All language subtitles for 1꿈사랑소녀들
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,317 --> 00:00:34,319
2
00:00:34,319 --> 00:00:36,805
(内田) 触れ合いが
なさ過ぎて この1年間。
3
00:00:36,805 --> 00:00:38,807
やっぱり
この状況もあって。
4
00:00:38,807 --> 00:00:41,810
だから もう マネジャーさんと…。
(ゆきぽよ)
えっ!
5
00:00:41,810 --> 00:00:45,313
違う 違う。
(Niki) マネジャーさんとの恋?
6
00:00:45,313 --> 00:00:48,867
マネジャーさんと
整体師さんとか➡
7
00:00:48,867 --> 00:00:51,903
ジムのインストラクターさんとしか
会わない 男の人が。
8
00:00:51,903 --> 00:00:53,805
えっ じゃあ…。
9
00:00:53,805 --> 00:00:55,824
チョロい状態。
10
00:00:55,824 --> 00:00:58,824
ある意味?
あっ 今 ヤバイかもしれない。
11
00:01:02,297 --> 00:01:06,301
<全国の女子に聞いた
キュンエピソードをドラマ化>
12
00:01:06,301 --> 00:01:09,371
<共感率80%の
恋愛ストーリーとともに➡
13
00:01:09,371 --> 00:01:12,371
この春 流行のファッションも
楽しめちゃう>
14
00:01:23,318 --> 00:01:26,805
今 ステイホームなので 人と人との
触れ合いが減っています。
15
00:01:26,805 --> 00:01:29,791
なので 世の中に
キュンも減ってますよね。
16
00:01:29,791 --> 00:01:32,310
ということで これから
番組を通して➡
17
00:01:32,310 --> 00:01:34,312
たくさんのキュンを
発信して行きます。
18
00:01:34,312 --> 00:01:36,297
おっ いい。
19
00:01:36,297 --> 00:01:38,817
80%でしょ?
絶対 キュンじゃん。
20
00:01:38,817 --> 00:01:40,351
絶対 キュン。
21
00:01:40,351 --> 00:01:42,387
やりたいだけ?
やりたいだけ。
22
00:01:42,387 --> 00:01:44,406
最近 Nikiちゃん
キュンとしたことあります?
23
00:01:44,406 --> 00:01:47,308
私 男の人が
ちょっと失敗しちゃった時に➡
24
00:01:47,308 --> 00:01:50,295
キュンとするんですよ。
失敗した時?
25
00:01:50,295 --> 00:01:53,798
例えば ドライブ行きました
ナビと外れちゃったみたいな。
26
00:01:53,798 --> 00:01:57,302
けど そこを言わずに
いつ気付くのかな?とか➡
27
00:01:57,302 --> 00:01:59,320
そういう部分に
ちょっとキュンとします。
28
00:01:59,320 --> 00:02:02,320
ダメだとか思わないで
キュンってするんだ。
29
00:02:03,825 --> 00:02:05,343
とにかく。
面白い。
30
00:02:05,343 --> 00:02:07,912
変わってる?
えっ?
31
00:02:07,912 --> 00:02:10,298
さぁ これから
ドラマをご覧いただきますが➡
32
00:02:10,298 --> 00:02:13,818
ドラマの女性出演者たちが
着ている衣装は 全て➡
33
00:02:13,818 --> 00:02:16,805
雑誌 『with』
や『VERY』
などで
活躍するスタイリスト➡
34
00:02:16,805 --> 00:02:19,307
小山田早織さんが
コーディネートしたものです。
35
00:02:19,307 --> 00:02:21,292
そのファッションも注目です。
36
00:02:21,292 --> 00:02:23,311
このドラマは放送と同時に➡
37
00:02:23,311 --> 00:02:25,830
公式ホームページで
配信されるんですけど➡
38
00:02:25,830 --> 00:02:29,901
スマホを使って ファッションを楽しむ
新しい体験ができるそうです。
39
00:02:29,901 --> 00:02:32,804
では 共感度8割超えの➡
40
00:02:32,804 --> 00:02:35,804
キュン満載のドラマ
ご覧ください。
41
00:02:39,794 --> 00:02:41,796
(凛花) <今日 4月1日は➡
42
00:02:41,796 --> 00:02:46,301
私 太田凛花の29回目の誕生日>
43
00:02:46,301 --> 00:02:47,802
<エープリルフールだから➡
44
00:02:47,802 --> 00:02:49,821
信じてもらえないかも
しれないけど➡
45
00:02:49,821 --> 00:02:54,392
私は 目の前にいる男性に
プロポーズされた>
46
00:02:54,392 --> 00:02:57,392
<返事は もちろん イエス>
47
00:03:03,818 --> 00:03:08,318
<私が こうなれたのは 今 思えば
あいつのおかげかも>
48
00:03:11,309 --> 00:03:28,810
♬~
49
00:03:28,810 --> 00:03:31,310
(凛花) よし。
50
00:03:37,335 --> 00:03:39,335
(拓海) おぉ。
(凛花) あぁ。
51
00:03:46,861 --> 00:03:48,880
あっ! ちょっと それ。
ん?
