Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,520 --> 00:01:32,520
(Helicopter's Choppy Sound)
2
00:01:38,210 --> 00:01:43,727
(Crowds Cheering)
3
00:02:08,488 --> 00:02:11,332
(Crow Cawing)
4
00:02:18,965 --> 00:02:22,020
(Car Passing Sound)
5
00:02:47,309 --> 00:02:50,855
(People Chattering Indistinctly)
6
00:02:51,535 --> 00:02:54,152
(Police Siren)
7
00:03:00,933 --> 00:03:05,847
(Crowds Cheering)
8
00:03:53,181 --> 00:03:54,453
(People Chattering Indistinctly)
Catch him!
9
00:03:54,494 --> 00:03:55,626
Excuse me. Please.
10
00:03:55,651 --> 00:03:57,051
Ladies and gentlemen,
11
00:03:58,322 --> 00:04:00,251
welcome to the legends' night.
12
00:04:00,752 --> 00:04:05,314
Tonight, we're going to felicitate the
yesteryears' legends of Indian Cricket.
13
00:04:05,689 --> 00:04:09,408
The great people who have paved
the path for generations to come.
14
00:04:09,576 --> 00:04:11,478
The present day stars of cricket...
15
00:04:11,658 --> 00:04:12,861
Bloody Ron...
16
00:04:13,545 --> 00:04:15,349
has been doing rounds
of the North these days.
17
00:04:15,390 --> 00:04:16,187
(Water Streaming Down)
18
00:04:16,236 --> 00:04:18,213
I saw him yesterday.
(Water Streaming Down)
19
00:04:18,244 --> 00:04:19,611
He was chasing Ajit.
20
00:04:19,642 --> 00:04:20,892
(Water Streaming Down)
21
00:04:20,920 --> 00:04:22,369
He's just about started,
22
00:04:23,099 --> 00:04:24,588
but he's getting all the stars.
23
00:04:24,969 --> 00:04:26,885
We're only hanging
on to our old ones.
24
00:04:27,635 --> 00:04:28,283
Listen, Polly.
25
00:04:29,275 --> 00:04:32,463
This time, I want Ajit and the two
new boys from the under 19 team.
26
00:04:32,861 --> 00:04:34,377
I don't want to lose them.
27
00:04:35,446 --> 00:04:37,439
This time, I don't
want to lose anyone.
28
00:04:37,688 --> 00:04:38,947
Bear that in mind.
29
00:04:38,972 --> 00:04:40,259
Without doubt, sir.
30
00:04:40,830 --> 00:04:43,859
Ajit's brother got a food permit
for me for his restaurant.
31
00:04:44,057 --> 00:04:46,650
Delhi PPL owners
are your friends.
32
00:04:47,182 --> 00:04:51,315
As for Ron, if he visits the north
so often, he'll lose out on Kolkata.
33
00:04:51,416 --> 00:04:54,650
- Ron won't be able to touch Ajit.
- Too late, dude.
34
00:04:55,564 --> 00:04:56,345
Too late indeed.
35
00:04:57,169 --> 00:04:59,689
Ron, I was just
talking about you.
36
00:05:00,243 --> 00:05:01,321
I was praising you.
37
00:05:01,666 --> 00:05:03,752
You know, I'm a
huge fan of yours.
38
00:05:03,861 --> 00:05:05,509
- Tell him, Polly.
- Of course.
39
00:05:06,168 --> 00:05:06,932
You know what...
40
00:05:06,933 --> 00:05:09,020
(Water Streaming Down)
41
00:05:09,071 --> 00:05:10,619
You were actually praising me.
42
00:05:11,400 --> 00:05:13,767
- You took it to heart.
- No. Take it easy.
43
00:05:13,768 --> 00:05:15,309
(Footsteps)
44
00:05:15,385 --> 00:05:16,064
It's okay, sir.
45
00:05:17,696 --> 00:05:19,603
Make a slick ad
campaign for them.
46
00:05:20,564 --> 00:05:21,596
These cricketers can act.
47
00:05:22,057 --> 00:05:23,040
No problem. Okay.
48
00:05:23,376 --> 00:05:25,033
Who do you think
would the coach be?
49
00:05:25,525 --> 00:05:27,877
- John or the South African?
- What do your sources say?
50
00:05:27,878 --> 00:05:28,699
(Footsteps)
51
00:05:28,720 --> 00:05:30,338
You are my source and my network.
52
00:05:30,939 --> 00:05:32,291
Should be John. The stake's very high.
53
00:05:32,330 --> 00:05:32,775
Oh.
54
00:05:33,384 --> 00:05:35,978
Talk to your management
and fix a rate for my column.
55
00:05:36,173 --> 00:05:37,290
Let me at least
have a square meal.
56
00:05:39,311 --> 00:05:40,275
Nasty fellow.
57
00:05:46,127 --> 00:05:46,861
Sir...
58
00:05:47,096 --> 00:05:48,696
Please let me go inside.
59
00:05:51,119 --> 00:05:51,919
Hi.
60
00:05:52,919 --> 00:05:54,193
That's the situation.
61
00:05:54,712 --> 00:05:55,986
I can't do it.
62
00:05:56,011 --> 00:05:57,814
What should I do?
63
00:05:58,064 --> 00:05:58,876
Let him speak.
64
00:05:59,142 --> 00:06:00,638
Carry on. Say what you want to.
65
00:06:00,663 --> 00:06:03,661
- Five bottles of mineral water.
- Five bottles!
66
00:06:03,693 --> 00:06:05,286
Five bottles each time.
67
00:06:08,198 --> 00:06:10,419
(Camera Click Sound)
68
00:06:10,873 --> 00:06:12,873
- Please sit down.
- I'll take your leave now.
69
00:06:12,898 --> 00:06:14,818
Sometimes you could sit with us.
70
00:06:14,843 --> 00:06:15,833
I'm coming to your office tomorrow.
71
00:06:15,858 --> 00:06:17,342
- See you there.
- Okay, see you.
72
00:06:17,367 --> 00:06:20,302
Who have paved the path
for generations to come.
73
00:06:20,360 --> 00:06:22,929
Ajit, I know you since you
played in the under 19 team.
74
00:06:22,930 --> 00:06:23,844
(People Chattering Indistinctly)
75
00:06:23,897 --> 00:06:26,922
You're an ODI star and
the superstar of T20.
76
00:06:26,923 --> 00:06:27,906
(Footsteps)
77
00:06:28,005 --> 00:06:30,382
But the test scenario
has changed completely.
78
00:06:30,935 --> 00:06:34,325
I really think, your game is
best suited for a test format.
79
00:06:34,326 --> 00:06:36,847
(People Chattering Indistinctly)
80
00:06:36,942 --> 00:06:39,380
According to me, you
must tell your captain,
81
00:06:39,405 --> 00:06:42,075
you're available for opening or
middle order in test matches.
82
00:06:43,521 --> 00:06:44,700
Did the captain tell you that?
83
00:06:44,701 --> 00:06:46,784
(People Chattering Indistinctly)
84
00:06:46,872 --> 00:06:47,154
No.
85
00:06:47,155 --> 00:06:48,523
(People Chattering Indistinctly)
86
00:06:48,630 --> 00:06:49,818
No, It's a team thing.
87
00:06:49,819 --> 00:06:52,051
(People Chattering Indistinctly)
88
00:06:52,138 --> 00:06:52,669
Okay.
89
00:06:53,474 --> 00:06:54,169
I'll think about it.
90
00:06:54,693 --> 00:06:57,490
- Did you come here only for that?
- Of course.
91
00:06:57,927 --> 00:06:59,622
You know I'm working
with Khanna, don't you?
92
00:07:00,867 --> 00:07:02,524
(Metal Clinking)
93
00:07:02,684 --> 00:07:05,457
I'm an agent. But first,
I'm a huge cricket fan.
94
00:07:05,747 --> 00:07:06,598
And I'm selfish too.
95
00:07:06,794 --> 00:07:09,279
I really want to see Ajit Singh bat
for the Indian test cricket team.
96
00:07:10,990 --> 00:07:13,732
As for your contract with Khanna,
I know it's getting over soon.
97
00:07:14,052 --> 00:07:16,271
And you definitely know, which ball
to hit and which one to skip. Right?
98
00:07:17,450 --> 00:07:17,896
Okay.
99
00:07:18,723 --> 00:07:19,489
I'll see you around.
100
00:07:19,849 --> 00:07:20,935
- Let me know what happens.
- Sure.
101
00:07:21,700 --> 00:07:24,458
- Sir, please...
- Good evening.
102
00:07:25,536 --> 00:07:26,615
Excuse me, Raghu sir.
103
00:07:27,020 --> 00:07:27,857
- How are you?
- Hello.
104
00:07:27,990 --> 00:07:29,412
- How are you?
- I'm good.
105
00:07:29,646 --> 00:07:31,935
How is the Indian
cricket team doing?
106
00:07:32,365 --> 00:07:36,583
Well, no major hiccups
during my tenure.
107
00:07:38,333 --> 00:07:40,302
Are we going to see a new
sponsor for team India?
108
00:07:40,343 --> 00:07:41,383
(People Chattering Indistinctly)
109
00:07:41,434 --> 00:07:42,309
Come on.
110
00:07:42,350 --> 00:07:43,480
(People Chattering Indistinctly)
111
00:07:43,557 --> 00:07:48,253
It won't be right to discuss
such a serious topic here.
112
00:07:48,331 --> 00:07:49,753
- Okay.
- Well...
113
00:07:51,222 --> 00:07:54,557
- Everyone deserves a chance.
- Absolutely.
114
00:07:55,050 --> 00:07:55,613
Hello.
115
00:07:56,003 --> 00:07:58,066
- Hello. - How are you?
- Everything sorted out?
116
00:07:58,706 --> 00:08:00,081
- Absolutely.
- Thank you.
117
00:08:00,476 --> 00:08:01,702
(People Chattering Indistinctly)
118
00:08:04,758 --> 00:08:07,223
(Metal Clanking)
119
00:08:07,779 --> 00:08:08,787
(Glass Clattering)
120
00:08:10,823 --> 00:08:11,315
Hi.
121
00:08:12,659 --> 00:08:13,042
Hi.
122
00:08:13,511 --> 00:08:15,175
Still not drinking at parties?
123
00:08:17,683 --> 00:08:18,347
I forgot.
124
00:08:19,003 --> 00:08:20,479
You're at work.
125
00:08:21,823 --> 00:08:23,901
Well, work is on 24 hours.
Parties are incidental.
126
00:08:24,815 --> 00:08:25,932
- How are you?
- I'm fine.
127
00:08:26,386 --> 00:08:28,722
- You know, you remember that?
- Of course.
128
00:08:28,792 --> 00:08:31,175
We were together for a couple of months.
Remember?
129
00:08:32,565 --> 00:08:33,183
Ron,
130
00:08:34,237 --> 00:08:35,277
you look happy.
131
00:08:36,495 --> 00:08:37,073
No.
132
00:08:39,573 --> 00:08:40,510
You look easy.
133
00:08:43,027 --> 00:08:44,214
- Easy?
- Yes.
134
00:08:45,206 --> 00:08:45,714
I like it.
135
00:08:46,706 --> 00:08:47,550
You look pretty. As usual...
136
00:08:47,972 --> 00:08:49,471
Yes. Right.
137
00:08:51,042 --> 00:08:51,761
I need to go.
138
00:08:52,784 --> 00:08:53,355
See you.
139
00:08:54,510 --> 00:08:56,706
- Sometimes, just like that.
- Just stay easy.
140
00:08:56,998 --> 00:08:57,990
(Chuckles)
141
00:08:58,308 --> 00:08:58,729
Okay.
142
00:09:02,445 --> 00:09:03,421
(Door Closed Sound)
143
00:09:03,527 --> 00:09:05,449
- Will you have some tea?
- Sure.
144
00:09:06,019 --> 00:09:07,636
- The usual place?
- Yes.
145
00:09:08,549 --> 00:09:11,033
(Car Passing Sound)
146
00:09:13,917 --> 00:09:15,979
Ron, you must have
something with tea.
147
00:09:16,402 --> 00:09:17,449
No. I'll have only tea.
148
00:09:21,292 --> 00:09:21,901
Sir.
149
00:09:23,863 --> 00:09:24,464
One moment.
150
00:09:26,394 --> 00:09:28,136
Sir, you've come
after a long time.
151
00:09:28,745 --> 00:09:29,777
Should I get some
tea and samosas?
152
00:09:30,238 --> 00:09:30,792
Two cups of tea.
153
00:09:31,620 --> 00:09:31,925
Sir...
154
00:09:31,966 --> 00:09:32,880
(Car Passing Sound)
155
00:09:32,941 --> 00:09:33,872
May I say something?
156
00:09:33,873 --> 00:09:34,857
(People Chattering Indistinctly)
157
00:09:34,909 --> 00:09:36,464
You should be an actor.
158
00:09:36,941 --> 00:09:39,363
You must get into acting.
You're hero material.
159
00:09:39,886 --> 00:09:41,628
You don't know, how much
I act all day long.
160
00:09:42,057 --> 00:09:42,635
Here you are.
161
00:09:42,651 --> 00:09:44,627
(Plastics Rustle)
162
00:09:44,675 --> 00:09:46,222
Thank you, sir. I'll
get tea for you.
163
00:09:50,241 --> 00:09:54,171
(Crowds Cheering)
164
00:10:03,136 --> 00:10:04,878
- Today is the first day.
- That's right.
165
00:10:04,903 --> 00:10:05,481
We'll see by tomorrow.
166
00:10:05,827 --> 00:10:06,366
(Chuckles)
167
00:10:06,847 --> 00:10:07,800
The game may just...
168
00:10:07,825 --> 00:10:08,442
- Rika...
- Yes.
169
00:10:08,467 --> 00:10:09,230
Are they done with the toss?
170
00:10:09,636 --> 00:10:11,229
No. They're waiting for you.
171
00:10:11,256 --> 00:10:15,131
(Crowds Cheering)
172
00:10:22,893 --> 00:10:25,010
Fast pitch, hard
pitch can't take it.
173
00:10:25,214 --> 00:10:28,503
- If they can't score...
- I have to report the match.
174
00:10:28,636 --> 00:10:31,271
Rika, the selection committee
is about to change completely.
175
00:10:31,544 --> 00:10:33,737
Once it's time for the elections,
the selection panel will change.
176
00:10:33,924 --> 00:10:35,487
How long will Ajit wait?
177
00:10:36,316 --> 00:10:37,144
What are you saying?
178
00:10:37,550 --> 00:10:40,277
All four of them have a lot
of time to play test cricket.
179
00:10:40,302 --> 00:10:41,425
- You think so?
- Yes.
180
00:10:41,652 --> 00:10:42,628
Let's ask Ron.
181
00:10:42,691 --> 00:10:44,355
Ron, what do you think?
182
00:10:45,370 --> 00:10:47,010
Which one of the four will go first?
183
00:10:47,863 --> 00:10:51,175
All of them are stalwarts of the
Indian middle batting order.
184
00:10:51,355 --> 00:10:51,979
But what do you think?
185
00:10:52,269 --> 00:10:55,003
Astrology pays too less, Rika.
I don't practise it.
186
00:10:55,362 --> 00:10:56,814
I've had plenty of
your wisecracks.
187
00:10:57,316 --> 00:10:59,034
Tell us. They won't mind.
188
00:10:59,253 --> 00:11:00,167
You have nothing to worry.
189
00:11:00,956 --> 00:11:03,222
You're the players' ATM card.
190
00:11:03,257 --> 00:11:05,585
(People Chattering Indistinctly)
191
00:11:05,644 --> 00:11:08,238
- Get a copyright on sarcasm.
It'll benefit you. -Thank you.
192
00:11:09,370 --> 00:11:11,933
I think they have a lot of cricket
left in them, at least for some time.
193
00:11:12,089 --> 00:11:13,574
Why wouldn't you say that?
194
00:11:13,675 --> 00:11:15,629
After all, you've hired
them for two years.
195
00:11:16,219 --> 00:11:17,191
I know that.
196
00:11:17,519 --> 00:11:18,753
- How are you Joey?
- Very well.
197
00:11:18,778 --> 00:11:20,091
Haven't see you around
after the England tour.
198
00:11:20,511 --> 00:11:22,112
I don't cover all the
tours these days.
199
00:11:22,167 --> 00:11:24,027
I'm a senior editor now.
200
00:11:24,051 --> 00:11:25,597
Got to spare something
for my juniors too.
201
00:11:26,144 --> 00:11:27,659
Of course! Only domestic tours.
202
00:11:30,456 --> 00:11:33,190
(Crowd Cheering)
203
00:11:33,909 --> 00:11:35,003
Congratulations, Raghu sir.
204
00:11:35,128 --> 00:11:36,199
Your daughter's getting married.
205
00:11:36,487 --> 00:11:36,948
Hey!
206
00:11:37,409 --> 00:11:38,652
How did you find out?
207
00:11:39,480 --> 00:11:40,784
I have sources too.
208
00:11:41,519 --> 00:11:42,558
Anyway, thank you Ron.
209
00:11:43,620 --> 00:11:44,284
Oh yes...
210
00:11:45,886 --> 00:11:47,284
Come to the office in the evening.
211
00:11:47,706 --> 00:11:48,558
I've to discuss something.
212
00:11:48,559 --> 00:11:49,874
(People Chattering Indistinctly)
213
00:11:50,019 --> 00:11:50,878
Actually...
214
00:11:51,894 --> 00:11:55,487
I'm putting up a rain cover
over the entire field.
215
00:11:56,113 --> 00:11:58,534
And I want the MNCs
to bear the cost.
216
00:11:59,027 --> 00:11:59,542
Okay.
217
00:12:00,261 --> 00:12:01,128
- Hello, sir.
- Hello.
218
00:12:01,323 --> 00:12:03,143
- Hi.
- I'll just see you. - Okay.
219
00:12:03,683 --> 00:12:04,690
Morning, Raghu sir.
220
00:12:04,722 --> 00:12:05,862
- How are you?
- All well?
221
00:12:05,887 --> 00:12:08,291
Raghu sir, it's a sporting wicket.
Really.
222
00:12:08,316 --> 00:12:09,221
Nineteen for one.
223
00:12:09,877 --> 00:12:10,831
Lunch and interval.
224
00:12:11,339 --> 00:12:15,331
(Musical Instruments Playing)
225
00:12:15,456 --> 00:12:18,105
(People Chattering Indistinctly)
226
00:12:22,159 --> 00:12:23,839
I have to say this. I'm
stating a fact here.
227
00:12:25,815 --> 00:12:26,768
Hi, I'm...
228
00:12:28,175 --> 00:12:29,519
One moment. You were
saying something.
229
00:12:29,566 --> 00:12:32,011
I mean, you were stating a fact.
Right?
230
00:12:32,269 --> 00:12:35,853
The fact is that you are by far
the most beautiful visual,
231
00:12:35,878 --> 00:12:38,155
this press box has offered
in a very long time.
232
00:12:40,605 --> 00:12:41,699
Not fair for the other journalists.
233
00:12:44,237 --> 00:12:47,784
- Do you rag newcomers like that?
- Oh, no! Only the pretty ones.
234
00:12:50,585 --> 00:12:51,238
I'm Ron.
235
00:12:52,393 --> 00:12:53,409
I know. I mean...
236
00:12:54,378 --> 00:12:57,761
I think everyone knows that you're
the number one sports agent.
