032 --> 00:31:02,741 (Crow Cawing) 574 00:31:02,797 --> 00:31:04,508 I heard that in a film. 575 00:31:06,163 --> 00:31:10,022 (People Chattering Indistinctly) 576 00:31:10,383 --> 00:31:12,359 - Excuse me, what's the name? - Ron Sen. 577 00:31:12,429 --> 00:31:14,008 - Hey, Ron. - Hey, Joey. 578 00:31:14,148 --> 00:31:15,797 Ron, squad man! 579 00:31:16,203 --> 00:31:17,437 At least spare the grounds. 580 00:31:17,961 --> 00:31:19,523 You're rigging the grounds for brands. 581 00:31:19,718 --> 00:31:21,179 You stop writing, I'll give that up. 582 00:31:21,633 --> 00:31:24,422 - Ron, what about our ticket? - Tomorrow. I'll do it. 583 00:31:24,617 --> 00:31:25,547 - Okay. - Listen... 584 00:31:26,187 --> 00:31:27,515 - Hey, Ron! - Hey! 585 00:31:28,476 --> 00:31:29,922 - I'll talk to you later. - Yes, sure. 586 00:31:30,008 --> 00:31:31,453 - Not bad! - I'm here. 587 00:31:31,478 --> 00:31:32,351 You're doing tours. 588 00:31:33,343 --> 00:31:34,508 Are you here for the match? 589 00:31:36,289 --> 00:31:37,531 - Yes. - Okay. 590 00:31:38,140 --> 00:31:39,613 And how was your flight? 591 00:31:39,763 --> 00:31:41,904 (People Chattering Indistinctly) 592 00:31:41,914 --> 00:31:42,515 Life-changing. 593 00:31:43,625 --> 00:31:45,406 Listen. This is my first tour. 594 00:31:46,148 --> 00:31:47,140 You'll help me with the news. Right? 595 00:31:48,593 --> 00:31:50,172 I'm an agent. You'll give me the news. Right? 596 00:31:50,256 --> 00:31:51,803 (People Chattering Indistinctly) 597 00:31:52,547 --> 00:31:53,148 I'm kidding. 598 00:31:53,673 --> 00:31:54,142 Okay! 599 00:31:54,383 --> 00:31:55,227 - Yes. Just a minute. - Ya! 600 00:31:55,711 --> 00:31:56,554 I'll try my best. 601 00:31:56,773 --> 00:31:58,359 What are you doing after three? 602 00:31:59,258 --> 00:32:01,945 I'm waiting for K.P. Once I'm done with his interview... 603 00:32:02,351 --> 00:32:04,672 - You want to go out? - Okay. 604 00:32:05,210 --> 00:32:05,890 That sounds fun. 605 00:32:06,945 --> 00:32:08,507 Boy! You're dying to go out with me. 606 00:32:12,218 --> 00:32:12,593 Crap! 607 00:32:22,577 --> 00:32:23,132 How are you? 608 00:32:26,865 --> 00:32:29,391 Cyrus? You know Cyrus, the Swiss company guy? 609 00:32:36,426 --> 00:32:38,544 That's fine. Where would I find him? 610 00:32:38,583 --> 00:32:40,137 I don't even know Cyrus. 611 00:32:45,661 --> 00:32:46,114 Sir... 612 00:32:47,247 --> 00:32:47,887 Anything wrong? 613 00:32:49,153 --> 00:32:50,075 Nicky knows Cyrus. 614 00:32:51,497 --> 00:32:53,184 Maybe he was approached for the campaign. 615 00:32:54,317 --> 00:32:56,856 - Who is this Cyrus? - I don't know. 616 00:32:57,145 --> 00:32:58,536 - Hi, Ron. - Hi. 617 00:32:59,434 --> 00:33:00,286 This is Cyrus. 618 00:33:00,887 --> 00:33:01,301 Let's go. 619 00:33:05,503 --> 00:33:09,003 (People Chattering Indistinctly) 620 00:33:50,472 --> 00:33:51,911 (Cell Phone Ringing) 621 00:33:51,912 --> 00:33:53,467 - Do you like it? - Excuse me. 622 00:33:53,701 --> 00:33:55,099 I've got to take this call. 623 00:33:55,920 --> 00:33:58,911 I've got a watch and these gifts... 624 00:33:59,451 --> 00:34:00,232 Do you like them? 625 00:34:01,521 --> 00:34:03,716 - What do you think? - Listen... 626 00:34:03,943 --> 00:34:05,201 I'm going to have to take your leave. 627 00:34:05,240 --> 00:34:06,826 There's a problem that I have to take care of. 628 00:34:06,851 --> 00:34:08,428 So, you carry on. 629 00:34:08,529 --> 00:34:10,490 We'll probably join you later. 630 00:34:20,107 --> 00:34:21,217 We'll cancel the Swiss deal. 631 00:34:21,249 --> 00:34:22,458 International... 632 00:34:22,483 --> 00:34:23,295 Sir, are you sure? 633 00:34:24,061 --> 00:34:24,788 Yes. 634 00:34:25,983 --> 00:34:29,897 (Footsteps) 635 00:34:37,153 --> 00:34:41,801 - Ron, is everything okay? - Yes, it's fine. 636 00:34:43,364 --> 00:34:45,997 Have dinner at home. I've instructed the cook. 637 00:34:47,567 --> 00:34:48,114 Okay. 638 00:34:51,090 --> 00:34:51,817 Did you get the job done? 639 00:34:51,836 --> 00:34:56,500 (Song Playing In Car) 640 00:34:56,762 --> 00:34:57,840 They weren't good people. 641 00:34:58,126 --> 00:35:01,415 (Car Passing Sound) 642 00:35:12,565 --> 00:35:13,268 Ron... 643 00:35:13,955 --> 00:35:15,463 - Give it to me. - I'll take it. 644 00:35:15,549 --> 00:35:17,705 Give it to me. Come on. 645 00:35:22,986 --> 00:35:28,845 (Police Siren) 646 00:35:40,194 --> 00:35:41,491 - Hello. - Hey, Shonali. 647 00:35:42,124 --> 00:35:44,288 - Hi Ron. How are you? - I'm good. How are you? 648 00:35:44,617 --> 00:35:45,054 I'm fine. 649 00:35:46,921 --> 00:35:47,351 Okay. 650 00:35:47,874 --> 00:35:51,640 We couldn't catch up in Mumbai. 651 00:35:51,976 --> 00:35:52,953 Can we go out for coffee now? 652 00:35:53,476 --> 00:35:53,921 What? 653 00:35:54,773 --> 00:35:56,078 You're asking me out again? 654 00:35:57,656 --> 00:35:59,351 - No. - Okay. 655 00:36:03,389 --> 00:36:03,842 Bye. 656 00:36:31,343 --> 00:36:34,109 I pass by this place so many times, but I never thought of taking a walk over here. 657 00:36:34,297 --> 00:36:36,000 "Until yesterday, I kept quiet." 658 00:36:36,109 --> 00:36:36,656 Not bad. 659 00:36:38,640 --> 00:36:42,851 "Though I had some things to say to you." 660 00:36:44,422 --> 00:36:48,234 "I don't want to keep them to myself anymore." 661 00:36:48,304 --> 00:36:53,101 "All things, new and old." 662 00:36:53,789 --> 00:36:58,390 "I shall start from the beginning." 663 00:36:58,836 --> 00:37:03,671 "Let me open up my heart gently." 664 00:37:04,390 --> 00:37:07,468 "Why do I love you?" 665 00:37:07,500 --> 00:37:09,750 "You brighten my life." 666 00:37:10,109 --> 00:37:13,804 "My heart is drawn towards you." 667 00:37:14,429 --> 00:37:17,523 "It smiles because of you." 668 00:37:17,859 --> 00:37:19,906 "And bows to you." 669 00:37:20,367 --> 00:37:24,414 "But I can't say I'm in love." 670 00:37:24,554 --> 00:37:27,593 "O my love." 671 00:37:29,351 --> 00:37:33,070 "O my love." 672 00:37:34,437 --> 00:37:38,398 "O my love." 673 00:37:39,632 --> 00:37:42,492 "O my love." 674 00:37:56,484 --> 00:37:58,711 "The windows of my heart." 675 00:37:59,093 --> 00:38:01,281 "Have been closed." 676 00:38:01,609 --> 00:38:06,172 "Because I closed my eyes." 677 00:38:06,785 --> 00:38:11,293 "Why don't you open them?" 678 00:38:11,997 --> 00:38:13,941 "How did you do that?" 679 00:38:14,184 --> 00:38:15,940 "Please tell me it's a feeling." 680 00:38:16,137 --> 00:38:20,321 "That's very familiar." 681 00:38:21,219 --> 00:38:25,633 "It's your touch that sparks it off." 682 00:38:26,781 --> 00:38:30,461 "I want to capture in my heart." 683 00:38:30,745 --> 00:38:35,511 "I want to spend all my life." 684 00:38:37,198 --> 00:38:40,917 "With you and only you" 685 00:38:41,401 --> 00:38:43,519 I've observed some things about you. 686 00:38:43,878 --> 00:38:47,921 I think, your sense of humour is a defence mechanism. 687 00:38:48,308 --> 00:38:51,511 When someone tries to get to know you, 688 00:38:51,948 --> 00:38:54,456 you confuse them with your humour. 689 00:38:55,136 --> 00:38:58,315 There's a certain void within you. 690 00:38:58,956 --> 00:39:00,386 It doesn't happen to everyone. 691 00:39:01,128 --> 00:39:04,026 It only happens with deep souls. 692 00:39:04,081 --> 00:39:06,917 "My heart is drawn towards you." 693 00:39:07,292 --> 00:39:10,308 "It smiles because of you." 694 00:39:10,480 --> 00:39:12,605 "And bows to you." 695 00:39:13,003 --> 00:39:16,917 "But I can't say I'm in love." 696 00:39:17,151 --> 00:39:20,347 "O my love." 697 00:39:21,956 --> 00:39:26,081 "O my love." 698 00:39:27,081 --> 00:39:30,784 "O my love." 699 00:39:32,261 --> 00:39:36,042 "O my love" 700 00:39:39,794 --> 00:39:42,536 (Cell Phone Ringing) 701 00:39:42,589 --> 00:39:43,034 Yes. 702 00:39:44,987 --> 00:39:45,855 Send an email to me. 703 00:39:47,019 --> 00:39:48,823 I've seen it. I know. 704 00:39:50,331 --> 00:39:52,425 You've got the footage. Listen... 705 00:39:53,518 --> 00:39:54,526 Don't tell anyone. 706 00:39:56,683 --> 00:39:57,362 Absolutely. 707 00:39:58,675 --> 00:39:59,472 Send me an email right now. 708 00:40:04,752 --> 00:40:06,604 (Gasps) 709 00:40:38,378 --> 00:40:44,946 (Car Passing Sound) 710 00:40:45,659 --> 00:40:51,245 (Cell Phone Vibrating) 711 00:40:53,703 --> 00:40:57,062 (Cell Phone Ringing) 712 00:40:58,680 --> 00:41:00,962 Ron, we've been calling up for such a long time. 713 00:41:01,352 --> 00:41:01,852 What happened? 714 00:41:02,157 --> 00:41:04,813 These journalists just can't be loyal to anyone. 715 00:41:05,118 --> 00:41:06,360 Put the TV on. You'll know. 716 00:41:07,524 --> 00:41:08,805 Seriously. Turn it on. 717 00:41:17,081 --> 00:41:18,300 (Grunts) 718 00:41:29,965 --> 00:41:33,934 (Objects Clatter) 719 00:41:47,558 --> 00:41:49,917 'NEWS REPORTER: Let's take a look at the biggest news of the hour.' 720 00:41:50,339 --> 00:41:51,777 'The big breaking news.' 721 00:41:52,371 --> 00:41:55,558 'Dark clouds of match fixing loom over International Cricket once again.' 722 00:41:56,394 --> 00:41:59,957 'Speculators put cricket lovers' emotions at stake.' 723 00:42:00,542 --> 00:42:04,378 'Sports agent Ron Sen has been accused of match fixing.' 724 00:42:04,714 --> 00:42:10,011 'Is it right for agents to get too friendly with the players, while the series is on?' 725 00:42:10,707 --> 00:42:15,511 'International players, Nicky Owen and Mike Irani have been accused of match fixing.' 726 00:42:15,855 --> 00:42:17,707 As per Rika Sahay's report, 727 00:42:17,925 --> 00:42:21,816 well-known sports agent, Ron Sen got the deal through. 728 00:42:22,027 --> 00:42:26,519 'It's believed, he made the most of his friendship with players.' 729 00:42:26,792 --> 00:42:31,844 'As per information from sources, Ron is quite close to Raghu sir.' 730 00:42:31,845 --> 00:42:33,773 (Doorbell) 731 00:42:34,332 --> 00:42:37,238 'What does the board have to say about this?' 732 00:42:37,339 --> 00:42:39,636 'We're all eagerly waiting to know.' 733 00:42:41,191 --> 00:42:41,613 Ron... 734 00:42:45,589 --> 00:42:46,019 Ron... 735 00:42:46,200 --> 00:42:46,777 You're bleeding. 736 00:42:47,589 --> 00:42:48,378 Ron, listen to me. 737 00:42:48,403 --> 00:42:51,167 Let's listen to the reaction of Ravi Khanna, another sports agent. 738 00:42:51,660 --> 00:42:52,433 You're bleeding. 739 00:42:53,394 --> 00:42:55,300 'What do you have to say about match-fixing?' 