52
00:03:48,880 --> 00:03:51,816
出して それ。
53
00:03:51,816 --> 00:03:54,819
濃い色の服は
色移りがしやすいから➡
54
00:03:54,819 --> 00:03:58,323
裏返して 洗濯ネットに入れて
洗おうねって 前も教えたよね。
55
00:03:58,323 --> 00:04:01,326
分かってる
今 やろうとしてたところ。
56
00:04:01,326 --> 00:04:02,826
ホントか?
57
00:04:04,312 --> 00:04:08,366
あれ?
持って来なかったんですか?
58
00:04:08,366 --> 00:04:10,366
あ… うん。
59
00:04:12,303 --> 00:04:13,805
はい どうぞ。
60
00:04:13,805 --> 00:04:16,291
サンキュー!
はい。
61
00:04:16,291 --> 00:04:18,309
太田がいてくれて 助かった~。
62
00:04:18,309 --> 00:04:21,813
頼り過ぎだよ?
さ~せん。
63
00:04:21,813 --> 00:04:24,799
(凛花) <彼は 三村拓海>
64
00:04:24,799 --> 00:04:26,834
<大学の時に出会ったから➡
65
00:04:26,834 --> 00:04:29,334
私たちの付き合いも
10年目になる>
66
00:04:31,389 --> 00:04:34,309
あっ そういえば
今日って誕生日じゃない?
67
00:04:34,309 --> 00:04:36,277
あら 覚えててくれたの?
68
00:04:36,277 --> 00:04:39,797
友達の誕生日だからな。
69
00:04:39,797 --> 00:04:41,797
友達か。
70
00:04:43,785 --> 00:04:47,305
(拓海) この後さ 予定なかったら
何か 食べに行かない?
71
00:04:47,305 --> 00:04:49,841
今日は 俺が ごちそうするから。
72
00:04:49,841 --> 00:04:51,376
うん 行く!
73
00:04:51,376 --> 00:04:55,280
(拓海) おぉ よっしゃ。
よっしゃ~。
74
00:04:55,280 --> 00:04:59,784
どこ行く?
えっ? いつものとこでしょ。
75
00:04:59,784 --> 00:05:01,286
えっ 中華?
そう。
76
00:05:01,286 --> 00:05:03,786
えっ 中華? また 中華?
77
00:05:06,808 --> 00:05:10,812
(凛花) のんき過ぎない?
会社 辞めて もう半年だよ?
78
00:05:10,812 --> 00:05:13,865
半年 過ぎるとね
労働意欲が 急に落ちて➡
79
00:05:13,865 --> 00:05:16,284
そのまま 働かなくなるって
よく言うけど。
80
00:05:16,284 --> 00:05:17,802
(店主) はいよ。
81
00:05:17,802 --> 00:05:23,274
大丈夫
俺 やりたいこと 見つけたから。
82
00:05:23,274 --> 00:05:26,794
えっ そうなの?
ああ。
83
00:05:26,794 --> 00:05:30,298
宇宙 目指すことにした。
84
00:05:30,298 --> 00:05:31,816
宇宙!?
85
00:05:31,816 --> 00:05:33,334
(拓海) そう。
86
00:05:33,334 --> 00:05:38,773
宇宙飛行士 ロケットエンジニア
人工衛星開発技術者➡
87
00:05:38,773 --> 00:05:41,776
運用管制官…。
ちょっと待って。
88
00:05:41,776 --> 00:05:44,278
そんな 夢みたいなこと
言っている場合?
89
00:05:44,278 --> 00:05:46,798
いくつだと思ってる?
もう28歳だよ?
90
00:05:46,798 --> 00:05:49,784
えっ 俺 誕生日 来てないから
まだ 27歳だけど。
91
00:05:49,784 --> 00:05:51,786
一緒なんですよ それは。
92
00:05:51,786 --> 00:05:55,323
ちょっと待って
宇宙 目指すって…。
93
00:05:55,323 --> 00:05:58,376
ってかさ そもそも
何で テレビ局を辞めたの?
94
00:05:58,376 --> 00:06:00,795
番組 作りたいんじゃなかった?