237
00:12:59,018 --> 00:13:00,550
Guilty. But it's true.
238
00:13:04,518 --> 00:13:05,721
I thought, you'd have a name.
239
00:13:06,159 --> 00:13:08,706
Oh, I'm so sorry. I'm Shonali.
240
00:13:08,932 --> 00:13:09,479
Lunch?
241
00:13:11,081 --> 00:13:11,745
It's a break.
242
00:13:12,542 --> 00:13:14,331
- Oh, is it a lunch break?
- Yes.
243
00:13:14,948 --> 00:13:15,401
Sure.
244
00:13:15,870 --> 00:13:17,409
You never waste time, Ron.
245
00:13:17,963 --> 00:13:19,362
Your timing, Rika!
246
00:13:20,432 --> 00:13:22,182
And you too, pretty thing.
247
00:13:22,409 --> 00:13:23,894
- Listen, I'm going to wait there.
- Good start.
248
00:13:24,940 --> 00:13:27,277
I got to go. Lunch
some other time.
249
00:13:27,620 --> 00:13:28,487
- Sure. -See you.
- Bye.
250
00:13:28,949 --> 00:13:32,215
(Metals Clanking)
251
00:13:36,376 --> 00:13:36,868
Raghu sir.
252
00:13:38,110 --> 00:13:38,876
Do you think,
253
00:13:39,437 --> 00:13:40,320
our team is ready
254
00:13:41,141 --> 00:13:42,438
for the Down Under series?
255
00:13:43,219 --> 00:13:44,594
And, it's Australia.
256
00:13:46,203 --> 00:13:47,625
Our one-day team seems very good.
257
00:13:48,376 --> 00:13:51,844
But I was thinking the opening
of the test team is a little..
258
00:13:52,212 --> 00:13:53,087
Ajit is in good form.
259
00:13:55,492 --> 00:13:57,563
And he'll open also.
260
00:13:59,626 --> 00:14:01,251
Thank you. It's a good
suggestion, but...
261
00:14:02,227 --> 00:14:03,305
You know,
262
00:14:04,125 --> 00:14:06,860
I don't interfere with the
team selection process.
263
00:14:08,578 --> 00:14:09,273
But...
264
00:14:11,094 --> 00:14:13,570
Our captain had said that too.
265
00:14:15,274 --> 00:14:17,680
Right. But the team can't be
announced without your signature.
266
00:14:37,571 --> 00:14:38,125
Sir,
267
00:14:38,735 --> 00:14:40,376
we have support from the
north and the east.
268
00:14:41,032 --> 00:14:43,024
If we have support from the
centre, we'll be sorted.
269
00:14:43,265 --> 00:14:45,376
One of our boys will
be a part of the team.
270
00:14:45,944 --> 00:14:50,913
Fourteen of them get selected
on the basis of reputation.
271
00:14:50,914 --> 00:14:52,250
(Car Passing Sound)
272
00:14:52,352 --> 00:14:53,438
Don't worry, Ravi.
273
00:14:54,367 --> 00:14:57,898
How many times should I tell you,
the centre has to be with us?
274
00:14:58,485 --> 00:15:02,461
I already have K.P. Yadav from
there on our one-day team.
275
00:15:02,930 --> 00:15:03,649
Don't worry.
276
00:15:04,274 --> 00:15:06,751
One of your boys
will be on the team.
277
00:15:07,390 --> 00:15:09,625
The Indian team for the Australia
tour has been announced.
278
00:15:09,670 --> 00:15:12,795
The only surprise is Ajit Singh who's a
star in the shorter formats of the game.
279
00:15:12,826 --> 00:15:16,053
It's an interesting selection. But
the wicket is going to suit him...
280
00:15:16,584 --> 00:15:17,061
Yes, Ajit.
281
00:15:17,647 --> 00:15:19,108
Your suggestion has worked.
282
00:15:19,584 --> 00:15:22,366
- I'm in the test side.
- Congratulations.
283
00:15:22,678 --> 00:15:24,513
Make a contract for me.
I'm with you.
284
00:15:27,201 --> 00:15:27,720
Whatever you like.
285
00:15:48,174 --> 00:15:49,682
(Door Open Sound)
286
00:15:51,312 --> 00:15:51,749
(Door Closed Sound)
287
00:15:52,499 --> 00:15:55,593
(Bell Chimes)
288
00:15:56,293 --> 00:15:59,910
(Footsteps)
289
00:16:00,004 --> 00:16:00,918
(Objects Clattering)
290
00:16:03,029 --> 00:16:07,068
(Footsteps)
291
00:16:07,286 --> 00:16:09,287
(Objects Clattering)
292
00:16:16,238 --> 00:16:17,022
(Door Closed Sound)
293
00:16:18,462 --> 00:16:23,853
(Water Streaming Down)
294
00:16:24,563 --> 00:16:26,313
(Door Open Sound)
295
00:16:33,234 --> 00:16:36,374
(Glass Clattering)
296
00:16:50,021 --> 00:16:55,792
(Whiskey Splashing)
297
00:16:57,943 --> 00:17:02,014
(Objects Clattering)
298
00:17:08,348 --> 00:17:12,027
(Objects Clattering)
299
00:17:37,196 --> 00:17:43,954
(Passing Car Sound)
300
00:17:44,883 --> 00:17:50,273
(Bell Chimes)
301
00:17:56,109 --> 00:17:59,085
I definitely gain more profits
than other publications.
302
00:17:59,295 --> 00:18:00,624
We go back a long way.
303
00:18:00,796 --> 00:18:02,265
We can work out something
for each other.
304
00:18:03,359 --> 00:18:04,843
I'd prefer to get more work
on the digital platform.
305
00:18:05,374 --> 00:18:05,929
Don't worry.
306
00:18:06,429 --> 00:18:07,538
That's my responsibility.
307
00:18:08,249 --> 00:18:10,687
Ask Raman to give
a strong opinion.
308
00:18:10,819 --> 00:18:12,241
His column is rather bland.
309
00:18:12,757 --> 00:18:14,796
He's an ex-player anyway.
Nothing to fear.
310
00:18:14,998 --> 00:18:16,451
I'll talk to him. What else?
How's life?
311
00:18:16,452 --> 00:18:17,715
(Footsteps)
312
00:18:17,749 --> 00:18:19,710
What else do we have left?
And what's life?
313
00:18:20,826 --> 00:18:22,317
- See you.
- Take care.
314
00:18:22,318 --> 00:18:24,506
(People Chattering Indistinctly)
315
00:18:25,405 --> 00:18:26,327
This deadline.
316
00:18:27,358 --> 00:18:28,679
- Okay, bye.
- Okay. Bye.
317
00:18:29,663 --> 00:18:30,405
- Hey!
- Hi!
318
00:18:30,436 --> 00:18:33,632
(Passing Car Sound)
319
00:18:33,843 --> 00:18:35,569
- How are you?
- I'm good.
320
00:18:36,311 --> 00:18:37,288
You came to the office?
321
00:18:37,289 --> 00:18:40,344
(Passing Car Sound)
322
00:18:40,618 --> 00:18:44,204
(Passing Car Sound)
323
00:18:44,319 --> 00:18:45,273
Do you want me to answer that?
324
00:18:48,240 --> 00:18:48,615
No.
325
00:18:49,615 --> 00:18:51,951
They changed the rate
for your column. Right?
326
00:18:53,030 --> 00:18:53,889
Do you work here?
327
00:18:54,616 --> 00:18:55,273
Yes.
328
00:18:55,577 --> 00:18:56,007
First month?
329
00:18:57,499 --> 00:18:58,265
Yeah, I mean...
330
00:18:59,062 --> 00:19:00,984
No. It's my second month here.
331
00:19:01,702 --> 00:19:02,976
I was on the desk for the first month.
332
00:19:03,202 --> 00:19:06,523
They thought, I'm probably
better at reporting.
333
00:19:06,850 --> 00:19:08,046
So... Second month.
334
00:19:10,108 --> 00:19:12,569
First month, second month,
sounds like pregnant, isn't it?
335
00:19:13,710 --> 00:19:14,843
No. Come on, I'll drop you.
336
00:19:15,678 --> 00:19:16,866
It's okay. I'll manage.
337
00:19:17,679 --> 00:19:19,811
I know you'll manage, but I insist.
Come.
338
00:19:20,218 --> 00:19:21,624
Okay. If you insist...
339
00:19:21,898 --> 00:19:23,804
- Where in the south?
- League Gardens.
340
00:19:24,569 --> 00:19:26,257
- We'll drive through League Gardens.
- Okay.
341
00:19:26,424 --> 00:19:31,799
(AC Whirring)
342
00:19:32,093 --> 00:19:33,468
I've seen a lot of journalists.
343
00:19:35,538 --> 00:19:36,523
You don't look like one.
344
00:19:38,491 --> 00:19:39,155
Compliment?
345
00:19:40,202 --> 00:19:40,507
Yes.
346
00:19:41,882 --> 00:19:42,397
Seriously...
347
00:19:43,014 --> 00:19:46,398
I mean, there's
something about you
348
00:19:46,843 --> 00:19:49,343
that gets the better
of the journalist in you.
349
00:19:49,734 --> 00:19:52,452
That's weird. I'm sure you're
not getting any of that.
350
00:19:52,749 --> 00:19:53,671
Yes. Pretty deep.
351
00:19:54,475 --> 00:19:55,241
I didn't understand.
352
00:19:58,804 --> 00:20:02,124
You know, I'm not desperate
for a piece of news.
353
00:20:02,749 --> 00:20:05,530
And I know my job very well.
354
00:20:07,155 --> 00:20:09,577
I may want to take
up something else.
355
00:20:10,499 --> 00:20:11,530
- You know...
- Like?
356
00:20:14,312 --> 00:20:16,655
It's good that you
want to explore.
357
00:20:17,922 --> 00:20:20,360
(Passing Car Sound)
358
00:20:21,620 --> 00:20:24,940
(Passing Car Sound)
359
00:20:25,085 --> 00:20:25,710
Ron.
360
00:20:28,545 --> 00:20:29,085
Yes.
361
00:20:29,936 --> 00:20:30,444
Sorry.
362
00:20:31,210 --> 00:20:33,273
You were talking about different.
363
00:20:34,272 --> 00:20:37,475
No. I wasn't. You
were asking me.
364
00:20:38,181 --> 00:20:38,470
Ya!
365
00:20:40,944 --> 00:20:41,725
I don't know.
366
00:20:42,076 --> 00:20:43,084
I think...
367
00:20:45,515 --> 00:20:47,163
I think I want to be a novelist
368
00:20:48,007 --> 00:20:50,796
and share my stories with the world.
369
00:20:53,873 --> 00:20:54,381
Why?
370
00:20:54,827 --> 00:20:55,913
I don't look like a writer?
371
00:20:56,413 --> 00:20:56,882
No... no...
372
00:20:57,413 --> 00:20:58,413
You are a writer.
373
00:20:59,273 --> 00:21:01,101
- Just share your story.
- Thanks.
374
00:21:03,593 --> 00:21:04,640
Oh, we're here.
375
00:21:05,288 --> 00:21:07,046
Please stop right here.
376
00:21:09,515 --> 00:21:10,718
(Door Closed Sound)
377
00:21:10,952 --> 00:21:12,195
(Chuckles)
378
00:21:12,952 --> 00:21:14,374
Thank you for
the conversation and the ride.
379
00:21:14,399 --> 00:21:16,087
You're welcome. Here's my card.
380
00:21:16,991 --> 00:21:18,007
Are we friends now?
381
00:21:20,866 --> 00:21:21,835
For starters...
382
00:21:23,123 --> 00:21:24,030
- Thank you.
- You're welcome.
383
00:21:25,553 --> 00:21:26,006
Bye.
384
00:21:28,914 --> 00:21:30,779
(Rain and Thundering)
385
00:21:30,780 --> 00:21:32,833
'Didn't I ask you to hurry up?'
386
00:21:33,069 --> 00:21:34,401
'Could you tell me why you didn't?'
387
00:21:34,569 --> 00:21:36,765
'This place can get flooded any time.
Come out.'
388
00:21:37,616 --> 00:21:38,878
'Yes, please hurry up!'
389
00:21:41,210 --> 00:21:41,890
'Dear...'
390
00:21:42,476 --> 00:21:43,069
'Dear?'
391
00:21:44,179 --> 00:21:44,898
'Dear?'
392
00:21:45,634 --> 00:21:48,212
(Passing Car Sound)
393
00:21:48,312 --> 00:21:49,155
'Nadeem!'
394
00:22:06,768 --> 00:22:07,424
Nadeem.
395
00:22:10,198 --> 00:22:10,807
Nadeem.
396
00:22:10,908 --> 00:22:14,931
(People Chattering Indistinctly)
397
00:22:15,113 --> 00:22:19,441
(People Chattering Indistinctly)
398
00:22:21,220 --> 00:22:26,750
(People Chattering Indistinctly)
399
00:22:26,797 --> 00:22:31,062
(People Chattering Indistinctly)
400
00:22:36,022 --> 00:22:38,006
(Crow Cawing)
401
00:22:38,206 --> 00:22:42,307
Ma'am, Ronit has played so well.
402
00:22:42,487 --> 00:22:43,237
It's impressive.
403
00:22:43,987 --> 00:22:45,276
I had to get this for him.
404
00:22:45,603 --> 00:22:47,557
It's a small gift.
405
00:22:48,456 --> 00:22:49,721
Thank you, Khanna.
406
00:22:50,636 --> 00:22:51,800
You didn't have to get this.
407
00:22:52,886 --> 00:22:55,268
Why did you want to see me?
408
00:22:57,550 --> 00:23:00,050
I'm a person, who speaks to the point.
409
00:23:00,533 --> 00:23:01,643
How can I say this?
410
00:23:02,261 --> 00:23:02,901
I mean...
411
00:23:03,994 --> 00:23:04,892
You are...
412
00:23:05,659 --> 00:23:07,214
depriving Ronit
413
00:23:08,534 --> 00:23:10,541
of something he deserves.
414
00:23:11,119 --> 00:23:14,830
Your favourite, Ron,
can't give him that.
415
00:23:16,675 --> 00:23:18,612
He has no big brands.
416
00:23:18,932 --> 00:23:21,893
Tell me, why doesn't Ronit
take up liquor ad campaigns?
417
00:23:22,026 --> 00:23:22,932
Everyone does it.
418
00:23:23,518 --> 00:23:25,354
These are his best years.
419
00:23:27,284 --> 00:23:28,581
Why don't you get brands?
420
00:23:29,268 --> 00:23:30,151
Show me the numbers.
421
00:23:31,096 --> 00:23:32,878
Then, we can talk.
422
00:23:34,096 --> 00:23:35,565
Mr. Khanna is a brand himself.
423
00:23:36,120 --> 00:23:37,893
He can handle it single-handedly.
424
00:23:37,970 --> 00:23:38,463
Really?
425
00:23:39,448 --> 00:23:40,386
He's left-handed.
426
00:23:42,198 --> 00:23:44,815
May we consider,
this meeting was positive?
427
00:23:45,940 --> 00:23:49,346
You may think whatever you want.
428
00:23:50,151 --> 00:23:50,846
But remember,
429
00:23:51,511 --> 00:23:54,464
if you can bring us good deals,
430
00:23:55,089 --> 00:23:56,542
we're with you.
431
00:23:56,948 --> 00:23:57,862
Don't worry.
432
00:23:58,378 --> 00:23:59,745
The board elections are due.
433
00:24:00,026 --> 00:24:01,065
All the candidates are friends.
434
00:24:01,869 --> 00:24:04,260
Besides, a good player must be supported.
435
00:24:04,620 --> 00:24:06,229
- Just don't worry at all.
- Okay.
436
00:24:06,589 --> 00:24:07,784
Thanks. I'll take your leave.
437
00:24:08,049 --> 00:24:09,299
- Bye, ma'am.
- Bye.
438
00:24:09,831 --> 00:24:14,627
- Ron, you're ignoring Ronit. I'm
telling you... - Shruti ma'am...
439
00:24:14,839 --> 00:24:17,698
First of all, forget
all that Khanna said.
440
00:24:18,675 --> 00:24:19,667
They are sellers.
441
00:24:20,182 --> 00:24:21,120
I represent talent.
442
00:24:21,268 --> 00:24:22,385
I get people paid for that.
443
00:24:22,737 --> 00:24:25,612
- But Ron...
- Ronit has his own identity.
444
00:24:25,948 --> 00:24:28,136
There'll be chapters about
him in school books.
445
00:24:29,018 --> 00:24:31,331
He's going to be our pride. For
God's sake, he can't sell booze.
446
00:24:33,057 --> 00:24:35,807
As for endorsements, I've
signed a deal with Thums Up.
447
00:24:36,237 --> 00:24:38,440
Ronit will be the face of that campaign.
So, don't worry about the money.
448
00:24:38,441 --> 00:24:39,907
(Crow Cawing)
449
00:24:40,018 --> 00:24:40,596
Listen, Ron.
450
00:24:41,690 --> 00:24:43,128
I like you.
451
00:24:43,839 --> 00:24:47,339
That's why I won't terminate
the contract before it's over.
452
00:24:47,378 --> 00:24:48,792
But I have the power to do that.
453
00:24:49,870 --> 00:24:53,916
- Let me see how better you can get.
- Thank you.
454
00:24:54,214 --> 00:24:56,972
(Car Passing Sound)
455
00:24:57,797 --> 00:24:59,985
Congratulations. The cheque
from ACB got cleared.
456
00:25:00,954 --> 00:25:03,719
Raghu sir had called up to
get in touch for a campaign.
457
00:25:04,101 --> 00:25:06,109
The matter of YMC tickets
just doesn't seem to get over.
458
00:25:07,782 --> 00:25:08,313
What's the matter Ron?
459
00:25:10,469 --> 00:25:11,633
Is Ronit still with us?
460
00:25:13,954 --> 00:25:16,172
You know, I always wanted to
stay within the boundary line.
461
00:25:19,117 --> 00:25:20,141
Near the 22 yards.
462
00:25:27,188 --> 00:25:28,110
This is not to bad either.
463
00:25:29,164 --> 00:25:29,554
Is it?
464
00:25:31,250 --> 00:25:32,188
Not that bad indeed.
465
00:25:39,368 --> 00:25:40,694
- Hello.
- Hi, Ron. Shonali here.
466
00:25:40,719 --> 00:25:41,774
Hey! Hi.
467
00:25:43,185 --> 00:25:46,248
- I hope you're not busy.
- I wasn't expecting your call.
468
00:25:46,694 --> 00:25:49,186
- Oh!
- But it's nice to hear your voice.
469
00:25:50,201 --> 00:25:51,865
I used your card.
470
00:25:52,702 --> 00:25:54,108
Ron, tell me something...
471
00:25:54,795 --> 00:25:57,194
Will the ICC knockoffs
be held here,
472
00:25:57,357 --> 00:25:58,591
or are they only speculations?
473
00:25:59,131 --> 00:26:01,297
Oh! You're a journalist.
474
00:26:01,298 --> 00:26:02,774
(Chuckles)
475
00:26:02,865 --> 00:26:04,904
- It'll be held here.
- Sure?
476
00:26:05,662 --> 00:26:07,256
What do you mean? Of course!
477
00:26:07,842 --> 00:26:09,686
By the way, is the Indian
team returning tomorrow?
