All language subtitles for 114여름
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:07,536
♬~
2
00:00:41,808 --> 00:00:44,808
(なつ)タンポポか…。
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,989
(富士子)なつ 何してるの?
4
00:00:55,989 --> 00:00:59,326
えっ? うん… ちょっと。
5
00:00:59,326 --> 00:01:04,831
私も 夕見の力になれたらと思って。
6
00:01:04,831 --> 00:01:12,339
私もね なつの力になれたらと思って
これ書いたんだわ。
7
00:01:12,339 --> 00:01:14,539
えっ?
8
00:01:16,176 --> 00:01:21,681
なつがね 子どもの頃から
ここで食べてきた料理の作り方。
9
00:01:21,681 --> 00:01:24,181
かわいい絵。
10
00:01:26,553 --> 00:01:34,961
なつは よ~く家事も手伝ってくれたから
大体の作り方 分かってると思うけど➡
11
00:01:34,961 --> 00:01:38,431
忘れないでいてくれたら
うれしいと思って…。
12
00:01:38,431 --> 00:01:44,237
ありがとう… これで 絶対に忘れんわ。
13
00:01:44,237 --> 00:01:46,172
あっ これ 夕見には渡さんの?
14
00:01:46,172 --> 00:01:49,442
あの子には ノートなんかじゃダメさ。
15
00:01:49,442 --> 00:01:53,146
教えるなら 一から 私が特訓しないと。
16
00:01:53,146 --> 00:01:58,318
そうか。 そだね ハハハ…。
17
00:01:58,318 --> 00:02:05,659
したけど あの子までが
突然 結婚なんてね…。
18
00:02:05,659 --> 00:02:11,159
なつが また この家に
奇跡を運んできてくれたんだわ きっと。
19
00:02:13,400 --> 00:02:20,674
母さん…
私が ここに来たこと 奇跡だと思ってる?
20
00:02:20,674 --> 00:02:24,344
奇跡でしょ…。
21
00:02:24,344 --> 00:02:30,216
なつが この世に生まれて
私の娘になったことは…。
22
00:02:30,216 --> 00:02:37,516
そう思わんかったら あんたの
亡くなられたご両親に申し訳ないわ。
23
00:02:45,298 --> 00:02:53,298
私には もう これが普通だわ…。
24
00:03:00,780 --> 00:03:08,989
なつ… 結婚しても
つらいことがあったら➡
25
00:03:08,989 --> 00:03:13,460
いつでも 我慢しないで帰ってきなさいね。
26
00:03:13,460 --> 00:03:18,260
あんたは 本当に我慢強いんだから…。
27
00:03:20,000 --> 00:03:22,700
うん…。
28
00:03:26,172 --> 00:03:32,412
なつが生まれてくれて
本当によかったわ。
29
00:03:32,412 --> 00:03:58,912
♬~
30
00:04:03,810 --> 00:04:07,010
(ノック)
≪(夕見子)失礼します。
31
00:04:09,315 --> 00:04:11,251
失礼します。
(田辺)やあ なつさん!
32
00:04:11,251 --> 00:04:13,987
田辺さん お体は もう大丈夫なんですか?
33
00:04:13,987 --> 00:04:16,656
(田辺)大丈夫だ。
このとおり ピンピンしてる。
34
00:04:16,656 --> 00:04:21,161
いかった。 あっ たんぽぽバターの商標を
描いてきたんです。
35
00:04:21,161 --> 00:04:24,464
うん 早速 見せてもらおう。
36
00:04:24,464 --> 00:04:26,533
これです。
37
00:04:26,533 --> 00:04:29,836
一見 牛の顔に見えますが
中は タンポポです。
38
00:04:29,836 --> 00:04:32,605
タンポポで Tの文字を描いています。
39
00:04:32,605 --> 00:04:37,777
それは タンポポのTでもあり
十勝のTでもあります。
40
00:04:37,777 --> 00:04:41,614
すばらしい! 見事だ。➡
41
00:04:41,614 --> 00:04:44,814
柴田さん どうさ?