740 00:42:56,222 --> 00:43:00,738 It's hard to believe that this is happening once again. 741 00:43:01,277 --> 00:43:04,519 Ron will be punished for what he has done. 742 00:43:04,566 --> 00:43:07,003 Ron, I have nothing to do with it. 743 00:43:07,097 --> 00:43:08,097 This is not about you, Shonali. 744 00:43:08,122 --> 00:43:09,855 'We must accept whatever it is.' 745 00:43:10,707 --> 00:43:12,269 I know, I'm from the same publication, but... 746 00:43:12,495 --> 00:43:13,394 - Shonali. - Please believe me. 747 00:43:13,511 --> 00:43:14,121 This is not a good thing. 748 00:43:14,238 --> 00:43:16,089 'We have a photograph.' 749 00:43:16,589 --> 00:43:19,321 'The meeting happened in Mumbai.' 750 00:43:19,535 --> 00:43:21,542 Please do something about the wound. 751 00:43:22,160 --> 00:43:23,605 It's really bleeding badly. 752 00:43:27,191 --> 00:43:28,207 Leave me alone right now. 753 00:43:28,261 --> 00:43:32,461 'We'll show you clips of an interview with Rika.' 754 00:43:32,667 --> 00:43:35,464 'When the game gets bigger, the voices come with it too.' 755 00:43:35,621 --> 00:43:38,841 'Ron Sen is working with Cyrus, who is a bookie.' 756 00:43:39,308 --> 00:43:40,386 How can he not know? 757 00:43:41,066 --> 00:43:41,894 'I don't believe it.' 758 00:43:42,542 --> 00:43:46,113 'If you're getting into a situation despite knowing what it is, what do you expect?' 759 00:43:46,519 --> 00:43:46,785 Look... 760 00:43:47,644 --> 00:43:49,558 Fixing is a dark side of cricket. 761 00:43:50,355 --> 00:43:51,136 It happens. 762 00:44:13,548 --> 00:44:15,032 They met at a hotel. 763 00:44:15,235 --> 00:44:17,157 Ron helped the deal fall through. 764 00:44:19,165 --> 00:44:22,441 - What is your beat? - This one. 765 00:44:23,470 --> 00:44:24,954 You ungrateful reporter. 766 00:44:25,345 --> 00:44:26,691 Have you ever found a single piece of news yourself? 767 00:44:27,149 --> 00:44:28,391 Never. I've always provided you. 768 00:44:29,462 --> 00:44:30,899 I made you who you are. 769 00:44:31,352 --> 00:44:32,360 You've provided news. So what? 770 00:44:32,712 --> 00:44:36,561 You're just a bloody source, Ron. I'm a reporter. Not a broker. 771 00:44:37,040 --> 00:44:39,688 You can do whatever you want. Why can't we write about it? 772 00:44:44,251 --> 00:44:46,141 Ron, please answer that. 773 00:44:53,170 --> 00:44:57,405 (Footsteps) 774 00:45:01,195 --> 00:45:04,250 (Car Passing Sound) 775 00:45:04,251 --> 00:45:06,040 - Listen, Ron... - Raghu sir, I'm clean. 776 00:45:07,493 --> 00:45:08,063 I know. 777 00:45:09,595 --> 00:45:11,134 I know you're innocent. 778 00:45:12,102 --> 00:45:14,641 And I know you love the game too much to do this. 779 00:45:16,321 --> 00:45:17,376 But the problem is, 780 00:45:18,501 --> 00:45:21,985 every channel is flashing the photograph, 781 00:45:22,477 --> 00:45:24,438 of you shaking hands with the bookie. 782 00:45:25,712 --> 00:45:26,673 You're smiling. 783 00:45:26,698 --> 00:45:30,072 The bookie, Cyrus, is the CEO of Gratitude Watches. 784 00:45:30,516 --> 00:45:31,446 I double-checked that. 785 00:45:32,462 --> 00:45:34,048 - Legally, I can't be blamed. - Ron... 786 00:45:36,094 --> 00:45:39,047 You know that I've supported you all through your career. 787 00:45:39,805 --> 00:45:43,688 But you should've been responsible. 788 00:45:44,320 --> 00:45:47,023 (Car Passing Sound) 789 00:45:48,102 --> 00:45:48,985 You know that 790 00:45:50,204 --> 00:45:53,540 the public believes what they're shown. 791 00:45:55,024 --> 00:45:58,875 You're all over the media all the time. 792 00:46:02,279 --> 00:46:02,904 Anyway... 793 00:46:04,358 --> 00:46:07,154 The board is not taking any action against you yet. 794 00:46:10,420 --> 00:46:11,733 But you have to lie low. 795 00:46:13,381 --> 00:46:17,694 For the time being, you must keep away from cricket. 796 00:46:18,623 --> 00:46:19,803 And for how long... 797 00:46:20,811 --> 00:46:21,584 I don't know. 798 00:46:24,326 --> 00:46:26,404 Are you sure, the board won't take an action against me? 799 00:46:28,069 --> 00:46:28,662 You just had to... 800 00:46:30,498 --> 00:46:31,256 Thanks, anyway. 801 00:46:37,904 --> 00:46:38,623 Ron... Ron... 802 00:46:43,319 --> 00:46:44,115 - One moment. - Ravi... 803 00:46:45,058 --> 00:46:45,941 Sorry, I can't give you a bite. 804 00:46:46,019 --> 00:46:47,558 - I'm in a hurry. - I don't want a bite. 805 00:46:47,754 --> 00:46:51,091 I'm from the print media I wanted to talk to you, if you could... 806 00:46:51,785 --> 00:46:52,808 Yes, go on. 807 00:46:54,035 --> 00:46:56,629 Ravi, no one knows Ron better than you. 808 00:46:57,246 --> 00:46:59,207 You know, Ron is a victim. 809 00:46:59,761 --> 00:47:01,238 He can't get into fixing. 810 00:47:01,832 --> 00:47:04,675 But you won't spare an opportunity to attack him. 811 00:47:05,714 --> 00:47:07,636 You're a reporter. 812 00:47:08,909 --> 00:47:13,230 Have I given you tips about how to interview people? 813 00:47:13,597 --> 00:47:17,386 How you should ask questions, or how the angle should be? 814 00:47:17,644 --> 00:47:18,785 Have I ever told you that? 815 00:47:19,293 --> 00:47:20,347 - Polly, have I? - No. 816 00:47:20,558 --> 00:47:22,949 - Is it that I've said it, but don't remember? -No. 817 00:47:23,276 --> 00:47:23,542 No. 818 00:47:23,949 --> 00:47:26,980 Coming to the point. Patience. I'm coming there. 819 00:47:27,824 --> 00:47:30,019 I've never told you that. 820 00:47:30,699 --> 00:47:30,996 Why? 821 00:47:31,918 --> 00:47:34,761 Because I don't know, what your struggle is, 822 00:47:35,175 --> 00:47:36,823 how you tackle the management, 823 00:47:37,199 --> 00:47:40,011 how you portray the truth in the newspapers, ...or how you conceal it. 824 00:47:40,238 --> 00:47:41,011 I don't know anything. 825 00:47:41,543 --> 00:47:44,504 I'm not making a personal attack on anyone. 826 00:47:45,175 --> 00:47:47,972 I'm only doing my job with all my heart. 827 00:47:48,504 --> 00:47:50,214 You should also do the same. 828 00:47:51,543 --> 00:47:54,043 Well, you've got close to Ron only recently. 829 00:47:55,691 --> 00:47:57,222 - I know him well. - Oh my. 830 00:47:57,433 --> 00:47:58,410 Then you'd know it all. 831 00:47:58,660 --> 00:48:01,488 Then you'd know it all. Polly, this girl knows everything. 832 00:48:02,339 --> 00:48:04,683 It's a marvellous performance. 833 00:48:04,941 --> 00:48:06,011 Okay. Bye. 834 00:48:21,243 --> 00:48:22,227 You spoke very well, sir. 835 00:48:23,056 --> 00:48:26,736 - But do you think, Ron could... - Are you crazy? 836 00:48:26,737 --> 00:48:28,581 (Crow Cawing) 837 00:48:28,657 --> 00:48:30,134 Ron is crazy about cricket. 838 00:48:31,548 --> 00:48:32,946 He can give up his life for cricket. 839 00:48:33,571 --> 00:48:34,438 But fixing... 840 00:48:36,243 --> 00:48:36,798 Never. 841 00:48:36,799 --> 00:48:39,151 (Crow Cawing) 842 00:48:39,204 --> 00:48:41,790 But then what's the point, if they ban me? 843 00:48:46,115 --> 00:48:47,233 Captain, you know I'm clean. 844 00:48:49,350 --> 00:48:49,709 You... 845 00:49:01,709 --> 00:49:02,959 Captain was the last hope. 846 00:49:07,215 --> 00:49:08,957 (Gasps) 847 00:49:09,162 --> 00:49:10,061 It's been three weeks 848 00:49:11,444 --> 00:49:13,381 since we went from the biggest agency to zero clientele. 849 00:49:14,146 --> 00:49:16,865 Only three ex-cricketers left to write columns. That's it. 850 00:49:19,615 --> 00:49:23,146 Sir, no publications are taking our columns. 851 00:49:23,543 --> 00:49:24,191 And... 852 00:49:26,082 --> 00:49:27,222 Anindo has resigned. 853 00:49:35,675 --> 00:49:37,894 It might be depressing, but it's the reality. 854 00:49:38,277 --> 00:49:41,105 There's no work and no one will give us any. 855 00:49:43,254 --> 00:49:44,222 I can't keep you all engaged. 856 00:49:45,207 --> 00:49:47,824 Give everyone the salary for three months. Probably, not my luck. 857 00:49:59,529 --> 00:50:03,169 (Car Passing Sound) 858 00:50:26,522 --> 00:50:31,531 "Stay a while, river." 859 00:50:33,842 --> 00:50:36,240 "Don't flow." 860 00:50:36,358 --> 00:50:39,428 "I request you." 861 00:50:40,169 --> 00:50:41,821 "For some time." 862 00:50:41,880 --> 00:50:46,052 "The winds bring the news of the rain." 863 00:50:47,427 --> 00:50:51,544 "Stay here today." 864 00:51:06,714 --> 00:51:09,792 "The stars have disappeared." 865 00:51:10,120 --> 00:51:13,081 "Leaving us sleepless." 866 00:51:13,106 --> 00:51:18,487 "And we've lost our way to the destinations." 867 00:51:19,675 --> 00:51:23,886 "I lost your scent." 868 00:51:23,911 --> 00:51:27,237 "I lost your faith." 869 00:51:27,940 --> 00:51:31,987 "All I have left are appeals." 870 00:51:34,729 --> 00:51:38,315 "Let the river flow on." 871 00:51:41,425 --> 00:51:45,120 "The birds are sleeping now." 872 00:51:45,360 --> 00:51:48,781 "That used to flew around here." 873 00:51:49,117 --> 00:51:52,172 "They hovered around here." 874 00:51:52,578 --> 00:51:56,110 "They flew around here." 875 00:51:56,828 --> 00:52:01,180 "I wonder where they are now." 876 00:52:01,930 --> 00:52:06,085 "Stay a while..." 877 00:52:06,110 --> 00:52:09,795 "...river." 878 00:52:10,000 --> 00:52:14,203 "Why are my mornings so bland?" 879 00:52:14,664 --> 00:52:17,344 "Tell me why." 880 00:52:17,516 --> 00:52:20,649 "Why is my path so rough?" 881 00:52:20,969 --> 00:52:25,476 "Why are my dreams unfulfilled." 882 00:52:25,563 --> 00:52:31,438 "Stay a while, river." 883 00:52:31,943 --> 00:52:35,770 What are you doing, Babu? Babu, Babu. Don't go there. 884 00:52:35,795 --> 00:52:38,168 It's very dusty over there. Babu. 885 00:52:39,567 --> 00:52:40,161 Babu. 886 00:52:40,301 --> 00:52:43,552 (Birds Chirping) 887 00:52:44,638 --> 00:52:51,435 "Stay a while, river." 888 00:52:52,654 --> 00:52:56,756 "Why are my mornings so bland?" 889 00:52:57,256 --> 00:52:59,990 "Tell me why." 890 00:53:00,318 --> 00:53:03,467 "Why is my path so rough?" 891 00:53:03,740 --> 00:53:07,654 "Why are my dreams unfulfilled." 892 00:53:08,373 --> 00:53:11,803 "Stay a while, river." 893 00:53:16,560 --> 00:53:18,459 - Hello. - Hello, sir. I'm Ravi from Maxwell. 894 00:53:18,685 --> 00:53:21,154 - Good morning, sir. - I don't think so. 895 00:53:22,005 --> 00:53:24,638 As you know, Puja is approaching. We have a great offer. 896 00:53:25,178 --> 00:53:29,287 And you know, it's five days. So, there are offers coming up... 897 00:53:29,974 --> 00:53:30,756 Puja is approaching? 