95
00:06:00,795 --> 00:06:03,281
理想と現実は違ったの。
96
00:06:03,281 --> 00:06:06,784
そんなのね どの仕事も同じだよ。
97
00:06:06,784 --> 00:06:08,286
ねぇ 大将。
98
00:06:08,286 --> 00:06:10,772
あぁ そうだな。
99
00:06:10,772 --> 00:06:13,791
まぁまぁ
今日は 太田の誕生日だから➡
100
00:06:13,791 --> 00:06:15,810
楽しくやろう
はいはい 飲んで 飲んで。
101
00:06:15,810 --> 00:06:17,310
あぁ もう。
102
00:06:20,381 --> 00:06:25,803
(凛花) 毎回 企画 出してんのに
全然 採用されやしない。
103
00:06:25,803 --> 00:06:29,774
何が 「一人一人のアイデアを
採用する会社」だよ。
104
00:06:29,774 --> 00:06:32,794
よく言うわ。
105
00:06:32,794 --> 00:06:37,265
でもね 私 諦めないから。
106
00:06:37,265 --> 00:06:41,352
これからも出し続けてやる。
107
00:06:41,352 --> 00:06:47,792
ねぇ 三村~
食べてないで 何か言ってよ~。
108
00:06:47,792 --> 00:06:50,294
言わなくても分かるだろ。
109
00:06:50,294 --> 00:06:54,282
言わなきゃ分かんない~。
110
00:06:54,282 --> 00:06:56,784
(拓海) 分かった。
111
00:06:56,784 --> 00:06:59,287
1回しか言わないから。
うん。
112
00:06:59,287 --> 00:07:02,790
俺は 太田の
そういう負けず嫌いなとこ➡
113
00:07:02,790 --> 00:07:05,326
すっげぇカッコいいと思うよ。
114
00:07:05,326 --> 00:07:07,361
えっ?
115
00:07:07,361 --> 00:07:10,281
俺は 諦めちゃったから。
116
00:07:10,281 --> 00:07:13,801
太田には諦めてほしくない。
117
00:07:13,801 --> 00:07:16,301
だから これからも頑張れ。
118
00:07:20,324 --> 00:07:21,824
うん。
119
00:07:24,295 --> 00:07:25,795
分かった。
120
00:07:27,315 --> 00:07:30,852
ん? どうした?
121
00:07:30,852 --> 00:07:32,752
ううん 何でもない。
122
00:07:34,789 --> 00:07:36,774
はぁ。
123
00:07:36,774 --> 00:07:38,774
あぁ~。
124
00:07:44,782 --> 00:07:46,284
おいしかった~。
125
00:07:46,284 --> 00:07:48,284
ねっ。
うん。
126
00:08:04,786 --> 00:08:06,771
そんじゃ ここで。
うん。
127
00:08:06,771 --> 00:08:08,289
ほい。
128
00:08:08,289 --> 00:08:10,291
今日は ありがと。
うん。
129
00:08:10,291 --> 00:08:12,794
来年の誕生日は
寿司 食べに行こう。
130
00:08:12,794 --> 00:08:14,796
期待しないで待ってる。
131
00:08:14,796 --> 00:08:17,296
(拓海) またね。
(凛花) うん じゃあね。
132
00:08:25,773 --> 00:08:36,317
♬~
133
00:08:36,317 --> 00:08:40,304
(拓海)
「毎回 100倍を超える倍率」。
134
00:08:40,304 --> 00:08:43,804
はぁ~ やっぱ 無理か~。
135
00:08:46,344 --> 00:08:49,344
(拓海) なぁ どう思う?
136
00:08:56,287 --> 00:09:00,808
10年も 友達として
付き合って来た男を➡
137
00:09:00,808 --> 00:09:03,808
今さら 好きになるとか…。
138
00:09:05,780 --> 00:09:07,780
ヤバっ。
139
00:09:10,284 --> 00:09:13,855
ねぇ Syuri ヤバイよね?
140
00:09:13,855 --> 00:09:16,374
(Syuri) 私には
どう お答えすればいいのか➡
141
00:09:16,374 --> 00:09:17,874
分かりません。
142
00:09:19,293 --> 00:09:21,293
だよね~。
143
00:09:22,780 --> 00:09:33,791
♬~
144
00:09:33,791 --> 00:09:35,810
友達は しょせん 友達。
145
00:09:35,810 --> 00:09:38,346
一番大事な存在には
なれないんだよ。
146
00:09:38,346 --> 00:09:39,914
もう どうしよう。
147
00:09:39,914 --> 00:09:42,300
運命を感じたんだ。
148
00:09:42,300 --> 00:09:45,286
僕は この人と
結婚するんじゃないかって。
149
00:09:45,286 --> 00:09:48,286
私が 好きって言ったら
どうする?
150
00:09:51,309 --> 00:09:53,311
えぇ!? 何 これ!
151
00:09:53,311 --> 00:09:57,315
ちょっと 次 楽しみ過ぎません?
どうなっちゃうの?
152
00:09:57,315 --> 00:09:59,867
展開 結構 早い。
早い!