478
00:26:10,608 --> 00:26:11,233
In a couple of days maybe.
479
00:26:11,685 --> 00:26:13,154
- Forget about that. Listen to me.
- Yes.
480
00:26:13,795 --> 00:26:15,818
- I wanted to ask you something.
- Yes.
481
00:26:15,819 --> 00:26:17,861
(AC Whirring)
482
00:26:18,045 --> 00:26:18,670
Still pretty?
483
00:26:21,014 --> 00:26:24,029
Yes. Very. Still the same.
484
00:26:24,374 --> 00:26:26,553
Okay. I'll see you at
the ground, reporter.
485
00:26:26,818 --> 00:26:28,214
Sure. See you there.
486
00:26:28,239 --> 00:26:29,092
- Bye.
- Bye.
487
00:26:30,489 --> 00:26:34,856
(Footsteps)
488
00:26:35,772 --> 00:26:36,701
Alright guys!
489
00:26:38,850 --> 00:26:40,522
We have an announcement to make.
490
00:26:40,569 --> 00:26:42,522
This year has been very
good for us financially.
491
00:26:42,546 --> 00:26:44,999
All your hard work has paid off.
492
00:26:45,170 --> 00:26:46,077
Congratulations.
493
00:26:46,327 --> 00:26:49,678
- Congratulations!
- Congratulations everyone. Very well done.
494
00:26:51,287 --> 00:26:52,607
You don't have to be so happy.
495
00:26:52,772 --> 00:26:53,725
You aren't getting a hike.
496
00:26:54,154 --> 00:26:54,709
Back to work.
497
00:26:56,764 --> 00:26:58,819
We have the deal with the players
from Andhra and Rajasthan.
498
00:26:59,147 --> 00:27:00,272
Skoda has backed that one.
499
00:27:00,803 --> 00:27:01,874
So, they're all set.
500
00:27:01,916 --> 00:27:05,073
(Footsteps)
501
00:27:09,664 --> 00:27:12,531
(Car Passing Sound)
502
00:27:12,600 --> 00:27:15,585
- Now what?
- Now, we have to retain our players.
503
00:27:16,178 --> 00:27:16,960
Let's give them a reason.
504
00:27:17,702 --> 00:27:20,350
I mean, let's give
them expensive gifts.
505
00:27:21,999 --> 00:27:24,553
And to continue
with good results,
506
00:27:24,578 --> 00:27:28,303
I think we should stick
to the same old policies.
507
00:27:28,397 --> 00:27:29,163
We should expand.
508
00:27:34,793 --> 00:27:35,496
Break boundaries.
509
00:27:37,746 --> 00:27:38,652
What do you mean?
510
00:27:45,652 --> 00:27:46,238
Overseas.
511
00:27:47,816 --> 00:27:48,511
Overseas.
512
00:28:13,400 --> 00:28:14,697
- Hey, Nicky.
- Hey, Ron.
513
00:28:14,722 --> 00:28:17,160
- How are you my lad?
- What's up Ron?
514
00:28:17,619 --> 00:28:18,556
I'm fine. Thank you.
515
00:28:18,581 --> 00:28:20,525
- Can I ask you something?
- Sure, why not?
516
00:28:21,072 --> 00:28:23,033
Will you get us
some cool brands?
517
00:28:23,525 --> 00:28:26,103
Like a shoe manufacturer.
518
00:28:26,766 --> 00:28:29,892
I look good on screen.
I don't look that bad.
519
00:28:30,782 --> 00:28:32,383
- That's a great idea.
- That's great man.
520
00:28:32,626 --> 00:28:35,782
Well, Nicky. Mike Irani and
you are my big overseas clients.
521
00:28:36,119 --> 00:28:37,509
You can figure out
how much it means to me.
522
00:28:37,534 --> 00:28:39,197
I know. You're the man.
523
00:28:39,650 --> 00:28:44,134
I'll be in Mumbai for the ODI.
Let's meet then. What say?
524
00:28:44,221 --> 00:28:45,689
Fantastic! Sure!
525
00:28:45,789 --> 00:28:47,672
I'll see you in Mumbai
during the ODI.
526
00:28:47,805 --> 00:28:50,118
- Okay, then. Bye.
- Bye, you take care.
527
00:28:56,454 --> 00:29:00,961
(Announcements Made At An Airport)
528
00:29:04,048 --> 00:29:04,767
Listen to me.
529
00:29:04,994 --> 00:29:07,568
Tell Nicky, not to discuss
the bond with Irani.
530
00:29:07,569 --> 00:29:09,346
(People Chattering Indistinctly)
531
00:29:09,517 --> 00:29:10,079
Is Boston coming?
532
00:29:11,150 --> 00:29:14,361
Tell him not to discuss overseas
branding with the branders.
533
00:29:14,501 --> 00:29:18,259
Number nine, six...
534
00:29:18,525 --> 00:29:19,009
Yes.
535
00:29:19,679 --> 00:29:20,547
Mumbai Flight...
536
00:29:20,572 --> 00:29:21,025
Okay.
537
00:29:21,588 --> 00:29:22,775
Getting ready.
538
00:29:23,822 --> 00:29:26,142
- Passengers are requested...
- I'll call you back.
539
00:29:26,167 --> 00:29:26,657
I'm boarding now.
540
00:29:27,251 --> 00:29:27,688
Bye.
541
00:29:29,061 --> 00:29:31,194
(Car Passing Sound)
542
00:29:31,878 --> 00:29:36,636
(Cell Phone Ringing)
543
00:29:38,135 --> 00:29:41,823
(Cell Phone Vibrating)
544
00:29:52,187 --> 00:29:52,554
Hello.
545
00:29:52,789 --> 00:29:54,937
Hi, I'm Cyrus. The
CEO of Gratitude.
546
00:29:55,383 --> 00:29:56,789
I handle the south-east operations.
547
00:29:57,414 --> 00:29:59,664
We're about to run a
huge campaign in India.
548
00:29:59,726 --> 00:30:02,484
And The theme is
"West meets East".
549
00:30:03,117 --> 00:30:06,781
Ron, we've heard you handle a lot
of stars in India and overseas.
550
00:30:08,039 --> 00:30:09,166
Yes. But...
551
00:30:09,167 --> 00:30:11,487
(Crow Cawing)
552
00:30:11,531 --> 00:30:13,125
Cyrus, I don't know you.
553
00:30:14,695 --> 00:30:17,773
If you come down to
India, maybe next week...
554
00:30:17,914 --> 00:30:19,515
Ron, I'm already in India.
555
00:30:19,633 --> 00:30:20,367
In fact, in Mumbai.
556
00:30:20,578 --> 00:30:24,211
The launch dates are around the corner
and we wish to close the deals soon.
557
00:30:24,378 --> 00:30:26,711
As you know, it involved
huge numbers, so...
558
00:30:27,414 --> 00:30:28,187
Can we meet today?
559
00:30:28,336 --> 00:30:30,031
Today, my schedule's
absolutely packed.
560
00:30:32,508 --> 00:30:33,070
Tomorrow, maybe.
561
00:30:34,047 --> 00:30:36,125
That will be good. Yes.
Thank you very much.
562
00:30:36,586 --> 00:30:38,258
- I'll wait for your call.
- Bye.
563
00:30:38,547 --> 00:30:38,898
Okay.
564
00:30:41,328 --> 00:30:42,500
- Hi, Rika.
- Hi.
565
00:30:45,757 --> 00:30:46,740
Is Ron staying in this hotel?
566
00:30:46,765 --> 00:30:47,961
- Excuse me, ma'am. May I?
- Yes.
567
00:30:48,172 --> 00:30:48,539
Yes.
568
00:30:49,659 --> 00:30:51,604
(Footsteps)
569
00:30:51,686 --> 00:30:54,859
- Hey, Ron. How was your flight?
- I came yesterday.
570
00:30:55,327 --> 00:30:56,929
But still, how was your flight?
571
00:30:56,930 --> 00:30:59,639
(Birds Chirping)
572
00:30:59,672 --> 00:31:00,031
It flew.
573
00:31:00,032 --> 00:31:02,741
(Crow Cawing)
574
00:31:02,797 --> 00:31:04,508
I heard that in a film.
575
00:31:06,163 --> 00:31:10,022
(People Chattering Indistinctly)
576
00:31:10,383 --> 00:31:12,359
- Excuse me, what's the name?
- Ron Sen.
577
00:31:12,429 --> 00:31:14,008
- Hey, Ron.
- Hey, Joey.
578
00:31:14,148 --> 00:31:15,797
Ron, squad man!
579
00:31:16,203 --> 00:31:17,437
At least spare the grounds.
580
00:31:17,961 --> 00:31:19,523
You're rigging the
grounds for brands.
581
00:31:19,718 --> 00:31:21,179
You stop writing,
I'll give that up.
582
00:31:21,633 --> 00:31:24,422
- Ron, what about our ticket?
- Tomorrow. I'll do it.
583
00:31:24,617 --> 00:31:25,547
- Okay.
- Listen...
584
00:31:26,187 --> 00:31:27,515
- Hey, Ron!
- Hey!
585
00:31:28,476 --> 00:31:29,922
- I'll talk to you later.
- Yes, sure.
586
00:31:30,008 --> 00:31:31,453
- Not bad!
- I'm here.
587
00:31:31,478 --> 00:31:32,351
You're doing tours.
588
00:31:33,343 --> 00:31:34,508
Are you here for the match?
589
00:31:36,289 --> 00:31:37,531
- Yes.
- Okay.
590
00:31:38,140 --> 00:31:39,613
And how was your flight?
591
00:31:39,763 --> 00:31:41,904
(People Chattering Indistinctly)
592
00:31:41,914 --> 00:31:42,515
Life-changing.
593
00:31:43,625 --> 00:31:45,406
Listen. This is my first tour.
594
00:31:46,148 --> 00:31:47,140
You'll help me with the news. Right?
595
00:31:48,593 --> 00:31:50,172
I'm an agent. You'll
give me the news. Right?
596
00:31:50,256 --> 00:31:51,803
(People Chattering Indistinctly)
597
00:31:52,547 --> 00:31:53,148
I'm kidding.
598
00:31:53,673 --> 00:31:54,142
Okay!
599
00:31:54,383 --> 00:31:55,227
- Yes. Just a minute.
- Ya!
600
00:31:55,711 --> 00:31:56,554
I'll try my best.
601
00:31:56,773 --> 00:31:58,359
What are you doing after three?
602
00:31:59,258 --> 00:32:01,945
I'm waiting for K.P. Once I'm
done with his interview...
603
00:32:02,351 --> 00:32:04,672
- You want to go out?
- Okay.
604
00:32:05,210 --> 00:32:05,890
That sounds fun.
605
00:32:06,945 --> 00:32:08,507
Boy! You're dying
to go out with me.
606
00:32:12,218 --> 00:32:12,593
Crap!
607
00:32:22,577 --> 00:32:23,132
How are you?
608
00:32:26,865 --> 00:32:29,391
Cyrus? You know Cyrus,
the Swiss company guy?
609
00:32:36,426 --> 00:32:38,544
That's fine. Where
would I find him?
610
00:32:38,583 --> 00:32:40,137
I don't even know Cyrus.
611
00:32:45,661 --> 00:32:46,114
Sir...
612
00:32:47,247 --> 00:32:47,887
Anything wrong?
613
00:32:49,153 --> 00:32:50,075
Nicky knows Cyrus.
614
00:32:51,497 --> 00:32:53,184
Maybe he was approached
for the campaign.
615
00:32:54,317 --> 00:32:56,856
- Who is this Cyrus?
- I don't know.
616
00:32:57,145 --> 00:32:58,536
- Hi, Ron.
- Hi.
617
00:32:59,434 --> 00:33:00,286
This is Cyrus.
618
00:33:00,887 --> 00:33:01,301
Let's go.
619
00:33:05,503 --> 00:33:09,003
(People Chattering Indistinctly)
620
00:33:50,472 --> 00:33:51,911
(Cell Phone Ringing)
621
00:33:51,912 --> 00:33:53,467
- Do you like it?
- Excuse me.
622
00:33:53,701 --> 00:33:55,099
I've got to take this call.
623
00:33:55,920 --> 00:33:58,911
I've got a watch
and these gifts...
624
00:33:59,451 --> 00:34:00,232
Do you like them?
625
00:34:01,521 --> 00:34:03,716
- What do you think?
- Listen...
626
00:34:03,943 --> 00:34:05,201
I'm going to have
to take your leave.
627
00:34:05,240 --> 00:34:06,826
There's a problem that I
have to take care of.
628
00:34:06,851 --> 00:34:08,428
So, you carry on.
629
00:34:08,529 --> 00:34:10,490
We'll probably join you later.
630
00:34:20,107 --> 00:34:21,217
We'll cancel the Swiss deal.
631
00:34:21,249 --> 00:34:22,458
International...
632
00:34:22,483 --> 00:34:23,295
Sir, are you sure?
633
00:34:24,061 --> 00:34:24,788
Yes.
634
00:34:25,983 --> 00:34:29,897
(Footsteps)
635
00:34:37,153 --> 00:34:41,801
- Ron, is everything okay?
- Yes, it's fine.
636
00:34:43,364 --> 00:34:45,997
Have dinner at home.
I've instructed the cook.
637
00:34:47,567 --> 00:34:48,114
Okay.
638
00:34:51,090 --> 00:34:51,817
Did you get the job done?
639
00:34:51,836 --> 00:34:56,500
(Song Playing In Car)
640
00:34:56,762 --> 00:34:57,840
They weren't good people.
641
00:34:58,126 --> 00:35:01,415
(Car Passing Sound)
642
00:35:12,565 --> 00:35:13,268
Ron...
643
00:35:13,955 --> 00:35:15,463
- Give it to me.
- I'll take it.
644
00:35:15,549 --> 00:35:17,705
Give it to me. Come on.
645
00:35:22,986 --> 00:35:28,845
(Police Siren)
646
00:35:40,194 --> 00:35:41,491
- Hello.
- Hey, Shonali.
647
00:35:42,124 --> 00:35:44,288
- Hi Ron. How are you?
- I'm good. How are you?
648
00:35:44,617 --> 00:35:45,054
I'm fine.
649
00:35:46,921 --> 00:35:47,351
Okay.
650
00:35:47,874 --> 00:35:51,640
We couldn't catch up in Mumbai.
651
00:35:51,976 --> 00:35:52,953
Can we go out for coffee now?
652
00:35:53,476 --> 00:35:53,921
What?
653
00:35:54,773 --> 00:35:56,078
You're asking me out again?
654
00:35:57,656 --> 00:35:59,351
- No.
- Okay.
655
00:36:03,389 --> 00:36:03,842
Bye.
656
00:36:31,343 --> 00:36:34,109
I pass by this place so many times, but I
never thought of taking a walk over here.
657
00:36:34,297 --> 00:36:36,000
"Until yesterday, I kept quiet."
658
00:36:36,109 --> 00:36:36,656
Not bad.
659
00:36:38,640 --> 00:36:42,851
"Though I had some
things to say to you."
660
00:36:44,422 --> 00:36:48,234
"I don't want to keep
them to myself anymore."
661
00:36:48,304 --> 00:36:53,101
"All things, new and old."
662
00:36:53,789 --> 00:36:58,390
"I shall start from
the beginning."
663
00:36:58,836 --> 00:37:03,671
"Let me open up
my heart gently."
664
00:37:04,390 --> 00:37:07,468
"Why do I love you?"
665
00:37:07,500 --> 00:37:09,750
"You brighten my life."
666
00:37:10,109 --> 00:37:13,804
"My heart is drawn towards you."
667
00:37:14,429 --> 00:37:17,523
"It smiles because of you."
668
00:37:17,859 --> 00:37:19,906
"And bows to you."
669
00:37:20,367 --> 00:37:24,414
"But I can't say I'm in love."
670
00:37:24,554 --> 00:37:27,593
"O my love."
671
00:37:29,351 --> 00:37:33,070
"O my love."
672
00:37:34,437 --> 00:37:38,398
"O my love."
673
00:37:39,632 --> 00:37:42,492
"O my love."
674
00:37:56,484 --> 00:37:58,711
"The windows of my heart."
675
00:37:59,093 --> 00:38:01,281
"Have been closed."
676
00:38:01,609 --> 00:38:06,172
"Because I closed my eyes."
677
00:38:06,785 --> 00:38:11,293
"Why don't you open them?"
678
00:38:11,997 --> 00:38:13,941
"How did you do that?"
679
00:38:14,184 --> 00:38:15,940
"Please tell me it's a feeling."
680
00:38:16,137 --> 00:38:20,321
"That's very familiar."
681
00:38:21,219 --> 00:38:25,633
"It's your touch
that sparks it off."
682
00:38:26,781 --> 00:38:30,461
"I want to capture in my heart."
683
00:38:30,745 --> 00:38:35,511
"I want to spend all my life."
684
00:38:37,198 --> 00:38:40,917
"With you and only you"
685
00:38:41,401 --> 00:38:43,519
I've observed some
things about you.
686
00:38:43,878 --> 00:38:47,921
I think, your sense of humour
is a defence mechanism.
687
00:38:48,308 --> 00:38:51,511
When someone tries
to get to know you,
688
00:38:51,948 --> 00:38:54,456
you confuse them
with your humour.
689
00:38:55,136 --> 00:38:58,315
There's a certain void within you.
690
00:38:58,956 --> 00:39:00,386
It doesn't happen to everyone.
691
00:39:01,128 --> 00:39:04,026
It only happens with deep souls.
692
00:39:04,081 --> 00:39:06,917
"My heart is drawn towards you."
693
00:39:07,292 --> 00:39:10,308
"It smiles because of you."
694
00:39:10,480 --> 00:39:12,605
"And bows to you."
695
00:39:13,003 --> 00:39:16,917
"But I can't say I'm in love."
696
00:39:17,151 --> 00:39:20,347
"O my love."
697
00:39:21,956 --> 00:39:26,081
"O my love."
698
00:39:27,081 --> 00:39:30,784
"O my love."
699
00:39:32,261 --> 00:39:36,042
"O my love"
700
00:39:39,794 --> 00:39:42,536
(Cell Phone Ringing)
701
00:39:42,589 --> 00:39:43,034
Yes.
702
00:39:44,987 --> 00:39:45,855
Send an email to me.
703
00:39:47,019 --> 00:39:48,823
I've seen it. I know.
704
00:39:50,331 --> 00:39:52,425
You've got the footage.
Listen...
705
00:39:53,518 --> 00:39:54,526
Don't tell anyone.
706
00:39:56,683 --> 00:39:57,362
Absolutely.
707
00:39:58,675 --> 00:39:59,472
Send me an email right now.
708
00:40:04,752 --> 00:40:06,604
(Gasps)
709
00:40:38,378 --> 00:40:44,946
(Car Passing Sound)
710
00:40:45,659 --> 00:40:51,245
(Cell Phone Vibrating)
711
00:40:53,703 --> 00:40:57,062
(Cell Phone Ringing)
712
00:40:58,680 --> 00:41:00,962
Ron, we've been calling up
for such a long time.
713
00:41:01,352 --> 00:41:01,852
What happened?
714
00:41:02,157 --> 00:41:04,813
These journalists just
can't be loyal to anyone.
715
00:41:05,118 --> 00:41:06,360
Put the TV on. You'll know.
716
00:41:07,524 --> 00:41:08,805
Seriously. Turn it on.