898 00:53:30,875 --> 00:53:35,891 (Sanskrit Mantra) 899 00:53:37,334 --> 00:53:43,326 (People Chattering Indistinctly) 900 00:53:46,897 --> 00:53:53,733 (Indistinct) 901 00:53:54,786 --> 00:53:56,817 - Excuse me, may I have some water? - Sure. 902 00:53:59,987 --> 00:54:01,153 What to say? 903 00:54:01,481 --> 00:54:03,981 I am here with my mother, wife and kids for this festival. 904 00:54:04,121 --> 00:54:05,472 We only get four days off. 905 00:54:09,091 --> 00:54:09,833 What do you do? 906 00:54:10,213 --> 00:54:11,754 - What do you do? - I am an autorickshaw driver. 907 00:54:15,325 --> 00:54:17,442 I drive an autorickshaw. 908 00:54:17,839 --> 00:54:19,815 Autorickshaw driver. Yes. 909 00:54:19,940 --> 00:54:22,995 Okay brother. We'll meet again if we are alive. Happy Festival! 910 00:54:23,036 --> 00:54:23,638 Thank you. 911 00:54:23,690 --> 00:54:28,917 (People Chattering Indistinctly) 912 00:54:30,958 --> 00:54:34,625 (People Beating Drums) 913 00:54:34,665 --> 00:54:38,758 (People Beating Drums) 914 00:54:38,783 --> 00:54:42,578 (People Beating Drums) 915 00:54:42,603 --> 00:54:48,227 (People Beating Drums) 916 00:54:56,807 --> 00:55:02,112 (Indistinct) 917 00:55:58,844 --> 00:55:59,156 Okay. 918 00:56:27,554 --> 00:56:33,281 (People Chattering Indistinctly) 919 00:56:40,248 --> 00:56:41,248 I was just wondering, 920 00:56:41,904 --> 00:56:45,865 what's your take on agents apologising to pretty women? 921 00:56:49,334 --> 00:56:50,295 I like the idea, 922 00:56:51,248 --> 00:56:51,989 but 923 00:56:53,193 --> 00:56:54,677 we must think over a cup of coffee. 924 00:56:57,865 --> 00:56:58,311 Thank you. 925 00:57:31,181 --> 00:57:34,024 You know, we had an earthen toy. 926 00:57:36,071 --> 00:57:36,548 A horse. 927 00:57:38,884 --> 00:57:39,688 It was a very old one. 928 00:57:40,508 --> 00:57:41,462 Dad loved it. 929 00:57:44,618 --> 00:57:45,579 It was mom's gift. 930 00:57:52,155 --> 00:57:53,881 One day, I broke it. 931 00:57:55,483 --> 00:57:57,311 The small pieces were all over the room. 932 00:57:58,725 --> 00:57:59,788 Dad was very upset. 933 00:58:01,678 --> 00:58:06,131 But then he collected all the pieces 934 00:58:08,084 --> 00:58:10,483 and put them together with glue. 935 00:58:16,334 --> 00:58:18,123 The horse was completely broken, Boston. 936 00:58:21,655 --> 00:58:23,842 I thought, it wouldn't stand on its own. 937 00:58:28,863 --> 00:58:30,863 It's been 11 years since dad passed away. 938 00:58:33,332 --> 00:58:36,066 But the horse still stands in my almirah. 939 00:58:44,100 --> 00:58:44,835 I'll be back. 940 00:58:48,241 --> 00:58:49,053 I know, Ron sir. 941 00:58:49,686 --> 00:58:50,991 I know, you'll make a comeback. 942 00:58:52,303 --> 00:58:54,132 All you need... 943 00:58:54,280 --> 00:58:58,022 is to do something, no agent has ever done before. 944 00:59:05,660 --> 00:59:09,371 Shonali, you know I don't like birthday celebrations and gifts. 945 00:59:09,832 --> 00:59:11,160 You're very selfish. 946 00:59:11,496 --> 00:59:15,199 I like to gift a loved one on their birthday and get a treat. 947 00:59:16,145 --> 00:59:16,864 Let's go there. 948 00:59:17,671 --> 00:59:23,413 (People Chattering Indistinctly) 949 00:59:25,818 --> 00:59:30,818 (People Chattering Indistinctly) 950 01:00:38,796 --> 01:00:42,204 - I'm sorry, sir. - Idiot! Are you blind? 951 01:00:42,718 --> 01:00:43,874 Are your eyes defective? 952 01:00:44,202 --> 01:00:47,212 - Can't you see? You blind! - Forgive him, sir. 953 01:00:47,397 --> 01:00:49,619 - He won't do that again. I'm very sorry. - Say sorry. 954 01:00:49,840 --> 01:00:50,609 I'm sorry, sir. 955 01:00:50,812 --> 01:00:53,288 Bloody duffer. You broke my phone. 956 01:00:53,663 --> 01:00:54,921 Saying sorry won't help! 957 01:00:55,031 --> 01:00:55,562 Wait. 958 01:01:00,992 --> 01:01:02,296 - Ron! - Sir, are you okay? 959 01:01:07,710 --> 01:01:08,429 Thank you. 960 01:01:22,898 --> 01:01:25,546 Against a team like Mumbai, Well... it was a good game today. 961 01:01:25,999 --> 01:01:28,101 The Indian captain is very pleased with you. 962 01:01:28,843 --> 01:01:31,048 - Well, I'm a fan of the captain, and... - Do I know you? 963 01:01:33,054 --> 01:01:34,046 Could you call Rika? 964 01:01:35,523 --> 01:01:36,609 Ma'am, someone's here to see you. 965 01:01:37,062 --> 01:01:38,042 - She'll be here. - Okay. 966 01:01:38,043 --> 01:01:39,093 (Objects Clattering) 967 01:01:39,585 --> 01:01:40,749 - I'll just come back. - Sure. 968 01:01:45,101 --> 01:01:49,242 (Car Passing Sound) 969 01:01:53,327 --> 01:01:54,398 - Who is it? - Hey. 970 01:01:54,399 --> 01:01:56,585 (Car Passing Sound) 971 01:01:56,702 --> 01:01:57,695 Ron. 972 01:01:59,515 --> 01:02:00,421 It's been a while. 973 01:02:01,124 --> 01:02:02,617 I hope you haven't deleted my number. 974 01:02:09,617 --> 01:02:10,867 You've learnt manners. 975 01:02:11,153 --> 01:02:12,504 (Gasps) 976 01:02:15,046 --> 01:02:17,062 Listen, I was just doing my job. 977 01:02:17,195 --> 01:02:18,774 Hey! Forget about it. 978 01:02:19,452 --> 01:02:20,226 Let bygones be bygones. 979 01:02:21,085 --> 01:02:22,313 - It was meant to be. - No. 980 01:02:22,367 --> 01:02:23,679 - I wanted to ask you something. - Yes. 981 01:02:24,523 --> 01:02:26,007 Do you remember the cricketer, Shome Ray? 982 01:02:27,460 --> 01:02:28,507 Shome Ray... 983 01:02:29,687 --> 01:02:32,288 He was supposed to be the next "Dada" of Bengal. 984 01:02:32,374 --> 01:02:33,538 Yeah, why isn't he playing anymore? 985 01:02:35,351 --> 01:02:36,101 I don't know. 986 01:02:36,327 --> 01:02:38,156 He probably had a serious injury. 987 01:02:39,335 --> 01:02:41,109 I really don't know what happened after that. 988 01:02:41,257 --> 01:02:42,554 I was working on the story. 989 01:02:43,077 --> 01:02:44,320 After a while, it faded away. 990 01:02:44,702 --> 01:02:48,913 But, I know where his sister works. 991 01:02:58,382 --> 01:03:00,343 I'm sorry, you had to wait. 992 01:03:00,820 --> 01:03:01,436 It's okay. 993 01:03:02,374 --> 01:03:03,906 Can we talk here? 994 01:03:06,984 --> 01:03:08,960 I'm here to talk about Shome Ray. 995 01:03:10,530 --> 01:03:12,257 I've been in the industry for a very long time. 996 01:03:14,225 --> 01:03:17,130 I can tell that he is an extremely gifted cricketer. 997 01:03:18,976 --> 01:03:22,035 He should've been on the Indian cricket team. 998 01:03:22,812 --> 01:03:24,054 Why is he working in a mall? 999 01:03:25,296 --> 01:03:29,147 You probably don't know, Shome can't play cricket. 1000 01:03:31,069 --> 01:03:31,875 He's a store boy. 1001 01:03:32,187 --> 01:03:33,624 What do you mean by "can't play"? 1002 01:03:34,859 --> 01:03:37,726 - I have a request. - Anything you say. 1003 01:03:39,859 --> 01:03:43,898 You'd rather look elsewhere for your talent shopping. 1004 01:03:45,351 --> 01:03:47,429 My brother really has nothing to offer you. 1005 01:03:49,476 --> 01:03:50,390 Sorry. 1006 01:03:50,626 --> 01:03:55,735 (Footsteps) 1007 01:04:06,726 --> 01:04:12,174 But I appreciate that you wanted to know about Shome. 1008 01:04:14,249 --> 01:04:14,812 Thank you. 1009 01:04:16,749 --> 01:04:18,210 Sorry again. 1010 01:04:33,601 --> 01:04:35,484 Babi, have you paid the electricity bill? 1011 01:04:40,460 --> 01:04:42,585 Here. From the next month, it's going to be a blue bill. 1012 01:04:43,242 --> 01:04:44,187 At last! 1013 01:04:44,632 --> 01:04:47,906 Every month, we'd spend at least a hundred on fine. 1014 01:04:48,343 --> 01:04:49,374 Was it a long queue? 1015 01:04:50,107 --> 01:04:54,505 (Pouring Water) 1016 01:04:55,867 --> 01:04:56,390 Babi... 1017 01:04:57,085 --> 01:05:01,156 (Pouring Water) 1018 01:05:01,382 --> 01:05:03,007 Did you get your guitar strings changed? 1019 01:05:04,023 --> 01:05:05,701 If the tunerneeds to be replaced, 1020 01:05:06,577 --> 01:05:08,327 get it done. 1021 01:05:09,374 --> 01:05:09,859 Babi... 1022 01:05:12,320 --> 01:05:14,468 If you don't like it at the store, you may quit. 1023 01:05:15,577 --> 01:05:17,531 - Find a job elsewhere. - It's okay. 1024 01:05:21,820 --> 01:05:23,976 Do you remember the agent, 1025 01:05:25,218 --> 01:05:28,312 who took you for off season county? 1026 01:05:29,546 --> 01:05:31,124 You shouldn't have met Ron. 1027 01:05:33,218 --> 01:05:33,656 No... 1028 01:05:34,663 --> 01:05:37,481 I dismissed him. He won't come back. 1029 01:05:37,482 --> 01:05:39,482 (Pouring Water) 1030 01:05:39,601 --> 01:05:41,757 But don't you think, 1031 01:05:42,913 --> 01:05:45,773 - ...if you try again, you may... - The water bottles are full. 1032 01:05:48,726 --> 01:05:50,890 The past cannot get better. Accept it. 1033 01:05:52,351 --> 01:05:54,359 Why are we even talking about it? 1034 01:05:57,054 --> 01:05:58,407 Yes. You're right. 1035 01:06:01,507 --> 01:06:06,545 Actually, the agent reminded me of that. 1036 01:06:12,713 --> 01:06:19,429 (Car Passing Sound) 1037 01:06:20,999 --> 01:06:22,101 - Hi, Shome. - Hi. 1038 01:06:22,421 --> 01:06:23,015 I'm Ron. 1039 01:06:23,016 --> 01:06:24,806 (Car Passing Sound) 1040 01:06:24,867 --> 01:06:25,593 Probably... 1041 01:06:26,523 --> 01:06:27,890 - Forget about it. - I know. 1042 01:06:29,499 --> 01:06:30,124 That's great. 1043 01:06:31,327 --> 01:06:33,197 We know each other. Makes it easier. 1044 01:06:33,198 --> 01:06:37,193 (Car Passing Sound) 1045 01:06:37,499 --> 01:06:39,351 I've seen cricketers very closely. 1046 01:06:40,046 --> 01:06:40,616 It's my thing. 1047 01:06:41,242 --> 01:06:43,296 I'm not saying, I'm a coach. 1048 01:06:44,874 --> 01:06:46,554 But I have the talent of spotting talent. 1049 01:06:50,609 --> 01:06:51,906 You understand what I'm saying. 1050 01:06:52,202 --> 01:06:52,765 Yes. 1051 01:06:52,766 --> 01:06:56,395 (Car Passing Sound) 1052 01:06:56,515 --> 01:06:59,061 You're better than any of the players of your generation. 1053 01:06:59,937 --> 01:07:01,851 You could've easily played in at least for a decade. 1054 01:07:03,617 --> 01:07:05,062 I don't understand... 1055 01:07:06,468 --> 01:07:07,304 That was the past. 1056 01:07:08,475 --> 01:07:12,820 Now I'm a college dropout, who works as a salesman. 1057 01:07:14,561 --> 01:07:16,647 I'm sorry, I must get back to work. 1058 01:07:20,921 --> 01:07:22,593 Ma'am, I want to help Shome. 