153
00:09:59,867 --> 00:10:03,867
結構 キュンポイント いっぱい。
たくさん ありました。
154
00:10:06,307 --> 00:10:08,309
…っていうところも
好きだったかも。
155
00:10:08,309 --> 00:10:11,796
絶妙な距離感 いいですよね。
いいですよね。
156
00:10:11,796 --> 00:10:13,814
やっぱ…。
157
00:10:13,814 --> 00:10:16,300
…のは うれしい。
めっちゃ キュンポイント。
158
00:10:16,300 --> 00:10:18,819
でも 友達の誕生日って
そんな覚えてるもんかね?
159
00:10:18,819 --> 00:10:21,839
その時点で
ちょっとだけ 男性も➡
160
00:10:21,839 --> 00:10:24,875
ありだと
思ってるんじゃないかなって。
161
00:10:24,875 --> 00:10:29,297
あとは 間違いなく
万人受けする…。
162
00:10:29,297 --> 00:10:31,315
でも あれ やられたらダメだな。
163
00:10:31,315 --> 00:10:33,818
やられたこと あります?
嫌なんですよね。
164
00:10:33,818 --> 00:10:35,786
(ゆきぽよ:
内田) 何で?
何でなの?
165
00:10:35,786 --> 00:10:38,789
何か 誰?って
思っちゃうんですよね。
166
00:10:38,789 --> 00:10:40,291
10年の友達は?
167
00:10:40,291 --> 00:10:42,810
彼氏とかだったら いいですけど。
168
00:10:42,810 --> 00:10:46,347
自分をね 女の子って感じるかも
ポンポンされた時に。
169
00:10:46,347 --> 00:10:48,899
このドラマでもね
ポンポンから 急に➡
170
00:10:48,899 --> 00:10:50,818
女の子スイッチが
入ってましたもんね。
171
00:10:50,818 --> 00:10:53,304
顔の表情が
すごく変わってましたよね。
172
00:10:53,304 --> 00:10:54,789
ほてってました。
173
00:10:54,789 --> 00:10:57,808
私 あんまり
自分から好きになれたことが➡
174
00:10:57,808 --> 00:11:00,311
今までの人生で なくて。
175
00:11:00,311 --> 00:11:05,800
だから 好きって言ってもらえて
やっと あれ? ホント?みたいな。
176
00:11:05,800 --> 00:11:08,352
ちょっと意識ぐらい。
177
00:11:08,352 --> 00:11:11,372
じゃあ 「好き 付き合って」って
その時 もし 言われたとしたら➡
178
00:11:11,372 --> 00:11:13,307
「ちょっと待って」って
1回 置くタイプ?
179
00:11:13,307 --> 00:11:14,792
待ちます。
待ちます。
180
00:11:14,792 --> 00:11:17,792
置きたい。
へぇ~。
181
00:11:20,815 --> 00:11:22,316
もうちょっとシンプルに。
182
00:11:22,316 --> 00:11:24,316
だから 絶対 あの…。
183
00:11:25,803 --> 00:11:28,305
あれ ゆき 我慢できないですね。
もう つないじゃう?
184
00:11:28,305 --> 00:11:33,911
触れて 触れて 男性側が ぱって
つかんでくれなかったら➡
185
00:11:33,911 --> 00:11:36,297
何だよ!って思って
自分から行っちゃう。
186
00:11:36,297 --> 00:11:39,817
カッコいい!
すごい! 行動派。
187
00:11:39,817 --> 00:11:42,803
私 あれぐらいも近寄れないかも。
188
00:11:42,803 --> 00:11:44,822
あぁ。
つんつんとか➡
189
00:11:44,822 --> 00:11:48,292
よくある ドラマの 触れそうで
触れないとかまでも行けない。
190
00:11:48,292 --> 00:11:50,294
すっごい離れちゃう。
へぇ~。
191
00:11:50,294 --> 00:11:52,329
ソーシャルディスタンス。
192
00:11:52,329 --> 00:11:55,383
恋の
恋のソーシャルディスタンス。
193
00:11:55,383 --> 00:11:58,302
今のところ あの男性は
ありですか? なしですか?
194
00:11:58,302 --> 00:12:01,305
えっ あり 私は ありかなって。
195
00:12:01,305 --> 00:12:06,293
ありなんだ。
何か こう 素の自分でいれる男子。
196
00:12:06,293 --> 00:12:09,830
将来 長く
考えられる人かなとは思う。
197
00:12:09,830 --> 00:12:12,833
あぁ。
あの2人 もう…。
198
00:12:12,833 --> 00:12:14,852
えっ もう
そこまで行ったんですか?
199
00:12:14,852 --> 00:12:17,405
早くない?
どこで?
200
00:12:17,405 --> 00:12:18,823
結婚してほしい。
201
00:12:18,823 --> 00:12:20,823
あの2人に?
うん。
202
00:12:21,809 --> 00:12:23,310
ホント? ホントに?