717
00:41:17,081 --> 00:41:18,300
(Grunts)
718
00:41:29,965 --> 00:41:33,934
(Objects Clatter)
719
00:41:47,558 --> 00:41:49,917
'NEWS REPORTER: Let's take a look
at the biggest news of the hour.'
720
00:41:50,339 --> 00:41:51,777
'The big breaking news.'
721
00:41:52,371 --> 00:41:55,558
'Dark clouds of match fixing loom over
International Cricket once again.'
722
00:41:56,394 --> 00:41:59,957
'Speculators put cricket
lovers' emotions at stake.'
723
00:42:00,542 --> 00:42:04,378
'Sports agent Ron Sen has been
accused of match fixing.'
724
00:42:04,714 --> 00:42:10,011
'Is it right for agents to get too friendly
with the players, while the series is on?'
725
00:42:10,707 --> 00:42:15,511
'International players, Nicky Owen and Mike
Irani have been accused of match fixing.'
726
00:42:15,855 --> 00:42:17,707
As per Rika Sahay's report,
727
00:42:17,925 --> 00:42:21,816
well-known sports agent, Ron
Sen got the deal through.
728
00:42:22,027 --> 00:42:26,519
'It's believed, he made the most
of his friendship with players.'
729
00:42:26,792 --> 00:42:31,844
'As per information from sources,
Ron is quite close to Raghu sir.'
730
00:42:31,845 --> 00:42:33,773
(Doorbell)
731
00:42:34,332 --> 00:42:37,238
'What does the board
have to say about this?'
732
00:42:37,339 --> 00:42:39,636
'We're all eagerly
waiting to know.'
733
00:42:41,191 --> 00:42:41,613
Ron...
734
00:42:45,589 --> 00:42:46,019
Ron...
735
00:42:46,200 --> 00:42:46,777
You're bleeding.
736
00:42:47,589 --> 00:42:48,378
Ron, listen to me.
737
00:42:48,403 --> 00:42:51,167
Let's listen to the reaction of
Ravi Khanna, another sports agent.
738
00:42:51,660 --> 00:42:52,433
You're bleeding.
739
00:42:53,394 --> 00:42:55,300
'What do you have to say
about match-fixing?'
740
00:42:56,222 --> 00:43:00,738
It's hard to believe that
this is happening once again.
741
00:43:01,277 --> 00:43:04,519
Ron will be punished
for what he has done.
742
00:43:04,566 --> 00:43:07,003
Ron, I have nothing
to do with it.
743
00:43:07,097 --> 00:43:08,097
This is not about you, Shonali.
744
00:43:08,122 --> 00:43:09,855
'We must accept whatever it is.'
745
00:43:10,707 --> 00:43:12,269
I know, I'm from the
same publication, but...
746
00:43:12,495 --> 00:43:13,394
- Shonali.
- Please believe me.
747
00:43:13,511 --> 00:43:14,121
This is not a good thing.
748
00:43:14,238 --> 00:43:16,089
'We have a photograph.'
749
00:43:16,589 --> 00:43:19,321
'The meeting
happened in Mumbai.'
750
00:43:19,535 --> 00:43:21,542
Please do something about the wound.
751
00:43:22,160 --> 00:43:23,605
It's really bleeding badly.
752
00:43:27,191 --> 00:43:28,207
Leave me alone right now.
753
00:43:28,261 --> 00:43:32,461
'We'll show you clips of
an interview with Rika.'
754
00:43:32,667 --> 00:43:35,464
'When the game gets bigger,
the voices come with it too.'
755
00:43:35,621 --> 00:43:38,841
'Ron Sen is working with
Cyrus, who is a bookie.'
756
00:43:39,308 --> 00:43:40,386
How can he not know?
757
00:43:41,066 --> 00:43:41,894
'I don't believe it.'
758
00:43:42,542 --> 00:43:46,113
'If you're getting into a situation despite
knowing what it is, what do you expect?'
759
00:43:46,519 --> 00:43:46,785
Look...
760
00:43:47,644 --> 00:43:49,558
Fixing is a dark side of cricket.
761
00:43:50,355 --> 00:43:51,136
It happens.
762
00:44:13,548 --> 00:44:15,032
They met at a hotel.
763
00:44:15,235 --> 00:44:17,157
Ron helped the deal fall through.
764
00:44:19,165 --> 00:44:22,441
- What is your beat?
- This one.
765
00:44:23,470 --> 00:44:24,954
You ungrateful reporter.
766
00:44:25,345 --> 00:44:26,691
Have you ever found a single
piece of news yourself?
767
00:44:27,149 --> 00:44:28,391
Never. I've always provided you.
768
00:44:29,462 --> 00:44:30,899
I made you who you are.
769
00:44:31,352 --> 00:44:32,360
You've provided news. So what?
770
00:44:32,712 --> 00:44:36,561
You're just a bloody source, Ron.
I'm a reporter. Not a broker.
771
00:44:37,040 --> 00:44:39,688
You can do whatever you want.
Why can't we write about it?
772
00:44:44,251 --> 00:44:46,141
Ron, please answer that.
773
00:44:53,170 --> 00:44:57,405
(Footsteps)
774
00:45:01,195 --> 00:45:04,250
(Car Passing Sound)
775
00:45:04,251 --> 00:45:06,040
- Listen, Ron...
- Raghu sir, I'm clean.
776
00:45:07,493 --> 00:45:08,063
I know.
777
00:45:09,595 --> 00:45:11,134
I know you're innocent.
778
00:45:12,102 --> 00:45:14,641
And I know you love the
game too much to do this.
779
00:45:16,321 --> 00:45:17,376
But the problem is,
780
00:45:18,501 --> 00:45:21,985
every channel is
flashing the photograph,
781
00:45:22,477 --> 00:45:24,438
of you shaking hands
with the bookie.
782
00:45:25,712 --> 00:45:26,673
You're smiling.
783
00:45:26,698 --> 00:45:30,072
The bookie, Cyrus, is the
CEO of Gratitude Watches.
784
00:45:30,516 --> 00:45:31,446
I double-checked that.
785
00:45:32,462 --> 00:45:34,048
- Legally, I can't be blamed.
- Ron...
786
00:45:36,094 --> 00:45:39,047
You know that I've supported
you all through your career.
787
00:45:39,805 --> 00:45:43,688
But you should've been responsible.
788
00:45:44,320 --> 00:45:47,023
(Car Passing Sound)
789
00:45:48,102 --> 00:45:48,985
You know that
790
00:45:50,204 --> 00:45:53,540
the public believes
what they're shown.
791
00:45:55,024 --> 00:45:58,875
You're all over the
media all the time.
792
00:46:02,279 --> 00:46:02,904
Anyway...
793
00:46:04,358 --> 00:46:07,154
The board is not taking
any action against you yet.
794
00:46:10,420 --> 00:46:11,733
But you have to lie low.
795
00:46:13,381 --> 00:46:17,694
For the time being, you must
keep away from cricket.
796
00:46:18,623 --> 00:46:19,803
And for how long...
797
00:46:20,811 --> 00:46:21,584
I don't know.
798
00:46:24,326 --> 00:46:26,404
Are you sure, the board won't
take an action against me?
799
00:46:28,069 --> 00:46:28,662
You just had to...
800
00:46:30,498 --> 00:46:31,256
Thanks, anyway.
801
00:46:37,904 --> 00:46:38,623
Ron... Ron...
802
00:46:43,319 --> 00:46:44,115
- One moment.
- Ravi...
803
00:46:45,058 --> 00:46:45,941
Sorry, I can't give you a bite.
804
00:46:46,019 --> 00:46:47,558
- I'm in a hurry.
- I don't want a bite.
805
00:46:47,754 --> 00:46:51,091
I'm from the print media I wanted
to talk to you, if you could...
806
00:46:51,785 --> 00:46:52,808
Yes, go on.
807
00:46:54,035 --> 00:46:56,629
Ravi, no one knows
Ron better than you.
808
00:46:57,246 --> 00:46:59,207
You know, Ron is a victim.
809
00:46:59,761 --> 00:47:01,238
He can't get into fixing.
810
00:47:01,832 --> 00:47:04,675
But you won't spare an
opportunity to attack him.
811
00:47:05,714 --> 00:47:07,636
You're a reporter.
812
00:47:08,909 --> 00:47:13,230
Have I given you tips about
how to interview people?
813
00:47:13,597 --> 00:47:17,386
How you should ask questions,
or how the angle should be?
814
00:47:17,644 --> 00:47:18,785
Have I ever told you that?
815
00:47:19,293 --> 00:47:20,347
- Polly, have I?
- No.
816
00:47:20,558 --> 00:47:22,949
- Is it that I've said it,
but don't remember? -No.
817
00:47:23,276 --> 00:47:23,542
No.
818
00:47:23,949 --> 00:47:26,980
Coming to the point. Patience.
I'm coming there.
819
00:47:27,824 --> 00:47:30,019
I've never told you that.
820
00:47:30,699 --> 00:47:30,996
Why?
821
00:47:31,918 --> 00:47:34,761
Because I don't know,
what your struggle is,
822
00:47:35,175 --> 00:47:36,823
how you tackle the management,
823
00:47:37,199 --> 00:47:40,011
how you portray the truth in the
newspapers, ...or how you conceal it.
824
00:47:40,238 --> 00:47:41,011
I don't know anything.
825
00:47:41,543 --> 00:47:44,504
I'm not making a personal
attack on anyone.
826
00:47:45,175 --> 00:47:47,972
I'm only doing my job
with all my heart.
827
00:47:48,504 --> 00:47:50,214
You should also do the same.
828
00:47:51,543 --> 00:47:54,043
Well, you've got close
to Ron only recently.
829
00:47:55,691 --> 00:47:57,222
- I know him well.
- Oh my.
830
00:47:57,433 --> 00:47:58,410
Then you'd know it all.
831
00:47:58,660 --> 00:48:01,488
Then you'd know it all. Polly,
this girl knows everything.
832
00:48:02,339 --> 00:48:04,683
It's a marvellous performance.
833
00:48:04,941 --> 00:48:06,011
Okay. Bye.
834
00:48:21,243 --> 00:48:22,227
You spoke very well, sir.
835
00:48:23,056 --> 00:48:26,736
- But do you think, Ron could...
- Are you crazy?
836
00:48:26,737 --> 00:48:28,581
(Crow Cawing)
837
00:48:28,657 --> 00:48:30,134
Ron is crazy about cricket.
838
00:48:31,548 --> 00:48:32,946
He can give up his life for cricket.
839
00:48:33,571 --> 00:48:34,438
But fixing...
840
00:48:36,243 --> 00:48:36,798
Never.
841
00:48:36,799 --> 00:48:39,151
(Crow Cawing)
842
00:48:39,204 --> 00:48:41,790
But then what's the
point, if they ban me?
843
00:48:46,115 --> 00:48:47,233
Captain, you know I'm clean.
844
00:48:49,350 --> 00:48:49,709
You...
845
00:49:01,709 --> 00:49:02,959
Captain was the last hope.
846
00:49:07,215 --> 00:49:08,957
(Gasps)
847
00:49:09,162 --> 00:49:10,061
It's been three weeks
848
00:49:11,444 --> 00:49:13,381
since we went from the biggest
agency to zero clientele.
849
00:49:14,146 --> 00:49:16,865
Only three ex-cricketers left
to write columns. That's it.
850
00:49:19,615 --> 00:49:23,146
Sir, no publications
are taking our columns.
851
00:49:23,543 --> 00:49:24,191
And...
852
00:49:26,082 --> 00:49:27,222
Anindo has resigned.
853
00:49:35,675 --> 00:49:37,894
It might be depressing,
but it's the reality.
854
00:49:38,277 --> 00:49:41,105
There's no work and no
one will give us any.
855
00:49:43,254 --> 00:49:44,222
I can't keep you all engaged.
856
00:49:45,207 --> 00:49:47,824
Give everyone the salary for three months.
Probably, not my luck.
857
00:49:59,529 --> 00:50:03,169
(Car Passing Sound)
858
00:50:26,522 --> 00:50:31,531
"Stay a while, river."
859
00:50:33,842 --> 00:50:36,240
"Don't flow."
860
00:50:36,358 --> 00:50:39,428
"I request you."
861
00:50:40,169 --> 00:50:41,821
"For some time."
862
00:50:41,880 --> 00:50:46,052
"The winds bring the
news of the rain."
863
00:50:47,427 --> 00:50:51,544
"Stay here today."
864
00:51:06,714 --> 00:51:09,792
"The stars have disappeared."
865
00:51:10,120 --> 00:51:13,081
"Leaving us sleepless."
866
00:51:13,106 --> 00:51:18,487
"And we've lost our way
to the destinations."
867
00:51:19,675 --> 00:51:23,886
"I lost your scent."
868
00:51:23,911 --> 00:51:27,237
"I lost your faith."
869
00:51:27,940 --> 00:51:31,987
"All I have left are appeals."
870
00:51:34,729 --> 00:51:38,315
"Let the river flow on."
871
00:51:41,425 --> 00:51:45,120
"The birds are sleeping now."
872
00:51:45,360 --> 00:51:48,781
"That used to flew around here."
873
00:51:49,117 --> 00:51:52,172
"They hovered around here."
874
00:51:52,578 --> 00:51:56,110
"They flew around here."
875
00:51:56,828 --> 00:52:01,180
"I wonder where they are now."
876
00:52:01,930 --> 00:52:06,085
"Stay a while..."
877
00:52:06,110 --> 00:52:09,795
"...river."
878
00:52:10,000 --> 00:52:14,203
"Why are my mornings so bland?"
879
00:52:14,664 --> 00:52:17,344
"Tell me why."
880
00:52:17,516 --> 00:52:20,649
"Why is my path so rough?"
881
00:52:20,969 --> 00:52:25,476
"Why are my dreams unfulfilled."
882
00:52:25,563 --> 00:52:31,438
"Stay a while, river."
883
00:52:31,943 --> 00:52:35,770
What are you doing, Babu? Babu, Babu.
Don't go there.
884
00:52:35,795 --> 00:52:38,168
It's very dusty over there.
Babu.
885
00:52:39,567 --> 00:52:40,161
Babu.
886
00:52:40,301 --> 00:52:43,552
(Birds Chirping)
887
00:52:44,638 --> 00:52:51,435
"Stay a while, river."
888
00:52:52,654 --> 00:52:56,756
"Why are my mornings so bland?"
889
00:52:57,256 --> 00:52:59,990
"Tell me why."
890
00:53:00,318 --> 00:53:03,467
"Why is my path so rough?"
891
00:53:03,740 --> 00:53:07,654
"Why are my dreams unfulfilled."
892
00:53:08,373 --> 00:53:11,803
"Stay a while, river."
893
00:53:16,560 --> 00:53:18,459
- Hello.
- Hello, sir. I'm Ravi from Maxwell.
894
00:53:18,685 --> 00:53:21,154
- Good morning, sir.
- I don't think so.
895
00:53:22,005 --> 00:53:24,638
As you know, Puja is approaching.
We have a great offer.
896
00:53:25,178 --> 00:53:29,287
And you know, it's five days. So,
there are offers coming up...
897
00:53:29,974 --> 00:53:30,756
Puja is approaching?
898
00:53:30,875 --> 00:53:35,891
(Sanskrit Mantra)
899
00:53:37,334 --> 00:53:43,326
(People Chattering Indistinctly)
900
00:53:46,897 --> 00:53:53,733
(Indistinct)
901
00:53:54,786 --> 00:53:56,817
- Excuse me, may I have some water?
- Sure.
902
00:53:59,987 --> 00:54:01,153
What to say?
903
00:54:01,481 --> 00:54:03,981
I am here with my mother, wife
and kids for this festival.
904
00:54:04,121 --> 00:54:05,472
We only get four days off.
905
00:54:09,091 --> 00:54:09,833
What do you do?
906
00:54:10,213 --> 00:54:11,754
- What do you do?
- I am an autorickshaw driver.
907
00:54:15,325 --> 00:54:17,442
I drive an autorickshaw.
908
00:54:17,839 --> 00:54:19,815
Autorickshaw driver. Yes.
909
00:54:19,940 --> 00:54:22,995
Okay brother. We'll meet again
if we are alive. Happy Festival!
910
00:54:23,036 --> 00:54:23,638
Thank you.
911
00:54:23,690 --> 00:54:28,917
(People Chattering Indistinctly)
912
00:54:30,958 --> 00:54:34,625
(People Beating Drums)
913
00:54:34,665 --> 00:54:38,758
(People Beating Drums)
914
00:54:38,783 --> 00:54:42,578
(People Beating Drums)
915
00:54:42,603 --> 00:54:48,227
(People Beating Drums)
916
00:54:56,807 --> 00:55:02,112
(Indistinct)
917
00:55:58,844 --> 00:55:59,156
Okay.
918
00:56:27,554 --> 00:56:33,281
(People Chattering Indistinctly)
919
00:56:40,248 --> 00:56:41,248
I was just wondering,
920
00:56:41,904 --> 00:56:45,865
what's your take on agents
apologising to pretty women?
921
00:56:49,334 --> 00:56:50,295
I like the idea,
922
00:56:51,248 --> 00:56:51,989
but
923
00:56:53,193 --> 00:56:54,677
we must think over
a cup of coffee.
924
00:56:57,865 --> 00:56:58,311
Thank you.
925
00:57:31,181 --> 00:57:34,024
You know, we had an earthen toy.
926
00:57:36,071 --> 00:57:36,548
A horse.
927
00:57:38,884 --> 00:57:39,688
It was a very old one.
928
00:57:40,508 --> 00:57:41,462
Dad loved it.
929
00:57:44,618 --> 00:57:45,579
It was mom's gift.
930
00:57:52,155 --> 00:57:53,881
One day, I broke it.
931
00:57:55,483 --> 00:57:57,311
The small pieces were
all over the room.
932
00:57:58,725 --> 00:57:59,788
Dad was very upset.
933
00:58:01,678 --> 00:58:06,131
But then he collected
all the pieces
934
00:58:08,084 --> 00:58:10,483
and put them together with glue.
935
00:58:16,334 --> 00:58:18,123
The horse was completely
broken, Boston.
936
00:58:21,655 --> 00:58:23,842
I thought, it wouldn't
stand on its own.
937
00:58:28,863 --> 00:58:30,863
It's been 11 years
since dad passed away.
938
00:58:33,332 --> 00:58:36,066
But the horse still
stands in my almirah.
939
00:58:44,100 --> 00:58:44,835
I'll be back.
940
00:58:48,241 --> 00:58:49,053
I know, Ron sir.
941
00:58:49,686 --> 00:58:50,991
I know, you'll make a comeback.
942
00:58:52,303 --> 00:58:54,132
All you need...
943
00:58:54,280 --> 00:58:58,022
is to do something, no agent
has ever done before.
944
00:59:05,660 --> 00:59:09,371
Shonali, you know I don't like
birthday celebrations and gifts.
945
00:59:09,832 --> 00:59:11,160
You're very selfish.
946
00:59:11,496 --> 00:59:15,199
I like to gift a loved one on
their birthday and get a treat.
947
00:59:16,145 --> 00:59:16,864
Let's go there.
948
00:59:17,671 --> 00:59:23,413
(People Chattering Indistinctly)
949
00:59:25,818 --> 00:59:30,818
(People Chattering Indistinctly)
950
01:00:38,796 --> 01:00:42,204
- I'm sorry, sir.
- Idiot! Are you blind?