1059 01:07:22,742 --> 01:07:25,210 He doesn't need help. 1060 01:07:25,507 --> 01:07:25,960 - I... - Ma'am... 1061 01:07:26,484 --> 01:07:28,804 - I think I've already told you. - Will you stop being in denial? 1062 01:07:30,445 --> 01:07:32,359 I know, you want to watch him playing. 1063 01:07:32,391 --> 01:07:35,953 (Car Passing Sound) 1064 01:07:36,171 --> 01:07:37,726 But you have to start the process now. 1065 01:07:37,727 --> 01:07:39,593 (Crow Cawing) 1066 01:07:39,617 --> 01:07:41,476 Trishna, if you don't do anything now, 1067 01:07:41,617 --> 01:07:43,968 you'll regret all your life that you didn't try your best. 1068 01:07:46,390 --> 01:07:47,007 You... 1069 01:07:48,398 --> 01:07:51,315 Do you really think that Shome can play again? 1070 01:07:53,796 --> 01:07:54,531 Come, let's talk about it. 1071 01:07:54,835 --> 01:07:56,968 Come. 1072 01:07:58,570 --> 01:07:59,656 Let's talk about it. Come on. 1073 01:07:59,657 --> 01:08:01,721 (Footsteps) 1074 01:08:02,773 --> 01:08:03,859 His cricket journey, 1075 01:08:04,912 --> 01:08:06,749 started his journey on this ground. 1076 01:08:08,921 --> 01:08:12,101 I'd come here every day, to take him home after practice. 1077 01:08:13,037 --> 01:08:14,874 He must've been 11-12 years old. 1078 01:08:15,531 --> 01:08:20,524 Everyone thought, his talent was rare in children his age. 1079 01:08:21,382 --> 01:08:23,968 He had confidence in his talent. 1080 01:08:25,202 --> 01:08:27,187 Have you seen Shome playing 1081 01:08:27,788 --> 01:08:30,033 - ...before the accident? - Yes. I remember. 1082 01:08:30,304 --> 01:08:33,749 School, club, district, Bengal... 1083 01:08:34,429 --> 01:08:35,600 He played at all levels. 1084 01:08:37,484 --> 01:08:40,699 Under 13, under 15, under 17. 1085 01:08:41,515 --> 01:08:43,593 And then came under 19 world cup. 1086 01:08:46,866 --> 01:08:50,108 It was all unfolding like a dream. 1087 01:08:51,663 --> 01:08:53,663 But at a local club match... 1088 01:08:53,734 --> 01:08:55,531 Move to the left. A little left. 1089 01:08:56,288 --> 01:08:58,304 Let's have someone for a cover. 1090 01:08:58,960 --> 01:09:00,148 - Okay. - Shome... 1091 01:09:00,226 --> 01:09:02,838 - Do you need a helmet? - No, I don't. It's the last over. 1092 01:09:02,913 --> 01:09:04,374 Very good. 1093 01:09:35,765 --> 01:09:37,624 - Doctor... - Yes. 1094 01:09:41,523 --> 01:09:43,156 My brother. 1095 01:09:44,217 --> 01:09:45,139 What's happening? 1096 01:09:45,374 --> 01:09:48,309 Don't worry. It's a concussion. He'll regain consciousness soon. 1097 01:10:34,749 --> 01:10:37,726 - Excuse me, doctor... - He's okay. Out of danger. 1098 01:10:38,014 --> 01:10:40,372 The concussion was heavy, but he fought it out. 1099 01:10:41,562 --> 01:10:42,646 Thank you so much. 1100 01:10:43,952 --> 01:10:45,351 He was all over the media. 1101 01:10:47,765 --> 01:10:48,773 It was only Babi. 1102 01:10:50,694 --> 01:10:54,053 Babi's injury interested everyone. 1103 01:10:56,499 --> 01:11:02,123 But in a week, the news moved from the main page to the inner pages. 1104 01:11:17,679 --> 01:11:19,507 A local psychologist said, 1105 01:11:20,062 --> 01:11:23,277 Babi's reflexes had weakened. 1106 01:11:35,913 --> 01:11:38,703 He tried hard. 1107 01:11:39,742 --> 01:11:42,202 But his main skill, batting, 1108 01:11:43,335 --> 01:11:45,515 sort of disappeared. 1109 01:11:46,335 --> 01:11:50,251 Babi couldn't score runs even at club matches. 1110 01:11:51,046 --> 01:11:54,449 All the team-mates had started talking about him. 1111 01:11:58,945 --> 01:12:02,582 And then one day, Babi stopped going for practice. 1112 01:12:05,570 --> 01:12:06,945 I could do nothing. 1113 01:12:11,179 --> 01:12:14,520 Now he's lost all the time. 1114 01:12:17,335 --> 01:12:20,835 He has created his own world. 1115 01:12:23,052 --> 01:12:25,216 (Wings Fluttering) 1116 01:12:25,320 --> 01:12:29,144 In fact, my brother is rather alone. 1117 01:12:30,718 --> 01:12:31,710 Very lonely. 1118 01:12:39,702 --> 01:12:41,983 - Babi, would you like some tea? - No. 1119 01:12:43,997 --> 01:12:46,193 (Slurps) 1120 01:12:47,406 --> 01:12:49,117 Vinod is getting married in Siliguri. 1121 01:12:50,663 --> 01:12:51,257 Do you want to come? 1122 01:12:51,319 --> 01:12:55,452 (Cricket Commentary) 1123 01:12:55,616 --> 01:12:56,202 Babi, 1124 01:12:58,092 --> 01:13:00,319 what are you doing? Leave Star Sports on. 1125 01:13:00,999 --> 01:13:01,452 Why? 1126 01:13:01,470 --> 01:13:03,884 (Sound From Television) 1127 01:13:04,093 --> 01:13:06,535 It's an interesting match. Turn it on. 1128 01:13:06,695 --> 01:13:08,492 - Suddenly? - Yes. 1129 01:13:10,593 --> 01:13:12,960 - I want to watch cricket. - Why do you want to watch it? 1130 01:13:14,898 --> 01:13:17,288 Because, I can't see you like that. Give it to me. 1131 01:13:18,280 --> 01:13:19,546 (Gasps) 1132 01:13:23,031 --> 01:13:23,514 Babi... 1133 01:13:25,249 --> 01:13:26,413 What is this? 1134 01:13:27,921 --> 01:13:30,657 You can't watch a match on TV. 1135 01:13:31,515 --> 01:13:34,413 - You don't have friends... - I'm okay. 1136 01:13:38,468 --> 01:13:40,601 Babi, you're not okay. 1137 01:13:42,311 --> 01:13:44,139 You're running away from life. 1138 01:13:45,070 --> 01:13:46,320 Those who do that, 1139 01:13:46,992 --> 01:13:48,695 find no place in the world. 1140 01:13:48,929 --> 01:13:50,546 It's all nice to say. 1141 01:13:52,046 --> 01:13:54,977 The death of your dreams is painful. 1142 01:13:56,234 --> 01:13:59,015 I don't want to live through the pain all over again. 1143 01:14:02,718 --> 01:14:06,406 Babi, isn't your life painful now? 1144 01:14:08,241 --> 01:14:10,757 Give yourself a chance. 1145 01:14:13,867 --> 01:14:14,937 Meet Ron. 1146 01:14:16,038 --> 01:14:16,812 If nothing else, 1147 01:14:18,413 --> 01:14:19,553 you could make friends with him. 1148 01:14:33,686 --> 01:14:40,247 (Footsteps) 1149 01:14:41,749 --> 01:14:43,140 - Hi. Thanks for coming. - Hi. 1150 01:14:43,460 --> 01:14:44,656 I wanted to see you. 1151 01:14:48,671 --> 01:14:49,210 Sit. 1152 01:14:54,937 --> 01:14:55,999 Shome, I'll come straight to the point. 1153 01:14:58,265 --> 01:14:59,617 I checked your medical records. 1154 01:15:00,445 --> 01:15:01,648 There's something I don't understand. 1155 01:15:03,921 --> 01:15:05,210 You never underwent treatment. 1156 01:15:06,624 --> 01:15:08,734 On what basis did you decide, you couldn't play cricket? 1157 01:15:09,062 --> 01:15:12,283 I was in the hospital for 36 days. I was under treatment. 1158 01:15:13,898 --> 01:15:17,008 Cricketers spend millions to travel to the US, UK 1159 01:15:17,033 --> 01:15:19,955 and Australia, for their counselling sessions. 1160 01:15:20,140 --> 01:15:20,867 And lots of them. 1161 01:15:21,781 --> 01:15:22,656 How many did you go through? 1162 01:15:24,123 --> 01:15:25,240 I'll tell you. Just one. 1163 01:15:27,178 --> 01:15:28,709 It was at a local association. 1164 01:15:30,373 --> 01:15:31,756 Shome, you've been treated physically. 1165 01:15:32,685 --> 01:15:34,740 No one tried to treat the mental scars. 1166 01:15:37,891 --> 01:15:39,076 You need a good psychologist. 1167 01:15:39,435 --> 01:15:43,210 You know what, injuries, dropping, selection, disappointment 1168 01:15:43,568 --> 01:15:44,896 is a part of every player's life. 1169 01:15:46,224 --> 01:15:46,974 There's one more thing. 1170 01:15:48,763 --> 01:15:49,294 Comebacks. 1171 01:15:50,977 --> 01:15:53,031 (Gasps) 1172 01:15:53,287 --> 01:15:53,779 Yes. 1173 01:15:55,365 --> 01:15:56,256 In the life of players. 1174 01:15:59,452 --> 01:16:03,335 (Footsteps) 1175 01:16:08,647 --> 01:16:15,539 (Footsteps) 1176 01:16:17,053 --> 01:16:18,349 Look at the huge gallery, Shome. 1177 01:16:21,193 --> 01:16:22,599 Thousands of people come to watch. 1178 01:16:24,490 --> 01:16:25,396 And the place where we're standing, 1179 01:16:26,873 --> 01:16:27,810 in the 22 yards, 1180 01:16:28,380 --> 01:16:29,769 only two batsmen can bat at a time. 1181 01:16:32,928 --> 01:16:34,849 This is where you belong. 1182 01:16:36,623 --> 01:16:37,513 You're a performer, Shome. 1183 01:16:39,029 --> 01:16:39,879 Not a spectator. 1184 01:16:47,115 --> 01:16:48,417 Give it one more chance. 1185 01:17:45,045 --> 01:17:46,245 It's been three years. 1186 01:17:51,451 --> 01:17:52,810 I don't have a kit. 1187 01:18:29,029 --> 01:18:30,786 "There's determination in your stride." 1188 01:18:30,865 --> 01:18:33,960 "Your name is being heard all over." 1189 01:18:36,170 --> 01:18:41,771 "You're gearing up for a war with the sky." 1190 01:18:43,373 --> 01:18:47,106 "On empty grounds, in deserted lanes." 1191 01:18:47,131 --> 01:18:49,685 "There's a storm brewing up." 1192 01:18:49,959 --> 01:18:53,527 "Run ahead, my man." 1193 01:18:53,575 --> 01:18:57,911 "Run ahead, my man." 1194 01:18:58,178 --> 01:18:59,943 Shome isn't willing to talk. 1195 01:19:00,584 --> 01:19:02,763 He hasn't completed a single sentence. 1196 01:19:04,318 --> 01:19:05,576 He's very confused. 1197 01:19:05,803 --> 01:19:07,224 Very very confused. 1198 01:19:11,029 --> 01:19:15,446 "Your determination is rooted as deep as the ocean." 1199 01:19:15,795 --> 01:19:19,029 "Your identity is defined by the ground you play on." 1200 01:19:19,224 --> 01:19:20,708 "You're the sun." 1201 01:19:20,786 --> 01:19:22,661 "And the sunlight too." 1202 01:19:22,795 --> 01:19:24,483 "You're the son of the earth." 1203 01:19:24,756 --> 01:19:26,607 "You're the fire!" 1204 01:19:26,662 --> 01:19:29,506 "You're competing with the skies." 1205 01:19:30,177 --> 01:19:33,466 "Listen to your heart." 1206 01:19:33,623 --> 01:19:35,323 "The ground is yours." 1207 01:19:35,381 --> 01:19:37,357 "It chose you." 1208 01:19:37,545 --> 01:19:38,693 The trainer didn't show up today. 1209 01:19:40,404 --> 01:19:41,385 I don't want to run all alone. 1210 01:19:41,435 --> 01:19:44,099 "My man, you're back!" 1211 01:19:44,124 --> 01:19:50,724 "Run ahead, my man." 1212 01:19:51,404 --> 01:19:54,935 "Run ahead, my man." 1213 01:19:54,959 --> 01:19:58,209 "Run ahead, my man." 1214 01:19:58,537 --> 01:20:01,240 "Run ahead, my man." 1215 01:20:01,241 --> 01:20:03,280 "Don't turn around." 1216 01:20:03,537 --> 01:20:06,168 "The sky beckons." 1217 01:20:06,193 --> 01:20:08,443 "Run ahead, my man." 1218 01:20:08,512 --> 01:20:10,298 "Don't turn around." 