203
00:12:23,310 --> 00:12:27,298
男の子が着てた
白のパーカのセットアップも➡
204
00:12:27,298 --> 00:12:29,817
かわいかったし。
かわいかった おしゃれ。
205
00:12:29,817 --> 00:12:33,320
女の子のセットも
かわいかったですよね 男女の。
206
00:12:33,320 --> 00:12:36,373
かわいかった すごい
女の子らしい格好でしたよね。
207
00:12:36,373 --> 00:12:38,909
守ってあげたくなる。
モテ。
208
00:12:38,909 --> 00:12:42,313
気合は そんな入れてないけど
めっちゃ おしゃれみたいな。
209
00:12:42,313 --> 00:12:44,799
マネしよう。
確かに。
210
00:12:44,799 --> 00:12:46,799
でも これ 見れますからね。
211
00:12:50,321 --> 00:12:53,824
あっ 何か出て来た 押してみます。
212
00:12:53,824 --> 00:12:55,324
ピッ。
213
00:12:56,844 --> 00:12:59,844
あっ すごい!
カッコいい。
214
00:13:02,399 --> 00:13:04,301
(小山田さん)
まず こちらのカーディガン。
215
00:13:04,301 --> 00:13:07,788
ぱっと見は シンプルなホワイトの
カーディガンなんですけれども➡
216
00:13:07,788 --> 00:13:10,791
若干 ちょっと 白よりも
生成り色っぽいものを➡
217
00:13:10,791 --> 00:13:12,793
選んでいただくことによって…。
218
00:13:12,793 --> 00:13:14,295
(3人) かわいい。
219
00:13:14,295 --> 00:13:16,781
(小山田さん) オーバーサイズめのアイテム
流行っているんですけれども。
220
00:13:16,781 --> 00:13:20,367
羽織るだけで すごく
今年っぽいトレンド感が出る➡
221
00:13:20,367 --> 00:13:22,353
カーディガンになっています。
222
00:13:22,353 --> 00:13:24,388
欲しくなった。
確かに。
223
00:13:24,388 --> 00:13:26,791
欲しくなる。
ホント 欲しくなる。
224
00:13:26,791 --> 00:13:30,291
私が 好きって言ったら
どうする?
225
00:15:17,268 --> 00:15:19,770
226
00:15:19,770 --> 00:15:22,773
(凛花) グルメとコスメと恋愛は
プレビュー数も見込めるので➡
227
00:15:22,773 --> 00:15:25,276
今後も必要かと思います。
228
00:15:25,276 --> 00:15:27,761
でも この3つだけを
繰り返していると➡
229
00:15:27,761 --> 00:15:31,298
いつか あきられてしまうんじゃ
ないかなと思うんです。
230
00:15:31,298 --> 00:15:33,817
(編集長) グル・コス・レン以外に
何か いい企画あるの?
231
00:15:33,817 --> 00:15:36,370
はい 例えば キャリアについて➡
232
00:15:36,370 --> 00:15:38,372
取り上げてみるのは
どうでしょう?
233
00:15:38,372 --> 00:15:41,775
今 女性の 仕事に対する関心は
すごく高いですし➡
234
00:15:41,775 --> 00:15:44,278
みんな 同じような悩みを
抱えているので➡
235
00:15:44,278 --> 00:15:45,813
やれば
反響はあるんじゃないかなと…。
236
00:15:45,813 --> 00:15:48,799
ダメ ダメ! うちは そういう
真面目路線じゃないから。
237
00:15:48,799 --> 00:15:53,804
もっと 肩の力 抜いて
楽しめる企画が求められてるの。
238
00:15:53,804 --> 00:15:55,789
でも…。
239
00:15:55,789 --> 00:15:57,791
(陽奈) ラブホ特集とか
どうでしょう?
240
00:15:57,791 --> 00:16:01,362
例えば 女性目線で選んだ
ラブホ ベスト30や➡
241
00:16:01,362 --> 00:16:03,280
女子会にも使えるラブホとか。
242
00:16:03,280 --> 00:16:05,266
(編集長)
それだ! さすが 朝倉さん。
243
00:16:05,266 --> 00:16:08,786
そういう企画が
うちに求められてるんだよ。
244
00:16:08,786 --> 00:16:11,789
太田も 朝倉さん 見習って。
245
00:16:11,789 --> 00:16:15,276
(陽奈) 例えば 最近のラブホって
結構 奇麗なものも多いので…。
246
00:16:15,276 --> 00:16:17,828
(凛花) <朝倉陽奈先輩>
247
00:16:17,828 --> 00:16:21,328
<社内では
唯一 何でも話せる相手だ>
248
00:16:24,752 --> 00:16:27,288
(陽奈) 私も
昔は 凛花ちゃんみたいに➡
249
00:16:27,288 --> 00:16:30,291
ガッチガチに堅い企画
出しまくってたけど➡
250
00:16:30,291 --> 00:16:32,276
全部 スルー。
251
00:16:32,276 --> 00:16:35,279
で いつの間にか
心 折れちゃってたわ。
252
00:16:35,279 --> 00:16:38,766
そんなこと言わずに 陽奈さんも
一緒に頑張りましょうよ。
253
00:16:38,766 --> 00:16:43,337
ううん 今 私 仕事より
別のこと頑張りたいから。
254
00:16:43,337 --> 00:16:44,888
別のこと?