951
01:00:42,718 --> 01:00:43,874
Are your eyes defective?
952
01:00:44,202 --> 01:00:47,212
- Can't you see? You blind!
- Forgive him, sir.
953
01:00:47,397 --> 01:00:49,619
- He won't do that again. I'm very sorry.
- Say sorry.
954
01:00:49,840 --> 01:00:50,609
I'm sorry, sir.
955
01:00:50,812 --> 01:00:53,288
Bloody duffer. You
broke my phone.
956
01:00:53,663 --> 01:00:54,921
Saying sorry won't help!
957
01:00:55,031 --> 01:00:55,562
Wait.
958
01:01:00,992 --> 01:01:02,296
- Ron!
- Sir, are you okay?
959
01:01:07,710 --> 01:01:08,429
Thank you.
960
01:01:22,898 --> 01:01:25,546
Against a team like Mumbai, Well...
it was a good game today.
961
01:01:25,999 --> 01:01:28,101
The Indian captain is
very pleased with you.
962
01:01:28,843 --> 01:01:31,048
- Well, I'm a fan of the captain, and...
- Do I know you?
963
01:01:33,054 --> 01:01:34,046
Could you call Rika?
964
01:01:35,523 --> 01:01:36,609
Ma'am, someone's
here to see you.
965
01:01:37,062 --> 01:01:38,042
- She'll be here.
- Okay.
966
01:01:38,043 --> 01:01:39,093
(Objects Clattering)
967
01:01:39,585 --> 01:01:40,749
- I'll just come back.
- Sure.
968
01:01:45,101 --> 01:01:49,242
(Car Passing Sound)
969
01:01:53,327 --> 01:01:54,398
- Who is it?
- Hey.
970
01:01:54,399 --> 01:01:56,585
(Car Passing Sound)
971
01:01:56,702 --> 01:01:57,695
Ron.
972
01:01:59,515 --> 01:02:00,421
It's been a while.
973
01:02:01,124 --> 01:02:02,617
I hope you haven't
deleted my number.
974
01:02:09,617 --> 01:02:10,867
You've learnt manners.
975
01:02:11,153 --> 01:02:12,504
(Gasps)
976
01:02:15,046 --> 01:02:17,062
Listen, I was just doing my job.
977
01:02:17,195 --> 01:02:18,774
Hey! Forget about it.
978
01:02:19,452 --> 01:02:20,226
Let bygones be bygones.
979
01:02:21,085 --> 01:02:22,313
- It was meant to be.
- No.
980
01:02:22,367 --> 01:02:23,679
- I wanted to ask you something.
- Yes.
981
01:02:24,523 --> 01:02:26,007
Do you remember the
cricketer, Shome Ray?
982
01:02:27,460 --> 01:02:28,507
Shome Ray...
983
01:02:29,687 --> 01:02:32,288
He was supposed to be
the next "Dada" of Bengal.
984
01:02:32,374 --> 01:02:33,538
Yeah, why isn't he
playing anymore?
985
01:02:35,351 --> 01:02:36,101
I don't know.
986
01:02:36,327 --> 01:02:38,156
He probably had a
serious injury.
987
01:02:39,335 --> 01:02:41,109
I really don't know what
happened after that.
988
01:02:41,257 --> 01:02:42,554
I was working on the story.
989
01:02:43,077 --> 01:02:44,320
After a while, it faded away.
990
01:02:44,702 --> 01:02:48,913
But, I know where
his sister works.
991
01:02:58,382 --> 01:03:00,343
I'm sorry, you had to wait.
992
01:03:00,820 --> 01:03:01,436
It's okay.
993
01:03:02,374 --> 01:03:03,906
Can we talk here?
994
01:03:06,984 --> 01:03:08,960
I'm here to talk
about Shome Ray.
995
01:03:10,530 --> 01:03:12,257
I've been in the industry
for a very long time.
996
01:03:14,225 --> 01:03:17,130
I can tell that he is an
extremely gifted cricketer.
997
01:03:18,976 --> 01:03:22,035
He should've been on the
Indian cricket team.
998
01:03:22,812 --> 01:03:24,054
Why is he working in a mall?
999
01:03:25,296 --> 01:03:29,147
You probably don't know,
Shome can't play cricket.
1000
01:03:31,069 --> 01:03:31,875
He's a store boy.
1001
01:03:32,187 --> 01:03:33,624
What do you mean
by "can't play"?
1002
01:03:34,859 --> 01:03:37,726
- I have a request.
- Anything you say.
1003
01:03:39,859 --> 01:03:43,898
You'd rather look elsewhere
for your talent shopping.
1004
01:03:45,351 --> 01:03:47,429
My brother really has
nothing to offer you.
1005
01:03:49,476 --> 01:03:50,390
Sorry.
1006
01:03:50,626 --> 01:03:55,735
(Footsteps)
1007
01:04:06,726 --> 01:04:12,174
But I appreciate that you
wanted to know about Shome.
1008
01:04:14,249 --> 01:04:14,812
Thank you.
1009
01:04:16,749 --> 01:04:18,210
Sorry again.
1010
01:04:33,601 --> 01:04:35,484
Babi, have you paid
the electricity bill?
1011
01:04:40,460 --> 01:04:42,585
Here. From the next month,
it's going to be a blue bill.
1012
01:04:43,242 --> 01:04:44,187
At last!
1013
01:04:44,632 --> 01:04:47,906
Every month, we'd spend
at least a hundred on fine.
1014
01:04:48,343 --> 01:04:49,374
Was it a long queue?
1015
01:04:50,107 --> 01:04:54,505
(Pouring Water)
1016
01:04:55,867 --> 01:04:56,390
Babi...
1017
01:04:57,085 --> 01:05:01,156
(Pouring Water)
1018
01:05:01,382 --> 01:05:03,007
Did you get your guitar
strings changed?
1019
01:05:04,023 --> 01:05:05,701
If the tunerneeds
to be replaced,
1020
01:05:06,577 --> 01:05:08,327
get it done.
1021
01:05:09,374 --> 01:05:09,859
Babi...
1022
01:05:12,320 --> 01:05:14,468
If you don't like it at
the store, you may quit.
1023
01:05:15,577 --> 01:05:17,531
- Find a job elsewhere.
- It's okay.
1024
01:05:21,820 --> 01:05:23,976
Do you remember the agent,
1025
01:05:25,218 --> 01:05:28,312
who took you for
off season county?
1026
01:05:29,546 --> 01:05:31,124
You shouldn't have met Ron.
1027
01:05:33,218 --> 01:05:33,656
No...
1028
01:05:34,663 --> 01:05:37,481
I dismissed him. He
won't come back.
1029
01:05:37,482 --> 01:05:39,482
(Pouring Water)
1030
01:05:39,601 --> 01:05:41,757
But don't you think,
1031
01:05:42,913 --> 01:05:45,773
- ...if you try again, you may...
- The water bottles are full.
1032
01:05:48,726 --> 01:05:50,890
The past cannot get better.
Accept it.
1033
01:05:52,351 --> 01:05:54,359
Why are we even talking about it?
1034
01:05:57,054 --> 01:05:58,407
Yes. You're right.
1035
01:06:01,507 --> 01:06:06,545
Actually, the agent
reminded me of that.
1036
01:06:12,713 --> 01:06:19,429
(Car Passing Sound)
1037
01:06:20,999 --> 01:06:22,101
- Hi, Shome.
- Hi.
1038
01:06:22,421 --> 01:06:23,015
I'm Ron.
1039
01:06:23,016 --> 01:06:24,806
(Car Passing Sound)
1040
01:06:24,867 --> 01:06:25,593
Probably...
1041
01:06:26,523 --> 01:06:27,890
- Forget about it.
- I know.
1042
01:06:29,499 --> 01:06:30,124
That's great.
1043
01:06:31,327 --> 01:06:33,197
We know each other.
Makes it easier.
1044
01:06:33,198 --> 01:06:37,193
(Car Passing Sound)
1045
01:06:37,499 --> 01:06:39,351
I've seen cricketers
very closely.
1046
01:06:40,046 --> 01:06:40,616
It's my thing.
1047
01:06:41,242 --> 01:06:43,296
I'm not saying, I'm a coach.
1048
01:06:44,874 --> 01:06:46,554
But I have the talent
of spotting talent.
1049
01:06:50,609 --> 01:06:51,906
You understand what I'm saying.
1050
01:06:52,202 --> 01:06:52,765
Yes.
1051
01:06:52,766 --> 01:06:56,395
(Car Passing Sound)
1052
01:06:56,515 --> 01:06:59,061
You're better than any of the
players of your generation.
1053
01:06:59,937 --> 01:07:01,851
You could've easily played in
at least for a decade.
1054
01:07:03,617 --> 01:07:05,062
I don't understand...
1055
01:07:06,468 --> 01:07:07,304
That was the past.
1056
01:07:08,475 --> 01:07:12,820
Now I'm a college dropout,
who works as a salesman.
1057
01:07:14,561 --> 01:07:16,647
I'm sorry, I must
get back to work.
1058
01:07:20,921 --> 01:07:22,593
Ma'am, I want to help Shome.
1059
01:07:22,742 --> 01:07:25,210
He doesn't need help.
1060
01:07:25,507 --> 01:07:25,960
- I...
- Ma'am...
1061
01:07:26,484 --> 01:07:28,804
- I think I've already told you.
- Will you stop being in denial?
1062
01:07:30,445 --> 01:07:32,359
I know, you want to
watch him playing.
1063
01:07:32,391 --> 01:07:35,953
(Car Passing Sound)
1064
01:07:36,171 --> 01:07:37,726
But you have to start
the process now.
1065
01:07:37,727 --> 01:07:39,593
(Crow Cawing)
1066
01:07:39,617 --> 01:07:41,476
Trishna, if you don't
do anything now,
1067
01:07:41,617 --> 01:07:43,968
you'll regret all your life
that you didn't try your best.
1068
01:07:46,390 --> 01:07:47,007
You...
1069
01:07:48,398 --> 01:07:51,315
Do you really think that
Shome can play again?
1070
01:07:53,796 --> 01:07:54,531
Come, let's talk about it.
1071
01:07:54,835 --> 01:07:56,968
Come.
1072
01:07:58,570 --> 01:07:59,656
Let's talk about it. Come on.
1073
01:07:59,657 --> 01:08:01,721
(Footsteps)
1074
01:08:02,773 --> 01:08:03,859
His cricket journey,
1075
01:08:04,912 --> 01:08:06,749
started his journey on this ground.
1076
01:08:08,921 --> 01:08:12,101
I'd come here every day, to
take him home after practice.
1077
01:08:13,037 --> 01:08:14,874
He must've been 11-12 years old.
1078
01:08:15,531 --> 01:08:20,524
Everyone thought, his talent
was rare in children his age.
1079
01:08:21,382 --> 01:08:23,968
He had confidence in his talent.
1080
01:08:25,202 --> 01:08:27,187
Have you seen Shome playing
1081
01:08:27,788 --> 01:08:30,033
- ...before the accident?
- Yes. I remember.
1082
01:08:30,304 --> 01:08:33,749
School, club, district, Bengal...
1083
01:08:34,429 --> 01:08:35,600
He played at all levels.
1084
01:08:37,484 --> 01:08:40,699
Under 13, under 15, under 17.
1085
01:08:41,515 --> 01:08:43,593
And then came under
19 world cup.
1086
01:08:46,866 --> 01:08:50,108
It was all unfolding like a dream.
1087
01:08:51,663 --> 01:08:53,663
But at a local club match...
1088
01:08:53,734 --> 01:08:55,531
Move to the left. A little left.
1089
01:08:56,288 --> 01:08:58,304
Let's have someone for a cover.
1090
01:08:58,960 --> 01:09:00,148
- Okay.
- Shome...
1091
01:09:00,226 --> 01:09:02,838
- Do you need a helmet?
- No, I don't. It's the last over.
1092
01:09:02,913 --> 01:09:04,374
Very good.
1093
01:09:35,765 --> 01:09:37,624
- Doctor...
- Yes.
1094
01:09:41,523 --> 01:09:43,156
My brother.
1095
01:09:44,217 --> 01:09:45,139
What's happening?
1096
01:09:45,374 --> 01:09:48,309
Don't worry. It's a concussion.
He'll regain consciousness soon.
1097
01:10:34,749 --> 01:10:37,726
- Excuse me, doctor...
- He's okay. Out of danger.
1098
01:10:38,014 --> 01:10:40,372
The concussion was heavy,
but he fought it out.
1099
01:10:41,562 --> 01:10:42,646
Thank you so much.
1100
01:10:43,952 --> 01:10:45,351
He was all over the media.
1101
01:10:47,765 --> 01:10:48,773
It was only Babi.
1102
01:10:50,694 --> 01:10:54,053
Babi's injury
interested everyone.
1103
01:10:56,499 --> 01:11:02,123
But in a week, the news moved from
the main page to the inner pages.
1104
01:11:17,679 --> 01:11:19,507
A local psychologist said,
1105
01:11:20,062 --> 01:11:23,277
Babi's reflexes had weakened.
1106
01:11:35,913 --> 01:11:38,703
He tried hard.
1107
01:11:39,742 --> 01:11:42,202
But his main skill, batting,
1108
01:11:43,335 --> 01:11:45,515
sort of disappeared.
1109
01:11:46,335 --> 01:11:50,251
Babi couldn't score runs
even at club matches.
1110
01:11:51,046 --> 01:11:54,449
All the team-mates had
started talking about him.
1111
01:11:58,945 --> 01:12:02,582
And then one day, Babi
stopped going for practice.
1112
01:12:05,570 --> 01:12:06,945
I could do nothing.
1113
01:12:11,179 --> 01:12:14,520
Now he's lost all the time.
1114
01:12:17,335 --> 01:12:20,835
He has created his own world.
1115
01:12:23,052 --> 01:12:25,216
(Wings Fluttering)
1116
01:12:25,320 --> 01:12:29,144
In fact, my brother
is rather alone.
1117
01:12:30,718 --> 01:12:31,710
Very lonely.
1118
01:12:39,702 --> 01:12:41,983
- Babi, would you like some tea?
- No.
1119
01:12:43,997 --> 01:12:46,193
(Slurps)
1120
01:12:47,406 --> 01:12:49,117
Vinod is getting
married in Siliguri.
1121
01:12:50,663 --> 01:12:51,257
Do you want to come?
1122
01:12:51,319 --> 01:12:55,452
(Cricket Commentary)
1123
01:12:55,616 --> 01:12:56,202
Babi,
1124
01:12:58,092 --> 01:13:00,319
what are you doing?
Leave Star Sports on.
1125
01:13:00,999 --> 01:13:01,452
Why?
1126
01:13:01,470 --> 01:13:03,884
(Sound From Television)
1127
01:13:04,093 --> 01:13:06,535
It's an interesting match.
Turn it on.
1128
01:13:06,695 --> 01:13:08,492
- Suddenly?
- Yes.
1129
01:13:10,593 --> 01:13:12,960
- I want to watch cricket.
- Why do you want to watch it?
1130
01:13:14,898 --> 01:13:17,288
Because, I can't see you like that.
Give it to me.
1131
01:13:18,280 --> 01:13:19,546
(Gasps)
1132
01:13:23,031 --> 01:13:23,514
Babi...
1133
01:13:25,249 --> 01:13:26,413
What is this?
1134
01:13:27,921 --> 01:13:30,657
You can't watch a match on TV.
1135
01:13:31,515 --> 01:13:34,413
- You don't have friends...
- I'm okay.
1136
01:13:38,468 --> 01:13:40,601
Babi, you're not okay.
1137
01:13:42,311 --> 01:13:44,139
You're running away from life.
1138
01:13:45,070 --> 01:13:46,320
Those who do that,
1139
01:13:46,992 --> 01:13:48,695
find no place in the world.
1140
01:13:48,929 --> 01:13:50,546
It's all nice to say.
1141
01:13:52,046 --> 01:13:54,977
The death of your
dreams is painful.
1142
01:13:56,234 --> 01:13:59,015
I don't want to live through
the pain all over again.
1143
01:14:02,718 --> 01:14:06,406
Babi, isn't your life painful now?
1144
01:14:08,241 --> 01:14:10,757
Give yourself a chance.
1145
01:14:13,867 --> 01:14:14,937
Meet Ron.
1146
01:14:16,038 --> 01:14:16,812
If nothing else,
1147
01:14:18,413 --> 01:14:19,553
you could make friends with him.
1148
01:14:33,686 --> 01:14:40,247
(Footsteps)
1149
01:14:41,749 --> 01:14:43,140
- Hi. Thanks for coming.
- Hi.
1150
01:14:43,460 --> 01:14:44,656
I wanted to see you.
1151
01:14:48,671 --> 01:14:49,210
Sit.
1152
01:14:54,937 --> 01:14:55,999
Shome, I'll come
straight to the point.
1153
01:14:58,265 --> 01:14:59,617
I checked your medical records.
1154
01:15:00,445 --> 01:15:01,648
There's something I
don't understand.
1155
01:15:03,921 --> 01:15:05,210
You never underwent treatment.
1156
01:15:06,624 --> 01:15:08,734
On what basis did you decide,
you couldn't play cricket?
1157
01:15:09,062 --> 01:15:12,283
I was in the hospital for 36 days.
I was under treatment.
1158
01:15:13,898 --> 01:15:17,008
Cricketers spend millions
to travel to the US, UK
1159
01:15:17,033 --> 01:15:19,955
and Australia, for their
counselling sessions.
1160
01:15:20,140 --> 01:15:20,867
And lots of them.
1161
01:15:21,781 --> 01:15:22,656
How many did you go through?
1162
01:15:24,123 --> 01:15:25,240
I'll tell you. Just one.
1163
01:15:27,178 --> 01:15:28,709
It was at a local association.
1164
01:15:30,373 --> 01:15:31,756
Shome, you've been
treated physically.
1165
01:15:32,685 --> 01:15:34,740
No one tried to treat
the mental scars.
1166
01:15:37,891 --> 01:15:39,076
You need a good psychologist.
1167
01:15:39,435 --> 01:15:43,210
You know what, injuries, dropping,
selection, disappointment
1168
01:15:43,568 --> 01:15:44,896
is a part of every player's life.
1169
01:15:46,224 --> 01:15:46,974
There's one more thing.
1170
01:15:48,763 --> 01:15:49,294
Comebacks.
1171
01:15:50,977 --> 01:15:53,031
(Gasps)
1172
01:15:53,287 --> 01:15:53,779
Yes.
1173
01:15:55,365 --> 01:15:56,256
In the life of players.
1174
01:15:59,452 --> 01:16:03,335
(Footsteps)
1175
01:16:08,647 --> 01:16:15,539
(Footsteps)
1176
01:16:17,053 --> 01:16:18,349
Look at the huge gallery, Shome.
1177
01:16:21,193 --> 01:16:22,599
Thousands of people
come to watch.
1178
01:16:24,490 --> 01:16:25,396
And the place where we're standing,
1179
01:16:26,873 --> 01:16:27,810
in the 22 yards,
1180
01:16:28,380 --> 01:16:29,769
only two batsmen
can bat at a time.
1181
01:16:32,928 --> 01:16:34,849
This is where you belong.
1182
01:16:36,623 --> 01:16:37,513
You're a performer, Shome.
1183
01:16:39,029 --> 01:16:39,879
Not a spectator.
1184
01:16:47,115 --> 01:16:48,417
Give it one more chance.