1219 01:20:10,342 --> 01:20:13,083 "Run ahead, my man." 1220 01:20:14,560 --> 01:20:17,009 He's working out very well, but doesn't go close to the nets. 1221 01:20:17,268 --> 01:20:19,361 (Birds Chirping) 1222 01:20:19,420 --> 01:20:22,008 After the injury, that's been his problem. 1223 01:20:22,009 --> 01:20:24,919 (Birds Chirping) 1224 01:20:24,974 --> 01:20:26,834 The problem can be sorted, if we have a good psychologist. 1225 01:20:28,678 --> 01:20:30,326 The ones, we're consulting, are very basic. 1226 01:20:33,293 --> 01:20:34,254 (Objects Clattering) 1227 01:20:35,834 --> 01:20:37,795 Dad would've taken care of it. 1228 01:20:39,217 --> 01:20:40,314 He was a teacher. 1229 01:20:40,315 --> 01:20:41,770 (Objects Clattering) 1230 01:20:42,082 --> 01:20:45,660 (Crow Cawing) 1231 01:20:45,887 --> 01:20:47,059 (Objects Clattering) 1232 01:20:47,990 --> 01:20:48,928 Dr. Zayed Khan. 1233 01:20:51,084 --> 01:20:52,740 If anyone can help Shome right now, it's him. 1234 01:20:52,779 --> 01:20:54,404 He works wonders with the players' minds. 1235 01:20:55,076 --> 01:20:56,810 I don't know where he is. Captain should know. 1236 01:21:00,763 --> 01:21:01,326 Hey, captain. 1237 01:21:01,327 --> 01:21:03,252 (Clapping) 1238 01:21:03,506 --> 01:21:05,428 Do you remember Dr. Zayed Khan? 1239 01:21:05,697 --> 01:21:07,768 (Birds Chirping) 1240 01:21:07,935 --> 01:21:08,959 Do you have an idea, where he is? 1241 01:21:33,210 --> 01:21:38,101 (Birds Chirping) 1242 01:21:42,209 --> 01:21:42,840 Who is it? 1243 01:21:45,388 --> 01:21:47,380 I wanted to see Dr. Zayed Khan. Could you please call him? 1244 01:21:47,426 --> 01:21:49,473 (Crow Cawing) 1245 01:21:49,553 --> 01:21:52,021 There's no doctor here. Only a tailor. 1246 01:21:53,818 --> 01:21:54,318 Of course. 1247 01:21:55,123 --> 01:21:56,993 Could you please call Mr. Zayed Khan? 1248 01:21:57,950 --> 01:21:58,381 Stay here. 1249 01:21:58,406 --> 01:22:01,242 (Footsteps) 1250 01:22:01,373 --> 01:22:02,053 Sir, 1251 01:22:02,896 --> 01:22:04,435 you have a couple of visitors. 1252 01:22:04,771 --> 01:22:06,834 Okay. Send them upstairs. 1253 01:22:08,331 --> 01:22:12,370 (Hens Cackle) 1254 01:22:12,810 --> 01:22:13,545 He's upstairs. 1255 01:22:14,841 --> 01:22:15,584 You stay here. 1256 01:22:16,565 --> 01:22:21,308 (Footsteps) 1257 01:22:24,253 --> 01:22:26,714 (Birds Chirping) 1258 01:22:27,779 --> 01:22:31,826 (Machine Whirring) 1259 01:22:32,954 --> 01:22:36,447 (Bell Chimes) 1260 01:22:40,521 --> 01:22:42,570 Ronjoy. Right? 1261 01:22:43,943 --> 01:22:44,608 Spot on, doc. 1262 01:22:44,609 --> 01:22:47,276 (Birds Chirping) 1263 01:22:47,365 --> 01:22:48,076 Quite a hideout. 1264 01:22:49,834 --> 01:22:50,512 - Sit down. - Yeah. 1265 01:22:51,107 --> 01:22:51,553 Sit down. 1266 01:22:52,239 --> 01:22:53,918 (Birds Chirping) 1267 01:22:53,990 --> 01:22:57,489 Last time I met you, 1268 01:22:58,037 --> 01:23:01,602 you were a money man. A big man. 1269 01:23:01,751 --> 01:23:02,454 (Chuckles) 1270 01:23:03,474 --> 01:23:03,881 So... 1271 01:23:05,467 --> 01:23:06,545 Turned a reporter? 1272 01:23:06,546 --> 01:23:08,028 (Birds Chirping) 1273 01:23:08,029 --> 01:23:08,911 I'm getting used to this. 1274 01:23:08,914 --> 01:23:10,367 (Birds Chirping) 1275 01:23:10,451 --> 01:23:12,388 UK-based Dr. Zayed Khan. 1276 01:23:14,037 --> 01:23:16,751 Indian cricket team's most successful psychologist. 1277 01:23:16,951 --> 01:23:17,459 Here? 1278 01:23:17,873 --> 01:23:18,553 Like this? 1279 01:23:19,412 --> 01:23:21,097 Don't get me wrong. I know it's you inside. 1280 01:23:25,634 --> 01:23:28,251 (Hens Cackle) 1281 01:23:28,748 --> 01:23:33,451 Probably, I always knew, I was a better tailor. 1282 01:23:34,928 --> 01:23:36,584 You aren't here to confirm that. 1283 01:23:37,818 --> 01:23:38,342 Go on. 1284 01:23:38,343 --> 01:23:40,136 (Birds Chirping) 1285 01:23:40,240 --> 01:23:40,779 Why are you here? 1286 01:23:41,826 --> 01:23:42,631 Doc... 1287 01:23:43,357 --> 01:23:45,974 There's a boy. (Antique Clock Ticking) 1288 01:23:46,685 --> 01:23:47,670 He's a very good cricketer. 1289 01:23:48,537 --> 01:23:49,123 One of the... 1290 01:23:51,123 --> 01:23:52,064 One of the best I've seen. 1291 01:23:52,065 --> 01:23:55,096 (Birds Chirping) 1292 01:23:55,201 --> 01:23:55,970 He has forgotten how to play. 1293 01:23:58,131 --> 01:24:01,545 Only you can bring him back to the field. 1294 01:24:01,565 --> 01:24:05,792 (Muslim's Azaan) 1295 01:24:05,888 --> 01:24:08,482 Ronjoy, this is a tailor's shop. 1296 01:24:09,670 --> 01:24:11,599 We take measurements, 1297 01:24:12,466 --> 01:24:15,339 cut fabric and sew clothes. 1298 01:24:15,340 --> 01:24:17,637 (Muslim's Azaan) 1299 01:24:17,740 --> 01:24:18,990 We fix clothes here. 1300 01:24:19,638 --> 01:24:21,045 We don't fix human minds. 1301 01:24:22,626 --> 01:24:25,868 (Bicycle Bell Sounds) 1302 01:24:26,013 --> 01:24:29,707 Someone needs help from you, but you're refusing. 1303 01:24:31,217 --> 01:24:32,771 A nineteen-year old boy is like your son. 1304 01:24:32,888 --> 01:24:33,842 Let's not go there. 1305 01:24:34,748 --> 01:24:35,263 Please. 1306 01:24:35,569 --> 01:24:38,764 (Birds Chirping) 1307 01:24:39,512 --> 01:24:40,653 Doc, I just want to see him back. 1308 01:24:42,638 --> 01:24:44,146 I don't know what your situation is, 1309 01:24:44,709 --> 01:24:45,592 but he really needs you. 1310 01:24:45,593 --> 01:24:48,639 (Birds Chirping) 1311 01:24:50,882 --> 01:24:54,366 (Car Passing Sound) 1312 01:24:54,537 --> 01:24:55,224 This is... 1313 01:24:55,225 --> 01:24:57,186 (Birds Chirping) 1314 01:24:57,193 --> 01:24:58,263 pretty much my life now. 1315 01:24:59,748 --> 01:25:01,327 I find it difficult to do this. 1316 01:25:01,381 --> 01:25:04,788 (Antique Clock Ticking) 1317 01:25:04,943 --> 01:25:08,552 I don't have anything to help others. 1318 01:25:10,271 --> 01:25:11,950 - Only once, if you... - That will be all, sir. 1319 01:25:12,051 --> 01:25:18,732 (Antique Clock Ticking) 1320 01:25:19,474 --> 01:25:22,357 Try finding a good reason for not rescuing a lost, helpless boy. 1321 01:25:22,495 --> 01:25:24,932 (Car Passing Sound) 1322 01:25:25,381 --> 01:25:26,701 In case you fail, here's my card. 1323 01:25:26,924 --> 01:25:29,463 (Footsteps) 1324 01:25:29,927 --> 01:25:32,840 (Birds Chirping) 1325 01:25:36,529 --> 01:25:37,138 Ronjoy. 1326 01:25:39,125 --> 01:25:43,883 (Footsteps) 1327 01:25:44,459 --> 01:25:45,638 - Let's go, Shome. - Ronjoy. 1328 01:25:47,326 --> 01:25:48,599 You forgot your sunglasses. 1329 01:26:31,467 --> 01:26:35,209 Sir, can we shorten the length of the shirt number 36? 1330 01:26:36,967 --> 01:26:37,818 I'm off for the day. 1331 01:26:38,849 --> 01:26:39,592 That would be all. 1332 01:26:39,593 --> 01:26:44,446 (Crow Cawing) 1333 01:26:44,881 --> 01:26:46,381 What did he just say? 1334 01:26:46,935 --> 01:26:49,645 (Hens Cackle) 1335 01:26:54,740 --> 01:26:56,826 Tomorrow's match is huge. 1336 01:26:57,857 --> 01:27:00,701 There'll be an audience of about 70-80 thousand. 1337 01:27:02,974 --> 01:27:05,342 National media, international media, 1338 01:27:06,279 --> 01:27:08,834 press, celebrities, ministers, everyone will be around. 1339 01:27:10,217 --> 01:27:13,013 It's a huge event for them. 1340 01:27:14,435 --> 01:27:15,357 But not for you. 1341 01:27:16,279 --> 01:27:20,469 You'll play only cricket. 1342 01:27:22,537 --> 01:27:24,443 The opponent is probably better than us. 1343 01:27:25,537 --> 01:27:28,560 But we have to beat the Aussies in their own den. 1344 01:27:29,950 --> 01:27:32,972 It's not two months from now, or two weeks, or two days. 1345 01:27:33,060 --> 01:27:33,756 Now! 1346 01:27:35,912 --> 01:27:37,717 It's now 1347 01:27:38,709 --> 01:27:39,646 Or... 1348 01:27:40,787 --> 01:27:41,787 Never! 1349 01:27:51,312 --> 01:27:54,883 (Crow Cawing) 1350 01:27:56,631 --> 01:27:57,263 Zoya? 1351 01:27:58,396 --> 01:27:59,553 Hospital? 1352 01:28:00,435 --> 01:28:01,162 What happened? 1353 01:28:02,357 --> 01:28:02,974 Which? 1354 01:28:03,748 --> 01:28:04,553 Which hospital? 1355 01:28:05,006 --> 01:28:05,860 Zoya, what are you... 1356 01:28:07,021 --> 01:28:07,522 How... 1357 01:28:12,747 --> 01:28:13,435 Zoya! 1358 01:28:17,435 --> 01:28:19,185 What are you saying, Zoya? 1359 01:28:26,154 --> 01:28:26,818 Zoya! 1360 01:28:31,248 --> 01:28:34,008 Zoya, I want my son. 1361 01:28:42,318 --> 01:28:43,792 Zoya... 1362 01:28:53,221 --> 01:28:57,322 (Birds Chirping) 1363 01:29:20,615 --> 01:29:21,494 Very nice footwork. 1364 01:29:22,271 --> 01:29:24,131 Yes. It was three wickets down. 1365 01:29:24,513 --> 01:29:25,342 The pressure was on. 1366 01:29:25,873 --> 01:29:27,225 (Objects Clattering) 1367 01:29:36,373 --> 01:29:36,795 Hello. 1368 01:29:43,787 --> 01:29:44,256 Doctor. 1369 01:29:44,320 --> 01:29:46,328 (Crow Cawing) 1370 01:29:47,740 --> 01:29:48,303 Can we talk? 1371 01:29:54,461 --> 01:29:55,304 Thank you for seeing us. 1372 01:29:56,687 --> 01:29:59,497 It's too early for that. But, let's see. 1373 01:30:00,195 --> 01:30:02,922 - Shome, Dr. Khan. - Hello, Shome. 1374 01:30:03,539 --> 01:30:03,992 Hi, sir. 1375 01:30:05,596 --> 01:30:07,939 (Crow Cawing) 1376 01:30:08,096 --> 01:30:08,689 (Gasps) 1377 01:30:09,179 --> 01:30:09,812 Sit. 1378 01:30:21,405 --> 01:30:21,999 I'll be outside. 1379 01:30:25,720 --> 01:30:29,822 (Car Passing Sound) 1380 01:30:32,885 --> 01:30:35,103 (Gasps) 1381 01:30:36,176 --> 01:30:38,137 Do you know why you're here? 1382 01:30:39,605 --> 01:30:40,730 Yes, sir I... 1383 01:30:41,144 --> 01:30:42,144 I mean, doctor... 1384 01:30:43,285 --> 01:30:46,019 You'll talk to me and I... 1385 01:30:47,847 --> 01:30:50,574 No. You'll talk. 1386 01:30:52,379 --> 01:30:53,074 I'll listen. 1387 01:30:55,987 --> 01:30:58,261 Whenever. 1388 01:30:59,070 --> 01:31:00,375 (Chuckles) 1389 01:31:01,723 --> 01:31:02,199 Okay. 1390 01:31:04,194 --> 01:31:05,663 (Gasps) 1391 01:31:55,436 --> 01:31:56,850 (Papers Rustle) 1392 01:32:15,004 --> 01:32:15,551 Shome. 1393 01:32:16,855 --> 01:32:17,464 Yes, sir. 1394 01:32:24,549 --> 01:32:25,206 Ronjoy. 1395 01:32:26,538 --> 01:32:29,702 (Car Passing Sound) 1396 01:32:29,887 --> 01:32:33,503 - You're always eating. - Yeah. 1397 01:32:34,347 --> 01:32:34,902 Done? 1398 01:32:35,426 --> 01:32:37,160 Yes. Done for the day. 1399 01:32:38,806 --> 01:32:41,634 (Crow Cawing) 1400 01:32:42,713 --> 01:32:43,449 Thank you, sir. 1401 01:32:43,478 --> 01:32:45,822 (Crow Cawing) 1402 01:32:46,527 --> 01:32:47,129 How was it? 1403 01:32:49,121 --> 01:32:49,668 Good. 1404 01:32:50,902 --> 01:32:52,980 He hasn't spoken to me yet. 1405 01:32:54,347 --> 01:32:55,168 Is that good? 1406 01:32:55,169 --> 01:32:57,316 (Car Passing Sound) 1407 01:32:57,425 --> 01:32:58,574 Next session, Thursday. 