(剛男)ああ…。
42
00:04:49,289 --> 00:04:52,959
あっ! ああ…。
43
00:04:52,959 --> 00:04:56,296
(剛男)本当に大きくなったな…。
44
00:04:56,296 --> 00:04:59,799
あのなつが もう結婚か。
45
00:04:59,799 --> 00:05:04,137
何言ってんのさ…
父さんは心配してたでしょや。
46
00:05:04,137 --> 00:05:07,173
(夕見子)そうそう 結婚は やっとでしょ。
47
00:05:07,173 --> 00:05:09,943
お前もな。
48
00:05:09,943 --> 00:05:13,313
これ 喜んで使わせてもらうよ ハハ。
49
00:05:13,313 --> 00:05:17,150
このマークをつけて
いずれは バターだけでなく➡
50
00:05:17,150 --> 00:05:19,652
いろんな乳製品を作りたいんだ。
51
00:05:19,652 --> 00:05:26,159
何より 十勝のおいしい牛乳を そのまま
消費者に届けられるようにしたいからな。
52
00:05:26,159 --> 00:05:28,661
なあ。
はい!
53
00:05:28,661 --> 00:05:32,398
夕見 十勝の牛乳のために頑張って!
54
00:05:32,398 --> 00:05:35,101
うん。 飲めないけど頑張る!
55
00:05:35,101 --> 00:05:38,101
まだ飲めないんだ…。
うん。
56
00:05:50,416 --> 00:05:52,786
(天陽)はい コーヒー。
57
00:05:52,786 --> 00:05:54,721
ありがとう。
(坂場)ありがとうございます。
58
00:05:54,721 --> 00:05:57,957
イッキュウさんのことは
兄からも聞いていました。
59
00:05:57,957 --> 00:06:00,293
僕の絵を褒めてくれていたとか。
60
00:06:00,293 --> 00:06:05,165
あ いや… 褒めるなんて とんでもない。
ただ 感動したと伝えただけです。
61
00:06:05,165 --> 00:06:09,302
まさか 奥原なつさんの幼なじみだとも
知りませんでした。
62
00:06:09,302 --> 00:06:12,205
私は 天陽君から絵を教わったの。
63
00:06:12,205 --> 00:06:17,043
天陽君と出会わなかったら
今の私はいなかった。
64
00:06:17,043 --> 00:06:20,043
それは お互いさまだよ なっちゃん。
65
00:06:22,448 --> 00:06:26,986
天陽さんにとって 絵とは何ですか?
え?
66
00:06:26,986 --> 00:06:29,022
また始まった。
67
00:06:29,022 --> 00:06:33,593
絵を描くことと
畑で作物を作ることは違いますか?
68
00:06:33,593 --> 00:06:35,528
うん もちろん違いますよ。
69
00:06:35,528 --> 00:06:38,398
どう違いますか?
どう?
70
00:06:38,398 --> 00:06:40,934
あ… 無理して答えなくていいからね。
71
00:06:40,934 --> 00:06:43,970
何それ 分かんないって言う権利は
天陽君にあるんだから。
72
00:06:43,970 --> 00:06:47,407
どちらも生きるためにすることですけど。
答えるの?
73
00:06:47,407 --> 00:06:52,278
畑仕事は食うためで
絵を描くことは排せつかな。
74
00:06:52,278 --> 00:06:54,781
排せつ?