1185
01:17:45,045 --> 01:17:46,245
It's been three years.
1186
01:17:51,451 --> 01:17:52,810
I don't have a kit.
1187
01:18:29,029 --> 01:18:30,786
"There's determination
in your stride."
1188
01:18:30,865 --> 01:18:33,960
"Your name is being
heard all over."
1189
01:18:36,170 --> 01:18:41,771
"You're gearing up for
a war with the sky."
1190
01:18:43,373 --> 01:18:47,106
"On empty grounds,
in deserted lanes."
1191
01:18:47,131 --> 01:18:49,685
"There's a storm brewing up."
1192
01:18:49,959 --> 01:18:53,527
"Run ahead, my man."
1193
01:18:53,575 --> 01:18:57,911
"Run ahead, my man."
1194
01:18:58,178 --> 01:18:59,943
Shome isn't willing to talk.
1195
01:19:00,584 --> 01:19:02,763
He hasn't completed
a single sentence.
1196
01:19:04,318 --> 01:19:05,576
He's very confused.
1197
01:19:05,803 --> 01:19:07,224
Very very confused.
1198
01:19:11,029 --> 01:19:15,446
"Your determination is rooted
as deep as the ocean."
1199
01:19:15,795 --> 01:19:19,029
"Your identity is defined
by the ground you play on."
1200
01:19:19,224 --> 01:19:20,708
"You're the sun."
1201
01:19:20,786 --> 01:19:22,661
"And the sunlight too."
1202
01:19:22,795 --> 01:19:24,483
"You're the son of the earth."
1203
01:19:24,756 --> 01:19:26,607
"You're the fire!"
1204
01:19:26,662 --> 01:19:29,506
"You're competing
with the skies."
1205
01:19:30,177 --> 01:19:33,466
"Listen to your heart."
1206
01:19:33,623 --> 01:19:35,323
"The ground is yours."
1207
01:19:35,381 --> 01:19:37,357
"It chose you."
1208
01:19:37,545 --> 01:19:38,693
The trainer didn't
show up today.
1209
01:19:40,404 --> 01:19:41,385
I don't want to run all alone.
1210
01:19:41,435 --> 01:19:44,099
"My man, you're back!"
1211
01:19:44,124 --> 01:19:50,724
"Run ahead, my man."
1212
01:19:51,404 --> 01:19:54,935
"Run ahead, my man."
1213
01:19:54,959 --> 01:19:58,209
"Run ahead, my man."
1214
01:19:58,537 --> 01:20:01,240
"Run ahead, my man."
1215
01:20:01,241 --> 01:20:03,280
"Don't turn around."
1216
01:20:03,537 --> 01:20:06,168
"The sky beckons."
1217
01:20:06,193 --> 01:20:08,443
"Run ahead, my man."
1218
01:20:08,512 --> 01:20:10,298
"Don't turn around."
1219
01:20:10,342 --> 01:20:13,083
"Run ahead, my man."
1220
01:20:14,560 --> 01:20:17,009
He's working out very well, but
doesn't go close to the nets.
1221
01:20:17,268 --> 01:20:19,361
(Birds Chirping)
1222
01:20:19,420 --> 01:20:22,008
After the injury, that's
been his problem.
1223
01:20:22,009 --> 01:20:24,919
(Birds Chirping)
1224
01:20:24,974 --> 01:20:26,834
The problem can be sorted, if
we have a good psychologist.
1225
01:20:28,678 --> 01:20:30,326
The ones, we're consulting,
are very basic.
1226
01:20:33,293 --> 01:20:34,254
(Objects Clattering)
1227
01:20:35,834 --> 01:20:37,795
Dad would've taken care of it.
1228
01:20:39,217 --> 01:20:40,314
He was a teacher.
1229
01:20:40,315 --> 01:20:41,770
(Objects Clattering)
1230
01:20:42,082 --> 01:20:45,660
(Crow Cawing)
1231
01:20:45,887 --> 01:20:47,059
(Objects Clattering)
1232
01:20:47,990 --> 01:20:48,928
Dr. Zayed Khan.
1233
01:20:51,084 --> 01:20:52,740
If anyone can help Shome
right now, it's him.
1234
01:20:52,779 --> 01:20:54,404
He works wonders with
the players' minds.
1235
01:20:55,076 --> 01:20:56,810
I don't know where he is.
Captain should know.
1236
01:21:00,763 --> 01:21:01,326
Hey, captain.
1237
01:21:01,327 --> 01:21:03,252
(Clapping)
1238
01:21:03,506 --> 01:21:05,428
Do you remember Dr. Zayed Khan?
1239
01:21:05,697 --> 01:21:07,768
(Birds Chirping)
1240
01:21:07,935 --> 01:21:08,959
Do you have an
idea, where he is?
1241
01:21:33,210 --> 01:21:38,101
(Birds Chirping)
1242
01:21:42,209 --> 01:21:42,840
Who is it?
1243
01:21:45,388 --> 01:21:47,380
I wanted to see Dr. Zayed Khan.
Could you please call him?
1244
01:21:47,426 --> 01:21:49,473
(Crow Cawing)
1245
01:21:49,553 --> 01:21:52,021
There's no doctor here. Only a tailor.
1246
01:21:53,818 --> 01:21:54,318
Of course.
1247
01:21:55,123 --> 01:21:56,993
Could you please
call Mr. Zayed Khan?
1248
01:21:57,950 --> 01:21:58,381
Stay here.
1249
01:21:58,406 --> 01:22:01,242
(Footsteps)
1250
01:22:01,373 --> 01:22:02,053
Sir,
1251
01:22:02,896 --> 01:22:04,435
you have a couple of visitors.
1252
01:22:04,771 --> 01:22:06,834
Okay. Send them upstairs.
1253
01:22:08,331 --> 01:22:12,370
(Hens Cackle)
1254
01:22:12,810 --> 01:22:13,545
He's upstairs.
1255
01:22:14,841 --> 01:22:15,584
You stay here.
1256
01:22:16,565 --> 01:22:21,308
(Footsteps)
1257
01:22:24,253 --> 01:22:26,714
(Birds Chirping)
1258
01:22:27,779 --> 01:22:31,826
(Machine Whirring)
1259
01:22:32,954 --> 01:22:36,447
(Bell Chimes)
1260
01:22:40,521 --> 01:22:42,570
Ronjoy. Right?
1261
01:22:43,943 --> 01:22:44,608
Spot on, doc.
1262
01:22:44,609 --> 01:22:47,276
(Birds Chirping)
1263
01:22:47,365 --> 01:22:48,076
Quite a hideout.
1264
01:22:49,834 --> 01:22:50,512
- Sit down.
- Yeah.
1265
01:22:51,107 --> 01:22:51,553
Sit down.
1266
01:22:52,239 --> 01:22:53,918
(Birds Chirping)
1267
01:22:53,990 --> 01:22:57,489
Last time I met you,
1268
01:22:58,037 --> 01:23:01,602
you were a money man. A big man.
1269
01:23:01,751 --> 01:23:02,454
(Chuckles)
1270
01:23:03,474 --> 01:23:03,881
So...
1271
01:23:05,467 --> 01:23:06,545
Turned a reporter?
1272
01:23:06,546 --> 01:23:08,028
(Birds Chirping)
1273
01:23:08,029 --> 01:23:08,911
I'm getting used to this.
1274
01:23:08,914 --> 01:23:10,367
(Birds Chirping)
1275
01:23:10,451 --> 01:23:12,388
UK-based Dr. Zayed Khan.
1276
01:23:14,037 --> 01:23:16,751
Indian cricket team's most
successful psychologist.
1277
01:23:16,951 --> 01:23:17,459
Here?
1278
01:23:17,873 --> 01:23:18,553
Like this?
1279
01:23:19,412 --> 01:23:21,097
Don't get me wrong. I
know it's you inside.
1280
01:23:25,634 --> 01:23:28,251
(Hens Cackle)
1281
01:23:28,748 --> 01:23:33,451
Probably, I always knew,
I was a better tailor.
1282
01:23:34,928 --> 01:23:36,584
You aren't here to confirm that.
1283
01:23:37,818 --> 01:23:38,342
Go on.
1284
01:23:38,343 --> 01:23:40,136
(Birds Chirping)
1285
01:23:40,240 --> 01:23:40,779
Why are you here?
1286
01:23:41,826 --> 01:23:42,631
Doc...
1287
01:23:43,357 --> 01:23:45,974
There's a boy.
(Antique Clock Ticking)
1288
01:23:46,685 --> 01:23:47,670
He's a very good cricketer.
1289
01:23:48,537 --> 01:23:49,123
One of the...
1290
01:23:51,123 --> 01:23:52,064
One of the best I've seen.
1291
01:23:52,065 --> 01:23:55,096
(Birds Chirping)
1292
01:23:55,201 --> 01:23:55,970
He has forgotten how to play.
1293
01:23:58,131 --> 01:24:01,545
Only you can bring him
back to the field.
1294
01:24:01,565 --> 01:24:05,792
(Muslim's Azaan)
1295
01:24:05,888 --> 01:24:08,482
Ronjoy, this is a tailor's shop.
1296
01:24:09,670 --> 01:24:11,599
We take measurements,
1297
01:24:12,466 --> 01:24:15,339
cut fabric and sew clothes.
1298
01:24:15,340 --> 01:24:17,637
(Muslim's Azaan)
1299
01:24:17,740 --> 01:24:18,990
We fix clothes here.
1300
01:24:19,638 --> 01:24:21,045
We don't fix human minds.
1301
01:24:22,626 --> 01:24:25,868
(Bicycle Bell Sounds)
1302
01:24:26,013 --> 01:24:29,707
Someone needs help from
you, but you're refusing.
1303
01:24:31,217 --> 01:24:32,771
A nineteen-year old
boy is like your son.
1304
01:24:32,888 --> 01:24:33,842
Let's not go there.
1305
01:24:34,748 --> 01:24:35,263
Please.
1306
01:24:35,569 --> 01:24:38,764
(Birds Chirping)
1307
01:24:39,512 --> 01:24:40,653
Doc, I just want to see him back.
1308
01:24:42,638 --> 01:24:44,146
I don't know what
your situation is,
1309
01:24:44,709 --> 01:24:45,592
but he really needs you.
1310
01:24:45,593 --> 01:24:48,639
(Birds Chirping)
1311
01:24:50,882 --> 01:24:54,366
(Car Passing Sound)
1312
01:24:54,537 --> 01:24:55,224
This is...
1313
01:24:55,225 --> 01:24:57,186
(Birds Chirping)
1314
01:24:57,193 --> 01:24:58,263
pretty much my life now.
1315
01:24:59,748 --> 01:25:01,327
I find it difficult to do this.
1316
01:25:01,381 --> 01:25:04,788
(Antique Clock Ticking)
1317
01:25:04,943 --> 01:25:08,552
I don't have anything to help others.
1318
01:25:10,271 --> 01:25:11,950
- Only once, if you...
- That will be all, sir.
1319
01:25:12,051 --> 01:25:18,732
(Antique Clock Ticking)
1320
01:25:19,474 --> 01:25:22,357
Try finding a good reason for not
rescuing a lost, helpless boy.
1321
01:25:22,495 --> 01:25:24,932
(Car Passing Sound)
1322
01:25:25,381 --> 01:25:26,701
In case you fail, here's my card.
1323
01:25:26,924 --> 01:25:29,463
(Footsteps)
1324
01:25:29,927 --> 01:25:32,840
(Birds Chirping)
1325
01:25:36,529 --> 01:25:37,138
Ronjoy.
1326
01:25:39,125 --> 01:25:43,883
(Footsteps)
1327
01:25:44,459 --> 01:25:45,638
- Let's go, Shome.
- Ronjoy.
1328
01:25:47,326 --> 01:25:48,599
You forgot your sunglasses.
1329
01:26:31,467 --> 01:26:35,209
Sir, can we shorten the length
of the shirt number 36?
1330
01:26:36,967 --> 01:26:37,818
I'm off for the day.
1331
01:26:38,849 --> 01:26:39,592
That would be all.
1332
01:26:39,593 --> 01:26:44,446
(Crow Cawing)
1333
01:26:44,881 --> 01:26:46,381
What did he just say?
1334
01:26:46,935 --> 01:26:49,645
(Hens Cackle)
1335
01:26:54,740 --> 01:26:56,826
Tomorrow's match is huge.
1336
01:26:57,857 --> 01:27:00,701
There'll be an audience
of about 70-80 thousand.
1337
01:27:02,974 --> 01:27:05,342
National media,
international media,
1338
01:27:06,279 --> 01:27:08,834
press, celebrities, ministers,
everyone will be around.
1339
01:27:10,217 --> 01:27:13,013
It's a huge event for them.
1340
01:27:14,435 --> 01:27:15,357
But not for you.
1341
01:27:16,279 --> 01:27:20,469
You'll play only cricket.
1342
01:27:22,537 --> 01:27:24,443
The opponent is probably
better than us.
1343
01:27:25,537 --> 01:27:28,560
But we have to beat the
Aussies in their own den.
1344
01:27:29,950 --> 01:27:32,972
It's not two months from now,
or two weeks, or two days.
1345
01:27:33,060 --> 01:27:33,756
Now!
1346
01:27:35,912 --> 01:27:37,717
It's now
1347
01:27:38,709 --> 01:27:39,646
Or...
1348
01:27:40,787 --> 01:27:41,787
Never!
1349
01:27:51,312 --> 01:27:54,883
(Crow Cawing)
1350
01:27:56,631 --> 01:27:57,263
Zoya?
1351
01:27:58,396 --> 01:27:59,553
Hospital?
1352
01:28:00,435 --> 01:28:01,162
What happened?
1353
01:28:02,357 --> 01:28:02,974
Which?
1354
01:28:03,748 --> 01:28:04,553
Which hospital?
1355
01:28:05,006 --> 01:28:05,860
Zoya, what are you...
1356
01:28:07,021 --> 01:28:07,522
How...
1357
01:28:12,747 --> 01:28:13,435
Zoya!
1358
01:28:17,435 --> 01:28:19,185
What are you saying, Zoya?
1359
01:28:26,154 --> 01:28:26,818
Zoya!
1360
01:28:31,248 --> 01:28:34,008
Zoya, I want my son.
1361
01:28:42,318 --> 01:28:43,792
Zoya...
1362
01:28:53,221 --> 01:28:57,322
(Birds Chirping)
1363
01:29:20,615 --> 01:29:21,494
Very nice footwork.
1364
01:29:22,271 --> 01:29:24,131
Yes. It was three wickets down.
1365
01:29:24,513 --> 01:29:25,342
The pressure was on.
1366
01:29:25,873 --> 01:29:27,225
(Objects Clattering)
1367
01:29:36,373 --> 01:29:36,795
Hello.
1368
01:29:43,787 --> 01:29:44,256
Doctor.
1369
01:29:44,320 --> 01:29:46,328
(Crow Cawing)
1370
01:29:47,740 --> 01:29:48,303
Can we talk?
1371
01:29:54,461 --> 01:29:55,304
Thank you for seeing us.
1372
01:29:56,687 --> 01:29:59,497
It's too early for that.
But, let's see.
1373
01:30:00,195 --> 01:30:02,922
- Shome, Dr. Khan.
- Hello, Shome.
1374
01:30:03,539 --> 01:30:03,992
Hi, sir.
1375
01:30:05,596 --> 01:30:07,939
(Crow Cawing)
1376
01:30:08,096 --> 01:30:08,689
(Gasps)
1377
01:30:09,179 --> 01:30:09,812
Sit.
1378
01:30:21,405 --> 01:30:21,999
I'll be outside.
1379
01:30:25,720 --> 01:30:29,822
(Car Passing Sound)
1380
01:30:32,885 --> 01:30:35,103
(Gasps)
1381
01:30:36,176 --> 01:30:38,137
Do you know why you're here?
1382
01:30:39,605 --> 01:30:40,730
Yes, sir I...
1383
01:30:41,144 --> 01:30:42,144
I mean, doctor...
1384
01:30:43,285 --> 01:30:46,019
You'll talk to me and I...
1385
01:30:47,847 --> 01:30:50,574
No. You'll talk.
1386
01:30:52,379 --> 01:30:53,074
I'll listen.
1387
01:30:55,987 --> 01:30:58,261
Whenever.
1388
01:30:59,070 --> 01:31:00,375
(Chuckles)
1389
01:31:01,723 --> 01:31:02,199
Okay.
1390
01:31:04,194 --> 01:31:05,663
(Gasps)
1391
01:31:55,436 --> 01:31:56,850
(Papers Rustle)
1392
01:32:15,004 --> 01:32:15,551
Shome.
1393
01:32:16,855 --> 01:32:17,464
Yes, sir.
1394
01:32:24,549 --> 01:32:25,206
Ronjoy.
1395
01:32:26,538 --> 01:32:29,702
(Car Passing Sound)
1396
01:32:29,887 --> 01:32:33,503
- You're always eating.
- Yeah.
1397
01:32:34,347 --> 01:32:34,902
Done?
1398
01:32:35,426 --> 01:32:37,160
Yes. Done for the day.
1399
01:32:38,806 --> 01:32:41,634
(Crow Cawing)
1400
01:32:42,713 --> 01:32:43,449
Thank you, sir.
1401
01:32:43,478 --> 01:32:45,822
(Crow Cawing)
1402
01:32:46,527 --> 01:32:47,129
How was it?
1403
01:32:49,121 --> 01:32:49,668
Good.
1404
01:32:50,902 --> 01:32:52,980
He hasn't spoken to me yet.
1405
01:32:54,347 --> 01:32:55,168
Is that good?
1406
01:32:55,169 --> 01:32:57,316
(Car Passing Sound)
1407
01:32:57,425 --> 01:32:58,574
Next session, Thursday.
1408
01:33:00,831 --> 01:33:02,894
Write the first thing
that comes to your mind.
1409
01:33:03,800 --> 01:33:04,261
One word.
1410
01:33:15,120 --> 01:33:18,042
(Scribbling On Notebook)
1411
01:33:20,346 --> 01:33:21,768
Quick, quick. Write it down.
1412
01:33:32,253 --> 01:33:33,339
What else do you like?
1413
01:33:34,855 --> 01:33:38,058
I like music. I play guitar.
1414
01:33:40,717 --> 01:33:43,014
(Chuckles)
1415
01:33:43,871 --> 01:33:45,512
Next time, get your guitar along.
1416
01:33:45,808 --> 01:33:47,636
I don't play that well.
1417
01:33:50,183 --> 01:33:52,628
- I'd like to listen.
- Okay. I'll bring it.
1418
01:33:54,509 --> 01:33:56,024
(Gasps)
1419
01:33:56,152 --> 01:34:00,019
Do you remember the first time
you held your cricket bat?
1420
01:34:00,629 --> 01:34:02,746
I was probably nine
years old, when...
1421
01:34:03,456 --> 01:34:04,206
It's not even...
1422
01:34:05,824 --> 01:34:07,691
Seven or nine years old.
1423
01:34:10,105 --> 01:34:11,613
How did it feel to hold the bat?
1424
01:34:14,902 --> 01:34:15,441
Like...
1425
01:34:16,363 --> 01:34:17,871
I had another hand.
1426
01:34:18,105 --> 01:34:19,348
Like I had a longer arm.
1427
01:34:20,564 --> 01:34:22,056
And when the ball came...
1428
01:34:24,573 --> 01:34:25,402
It used to be...