1408 01:33:00,831 --> 01:33:02,894 Write the first thing that comes to your mind. 1409 01:33:03,800 --> 01:33:04,261 One word. 1410 01:33:15,120 --> 01:33:18,042 (Scribbling On Notebook) 1411 01:33:20,346 --> 01:33:21,768 Quick, quick. Write it down. 1412 01:33:32,253 --> 01:33:33,339 What else do you like? 1413 01:33:34,855 --> 01:33:38,058 I like music. I play guitar. 1414 01:33:40,717 --> 01:33:43,014 (Chuckles) 1415 01:33:43,871 --> 01:33:45,512 Next time, get your guitar along. 1416 01:33:45,808 --> 01:33:47,636 I don't play that well. 1417 01:33:50,183 --> 01:33:52,628 - I'd like to listen. - Okay. I'll bring it. 1418 01:33:54,509 --> 01:33:56,024 (Gasps) 1419 01:33:56,152 --> 01:34:00,019 Do you remember the first time you held your cricket bat? 1420 01:34:00,629 --> 01:34:02,746 I was probably nine years old, when... 1421 01:34:03,456 --> 01:34:04,206 It's not even... 1422 01:34:05,824 --> 01:34:07,691 Seven or nine years old. 1423 01:34:10,105 --> 01:34:11,613 How did it feel to hold the bat? 1424 01:34:14,902 --> 01:34:15,441 Like... 1425 01:34:16,363 --> 01:34:17,871 I had another hand. 1426 01:34:18,105 --> 01:34:19,348 Like I had a longer arm. 1427 01:34:20,564 --> 01:34:22,056 And when the ball came... 1428 01:34:24,573 --> 01:34:25,402 It used to be... 1429 01:34:26,254 --> 01:34:30,292 Hitting the ball used to be my most favourite feeling in the world. 1430 01:34:39,386 --> 01:34:41,566 The batsman in him is not reacting. 1431 01:34:41,901 --> 01:34:43,863 That doesn't mean, his talent is dead. 1432 01:34:44,362 --> 01:34:48,298 No. Deep down he's still a cricketer. 1433 01:34:48,299 --> 01:34:50,229 (Birds Chirping) 1434 01:34:50,401 --> 01:34:53,847 That's why I have to give him cricketing shocks. 1435 01:34:55,160 --> 01:34:56,331 Shocks? 1436 01:34:56,980 --> 01:35:01,972 Not an electrical shock or emotional shock but cricketing shocks. 1437 01:35:13,699 --> 01:35:15,082 - Good morning. - Good morning. 1438 01:35:15,613 --> 01:35:16,957 - Good morning. - Good morning, sir. 1439 01:35:17,215 --> 01:35:18,716 I think Elvis was the best. 1440 01:35:18,717 --> 01:35:20,725 (People Chattering Indistinctly) 1441 01:35:20,847 --> 01:35:22,526 I still feel G N R is the best, though. 1442 01:35:24,269 --> 01:35:24,824 Okay. 1443 01:35:26,128 --> 01:35:26,847 How's the wicket? 1444 01:35:28,293 --> 01:35:29,051 Well... 1445 01:35:31,432 --> 01:35:33,479 (Laughter) 1446 01:35:34,760 --> 01:35:35,956 Slow and low as any? 1447 01:35:37,293 --> 01:35:40,488 Actually, the bounce is pretty good at the practice wickets. 1448 01:35:40,902 --> 01:35:41,370 But... 1449 01:35:42,715 --> 01:35:44,253 It shouldn't be that bad. 1450 01:35:44,780 --> 01:35:46,217 (Gasps) 1451 01:35:47,082 --> 01:35:49,589 Trishna, it's okay. You don't have to come every day. He'll be fine. 1452 01:35:49,645 --> 01:35:51,138 (People Chattering Indistinctly) 1453 01:35:51,207 --> 01:35:52,058 Oh, I'm sorry. 1454 01:35:53,754 --> 01:35:56,441 I'll go there and watch him. 1455 01:35:57,683 --> 01:36:01,128 - I'll leave in some time. - It's not that you're disturbing. 1456 01:36:01,527 --> 01:36:02,714 I thought, you'd be busy. 1457 01:36:03,308 --> 01:36:04,090 He looks up to you. 1458 01:36:05,668 --> 01:36:06,168 Yeah. 1459 01:36:06,169 --> 01:36:07,739 (Birds Chirping) 1460 01:36:07,824 --> 01:36:09,113 It's just the two of us. 1461 01:36:10,628 --> 01:36:12,378 We can't be so busy that 1462 01:36:13,564 --> 01:36:14,728 in trying times, 1463 01:36:15,737 --> 01:36:18,198 we can't be there for each other. 1464 01:36:18,272 --> 01:36:20,881 (Birds Chirping) 1465 01:36:20,980 --> 01:36:22,369 Sometimes, he's happy. 1466 01:36:22,370 --> 01:36:24,289 (People Chattering Indistinctly) 1467 01:36:24,314 --> 01:36:25,831 I don't want to miss that. 1468 01:36:27,142 --> 01:36:28,384 (Objects Clattering) 1469 01:36:28,441 --> 01:36:32,027 So tomorrow, shall we try a few knocks? 1470 01:36:33,340 --> 01:36:34,984 - Okay. - No bowler. 1471 01:36:34,985 --> 01:36:37,040 (People Chattering Indistinctly) 1472 01:36:38,238 --> 01:36:41,011 Maybe, feel the pleasure of the ball strike your bat. 1473 01:36:42,464 --> 01:36:43,816 The only reason, I play the game. 1474 01:36:43,817 --> 01:36:46,946 (People Chattering Indistinctly) 1475 01:39:22,591 --> 01:39:23,419 How do you feel? 1476 01:39:23,420 --> 01:39:25,708 (People Chattering Indistinctly) 1477 01:39:25,826 --> 01:39:26,787 What time tomorrow, sir? 1478 01:39:26,818 --> 01:39:28,419 (People Chattering Indistinctly) 1479 01:39:28,559 --> 01:39:31,184 You need to face the cricket ball now, Shome. 1480 01:39:31,795 --> 01:39:32,646 Not any doctor. 1481 01:39:33,981 --> 01:39:35,115 Just remember one thing. 1482 01:39:36,013 --> 01:39:38,359 Face the ball, not the bowler. 1483 01:39:38,360 --> 01:39:40,712 (Crow Cawing) 1484 01:39:40,864 --> 01:39:41,529 Thank you, sir. 1485 01:39:43,302 --> 01:39:44,044 Are you sure? 1486 01:39:44,844 --> 01:39:47,313 (Machine Whirring) 1487 01:39:47,467 --> 01:39:48,131 He'll be fine. 1488 01:39:49,303 --> 01:39:50,169 Champion! 1489 01:39:50,196 --> 01:39:52,368 (Footsteps) 1490 01:39:53,599 --> 01:39:54,232 You go head! 1491 01:39:56,490 --> 01:39:57,146 He's fine. 1492 01:39:58,076 --> 01:39:58,638 Thank you. 1493 01:39:58,639 --> 01:40:02,872 (People Chattering Indistinctly) 1494 01:40:04,107 --> 01:40:04,575 Sir... 1495 01:40:05,708 --> 01:40:07,450 (Footsteps) 1496 01:40:07,576 --> 01:40:08,404 Can I say something? 1497 01:40:09,786 --> 01:40:12,340 (Birds Chirping) 1498 01:40:12,428 --> 01:40:13,326 It's okay to live a little. 1499 01:40:18,990 --> 01:40:19,904 Take care of him. 1500 01:40:20,700 --> 01:40:21,068 I will. 1501 01:40:23,286 --> 01:40:23,959 Thank you. 1502 01:40:34,553 --> 01:40:37,013 Ron, Shome is our own player. 1503 01:40:38,052 --> 01:40:39,974 But I can't register him. 1504 01:40:40,615 --> 01:40:42,576 - Next year, sure. - Cut the crap. 1505 01:40:42,966 --> 01:40:43,958 Listen to me carefully. 1506 01:40:44,724 --> 01:40:45,919 The association elections are due. 1507 01:40:46,692 --> 01:40:49,122 Five, second-division club, three, first-division club, 1508 01:40:49,545 --> 01:40:51,474 and six association votes can be yours. 1509 01:40:52,146 --> 01:40:52,912 And you need them. 1510 01:40:54,287 --> 01:40:55,248 I'm not on the international scene. 1511 01:40:56,349 --> 01:40:59,404 But I know how it works on the grounds of Kolkata. 1512 01:40:59,537 --> 01:41:00,615 Shome, well-played. 1513 01:41:00,708 --> 01:41:03,521 (Motorbike Passing SOund) 1514 01:41:03,646 --> 01:41:04,310 Well-played. 1515 01:41:04,388 --> 01:41:06,419 (Objects Clattering) 1516 01:41:08,279 --> 01:41:10,227 I was thinking of getting you and Sujoy married 1517 01:41:10,252 --> 01:41:12,077 off a little early because after marriage... 1518 01:41:13,217 --> 01:41:14,527 - Just check. - Yes. 1519 01:41:15,201 --> 01:41:17,333 Since you are heading to the U.S. after marriage. 1520 01:41:17,622 --> 01:41:21,505 Moreover, since all have been settled, there's no reason of delaying it further. 1521 01:41:22,434 --> 01:41:23,607 - Dad. - Yes. 1522 01:41:24,412 --> 01:41:25,904 Ron and Shome. 1523 01:41:27,099 --> 01:41:27,857 Hi, Ron. 1524 01:41:28,349 --> 01:41:29,138 - Come in, Shome. - Hi. 1525 01:41:30,131 --> 01:41:31,084 - Sit down. - Please, sit down. 1526 01:41:32,141 --> 01:41:33,352 (Grunts) 1527 01:41:34,185 --> 01:41:35,990 - Will you have tea? - No, thanks. 1528 01:41:37,162 --> 01:41:38,365 By the way, Sujoy. 1529 01:41:38,623 --> 01:41:38,911 Hi. 1530 01:41:39,756 --> 01:41:40,904 - Ron. - Sujoy. 1531 01:41:41,060 --> 01:41:41,513 - Hi. - Sujoy. 1532 01:41:42,370 --> 01:41:43,355 (Grunts) 1533 01:41:43,474 --> 01:41:46,193 Shome, you're a cricketer. I know you. 1534 01:41:47,178 --> 01:41:48,678 How's that injury? 1535 01:41:48,982 --> 01:41:51,154 - I'm absolutely fit now. - Good. 1536 01:41:53,553 --> 01:41:56,920 - What do you do? - I run a sports management company. 1537 01:41:58,099 --> 01:41:59,756 - Sports management. - Yes. 1538 01:42:00,365 --> 01:42:01,888 This is Ron and that's Shome. 1539 01:42:01,913 --> 01:42:05,528 Sports management. What is that? Never heard of. 1540 01:42:06,395 --> 01:42:10,130 I get players endorsements, marketing, field-space sponsorships, 1541 01:42:10,584 --> 01:42:13,451 player columns. Sometimes, I mediate TV and satellite deals also. 1542 01:42:13,708 --> 01:42:14,052 Oh. 1543 01:42:16,418 --> 01:42:17,848 - You're a broker. - No. 1544 01:42:19,183 --> 01:42:22,411 Shome is my client. I get him work and get a percentage. 1545 01:42:22,551 --> 01:42:23,918 - Listen to me. - What? 1546 01:42:25,583 --> 01:42:28,724 You take money from him. That's not right. 1547 01:42:29,052 --> 01:42:31,169 No. Ron is like my mentor. 1548 01:42:32,326 --> 01:42:33,521 I know what sports agents do. 1549 01:42:33,873 --> 01:42:35,005 It's quite regular in the U.S. 1550 01:42:35,217 --> 01:42:39,341 Oh my God! Don't think about it. Just marry Ron! He's so handsome! 1551 01:42:39,998 --> 01:42:41,193 Dad likes Sujoy. 1552 01:42:41,506 --> 01:42:46,073 By the way, my daughter is getting engaged to Sujoy. 1553 01:42:54,342 --> 01:42:55,716 - It's okay. - That's my mom. 1554 01:42:55,741 --> 01:42:56,990 Sit down. 1555 01:42:59,333 --> 01:43:00,677 Have something. 1556 01:43:03,115 --> 01:43:03,732 Thank you. 1557 01:43:05,459 --> 01:43:06,763 Shome, please have some. 1558 01:43:08,699 --> 01:43:12,081 (Car Passing Sound) 1559 01:43:14,584 --> 01:43:15,036 Dad. 1560 01:43:16,849 --> 01:43:17,482 My father. 1561 01:43:17,486 --> 01:43:20,869 (Car Passing Sound) 1562 01:43:21,803 --> 01:43:24,334 - He had his own style. - Yes. 1563 01:43:25,334 --> 01:43:27,923 - He isn't here. - Passed away. 1564 01:43:28,246 --> 01:43:29,779 Oh, sorry. 1565 01:43:32,568 --> 01:43:36,208 That was long ago. I was nineteen years old. 1566 01:43:38,300 --> 01:43:42,589 (Crow Cawing) 1567 01:43:44,424 --> 01:43:44,947 Come. 1568 01:43:55,146 --> 01:43:56,003 Nice place. 1569 01:43:58,120 --> 01:43:58,940 Try that. 1570 01:43:59,527 --> 01:44:01,925 I learnt it long ago. Never tried earlier. 