255
00:16:44,888 --> 00:16:47,274
これ。
256
00:16:47,274 --> 00:16:49,777
(凛花) えっ これって…。
(陽奈) マッチングアプリ。
257
00:16:49,777 --> 00:16:52,763
始めて半年だけど
もう 10人と会ったよ。
258
00:16:52,763 --> 00:16:54,264
えっ!?
259
00:16:54,264 --> 00:16:56,283
いや そんな驚かないでよ
みんな そうだよ。
260
00:16:56,283 --> 00:17:00,287
えっ そうなんですか?
えっ 知らなかった。
261
00:17:00,287 --> 00:17:03,824
逆に 凛花ちゃん
何で やんないの?
262
00:17:03,824 --> 00:17:09,263
いや 私は 何でって…
やる理由がないからです。
263
00:17:09,263 --> 00:17:11,765
付き合ってる人 いたっけ?
264
00:17:11,765 --> 00:17:15,285
いや 付き合ってる人は…。
265
00:17:15,285 --> 00:17:20,285
前 言ってた 大学時代から
付き合いのある男?
266
00:17:22,276 --> 00:17:23,777
はい。
267
00:17:23,777 --> 00:17:27,848
それ 恋人じゃなくて 友達じゃん。
いや そうなんですけど➡
268
00:17:27,848 --> 00:17:31,785
もう10年も 関係が続いてるんで
恋人なんかより ずっと…。
269
00:17:31,785 --> 00:17:35,806
10年 続いても
友達は しょせん 友達。
270
00:17:35,806 --> 00:17:39,293
凛花ちゃんが 彼にとって
一番の女友達でも➡
271
00:17:39,293 --> 00:17:42,293
一番大事な存在には
なれないんだよ。
272
00:17:51,388 --> 00:17:55,275
《私にとって 拓海が
かけがえのない相手なら➡
273
00:17:55,275 --> 00:18:00,280
拓海にとっての私も
そうに違いない》
274
00:18:00,280 --> 00:18:04,785
《私が思ってるより
友達から恋人への乗り換えって➡
275
00:18:04,785 --> 00:18:07,788
そんなに
ハードル 高くないかも?》
276
00:18:07,788 --> 00:18:11,308
《うん ケータイの
乗り換えプランより簡単》
277
00:18:11,308 --> 00:18:13,308
《楽勝だよ》
278
00:18:15,863 --> 00:18:17,863
よいしょ。
279
00:18:30,277 --> 00:18:32,279
う~ん。
280
00:18:32,279 --> 00:18:36,279
みんな
同じような悩み 抱えてんだな。
281
00:18:39,286 --> 00:18:43,273
(凛花) 「一時の感情に流されて
告白したことで➡
282
00:18:43,273 --> 00:18:47,311
それまで
長い時間をかけて築いてきた➡
283
00:18:47,311 --> 00:18:50,364
友達の関係も壊してしまい➡
284
00:18:50,364 --> 00:18:55,786
今は告白したことを
すごく悔やんでます」。
285
00:18:55,786 --> 00:18:57,788
はぁ~。
286
00:18:57,788 --> 00:19:00,288
もう どうしよう。
287
00:19:03,277 --> 00:19:06,797
ねぇ Syuri
私 どうしたらいい?
288
00:19:06,797 --> 00:19:09,283
(Syuri) 私には
どう お答えすればいいのか➡
289
00:19:09,283 --> 00:19:10,784
わかりません。
290
00:19:10,784 --> 00:19:13,353
いっつも それじゃん。
291
00:19:13,353 --> 00:19:17,853
もう たまには ちゃんとしたこと
答えてよ。
292
00:19:19,776 --> 00:19:24,765
(陽奈) 告白したくなったんなら
告白すればいいんじゃない?
293
00:19:24,765 --> 00:19:28,285
別に そんな 悩むことないよ。
294
00:19:28,285 --> 00:19:30,285
食べる?
295
00:19:32,256 --> 00:19:35,309
でも どうやって
告白したらいいんですか?
296
00:19:35,309 --> 00:19:37,327
(陽奈) う~ん。
297
00:19:37,327 --> 00:19:40,327
そうだな~。
298
00:19:43,300 --> 00:19:46,787
まず 形から入ろっか。
299
00:19:46,787 --> 00:19:48,787
形?
300
00:19:53,260 --> 00:19:56,280
ねぇ これとか どう?
似合うと思うよ。
301
00:19:56,280 --> 00:20:00,317
いや 私 普段 ワンピースとか
着ないんですけど。
302
00:20:00,317 --> 00:20:01,817
ゴー。
303
00:20:03,337 --> 00:20:06,273
(陽奈) おっ 着れた?