1429
01:34:26,254 --> 01:34:30,292
Hitting the ball used to be my most
favourite feeling in the world.
1430
01:34:39,386 --> 01:34:41,566
The batsman in him
is not reacting.
1431
01:34:41,901 --> 01:34:43,863
That doesn't mean,
his talent is dead.
1432
01:34:44,362 --> 01:34:48,298
No. Deep down he's
still a cricketer.
1433
01:34:48,299 --> 01:34:50,229
(Birds Chirping)
1434
01:34:50,401 --> 01:34:53,847
That's why I have to give
him cricketing shocks.
1435
01:34:55,160 --> 01:34:56,331
Shocks?
1436
01:34:56,980 --> 01:35:01,972
Not an electrical shock or emotional
shock but cricketing shocks.
1437
01:35:13,699 --> 01:35:15,082
- Good morning.
- Good morning.
1438
01:35:15,613 --> 01:35:16,957
- Good morning.
- Good morning, sir.
1439
01:35:17,215 --> 01:35:18,716
I think Elvis was the best.
1440
01:35:18,717 --> 01:35:20,725
(People Chattering Indistinctly)
1441
01:35:20,847 --> 01:35:22,526
I still feel G N R
is the best, though.
1442
01:35:24,269 --> 01:35:24,824
Okay.
1443
01:35:26,128 --> 01:35:26,847
How's the wicket?
1444
01:35:28,293 --> 01:35:29,051
Well...
1445
01:35:31,432 --> 01:35:33,479
(Laughter)
1446
01:35:34,760 --> 01:35:35,956
Slow and low as any?
1447
01:35:37,293 --> 01:35:40,488
Actually, the bounce is pretty
good at the practice wickets.
1448
01:35:40,902 --> 01:35:41,370
But...
1449
01:35:42,715 --> 01:35:44,253
It shouldn't be that bad.
1450
01:35:44,780 --> 01:35:46,217
(Gasps)
1451
01:35:47,082 --> 01:35:49,589
Trishna, it's okay. You don't have
to come every day. He'll be fine.
1452
01:35:49,645 --> 01:35:51,138
(People Chattering Indistinctly)
1453
01:35:51,207 --> 01:35:52,058
Oh, I'm sorry.
1454
01:35:53,754 --> 01:35:56,441
I'll go there and watch him.
1455
01:35:57,683 --> 01:36:01,128
- I'll leave in some time.
- It's not that you're disturbing.
1456
01:36:01,527 --> 01:36:02,714
I thought, you'd be busy.
1457
01:36:03,308 --> 01:36:04,090
He looks up to you.
1458
01:36:05,668 --> 01:36:06,168
Yeah.
1459
01:36:06,169 --> 01:36:07,739
(Birds Chirping)
1460
01:36:07,824 --> 01:36:09,113
It's just the two of us.
1461
01:36:10,628 --> 01:36:12,378
We can't be so busy that
1462
01:36:13,564 --> 01:36:14,728
in trying times,
1463
01:36:15,737 --> 01:36:18,198
we can't be there
for each other.
1464
01:36:18,272 --> 01:36:20,881
(Birds Chirping)
1465
01:36:20,980 --> 01:36:22,369
Sometimes, he's happy.
1466
01:36:22,370 --> 01:36:24,289
(People Chattering Indistinctly)
1467
01:36:24,314 --> 01:36:25,831
I don't want to miss that.
1468
01:36:27,142 --> 01:36:28,384
(Objects Clattering)
1469
01:36:28,441 --> 01:36:32,027
So tomorrow, shall
we try a few knocks?
1470
01:36:33,340 --> 01:36:34,984
- Okay.
- No bowler.
1471
01:36:34,985 --> 01:36:37,040
(People Chattering Indistinctly)
1472
01:36:38,238 --> 01:36:41,011
Maybe, feel the pleasure
of the ball strike your bat.
1473
01:36:42,464 --> 01:36:43,816
The only reason,
I play the game.
1474
01:36:43,817 --> 01:36:46,946
(People Chattering Indistinctly)
1475
01:39:22,591 --> 01:39:23,419
How do you feel?
1476
01:39:23,420 --> 01:39:25,708
(People Chattering Indistinctly)
1477
01:39:25,826 --> 01:39:26,787
What time tomorrow, sir?
1478
01:39:26,818 --> 01:39:28,419
(People Chattering Indistinctly)
1479
01:39:28,559 --> 01:39:31,184
You need to face the
cricket ball now, Shome.
1480
01:39:31,795 --> 01:39:32,646
Not any doctor.
1481
01:39:33,981 --> 01:39:35,115
Just remember one thing.
1482
01:39:36,013 --> 01:39:38,359
Face the ball, not the bowler.
1483
01:39:38,360 --> 01:39:40,712
(Crow Cawing)
1484
01:39:40,864 --> 01:39:41,529
Thank you, sir.
1485
01:39:43,302 --> 01:39:44,044
Are you sure?
1486
01:39:44,844 --> 01:39:47,313
(Machine Whirring)
1487
01:39:47,467 --> 01:39:48,131
He'll be fine.
1488
01:39:49,303 --> 01:39:50,169
Champion!
1489
01:39:50,196 --> 01:39:52,368
(Footsteps)
1490
01:39:53,599 --> 01:39:54,232
You go head!
1491
01:39:56,490 --> 01:39:57,146
He's fine.
1492
01:39:58,076 --> 01:39:58,638
Thank you.
1493
01:39:58,639 --> 01:40:02,872
(People Chattering Indistinctly)
1494
01:40:04,107 --> 01:40:04,575
Sir...
1495
01:40:05,708 --> 01:40:07,450
(Footsteps)
1496
01:40:07,576 --> 01:40:08,404
Can I say something?
1497
01:40:09,786 --> 01:40:12,340
(Birds Chirping)
1498
01:40:12,428 --> 01:40:13,326
It's okay to live a little.
1499
01:40:18,990 --> 01:40:19,904
Take care of him.
1500
01:40:20,700 --> 01:40:21,068
I will.
1501
01:40:23,286 --> 01:40:23,959
Thank you.
1502
01:40:34,553 --> 01:40:37,013
Ron, Shome is our own player.
1503
01:40:38,052 --> 01:40:39,974
But I can't register him.
1504
01:40:40,615 --> 01:40:42,576
- Next year, sure.
- Cut the crap.
1505
01:40:42,966 --> 01:40:43,958
Listen to me carefully.
1506
01:40:44,724 --> 01:40:45,919
The association elections are due.
1507
01:40:46,692 --> 01:40:49,122
Five, second-division club,
three, first-division club,
1508
01:40:49,545 --> 01:40:51,474
and six association
votes can be yours.
1509
01:40:52,146 --> 01:40:52,912
And you need them.
1510
01:40:54,287 --> 01:40:55,248
I'm not on the
international scene.
1511
01:40:56,349 --> 01:40:59,404
But I know how it works on
the grounds of Kolkata.
1512
01:40:59,537 --> 01:41:00,615
Shome, well-played.
1513
01:41:00,708 --> 01:41:03,521
(Motorbike Passing SOund)
1514
01:41:03,646 --> 01:41:04,310
Well-played.
1515
01:41:04,388 --> 01:41:06,419
(Objects Clattering)
1516
01:41:08,279 --> 01:41:10,227
I was thinking of getting
you and Sujoy married
1517
01:41:10,252 --> 01:41:12,077
off a little early because
after marriage...
1518
01:41:13,217 --> 01:41:14,527
- Just check.
- Yes.
1519
01:41:15,201 --> 01:41:17,333
Since you are heading to the U.S.
after marriage.
1520
01:41:17,622 --> 01:41:21,505
Moreover, since all have been settled,
there's no reason of delaying it further.
1521
01:41:22,434 --> 01:41:23,607
- Dad.
- Yes.
1522
01:41:24,412 --> 01:41:25,904
Ron and Shome.
1523
01:41:27,099 --> 01:41:27,857
Hi, Ron.
1524
01:41:28,349 --> 01:41:29,138
- Come in, Shome.
- Hi.
1525
01:41:30,131 --> 01:41:31,084
- Sit down.
- Please, sit down.
1526
01:41:32,141 --> 01:41:33,352
(Grunts)
1527
01:41:34,185 --> 01:41:35,990
- Will you have tea?
- No, thanks.
1528
01:41:37,162 --> 01:41:38,365
By the way, Sujoy.
1529
01:41:38,623 --> 01:41:38,911
Hi.
1530
01:41:39,756 --> 01:41:40,904
- Ron.
- Sujoy.
1531
01:41:41,060 --> 01:41:41,513
- Hi.
- Sujoy.
1532
01:41:42,370 --> 01:41:43,355
(Grunts)
1533
01:41:43,474 --> 01:41:46,193
Shome, you're a cricketer. I know you.
1534
01:41:47,178 --> 01:41:48,678
How's that injury?
1535
01:41:48,982 --> 01:41:51,154
- I'm absolutely fit now.
- Good.
1536
01:41:53,553 --> 01:41:56,920
- What do you do?
- I run a sports management company.
1537
01:41:58,099 --> 01:41:59,756
- Sports management.
- Yes.
1538
01:42:00,365 --> 01:42:01,888
This is Ron and that's Shome.
1539
01:42:01,913 --> 01:42:05,528
Sports management.
What is that? Never heard of.
1540
01:42:06,395 --> 01:42:10,130
I get players endorsements,
marketing, field-space sponsorships,
1541
01:42:10,584 --> 01:42:13,451
player columns. Sometimes, I mediate
TV and satellite deals also.
1542
01:42:13,708 --> 01:42:14,052
Oh.
1543
01:42:16,418 --> 01:42:17,848
- You're a broker.
- No.
1544
01:42:19,183 --> 01:42:22,411
Shome is my client. I get him
work and get a percentage.
1545
01:42:22,551 --> 01:42:23,918
- Listen to me.
- What?
1546
01:42:25,583 --> 01:42:28,724
You take money from him.
That's not right.
1547
01:42:29,052 --> 01:42:31,169
No. Ron is like my mentor.
1548
01:42:32,326 --> 01:42:33,521
I know what sports agents do.
1549
01:42:33,873 --> 01:42:35,005
It's quite regular in the U.S.
1550
01:42:35,217 --> 01:42:39,341
Oh my God! Don't think about it.
Just marry Ron! He's so handsome!
1551
01:42:39,998 --> 01:42:41,193
Dad likes Sujoy.
1552
01:42:41,506 --> 01:42:46,073
By the way, my daughter is
getting engaged to Sujoy.
1553
01:42:54,342 --> 01:42:55,716
- It's okay.
- That's my mom.
1554
01:42:55,741 --> 01:42:56,990
Sit down.
1555
01:42:59,333 --> 01:43:00,677
Have something.
1556
01:43:03,115 --> 01:43:03,732
Thank you.
1557
01:43:05,459 --> 01:43:06,763
Shome, please have some.
1558
01:43:08,699 --> 01:43:12,081
(Car Passing Sound)
1559
01:43:14,584 --> 01:43:15,036
Dad.
1560
01:43:16,849 --> 01:43:17,482
My father.
1561
01:43:17,486 --> 01:43:20,869
(Car Passing Sound)
1562
01:43:21,803 --> 01:43:24,334
- He had his own style.
- Yes.
1563
01:43:25,334 --> 01:43:27,923
- He isn't here.
- Passed away.
1564
01:43:28,246 --> 01:43:29,779
Oh, sorry.
1565
01:43:32,568 --> 01:43:36,208
That was long ago. I was
nineteen years old.
1566
01:43:38,300 --> 01:43:42,589
(Crow Cawing)
1567
01:43:44,424 --> 01:43:44,947
Come.
1568
01:43:55,146 --> 01:43:56,003
Nice place.
1569
01:43:58,120 --> 01:43:58,940
Try that.
1570
01:43:59,527 --> 01:44:01,925
I learnt it long ago.
Never tried earlier.
1571
01:44:03,293 --> 01:44:05,418
- How is it?
- It's very bad, Ron.
1572
01:44:06,503 --> 01:44:07,198
I'm sorry.
1573
01:44:07,199 --> 01:44:11,312
(Car Passing Sound)
1574
01:44:12,503 --> 01:44:13,816
I've spoken about you.
1575
01:44:14,668 --> 01:44:16,707
Whenever you're asked,
insist on opening.
1576
01:44:16,995 --> 01:44:18,354
The longer you're on the
wicket, the better.
1577
01:44:19,097 --> 01:44:19,925
I know, Ron.
1578
01:44:20,840 --> 01:44:23,050
I've been playing in the first
division since I was eleven.
1579
01:44:23,644 --> 01:44:25,003
I know how to handle that.
1580
01:44:25,565 --> 01:44:26,831
The wicket over there is bad.
1581
01:44:27,535 --> 01:44:29,042
Will you get a flat track for me?
1582
01:44:32,965 --> 01:44:33,535
Well, Ron.
1583
01:44:34,285 --> 01:44:35,831
You're not working with players.
1584
01:44:36,379 --> 01:44:37,964
You're only focussing on me.
1585
01:44:38,308 --> 01:44:40,605
If you want, you can
talk to other players.
1586
01:44:42,580 --> 01:44:43,370
Do you feel the pressure?
1587
01:44:44,893 --> 01:44:45,651
I'm a cricketer.
1588
01:44:47,129 --> 01:44:48,144
Pressure is normal for me.
1589
01:44:49,363 --> 01:44:51,652
And I'm an agent. I know my bet.
1590
01:44:52,526 --> 01:44:57,467
(Car Passing Sound)
1591
01:44:57,691 --> 01:44:58,754
Sir, there's a problem.
1592
01:45:00,831 --> 01:45:02,269
We have a situation over here.
1593
01:45:03,730 --> 01:45:04,573
Please come here.
1594
01:45:05,597 --> 01:45:07,316
Okay, sir. Sure.
1595
01:45:14,121 --> 01:45:18,190
- Boston.
- Oh! Really. - Happy birthday!
1596
01:45:18,215 --> 01:45:19,504
Happy birthday, Ron.
1597
01:45:25,996 --> 01:45:26,933
You know I don't celebrate.
1598
01:45:27,418 --> 01:45:28,652
I didn't know that.
1599
01:45:29,995 --> 01:45:30,643
Come on.
1600
01:45:31,050 --> 01:45:33,355
Shonali ma'am won't
listen to me.
1601
01:45:35,699 --> 01:45:37,504
Shut up and cut the cake.
Otherwise...
1602
01:45:39,082 --> 01:45:39,941
Let's sing the song.
1603
01:45:39,966 --> 01:45:45,870
"Happy birthday to you."
1604
01:45:46,135 --> 01:45:49,362
"Happy birthday, dear Ron."
1605
01:45:49,675 --> 01:45:52,496
"Happy birthday to you."
1606
01:45:55,745 --> 01:45:57,542
- Sir, I'll cut the cake.
- Sure.
1607
01:45:57,691 --> 01:45:58,558
Thank you guys.
1608
01:45:59,746 --> 01:46:00,504
Thank you.
1609
01:46:04,879 --> 01:46:07,175
- Is it a holiday?
- No.
1610
01:46:10,605 --> 01:46:11,800
Happy birthday, sir.
1611
01:46:12,690 --> 01:46:14,573
Listen, guys.
1612
01:46:15,043 --> 01:46:16,816
I wanted to discuss
something with you all.
1613
01:46:21,933 --> 01:46:23,847
Everyone knows, Shome
is in good form.
1614
01:46:25,994 --> 01:46:26,495
(Grunts)
1615
01:46:26,941 --> 01:46:28,980
I think, he should play PPL.
1616
01:46:31,832 --> 01:46:33,394
The fact that works
in our favour is
1617
01:46:33,533 --> 01:46:35,995
that he does not have to go through the
traditional time-consuming process.
1618
01:46:36,300 --> 01:46:37,409
Wait for the selectors' nod.
1619
01:46:38,394 --> 01:46:40,628
If the owners feel
he's good, he plays.
1620
01:46:41,379 --> 01:46:44,949
But sir, which PPL
team would hire Shome?
1621
01:46:45,293 --> 01:46:46,496
No one knows him.
1622
01:46:47,465 --> 01:46:48,605
I haven't approached anyone.
1623
01:46:48,698 --> 01:46:50,683
I wanted to discuss it with you.
1624
01:46:53,558 --> 01:46:54,675
Isn't it too soon?
1625
01:46:56,097 --> 01:46:57,948
Do you think he can handle
the pressure at PPL?
1626
01:47:04,238 --> 01:47:04,871
He's ready.
1627
01:47:08,808 --> 01:47:09,543
Come on, guys.
1628
01:47:09,568 --> 01:47:12,581
He'll train with the best of the best.
He'll travel with national players.
1629
01:47:12,606 --> 01:47:15,089
- It'll be an opportunity of a lifetime!
- You did it for yourself.
1630
01:47:17,347 --> 01:47:19,965
You were always thinking
about yourself.
1631
01:47:21,527 --> 01:47:23,839
You wanted the entry
in the big league.
1632
01:47:25,017 --> 01:47:26,486
My brother was the ticket.
1633
01:47:32,908 --> 01:47:34,314
Trishna, leave me out.
1634
01:47:34,884 --> 01:47:36,587
- Think about it from Shome's
point of view. - Oh, no!
1635
01:47:37,385 --> 01:47:38,197
Excuse me.
1636
01:47:40,244 --> 01:47:41,158
Why not Ranji, Ron?
1637
01:47:43,650 --> 01:47:44,479
I'll tell you.
1638
01:47:45,033 --> 01:47:48,166
Because, there's no
money or fame in Ranji.
1639
01:47:48,682 --> 01:47:52,400
It's a small platform for
great sports agent, Ron.
1640
01:47:55,314 --> 01:47:59,143
If he doesn't perform in PPL,
1641
01:48:00,416 --> 01:48:02,369
my brother will be a joke.
1642
01:48:08,104 --> 01:48:10,666
But how does it matter to you?
You're a businessman.
1643
01:48:11,861 --> 01:48:14,587
My brother is just
a project for you.
1644
01:48:18,463 --> 01:48:21,697
My brother won't play PPL.
Not now.
1645
01:48:22,158 --> 01:48:23,221
- No.
- Sister...
1646
01:48:24,486 --> 01:48:25,018
Brother...
1647
01:48:29,127 --> 01:48:30,947
If I have the chance, I'll play.
1648
01:48:35,307 --> 01:48:37,025
I know you want the same, sister.
1649
01:48:38,462 --> 01:48:39,822
You're only scared.
1650
01:48:41,205 --> 01:48:42,447
But I'm not scared anymore.
1651
01:48:44,744 --> 01:48:45,572
I'll play.
1652
01:49:03,615 --> 01:49:05,232
He has made a lot of progress
in the last one month.
1653
01:49:06,747 --> 01:49:07,888
Don't rush him, Ron.
1654
01:49:08,513 --> 01:49:09,826
Let him take his own time.
1655
01:49:09,834 --> 01:49:11,913
(Objects Clattering)
1656
01:49:12,108 --> 01:49:12,740
Hi, sir.
1657
01:49:13,967 --> 01:49:15,202
- Very well played.
- Thank you, sir.
1658
01:49:15,381 --> 01:49:15,991
See you around.
1659
01:49:17,014 --> 01:49:17,803
See you, Ron.
1660
01:49:17,890 --> 01:49:18,758
(Gasps)
1661
01:49:21,115 --> 01:49:23,053
- The bounce is low.