1571 01:44:03,293 --> 01:44:05,418 - How is it? - It's very bad, Ron. 1572 01:44:06,503 --> 01:44:07,198 I'm sorry. 1573 01:44:07,199 --> 01:44:11,312 (Car Passing Sound) 1574 01:44:12,503 --> 01:44:13,816 I've spoken about you. 1575 01:44:14,668 --> 01:44:16,707 Whenever you're asked, insist on opening. 1576 01:44:16,995 --> 01:44:18,354 The longer you're on the wicket, the better. 1577 01:44:19,097 --> 01:44:19,925 I know, Ron. 1578 01:44:20,840 --> 01:44:23,050 I've been playing in the first division since I was eleven. 1579 01:44:23,644 --> 01:44:25,003 I know how to handle that. 1580 01:44:25,565 --> 01:44:26,831 The wicket over there is bad. 1581 01:44:27,535 --> 01:44:29,042 Will you get a flat track for me? 1582 01:44:32,965 --> 01:44:33,535 Well, Ron. 1583 01:44:34,285 --> 01:44:35,831 You're not working with players. 1584 01:44:36,379 --> 01:44:37,964 You're only focussing on me. 1585 01:44:38,308 --> 01:44:40,605 If you want, you can talk to other players. 1586 01:44:42,580 --> 01:44:43,370 Do you feel the pressure? 1587 01:44:44,893 --> 01:44:45,651 I'm a cricketer. 1588 01:44:47,129 --> 01:44:48,144 Pressure is normal for me. 1589 01:44:49,363 --> 01:44:51,652 And I'm an agent. I know my bet. 1590 01:44:52,526 --> 01:44:57,467 (Car Passing Sound) 1591 01:44:57,691 --> 01:44:58,754 Sir, there's a problem. 1592 01:45:00,831 --> 01:45:02,269 We have a situation over here. 1593 01:45:03,730 --> 01:45:04,573 Please come here. 1594 01:45:05,597 --> 01:45:07,316 Okay, sir. Sure. 1595 01:45:14,121 --> 01:45:18,190 - Boston. - Oh! Really. - Happy birthday! 1596 01:45:18,215 --> 01:45:19,504 Happy birthday, Ron. 1597 01:45:25,996 --> 01:45:26,933 You know I don't celebrate. 1598 01:45:27,418 --> 01:45:28,652 I didn't know that. 1599 01:45:29,995 --> 01:45:30,643 Come on. 1600 01:45:31,050 --> 01:45:33,355 Shonali ma'am won't listen to me. 1601 01:45:35,699 --> 01:45:37,504 Shut up and cut the cake. Otherwise... 1602 01:45:39,082 --> 01:45:39,941 Let's sing the song. 1603 01:45:39,966 --> 01:45:45,870 "Happy birthday to you." 1604 01:45:46,135 --> 01:45:49,362 "Happy birthday, dear Ron." 1605 01:45:49,675 --> 01:45:52,496 "Happy birthday to you." 1606 01:45:55,745 --> 01:45:57,542 - Sir, I'll cut the cake. - Sure. 1607 01:45:57,691 --> 01:45:58,558 Thank you guys. 1608 01:45:59,746 --> 01:46:00,504 Thank you. 1609 01:46:04,879 --> 01:46:07,175 - Is it a holiday? - No. 1610 01:46:10,605 --> 01:46:11,800 Happy birthday, sir. 1611 01:46:12,690 --> 01:46:14,573 Listen, guys. 1612 01:46:15,043 --> 01:46:16,816 I wanted to discuss something with you all. 1613 01:46:21,933 --> 01:46:23,847 Everyone knows, Shome is in good form. 1614 01:46:25,994 --> 01:46:26,495 (Grunts) 1615 01:46:26,941 --> 01:46:28,980 I think, he should play PPL. 1616 01:46:31,832 --> 01:46:33,394 The fact that works in our favour is 1617 01:46:33,533 --> 01:46:35,995 that he does not have to go through the traditional time-consuming process. 1618 01:46:36,300 --> 01:46:37,409 Wait for the selectors' nod. 1619 01:46:38,394 --> 01:46:40,628 If the owners feel he's good, he plays. 1620 01:46:41,379 --> 01:46:44,949 But sir, which PPL team would hire Shome? 1621 01:46:45,293 --> 01:46:46,496 No one knows him. 1622 01:46:47,465 --> 01:46:48,605 I haven't approached anyone. 1623 01:46:48,698 --> 01:46:50,683 I wanted to discuss it with you. 1624 01:46:53,558 --> 01:46:54,675 Isn't it too soon? 1625 01:46:56,097 --> 01:46:57,948 Do you think he can handle the pressure at PPL? 1626 01:47:04,238 --> 01:47:04,871 He's ready. 1627 01:47:08,808 --> 01:47:09,543 Come on, guys. 1628 01:47:09,568 --> 01:47:12,581 He'll train with the best of the best. He'll travel with national players. 1629 01:47:12,606 --> 01:47:15,089 - It'll be an opportunity of a lifetime! - You did it for yourself. 1630 01:47:17,347 --> 01:47:19,965 You were always thinking about yourself. 1631 01:47:21,527 --> 01:47:23,839 You wanted the entry in the big league. 1632 01:47:25,017 --> 01:47:26,486 My brother was the ticket. 1633 01:47:32,908 --> 01:47:34,314 Trishna, leave me out. 1634 01:47:34,884 --> 01:47:36,587 - Think about it from Shome's point of view. - Oh, no! 1635 01:47:37,385 --> 01:47:38,197 Excuse me. 1636 01:47:40,244 --> 01:47:41,158 Why not Ranji, Ron? 1637 01:47:43,650 --> 01:47:44,479 I'll tell you. 1638 01:47:45,033 --> 01:47:48,166 Because, there's no money or fame in Ranji. 1639 01:47:48,682 --> 01:47:52,400 It's a small platform for great sports agent, Ron. 1640 01:47:55,314 --> 01:47:59,143 If he doesn't perform in PPL, 1641 01:48:00,416 --> 01:48:02,369 my brother will be a joke. 1642 01:48:08,104 --> 01:48:10,666 But how does it matter to you? You're a businessman. 1643 01:48:11,861 --> 01:48:14,587 My brother is just a project for you. 1644 01:48:18,463 --> 01:48:21,697 My brother won't play PPL. Not now. 1645 01:48:22,158 --> 01:48:23,221 - No. - Sister... 1646 01:48:24,486 --> 01:48:25,018 Brother... 1647 01:48:29,127 --> 01:48:30,947 If I have the chance, I'll play. 1648 01:48:35,307 --> 01:48:37,025 I know you want the same, sister. 1649 01:48:38,462 --> 01:48:39,822 You're only scared. 1650 01:48:41,205 --> 01:48:42,447 But I'm not scared anymore. 1651 01:48:44,744 --> 01:48:45,572 I'll play. 1652 01:49:03,615 --> 01:49:05,232 He has made a lot of progress in the last one month. 1653 01:49:06,747 --> 01:49:07,888 Don't rush him, Ron. 1654 01:49:08,513 --> 01:49:09,826 Let him take his own time. 1655 01:49:09,834 --> 01:49:11,913 (Objects Clattering) 1656 01:49:12,108 --> 01:49:12,740 Hi, sir. 1657 01:49:13,967 --> 01:49:15,202 - Very well played. - Thank you, sir. 1658 01:49:15,381 --> 01:49:15,991 See you around. 1659 01:49:17,014 --> 01:49:17,803 See you, Ron. 1660 01:49:17,890 --> 01:49:18,758 (Gasps) 1661 01:49:21,115 --> 01:49:23,053 - The bounce is low. - Quite low. 1662 01:49:23,522 --> 01:49:25,998 - It has to be tough over there. - That one. 1663 01:49:26,023 --> 01:49:27,146 - I will. - Let's see your performance. 1664 01:49:27,833 --> 01:49:30,771 Sir, Shaan's team wants to meet today. 1665 01:49:31,131 --> 01:49:31,912 Today itself. 1666 01:49:56,139 --> 01:49:58,146 - Good evening, ladies and gentlemen. - Good evening, Ron. 1667 01:49:58,171 --> 01:50:00,349 - I'm going to get to work. I know, you're busy. -Sure. 1668 01:50:00,568 --> 01:50:01,006 Okay. 1669 01:50:02,756 --> 01:50:03,349 Shome Ray. 1670 01:50:03,881 --> 01:50:06,349 He has played for the Indian under 19 team, that won the world cup. 1671 01:50:06,811 --> 01:50:10,522 He could be a very good asset for any PPL team. Firstly, he's back at his best. 1672 01:50:10,725 --> 01:50:12,539 Everyone knows, Shome can win a T20 match 1673 01:50:12,564 --> 01:50:14,436 single-handedly and he's a brilliant fielder. 1674 01:50:14,897 --> 01:50:16,099 Second, very important thing. 1675 01:50:16,412 --> 01:50:17,131 He comes to you without money. 1676 01:50:17,928 --> 01:50:20,263 Thirdly, most importantly... Shome's past. 1677 01:50:21,998 --> 01:50:25,834 The franchisee that he is with, will get a lot of media attention. 1678 01:50:25,859 --> 01:50:29,123 Ron, media attention doesn't fetch us runs. 1679 01:50:32,310 --> 01:50:33,295 But it fetches sponsors. 1680 01:50:35,912 --> 01:50:36,404 Yes. 1681 01:50:37,600 --> 01:50:40,131 In fact, you should come down and see him practise some time. 1682 01:50:40,600 --> 01:50:41,647 Sure, I will. 1683 01:50:44,974 --> 01:50:48,537 "Set yourself free." 1684 01:50:48,562 --> 01:50:51,599 "In the grounds." 1685 01:50:55,811 --> 01:50:59,123 "You're gearing up for a war with the sky." 1686 01:50:59,435 --> 01:51:02,685 "Your heart has been yearning for it." 1687 01:51:02,810 --> 01:51:04,529 "The ground is yours." 1688 01:51:04,600 --> 01:51:06,396 "It chose you." 1689 01:51:06,498 --> 01:51:09,983 "My man, you're back!" 1690 01:51:10,239 --> 01:51:13,786 "Run ahead, my man." 1691 01:51:13,865 --> 01:51:17,341 "Run ahead, my man." 1692 01:51:17,466 --> 01:51:21,154 "Don't turn around." 1693 01:51:21,560 --> 01:51:24,795 "Run ahead the sky beckons." 1694 01:51:25,076 --> 01:51:26,599 "Run ahead." 1695 01:51:27,676 --> 01:51:28,380 Hi, Ron. 1696 01:51:29,458 --> 01:51:30,615 Shaan had to go to Dubai. 1697 01:51:32,170 --> 01:51:33,692 I'm Venky, the CEO of the company. 1698 01:51:33,717 --> 01:51:34,873 - Hi. - Hi. 1699 01:51:36,700 --> 01:51:38,692 Shome is playing really very well. 1700 01:51:39,864 --> 01:51:41,013 We can take him in the squad. 1701 01:51:41,384 --> 01:51:42,676 (Objects Clattering) 1702 01:51:42,677 --> 01:51:44,076 Come on, next. 1703 01:51:45,099 --> 01:51:45,748 Come on. 1704 01:51:47,615 --> 01:51:49,099 Have you packed your kit bag? 1705 01:51:49,990 --> 01:51:51,482 You shouldn't miss out on anything. 1706 01:51:53,270 --> 01:51:54,146 And your... 1707 01:51:55,138 --> 01:51:55,685 Good. 1708 01:51:58,630 --> 01:52:00,997 - Take a new pair of trousers. - Okay. 1709 01:52:01,255 --> 01:52:02,809 What if there's a party? 1710 01:52:03,817 --> 01:52:04,364 Put this one in. 1711 01:52:05,130 --> 01:52:06,763 It's the PPL party. 1712 01:52:07,935 --> 01:52:09,427 Jeans won't be allowed. 1713 01:52:10,092 --> 01:52:14,232 Sister, new players need not attend the party. 1714 01:52:15,763 --> 01:52:17,661 Only stars are required to make an appearance. 1715 01:52:18,443 --> 01:52:21,553 These parties don’t follow a dress code too. 1716 01:52:22,153 --> 01:52:24,029 The press comes for the stars. 1717 01:52:24,631 --> 01:52:25,935 The food is delicious. 1718 01:52:28,826 --> 01:52:29,404 Ron. 1719 01:52:32,107 --> 01:52:33,053 Yes, that's me. 1720 01:52:33,935 --> 01:52:34,505 What happened? 1721 01:52:36,084 --> 01:52:36,920 What do you mean? 1722 01:52:37,529 --> 01:52:41,264 I mean, is everything okay? 1723 01:52:42,021 --> 01:52:43,607 Yes, it is. What could possibly go wrong? 1724 01:52:44,951 --> 01:52:46,537 You can invite me in. 1725 01:52:47,592 --> 01:52:49,678 Oh! Please. 1726 01:52:51,285 --> 01:52:52,653 - Hey, big guy. - Hi, Ron. 1727 01:52:52,847 --> 01:52:56,644 (Car Passing Sound) 1728 01:52:57,060 --> 01:52:57,677 So... 1729 01:53:01,115 --> 01:53:03,060 Shome, today I'm here for myself. 1730 01:53:05,248 --> 01:53:07,303 You've started to play some serious cricket now. 1731 01:53:09,255 --> 01:53:11,482 Before you're hired by another agency... 