うん。
75
00:06:54,781 --> 00:06:57,617
我慢できなくなると
漏らしてしまうでしょう。
76
00:06:57,617 --> 00:07:00,119
そういうものですよ 絵は。
77
00:07:00,119 --> 00:07:02,956
それ 昔も言ってたね。
78
00:07:02,956 --> 00:07:06,292
なるほど…。
79
00:07:06,292 --> 00:07:12,966
芸術的な価値を意識してないところに
あなたの絵のすばらしさがあるんですね。
80
00:07:12,966 --> 00:07:16,803
絵の価値を描くなんて
つまらないですからね。
81
00:07:16,803 --> 00:07:19,706
そうですね。
したけど➡
82
00:07:19,706 --> 00:07:24,310
人から褒められれば うれしいし
けなされると悔しいんです。
83
00:07:24,310 --> 00:07:26,246
はい。
84
00:07:26,246 --> 00:07:33,446
うん そだね…
そうやって 純粋に生きられたらいいね。
85
00:07:35,955 --> 00:07:47,634
♬~
86
00:07:47,634 --> 00:07:50,403
僕が生きる場所を選んだように➡
87
00:07:50,403 --> 00:07:56,103
なっちゃんも
生きる場所を選んだだけなんだ 純粋に。
88
00:07:59,112 --> 00:08:02,415
アニメーションの世界は
僕には分かりません。
89
00:08:02,415 --> 00:08:07,287
なっちゃんと生きられるのは
イッキュウさんだけなんです。
90
00:08:07,287 --> 00:08:11,787
どうか なっちゃんのこと
よろしくお願いします。
91
00:08:19,299 --> 00:08:26,639
あなたの絵を見て 僕も我慢できずに…➡
92
00:08:26,639 --> 00:08:29,339
漏らしそうです。
93
00:08:35,915 --> 00:08:44,257
<天陽君は やっぱり 私の一番の目標です>
94
00:08:44,257 --> 00:08:55,969
♬~
95
00:08:55,969 --> 00:09:01,607
ああ… 早く
新しいアニメーションを作りたいな!
96
00:09:01,607 --> 00:09:04,277
うん!
97
00:09:04,277 --> 00:09:10,149
<天国のお父さん お母さん 元気ですか?>
98
00:09:10,149 --> 00:09:14,620
はい 元気に ここにいます。
99
00:09:14,620 --> 00:09:22,295
<私は この人と
坂場一久という人と結婚します>
100
00:09:22,295 --> 00:09:27,967
はい 分かっています。 お母さんも。
101
00:09:27,967 --> 00:09:36,242
<未来のことは まだ全然分からないけど
私は幸せです。➡
102
00:09:36,242 --> 00:09:41,748
彼のご両親にもお会いして
一緒に食事をしました>
103
00:09:41,748 --> 00:09:43,783
あの 私やります。
104
00:09:43,783 --> 00:09:48,521
考古学というのはね なつさん。
はい。
歴史学なんですよ。
105
00:09:48,521 --> 00:09:53,359
まあ 大学でも
史学科の中に含まれたりしますからね。
106
00:09:53,359 --> 00:09:56,262
歴史学というのはですよ なつさん。
はい。
107
00:09:56,262 --> 00:09:59,165
歴史を復元することなんですよ。
はい。
108
00:09:59,165 --> 00:10:01,134
もう お父さんったら…。
109
00:10:01,134 --> 00:10:04,971
<お二人とも とてもすてきな人でした。➡
110
00:10:04,971 --> 00:10:08,841
私の過去は すぐに受け入れてくれて…>
111
00:10:08,841 --> 00:10:11,611
ごめんなさいね なつさん。
あっ いえ…。
112
00:10:11,611 --> 00:10:13,546
考古学とはね…。
113
00:10:13,546 --> 00:10:18,484
<というよりも 食事の間は
初めから終わりまで➡
114
00:10:18,484 --> 00:10:23,289
ずっと 考古学の話を
私にしてくれました。➡
115
00:10:23,289 --> 00:10:26,426
何にでも 興味を示すイッキュウさんが➡
116
00:10:26,426 --> 00:10:31,964
この時ばかりは いつになく
全く興味なさそうにしているのが➡
117
00:10:31,964 --> 00:10:35,435
妙に おかしかったです>
118
00:10:35,435 --> 00:10:38,635
分かりますか? なつさん。
えっ… はい!