はい。
304
00:20:06,273 --> 00:20:08,775
(陽奈) 見せて 見せて。
305
00:20:08,775 --> 00:20:12,296
あ~ いいじゃん! 最高。
306
00:20:12,296 --> 00:20:15,282
(凛花)え~ 大丈夫ですか?
(陽奈)めちゃめちゃ似合ってるよ。
307
00:20:15,282 --> 00:20:17,818
急じゃないですか?
ワンピース着てって。
308
00:20:17,818 --> 00:20:20,287
(陽奈) いやいや ワンピースが
一番モテるんだって。
309
00:20:20,287 --> 00:20:23,340
それは分かるんですけど
普段 着ないからさ。
310
00:20:23,340 --> 00:20:24,908
(陽奈) かわいい かわいい!
311
00:20:24,908 --> 00:20:26,810
これぐらい シルエット
見えてたほうが いいんだって。
312
00:20:26,810 --> 00:20:30,310
嫌だよ~! お尻も お腹も。
313
00:20:40,807 --> 00:20:43,307
(振動音)
314
00:20:45,345 --> 00:20:47,898
もしも~し。
315
00:20:47,898 --> 00:20:51,398
うん 中にいるよ。
316
00:20:56,306 --> 00:20:58,792
(凛花) あっ。
317
00:20:58,792 --> 00:21:01,795
どうしたの?
えっ?
318
00:21:01,795 --> 00:21:05,799
いや いつもと雰囲気が違うから。
(凛花) そう?
319
00:21:05,799 --> 00:21:08,302
仕事の時は
いつも こんな感じだよ。
320
00:21:08,302 --> 00:21:09,820
(拓海) へぇ~ そうなんだ。
うん。
321
00:21:09,820 --> 00:21:11,855
何か かわいくない?
322
00:21:11,855 --> 00:21:15,355
フフっ ありがとう。
323
00:21:18,762 --> 00:21:24,284
何か メニュー選ぶの
難しそうな店じゃない?
324
00:21:24,284 --> 00:21:27,771
そう言うかな~と思ったから
コース頼んどいた。
325
00:21:27,771 --> 00:21:30,774
助かる さすが
俺のこと よく分かってる。
326
00:21:30,774 --> 00:21:33,777
そりゃ 10年も一緒にいたら
分かりますよ。
327
00:21:33,777 --> 00:21:35,777
だよな。
うん。
328
00:21:38,365 --> 00:21:40,917
(拓海) おしゃれな店だな~。
329
00:21:40,917 --> 00:21:42,917
《何か 行けそうな予感》
330
00:21:47,791 --> 00:21:51,778
(着信音)
331
00:21:51,778 --> 00:21:54,281
ごめん 音 消すの忘れてた。
332
00:21:54,281 --> 00:21:56,783
うん 出ていいよ
大事な用かもしれないし。
333
00:21:56,783 --> 00:22:02,339
いい 今は太田と一緒にいる時間が
大事だから。
334
00:22:02,339 --> 00:22:04,339
そう?
335
00:22:07,277 --> 00:22:09,279
⦅いきなり 好きって言うより➡
336
00:22:09,279 --> 00:22:11,281
「私が 好きって言ったら
どうする?」って➡
337
00:22:11,281 --> 00:22:13,281
相手の出方 見たほうがいいよ⦆
338
00:22:22,809 --> 00:22:24,878
ねぇ 三村。
339
00:22:24,878 --> 00:22:28,782
んっ? 何?
340
00:22:28,782 --> 00:22:34,771
もし 私が 好きって言ったら
どうする?
341
00:22:34,771 --> 00:22:36,790
誰を?
342
00:22:36,790 --> 00:22:39,276
いや だから…➡
343
00:22:39,276 --> 00:22:42,279
三村を。
344
00:22:42,279 --> 00:22:46,833
うれしいよ っていうか
俺も 太田のこと好きだし。
345
00:22:46,833 --> 00:22:48,368
えっ ホント?
346
00:22:48,368 --> 00:22:50,270
俺 太田といると 何か 落ち着く。
347
00:22:50,270 --> 00:22:52,272
えっ 私も そう。
348
00:22:52,272 --> 00:22:54,758
俺たちって 相性 合うよな。
349
00:22:54,758 --> 00:22:56,793
うん めっちゃ合う。
350
00:22:56,793 --> 00:22:59,293
(拓海) 最高の友達だよ。
351
00:23:07,320 --> 00:23:09,873
(凛花) 友達。
352
00:23:09,873 --> 00:23:14,795
(拓海) えっ 好きって
そういう意味のでしょ?
353
00:23:14,795 --> 00:23:16,795
違う?
354
00:23:18,281 --> 00:23:21,818
あっ… うん そうだよ。
355
00:23:21,818 --> 00:23:24,771
えっ それ以外の好きとか
私たちに ある?