1732 01:53:15,576 --> 01:53:17,083 Your first cheque from the squad. 1733 01:53:20,184 --> 01:53:21,355 Will you be my first client? 1734 01:53:44,773 --> 01:53:46,953 (Car Passing Sound) 1735 01:53:47,142 --> 01:53:47,775 How are you? 1736 01:53:50,516 --> 01:53:51,368 Where are you right now? 1737 01:53:53,751 --> 01:53:56,118 Ron, I'm at a coffee shop. I'll call you later. 1738 01:53:57,548 --> 01:53:58,197 Oh... 1739 01:53:59,252 --> 01:54:02,118 It's alright. Okay. 1740 01:54:19,704 --> 01:54:23,962 (People Chattering Indistinctly) 1741 01:54:25,054 --> 01:54:28,741 (Footsteps) 1742 01:54:33,417 --> 01:54:35,081 I'm really sorry, but I have to do this. 1743 01:54:35,381 --> 01:54:36,764 (Gasps) 1744 01:54:37,580 --> 01:54:39,502 I've known this for a long time, but I never told you this. 1745 01:54:41,503 --> 01:54:42,354 I'm in love with you. 1746 01:54:47,377 --> 01:54:49,799 It's not your fault. You don't have to do anything. 1747 01:54:50,682 --> 01:54:51,299 Just know it. 1748 01:54:58,799 --> 01:54:59,533 Sorry, dude. 1749 01:55:06,604 --> 01:55:07,346 Ron... 1750 01:55:13,306 --> 01:55:15,275 I thought, you'll never ask. 1751 01:55:17,815 --> 01:55:18,682 I do love you. 1752 01:55:20,471 --> 01:55:21,471 You knew it, didn't you? 1753 01:55:39,393 --> 01:55:40,495 Still engaged. 1754 01:55:59,354 --> 01:56:01,448 (Cell Phone Ringing) 1755 01:56:07,096 --> 01:56:08,174 You haven't gone to bed? 1756 01:56:10,065 --> 01:56:10,877 You haven't either. 1757 01:56:13,956 --> 01:56:14,908 What's the matter, Babi? 1758 01:56:16,775 --> 01:56:18,017 Nothing. 1759 01:56:18,659 --> 01:56:20,862 - You're playing tomorrow, aren't you? - Yes. 1760 01:56:22,573 --> 01:56:26,534 I was thinking, if I can be on the top of the batting order... 1761 01:56:30,143 --> 01:56:31,439 You'll score runs tomorrow definitely. 1762 01:56:31,542 --> 01:56:33,064 You won't watch the match tomorrow, will you? 1763 01:56:34,601 --> 01:56:35,921 (Gasps) 1764 01:56:36,315 --> 01:56:38,549 - Let's go to sleep. - Okay. 1765 01:56:41,170 --> 01:56:44,131 (Gasps) 1766 01:56:55,920 --> 01:56:58,202 'It is a crucial match for Kolkata Kaisers for sure.' 1767 01:56:58,317 --> 01:57:01,256 'They have to win the match to qualify for the semi-finals.' 1768 01:57:01,428 --> 01:57:03,920 'A few players are out with a dodgy belly.' 1769 01:57:03,982 --> 01:57:07,029 'But it opens up a lot of places for the young boys like Shome Ray.' 1770 01:57:07,063 --> 01:57:08,358 'He's a talent for sure.' 1771 01:57:08,483 --> 01:57:10,366 'He hasn't played cricket for a while,' 1772 01:57:10,391 --> 01:57:12,569 'but it's going to be a great night for him as well.' 1773 01:57:12,641 --> 01:57:14,084 'But the important thing is the team.' 1774 01:57:14,109 --> 01:57:16,761 'The team has to win the match to qualify for the semi-final.' 1775 01:57:16,811 --> 01:57:18,604 'It's going to be a great night for sure.' 1776 01:57:18,629 --> 01:57:20,278 'The crowd is really looking forward to it.' 1777 01:57:20,529 --> 01:57:22,069 'And well, we are too.' 1778 01:57:38,176 --> 01:57:41,543 (Car Passing Sound) 1779 01:57:41,866 --> 01:57:43,623 'Gujarat guidlines have put up a great total.' 1780 01:57:43,842 --> 01:57:46,341 'Kolkata Kaisers have to play out of their skin to win the match.' 1781 01:57:46,476 --> 01:57:47,808 'The wicket won't change much.' 1782 01:57:47,833 --> 01:57:49,271 'The start will be a factor for sure.' 1783 01:57:54,616 --> 01:57:57,483 - Hey, keeper... - It's a horrible mix. 1784 01:57:57,835 --> 01:58:00,248 He's gone! 1785 01:58:00,382 --> 01:58:02,577 Kolkata Kaisers lost their fifth wicket. 1786 01:58:02,602 --> 01:58:05,350 - It's going to be a difficult situation. - Is Shome coming next? 1787 01:58:05,593 --> 01:58:08,467 And this match is going down to the wire for sure. 1788 01:58:10,288 --> 01:58:11,366 Oh, it's Shome Ray. 1789 01:58:11,585 --> 01:58:12,983 Young talent from Bengal. 1790 01:58:13,171 --> 01:58:15,261 It's going to be a difficult situation for the young boy, 1791 01:58:15,286 --> 01:58:16,913 who has not played cricket for two years. 1792 01:58:16,938 --> 01:58:20,241 - This boy is very promising. - He is good, but the pressure's too much. 1793 01:58:21,248 --> 01:58:25,084 This's going to be none I have a feeling, this's going to be the night for Shome Ray 1794 01:58:25,109 --> 01:58:26,452 to pull up great victory here. 1795 01:58:33,733 --> 01:58:34,976 It's straight to the boundary. 1796 01:58:35,226 --> 01:58:37,788 It's straight to the boundary, but any strike will take there. 1797 01:58:37,789 --> 01:58:42,105 (Crowds Cheering) 1798 01:58:43,970 --> 01:58:46,478 (Bell Chimes) 1799 01:58:49,593 --> 01:58:51,639 Eighteen runs from six deliveries. 1800 01:58:56,108 --> 01:58:58,421 Oh! Welcome to the crease. 1801 01:58:58,811 --> 01:59:00,272 Yes, it's been years. 1802 01:59:00,905 --> 01:59:03,467 He's a decent bowler. He backs up with a good pace. 1803 01:59:11,491 --> 01:59:12,678 What a shot! 1804 01:59:13,913 --> 01:59:16,217 What a shot! Straight down the wicket! 1805 01:59:16,398 --> 01:59:18,608 Shome Ray is turning it on for sure. 1806 01:59:20,814 --> 01:59:22,447 Good job! 1807 01:59:22,549 --> 01:59:23,564 That's nice. 1808 01:59:28,927 --> 01:59:33,809 (Indistinct) 1809 01:59:33,810 --> 01:59:35,138 He's pulled it! It went to the crowd! 1810 01:59:35,693 --> 01:59:37,396 Another six for Shome Ray. 1811 01:59:37,421 --> 01:59:38,982 He's playing it splendid out here! 1812 01:59:40,553 --> 01:59:43,592 What a shot! That calls for a cover drive for sure. 1813 01:59:44,417 --> 01:59:51,231 (Indistinct) 1814 01:59:51,232 --> 01:59:52,748 Six runs, two balls. 1815 01:59:53,084 --> 01:59:55,373 Shome Ray. This kid is a sensation. 1816 01:59:55,928 --> 01:59:57,990 This is an experienced bowler for sure. 1817 01:59:58,015 --> 02:00:00,873 He has played a lot of ODIs and shorter formats of the game. 1818 02:00:00,898 --> 02:00:02,187 He knows what to do now. 1819 02:00:08,486 --> 02:00:14,291 (Indistinct) 1820 02:00:16,598 --> 02:00:20,879 (People Clapping) 1821 02:00:21,254 --> 02:00:22,363 Come on, catch it! 1822 02:00:22,472 --> 02:00:23,730 That's a clean hit! 1823 02:00:24,528 --> 02:00:26,465 It's flying. It's up there! 1824 02:00:26,490 --> 02:00:28,781 Clean hit. He has done it! 1825 02:00:28,911 --> 02:00:30,879 Shome Ray, That's four runs! 1826 02:00:31,559 --> 02:00:33,395 A sensational victory! 1827 02:00:33,723 --> 02:00:36,137 Kolkata kaisers are into the semi-finals! 1828 02:00:36,162 --> 02:00:38,690 This young hero has created history for sure. 1829 02:00:39,410 --> 02:00:41,215 He is the hero today! 1830 02:01:16,199 --> 02:01:17,293 You were great. 1831 02:01:32,902 --> 02:01:33,863 (Grunts) 1832 02:01:33,864 --> 02:01:35,340 - Yes. - Hello, sis. 1833 02:01:35,434 --> 02:01:36,519 - Yes. - Sister! 1834 02:01:36,957 --> 02:01:38,262 Tell me. 1835 02:01:39,254 --> 02:01:40,512 We won. 1836 02:01:40,663 --> 02:01:42,205 (Gasps) 1837 02:01:42,206 --> 02:01:44,871 - What? - We won, sister! 1838 02:01:45,051 --> 02:01:46,113 - Really? - Yes! 1839 02:01:46,926 --> 02:01:47,934 We won, sister! 1840 02:01:50,801 --> 02:01:53,575 - It's unbelievable, isn't it? - Yes. 1841 02:01:56,208 --> 02:01:56,902 Hello. 1842 02:01:57,324 --> 02:01:59,965 I'm the man of the match! 1843 02:02:00,426 --> 02:02:02,275 I'm the man of the match! 1844 02:02:03,926 --> 02:02:05,067 We won! 1845 02:02:07,199 --> 02:02:08,621 We have won. 1846 02:02:09,129 --> 02:02:10,543 - Hello. - I won it. 1847 02:02:13,012 --> 02:02:14,098 Are you okay? 1848 02:02:16,458 --> 02:02:18,988 I'm your brother. Nothing to worry. 1849 02:02:21,747 --> 02:02:22,645 I'm okay. 1850 02:02:24,809 --> 02:02:26,239 I'll call you back. 1851 02:02:27,504 --> 02:02:30,112 Okay. 1852 02:02:54,722 --> 02:02:59,527 After a year, Shome cantered the domestic circuits Scored many in the PPL. 1853 02:03:00,067 --> 02:03:02,458 He even scored a double hundred in the Irani trophy. 1854 02:03:03,004 --> 02:03:05,488 They selected Shome Ray for the England tour. 1855 02:03:05,747 --> 02:03:07,035 Ron and Shome's story 1856 02:03:07,301 --> 02:03:09,905 seemed a legendary tale of a player and an agent. 1857 02:03:10,395 --> 02:03:12,184 Many new clients are there with him now. 1858 02:03:12,544 --> 02:03:14,254 He is back at his best. 1859 02:03:27,840 --> 02:03:28,543 Yes, it's me. 1860 02:03:29,864 --> 02:03:30,583 Swiss? 1861 02:03:51,562 --> 02:03:56,546 (Footsteps) 1862 02:04:03,635 --> 02:04:06,002 "Stay a while, river." 1863 02:04:06,127 --> 02:04:08,652 "Don't flow." 1864 02:04:10,885 --> 02:04:13,190 "I request you." 1865 02:04:13,338 --> 02:04:15,760 "For some time." 1866 02:04:17,206 --> 02:04:22,635 "The winds bring the news of the rain." 1867 02:04:24,439 --> 02:04:28,713 "Stay here today." 1868 02:04:30,142 --> 02:04:33,166 "The stars have disappeared." 1869 02:04:33,557 --> 02:04:37,213 "Leaving us sleepless." 1870 02:04:37,854 --> 02:04:42,167 "And we've lost our way to the destinations." 1871 02:04:43,174 --> 02:04:47,310 "I lost your scent." 1872 02:04:47,424 --> 02:04:50,698 "I lost your faith." 1873 02:04:51,393 --> 02:04:55,127 "All I have left are appeals." 1874 02:04:58,065 --> 02:05:01,776 "Let the river flow on." 1875 02:05:04,815 --> 02:05:11,776 "The birds that flew around here are sleeping right now." 1876 02:05:12,526 --> 02:05:15,432 "They hovered around here." 1877 02:05:15,994 --> 02:05:20,096 "They flew around here." 1878 02:05:20,196 --> 02:05:24,180 "I wonder where they are now." 1879 02:05:25,292 --> 02:05:32,171 "Stay a while, river." 1880 02:05:33,369 --> 02:05:37,713 "Why are my mornings so bland?" 1881 02:05:37,987 --> 02:05:40,721 "Tell me why." 1882 02:05:41,016 --> 02:05:44,290 "Why is my path so rough?" 1883 02:05:44,391 --> 02:05:47,914 "Why are my dreams unfulfilled." 1884 02:05:48,063 --> 02:05:51,680 "Stay a while..." 1885 02:05:51,705 --> 02:05:55,594 "...river." 1886 02:05:56,259 --> 02:05:59,555 "Stay a while." 1887 02:05:59,673 --> 02:06:03,367 "Stay a while." 1888 02:06:07,071 --> 02:06:10,321 "The sky beckons." 1889 02:06:10,485 --> 02:06:13,704 "The clouds await you." 1890 02:06:13,938 --> 02:06:17,071 "The sky beckons." 1891 02:06:17,298 --> 02:06:20,477 "The clouds await you." 1892 02:06:20,688 --> 02:06:26,458 "Fly away, little bird" 120900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.