- Quite low.
1662
01:49:23,522 --> 01:49:25,998
- It has to be tough over there.
- That one.
1663
01:49:26,023 --> 01:49:27,146
- I will.
- Let's see your performance.
1664
01:49:27,833 --> 01:49:30,771
Sir, Shaan's team
wants to meet today.
1665
01:49:31,131 --> 01:49:31,912
Today itself.
1666
01:49:56,139 --> 01:49:58,146
- Good evening, ladies and gentlemen.
- Good evening, Ron.
1667
01:49:58,171 --> 01:50:00,349
- I'm going to get to work.
I know, you're busy. -Sure.
1668
01:50:00,568 --> 01:50:01,006
Okay.
1669
01:50:02,756 --> 01:50:03,349
Shome Ray.
1670
01:50:03,881 --> 01:50:06,349
He has played for the Indian under
19 team, that won the world cup.
1671
01:50:06,811 --> 01:50:10,522
He could be a very good asset for any PPL
team. Firstly, he's back at his best.
1672
01:50:10,725 --> 01:50:12,539
Everyone knows, Shome
can win a T20 match
1673
01:50:12,564 --> 01:50:14,436
single-handedly and he's
a brilliant fielder.
1674
01:50:14,897 --> 01:50:16,099
Second, very important thing.
1675
01:50:16,412 --> 01:50:17,131
He comes to you without money.
1676
01:50:17,928 --> 01:50:20,263
Thirdly, most importantly...
Shome's past.
1677
01:50:21,998 --> 01:50:25,834
The franchisee that he is with,
will get a lot of media attention.
1678
01:50:25,859 --> 01:50:29,123
Ron, media attention
doesn't fetch us runs.
1679
01:50:32,310 --> 01:50:33,295
But it fetches sponsors.
1680
01:50:35,912 --> 01:50:36,404
Yes.
1681
01:50:37,600 --> 01:50:40,131
In fact, you should come down
and see him practise some time.
1682
01:50:40,600 --> 01:50:41,647
Sure, I will.
1683
01:50:44,974 --> 01:50:48,537
"Set yourself free."
1684
01:50:48,562 --> 01:50:51,599
"In the grounds."
1685
01:50:55,811 --> 01:50:59,123
"You're gearing up for
a war with the sky."
1686
01:50:59,435 --> 01:51:02,685
"Your heart has been
yearning for it."
1687
01:51:02,810 --> 01:51:04,529
"The ground is yours."
1688
01:51:04,600 --> 01:51:06,396
"It chose you."
1689
01:51:06,498 --> 01:51:09,983
"My man, you're back!"
1690
01:51:10,239 --> 01:51:13,786
"Run ahead, my man."
1691
01:51:13,865 --> 01:51:17,341
"Run ahead, my man."
1692
01:51:17,466 --> 01:51:21,154
"Don't turn around."
1693
01:51:21,560 --> 01:51:24,795
"Run ahead the sky beckons."
1694
01:51:25,076 --> 01:51:26,599
"Run ahead."
1695
01:51:27,676 --> 01:51:28,380
Hi, Ron.
1696
01:51:29,458 --> 01:51:30,615
Shaan had to go to Dubai.
1697
01:51:32,170 --> 01:51:33,692
I'm Venky, the CEO of the company.
1698
01:51:33,717 --> 01:51:34,873
- Hi.
- Hi.
1699
01:51:36,700 --> 01:51:38,692
Shome is playing really very well.
1700
01:51:39,864 --> 01:51:41,013
We can take him in the squad.
1701
01:51:41,384 --> 01:51:42,676
(Objects Clattering)
1702
01:51:42,677 --> 01:51:44,076
Come on, next.
1703
01:51:45,099 --> 01:51:45,748
Come on.
1704
01:51:47,615 --> 01:51:49,099
Have you packed your kit bag?
1705
01:51:49,990 --> 01:51:51,482
You shouldn't miss out on anything.
1706
01:51:53,270 --> 01:51:54,146
And your...
1707
01:51:55,138 --> 01:51:55,685
Good.
1708
01:51:58,630 --> 01:52:00,997
- Take a new pair of trousers.
- Okay.
1709
01:52:01,255 --> 01:52:02,809
What if there's a party?
1710
01:52:03,817 --> 01:52:04,364
Put this one in.
1711
01:52:05,130 --> 01:52:06,763
It's the PPL party.
1712
01:52:07,935 --> 01:52:09,427
Jeans won't be allowed.
1713
01:52:10,092 --> 01:52:14,232
Sister, new players need
not attend the party.
1714
01:52:15,763 --> 01:52:17,661
Only stars are required
to make an appearance.
1715
01:52:18,443 --> 01:52:21,553
These parties don’t
follow a dress code too.
1716
01:52:22,153 --> 01:52:24,029
The press comes for the stars.
1717
01:52:24,631 --> 01:52:25,935
The food is delicious.
1718
01:52:28,826 --> 01:52:29,404
Ron.
1719
01:52:32,107 --> 01:52:33,053
Yes, that's me.
1720
01:52:33,935 --> 01:52:34,505
What happened?
1721
01:52:36,084 --> 01:52:36,920
What do you mean?
1722
01:52:37,529 --> 01:52:41,264
I mean, is everything okay?
1723
01:52:42,021 --> 01:52:43,607
Yes, it is. What could
possibly go wrong?
1724
01:52:44,951 --> 01:52:46,537
You can invite me in.
1725
01:52:47,592 --> 01:52:49,678
Oh! Please.
1726
01:52:51,285 --> 01:52:52,653
- Hey, big guy.
- Hi, Ron.
1727
01:52:52,847 --> 01:52:56,644
(Car Passing Sound)
1728
01:52:57,060 --> 01:52:57,677
So...
1729
01:53:01,115 --> 01:53:03,060
Shome, today I'm
here for myself.
1730
01:53:05,248 --> 01:53:07,303
You've started to play
some serious cricket now.
1731
01:53:09,255 --> 01:53:11,482
Before you're hired
by another agency...
1732
01:53:15,576 --> 01:53:17,083
Your first cheque from the squad.
1733
01:53:20,184 --> 01:53:21,355
Will you be my first client?
1734
01:53:44,773 --> 01:53:46,953
(Car Passing Sound)
1735
01:53:47,142 --> 01:53:47,775
How are you?
1736
01:53:50,516 --> 01:53:51,368
Where are you right now?
1737
01:53:53,751 --> 01:53:56,118
Ron, I'm at a coffee shop.
I'll call you later.
1738
01:53:57,548 --> 01:53:58,197
Oh...
1739
01:53:59,252 --> 01:54:02,118
It's alright. Okay.
1740
01:54:19,704 --> 01:54:23,962
(People Chattering Indistinctly)
1741
01:54:25,054 --> 01:54:28,741
(Footsteps)
1742
01:54:33,417 --> 01:54:35,081
I'm really sorry, but
I have to do this.
1743
01:54:35,381 --> 01:54:36,764
(Gasps)
1744
01:54:37,580 --> 01:54:39,502
I've known this for a long time,
but I never told you this.
1745
01:54:41,503 --> 01:54:42,354
I'm in love with you.
1746
01:54:47,377 --> 01:54:49,799
It's not your fault. You
don't have to do anything.
1747
01:54:50,682 --> 01:54:51,299
Just know it.
1748
01:54:58,799 --> 01:54:59,533
Sorry, dude.
1749
01:55:06,604 --> 01:55:07,346
Ron...
1750
01:55:13,306 --> 01:55:15,275
I thought, you'll never ask.
1751
01:55:17,815 --> 01:55:18,682
I do love you.
1752
01:55:20,471 --> 01:55:21,471
You knew it, didn't you?
1753
01:55:39,393 --> 01:55:40,495
Still engaged.
1754
01:55:59,354 --> 01:56:01,448
(Cell Phone Ringing)
1755
01:56:07,096 --> 01:56:08,174
You haven't gone to bed?
1756
01:56:10,065 --> 01:56:10,877
You haven't either.
1757
01:56:13,956 --> 01:56:14,908
What's the matter, Babi?
1758
01:56:16,775 --> 01:56:18,017
Nothing.
1759
01:56:18,659 --> 01:56:20,862
- You're playing tomorrow, aren't you?
- Yes.
1760
01:56:22,573 --> 01:56:26,534
I was thinking, if I can be on
the top of the batting order...
1761
01:56:30,143 --> 01:56:31,439
You'll score runs tomorrow definitely.
1762
01:56:31,542 --> 01:56:33,064
You won't watch the match
tomorrow, will you?
1763
01:56:34,601 --> 01:56:35,921
(Gasps)
1764
01:56:36,315 --> 01:56:38,549
- Let's go to sleep.
- Okay.
1765
01:56:41,170 --> 01:56:44,131
(Gasps)
1766
01:56:55,920 --> 01:56:58,202
'It is a crucial match for
Kolkata Kaisers for sure.'
1767
01:56:58,317 --> 01:57:01,256
'They have to win the match
to qualify for the semi-finals.'
1768
01:57:01,428 --> 01:57:03,920
'A few players are out
with a dodgy belly.'
1769
01:57:03,982 --> 01:57:07,029
'But it opens up a lot of places for
the young boys like Shome Ray.'
1770
01:57:07,063 --> 01:57:08,358
'He's a talent for sure.'
1771
01:57:08,483 --> 01:57:10,366
'He hasn't played
cricket for a while,'
1772
01:57:10,391 --> 01:57:12,569
'but it's going to be a great
night for him as well.'
1773
01:57:12,641 --> 01:57:14,084
'But the important
thing is the team.'
1774
01:57:14,109 --> 01:57:16,761
'The team has to win the match
to qualify for the semi-final.'
1775
01:57:16,811 --> 01:57:18,604
'It's going to be a
great night for sure.'
1776
01:57:18,629 --> 01:57:20,278
'The crowd is really
looking forward to it.'
1777
01:57:20,529 --> 01:57:22,069
'And well, we are too.'
1778
01:57:38,176 --> 01:57:41,543
(Car Passing Sound)
1779
01:57:41,866 --> 01:57:43,623
'Gujarat guidlines have
put up a great total.'
1780
01:57:43,842 --> 01:57:46,341
'Kolkata Kaisers have to play out
of their skin to win the match.'
1781
01:57:46,476 --> 01:57:47,808
'The wicket won't change much.'
1782
01:57:47,833 --> 01:57:49,271
'The start will be a
factor for sure.'
1783
01:57:54,616 --> 01:57:57,483
- Hey, keeper...
- It's a horrible mix.
1784
01:57:57,835 --> 01:58:00,248
He's gone!
1785
01:58:00,382 --> 01:58:02,577
Kolkata Kaisers lost
their fifth wicket.
1786
01:58:02,602 --> 01:58:05,350
- It's going to be a difficult situation.
- Is Shome coming next?
1787
01:58:05,593 --> 01:58:08,467
And this match is going
down to the wire for sure.
1788
01:58:10,288 --> 01:58:11,366
Oh, it's Shome Ray.
1789
01:58:11,585 --> 01:58:12,983
Young talent from Bengal.
1790
01:58:13,171 --> 01:58:15,261
It's going to be a difficult
situation for the young boy,
1791
01:58:15,286 --> 01:58:16,913
who has not played
cricket for two years.
1792
01:58:16,938 --> 01:58:20,241
- This boy is very promising.
- He is good, but the pressure's too much.
1793
01:58:21,248 --> 01:58:25,084
This's going to be none I have a feeling,
this's going to be the night for Shome Ray
1794
01:58:25,109 --> 01:58:26,452
to pull up great victory here.
1795
01:58:33,733 --> 01:58:34,976
It's straight to the boundary.
1796
01:58:35,226 --> 01:58:37,788
It's straight to the boundary,
but any strike will take there.
1797
01:58:37,789 --> 01:58:42,105
(Crowds Cheering)
1798
01:58:43,970 --> 01:58:46,478
(Bell Chimes)
1799
01:58:49,593 --> 01:58:51,639
Eighteen runs from
six deliveries.
1800
01:58:56,108 --> 01:58:58,421
Oh! Welcome to the crease.
1801
01:58:58,811 --> 01:59:00,272
Yes, it's been years.
1802
01:59:00,905 --> 01:59:03,467
He's a decent bowler. He
backs up with a good pace.
1803
01:59:11,491 --> 01:59:12,678
What a shot!
1804
01:59:13,913 --> 01:59:16,217
What a shot! Straight
down the wicket!
1805
01:59:16,398 --> 01:59:18,608
Shome Ray is turning
it on for sure.
1806
01:59:20,814 --> 01:59:22,447
Good job!
1807
01:59:22,549 --> 01:59:23,564
That's nice.
1808
01:59:28,927 --> 01:59:33,809
(Indistinct)
1809
01:59:33,810 --> 01:59:35,138
He's pulled it! It
went to the crowd!
1810
01:59:35,693 --> 01:59:37,396
Another six for Shome Ray.
1811
01:59:37,421 --> 01:59:38,982
He's playing it
splendid out here!
1812
01:59:40,553 --> 01:59:43,592
What a shot! That calls for
a cover drive for sure.
1813
01:59:44,417 --> 01:59:51,231
(Indistinct)
1814
01:59:51,232 --> 01:59:52,748
Six runs, two balls.
1815
01:59:53,084 --> 01:59:55,373
Shome Ray. This kid
is a sensation.
1816
01:59:55,928 --> 01:59:57,990
This is an experienced
bowler for sure.
1817
01:59:58,015 --> 02:00:00,873
He has played a lot of ODIs and
shorter formats of the game.
1818
02:00:00,898 --> 02:00:02,187
He knows what to do now.
1819
02:00:08,486 --> 02:00:14,291
(Indistinct)
1820
02:00:16,598 --> 02:00:20,879
(People Clapping)
1821
02:00:21,254 --> 02:00:22,363
Come on, catch it!
1822
02:00:22,472 --> 02:00:23,730
That's a clean hit!
1823
02:00:24,528 --> 02:00:26,465
It's flying. It's up there!
1824
02:00:26,490 --> 02:00:28,781
Clean hit. He has done it!
1825
02:00:28,911 --> 02:00:30,879
Shome Ray, That's four runs!
1826
02:00:31,559 --> 02:00:33,395
A sensational victory!
1827
02:00:33,723 --> 02:00:36,137
Kolkata kaisers are
into the semi-finals!
1828
02:00:36,162 --> 02:00:38,690
This young hero has
created history for sure.
1829
02:00:39,410 --> 02:00:41,215
He is the hero today!
1830
02:01:16,199 --> 02:01:17,293
You were great.
1831
02:01:32,902 --> 02:01:33,863
(Grunts)
1832
02:01:33,864 --> 02:01:35,340
- Yes.
- Hello, sis.
1833
02:01:35,434 --> 02:01:36,519
- Yes.
- Sister!
1834
02:01:36,957 --> 02:01:38,262
Tell me.
1835
02:01:39,254 --> 02:01:40,512
We won.
1836
02:01:40,663 --> 02:01:42,205
(Gasps)
1837
02:01:42,206 --> 02:01:44,871
- What?
- We won, sister!
1838
02:01:45,051 --> 02:01:46,113
- Really?
- Yes!
1839
02:01:46,926 --> 02:01:47,934
We won, sister!
1840
02:01:50,801 --> 02:01:53,575
- It's unbelievable, isn't it?
- Yes.
1841
02:01:56,208 --> 02:01:56,902
Hello.
1842
02:01:57,324 --> 02:01:59,965
I'm the man of the match!
1843
02:02:00,426 --> 02:02:02,275
I'm the man of the match!
1844
02:02:03,926 --> 02:02:05,067
We won!
1845
02:02:07,199 --> 02:02:08,621
We have won.
1846
02:02:09,129 --> 02:02:10,543
- Hello.
- I won it.
1847
02:02:13,012 --> 02:02:14,098
Are you okay?
1848
02:02:16,458 --> 02:02:18,988
I'm your brother.
Nothing to worry.
1849
02:02:21,747 --> 02:02:22,645
I'm okay.
1850
02:02:24,809 --> 02:02:26,239
I'll call you back.
1851
02:02:27,504 --> 02:02:30,112
Okay.
1852
02:02:54,722 --> 02:02:59,527
After a year, Shome cantered the domestic
circuits Scored many in the PPL.
1853
02:03:00,067 --> 02:03:02,458
He even scored a double
hundred in the Irani trophy.
1854
02:03:03,004 --> 02:03:05,488
They selected Shome Ray
for the England tour.
1855
02:03:05,747 --> 02:03:07,035
Ron and Shome's story
1856
02:03:07,301 --> 02:03:09,905
seemed a legendary tale
of a player and an agent.
1857
02:03:10,395 --> 02:03:12,184
Many new clients are
there with him now.
1858
02:03:12,544 --> 02:03:14,254
He is back at his best.
1859
02:03:27,840 --> 02:03:28,543
Yes, it's me.
1860
02:03:29,864 --> 02:03:30,583
Swiss?
1861
02:03:51,562 --> 02:03:56,546
(Footsteps)
1862
02:04:03,635 --> 02:04:06,002
"Stay a while, river."
1863
02:04:06,127 --> 02:04:08,652
"Don't flow."
1864
02:04:10,885 --> 02:04:13,190
"I request you."
1865
02:04:13,338 --> 02:04:15,760
"For some time."
1866
02:04:17,206 --> 02:04:22,635
"The winds bring the
news of the rain."
1867
02:04:24,439 --> 02:04:28,713
"Stay here today."
1868
02:04:30,142 --> 02:04:33,166
"The stars have disappeared."
1869
02:04:33,557 --> 02:04:37,213
"Leaving us sleepless."
1870
02:04:37,854 --> 02:04:42,167
"And we've lost our way
to the destinations."
1871
02:04:43,174 --> 02:04:47,310
"I lost your scent."
1872
02:04:47,424 --> 02:04:50,698
"I lost your faith."
1873
02:04:51,393 --> 02:04:55,127
"All I have left are appeals."
1874
02:04:58,065 --> 02:05:01,776
"Let the river flow on."
1875
02:05:04,815 --> 02:05:11,776
"The birds that flew around
here are sleeping right now."
1876
02:05:12,526 --> 02:05:15,432
"They hovered around here."
1877
02:05:15,994 --> 02:05:20,096
"They flew around here."
1878
02:05:20,196 --> 02:05:24,180
"I wonder where they are now."
1879
02:05:25,292 --> 02:05:32,171
"Stay a while, river."
1880
02:05:33,369 --> 02:05:37,713
"Why are my mornings so bland?"
1881
02:05:37,987 --> 02:05:40,721
"Tell me why."
1882
02:05:41,016 --> 02:05:44,290
"Why is my path so rough?"
1883
02:05:44,391 --> 02:05:47,914
"Why are my dreams unfulfilled."
1884
02:05:48,063 --> 02:05:51,680
"Stay a while..."
1885
02:05:51,705 --> 02:05:55,594
"...river."
1886
02:05:56,259 --> 02:05:59,555
"Stay a while."
1887
02:05:59,673 --> 02:06:03,367
"Stay a while."
1888
02:06:07,071 --> 02:06:10,321
"The sky beckons."
1889
02:06:10,485 --> 02:06:13,704
"The clouds await you."
1890
02:06:13,938 --> 02:06:17,071
"The sky beckons."
1891
02:06:17,298 --> 02:06:20,477
"The clouds await you."
1892
02:06:20,688 --> 02:06:26,458
"Fly away, little bird"
120900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.