356
00:23:24,771 --> 00:23:27,274
ないよな。
(凛花) うん ないない。
357
00:23:27,274 --> 00:23:29,309
えっ てか 三村➡
358
00:23:29,309 --> 00:23:32,863
私が マジで 好きだとか
言ったとか 思ったわけ?
359
00:23:32,863 --> 00:23:34,781
思うわけねえじゃん!
360
00:23:34,781 --> 00:23:36,783
太田が
そんなこと言うわけないし。
361
00:23:36,783 --> 00:23:40,283
そうだよ 言うわけない
あり得ない 絶対 あり得ない。
362
00:23:43,774 --> 00:23:45,776
私も
マッチングアプリ➡
363
00:23:45,776 --> 00:23:47,761
始めてみようと
思うんですけど。
364
00:23:47,761 --> 00:23:49,296
運命の人は➡
365
00:23:49,296 --> 00:23:51,331
一瞬 見ただけで
分かるから。
366
00:23:51,331 --> 00:23:53,884
コーヒー 1杯
ごちそうさせてもらえませんか?
367
00:23:53,884 --> 00:23:57,287
よかったら
俺と付き合ってください。
368
00:23:57,287 --> 00:23:59,790
誰? これ。
急に?
369
00:23:59,790 --> 00:24:01,290
何? これ。
370
00:24:03,777 --> 00:24:05,277
えっ 何? 今の。
371
00:25:52,302 --> 00:25:54,788
友達としてっていうオチか。
372
00:25:54,788 --> 00:25:56,289
三村~。
つらかったな。
373
00:25:56,289 --> 00:25:58,808
三村 どうして あんな
鈍感なんだろう。
374
00:25:58,808 --> 00:26:02,312
分かりますよね さすがに。
あれホントに気付いてないのかな。
375
00:26:02,312 --> 00:26:04,781
あれは
気付いてないんじゃないですか?
376
00:26:04,781 --> 00:26:07,817
ああいう かわいい系の男子って
いますもんね でも。
377
00:26:07,817 --> 00:26:09,853
ホントに鈍感でピュアなんだ。
378
00:26:09,853 --> 00:26:11,872
一番キュンってしたのは➡
379
00:26:11,872 --> 00:26:15,792
雰囲気 違うって
分かってくれた時だよね。
380
00:26:15,792 --> 00:26:18,795
いや 何か ちゃんと
見ててくれたんだっていう➡
381
00:26:18,795 --> 00:26:21,298
まず そこの入りが
もう 120点。
382
00:26:21,298 --> 00:26:23,783
完璧。
しかも かわいくない?って➡
383
00:26:23,783 --> 00:26:26,303
ちゃんとね
褒めてくれたのも よかった。
384
00:26:26,303 --> 00:26:28,305
あれ 素直に言える男性
いないですもんね。
385
00:26:28,305 --> 00:26:30,790
でも 期待しちゃいますよね
あれ言われると。
386
00:26:30,790 --> 00:26:33,343
ちょっと期待しちゃうな。
しちゃう。
387
00:26:33,343 --> 00:26:36,843
ちょっと悪い男。
ちょっと悪い 無意識に。
388
00:26:39,282 --> 00:26:41,282
三村 やるな~。
三村。
389
00:28:43,306 --> 00:28:45,792
なんと 今日 ここまでなんですよ。
もう終わりですか?
390
00:28:45,792 --> 00:28:49,295
はい 続きは来週。
待てない。
391
00:28:49,295 --> 00:28:52,298
諦めてほしくない マッチングアプリに
まだ 逃げてほしくない。
392
00:28:52,298 --> 00:28:55,301
行ってほしくない。
もうちょっと 頑張ってほしい。
393
00:28:55,301 --> 00:28:57,837
もう 結婚してほしい。
早い 早い 早い!
394
00:28:57,837 --> 00:29:00,373
ホントに。
早いってば!
395
00:29:00,373 --> 00:29:02,292
そんぐらい
やっぱ 合ってる 2人。
396
00:29:02,292 --> 00:29:04,310
1話目から 早いんだよ。
397
00:29:04,310 --> 00:29:09,299
あれって
そういう意味の好きってこと?
398
00:29:09,299 --> 00:29:12,786
遅くなったけど
誕生日プレゼント。
399
00:29:12,786 --> 00:29:15,805
私は 目の前にいる男性に➡
400
00:29:15,805 --> 00:29:17,307
プロポーズされた。
401
00:29:17,307 --> 00:29:20,326
返事は もちろん イエス。
402
00:29:20,326 --> 00:29:24,326
僕は この人と
結婚するんじゃないかって。
403
00:30:32,298 --> 00:30:52,352
404
00:30:52,352 --> 00:30:56,422
405
00:30:56,422 --> 00:31:00,422
<今回は そんな番組を
100倍楽しむための…>
34542