119
00:10:41,307 --> 00:10:44,807
<そして 翌年の春>
120
00:10:55,655 --> 00:10:57,955
じいちゃん。
121
00:11:02,328 --> 00:11:04,263
(泰樹)なつ➡
122
00:11:04,263 --> 00:11:08,134
そったら格好で こんなとこ来るな。
汚れるべ。
123
00:11:08,134 --> 00:11:13,339
じいちゃんが なかなか来てくれんから。
夕見も待ってるよ。
124
00:11:13,339 --> 00:11:19,639
式には間に合うと言ったべ。
慌てるな。
125
00:11:24,050 --> 00:11:32,850
じいちゃん…
長い間 お世話になりました。
126
00:11:37,130 --> 00:11:39,130
ありがとうな。
127
00:11:42,802 --> 00:11:47,974
ありがとうは おかしいべさ
育ててくれた じいちゃんが。
128
00:11:47,974 --> 00:11:52,274
わしも お前に育ててもろた…。
129
00:11:56,315 --> 00:12:02,989
たくさん…➡
130
00:12:02,989 --> 00:12:06,989
たくさん 夢をもろた…。
131
00:12:08,861 --> 00:12:11,664
じいちゃん…。
132
00:12:11,664 --> 00:12:15,364
ありがとう…。
133
00:12:26,012 --> 00:12:32,312
おめでとう なつ。
134
00:12:43,796 --> 00:12:48,668
じいちゃん…➡
135
00:12:48,668 --> 00:12:58,168
本当に…
どうも ありがとうございました!
136
00:13:10,656 --> 00:13:22,268
♬~
137
00:13:22,268 --> 00:13:27,106
(菊介)なっちゃんも夕見ちゃんも
こんなに ちっちゃかったのにな。
138
00:13:27,106 --> 00:13:29,342
もうちっと大きかったか…。
139
00:13:29,342 --> 00:13:31,777
(とよ)今日は いいんでないかい…。
140
00:13:31,777 --> 00:13:34,614
こちらこそ よろしくお願いします。
どうぞ よろしく。
141
00:13:34,614 --> 00:13:38,484
(地平)じいちゃん!
(弥市郎)おっ 地平。
142
00:13:38,484 --> 00:13:41,954
(道子)大家族って にぎやかでいいわね。
(信哉)うん。
143
00:13:41,954 --> 00:13:45,291
組合長 今日は わざわざ
ありがとうございます。
144
00:13:45,291 --> 00:13:49,795
(陽平)なっちゃん きれいだな。
145
00:13:49,795 --> 00:13:52,095
ああ…。
146
00:13:53,966 --> 00:13:56,302
(泣き声)
147
00:13:56,302 --> 00:14:00,306
(倉田)おい 何で お前が泣いてんだ。
(門倉)あっ いや…。
148
00:14:00,306 --> 00:14:05,444
<十勝に 東京から
お兄ちゃんと光子さんも来てくれました>
149
00:14:05,444 --> 00:14:07,380
(光子)結婚って いいわね。
150
00:14:07,380 --> 00:14:13,152
<かなうならば
ここに千遥もいてくれたら…。➡
151
00:14:13,152 --> 00:14:17,823
私は
そう思わずには いられなかったけど➡
152
00:14:17,823 --> 00:14:24,330
それでも この世に生まれたことを
神様に感謝したいくらい➡
153
00:14:24,330 --> 00:14:29,468
私の心は 喜びに満ちあふれていました>
154
00:14:29,468 --> 00:14:32,104
はい 皆さん 準備はよろしいですか?
155
00:14:32,104 --> 00:14:34,607
詰めて並んで下さいね。
156
00:14:34,607 --> 00:14:38,944
<天国のお父さん お母さん➡
157
00:14:38,944 --> 00:14:44,116
私を 生んでくれてありがとう。➡
158
00:14:44,116 --> 00:14:48,621
なつは 今日 結婚しました>
159
00:14:48,621 --> 00:14:51,123
それでは 皆さん 撮りますよ。
160
00:14:51,123 --> 00:14:53,123
笑顔で!
(シャッター音)
161
00:14:54,794 --> 00:14:59,965
私も写りたかったけど やめておいた。
162
00:14:59,965 --> 00:15:06,639
ああ なつよ 未来永ごう 幸せになれよ…。
163
00:15:06,639 --> 00:15:10,839
来週に続けよ。
164
00:15:33,232 --> 00:15:36,332
旅の始まりは四国!
165
00:15:38,070 --> 00:15:42,070
海の幸 山の幸に恵まれた町!
166
00:15:47,613 --> 00:15:52,913
宇和島 初めてだな~ 楽しみですね。
167
00:15:54,387 --> 00:15:57,757
町を ぶら~り。
14910