Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,880 --> 00:00:03,940
Gather round!
2
00:00:04,380 --> 00:00:06,670
Our first game today is with Nekoma.
3
00:00:06,670 --> 00:00:08,400
How did we do yesterday?
4
00:00:09,350 --> 00:00:12,620
This will be our third
set overall with Nekoma.
5
00:00:12,620 --> 00:00:14,510
Yesterday, we played two sets with them.
6
00:00:14,510 --> 00:00:18,400
The scores were 17-25 and
19-25, both our losses.
7
00:00:18,400 --> 00:00:21,850
Simply put, we haven't won a single set.
8
00:00:21,850 --> 00:00:24,490
But if we calm down and go out
there in full force,
9
00:00:24,490 --> 00:00:26,330
they should be opponents
we can fight on equal footing.
10
00:00:27,000 --> 00:00:29,800
Hinata and Kageyama, this is your
first Nekoma set in a while, isn't it?
11
00:00:30,300 --> 00:00:32,120
Go show 'em what you've got.
12
00:00:32,120 --> 00:00:32,840
Right!
13
00:00:41,680 --> 00:00:43,080
Okay, we're good to go.
14
00:00:44,700 --> 00:00:46,310
Nice serve, Fukunaga!
15
00:00:47,170 --> 00:00:51,110
I'll be the first one to stop
your quick tomorrow, Hinata.
16
00:00:53,350 --> 00:00:54,730
Come on! Bring it!
17
00:01:09,840 --> 00:01:14,880
Haikyu!!
18
00:02:26,540 --> 00:02:32,330
Episode 5: "Greed"
19
00:02:33,130 --> 00:02:37,300
Tenchu
20
00:02:34,400 --> 00:02:37,300
I drank way too much with
the teachers last night.
21
00:02:38,760 --> 00:02:40,550
What time is it?
22
00:02:41,700 --> 00:02:42,970
Nice receive!
23
00:02:46,240 --> 00:02:47,610
All right!
24
00:02:46,720 --> 00:02:48,390
Damn it... That's amazing.
25
00:02:48,720 --> 00:02:49,880
Don't mind, Lev!
26
00:02:49,880 --> 00:02:50,830
That was close.
27
00:02:50,830 --> 00:02:51,350
Okay!
28
00:02:51,650 --> 00:02:56,070
So Karasuno's #10 really is closing
his eyes when he hits the quick.
29
00:02:52,340 --> 00:02:54,170
One more, Tanaka! Nice serve!
30
00:02:56,460 --> 00:02:57,040
Yeah.
31
00:02:57,040 --> 00:02:57,820
Cover! Cover!
32
00:02:57,820 --> 00:03:00,810
Which means the truth behind
that godly quick attack
33
00:03:00,810 --> 00:03:03,030
is the setter's superior technique.
34
00:03:04,620 --> 00:03:05,950
Nice receive, Daichi-san!
35
00:03:08,200 --> 00:03:09,460
He flew from A to C.
36
00:03:17,360 --> 00:03:18,710
All right!
37
00:03:19,040 --> 00:03:21,260
He actually did it!
38
00:03:19,040 --> 00:03:21,760
H-He stopped it...
39
00:03:21,760 --> 00:03:24,240
He stopped that quick attack so easily.
40
00:03:24,240 --> 00:03:25,470
Well, Nekoma's always been
41
00:03:25,470 --> 00:03:28,270
pretty good at reacting to that quick attack.
42
00:03:28,270 --> 00:03:30,840
On top of that, that newbie
middle blocker's height
43
00:03:30,840 --> 00:03:33,480
and quick reaction time are amazing.
44
00:03:34,410 --> 00:03:36,140
Nice serve, Kenma!
45
00:03:41,740 --> 00:03:44,650
Hey, I'm gonna add in more normal quicks.
46
00:03:44,650 --> 00:03:45,960
The floaty ones.
47
00:03:47,250 --> 00:03:49,040
Hey, are you listening?
48
00:03:49,040 --> 00:03:49,980
Yeah...
49
00:03:52,580 --> 00:03:53,580
Lev.
50
00:03:56,420 --> 00:04:00,830
They're probably going to start
using a lot of normal quicks,
51
00:04:00,830 --> 00:04:02,890
so please switch over to read blocks.
52
00:04:02,890 --> 00:04:05,100
What's a read block again?
53
00:04:05,100 --> 00:04:08,440
It's when you see where the toss is
going to go, then jump up and block.
54
00:04:08,440 --> 00:04:09,970
Ah, okay.
55
00:04:10,680 --> 00:04:12,140
Nice serve!
56
00:04:13,060 --> 00:04:13,840
Ryu!
57
00:04:13,840 --> 00:04:14,520
Got it!
58
00:04:17,270 --> 00:04:19,530
It's when you see where
the toss is going to go...
59
00:04:24,240 --> 00:04:25,950
One touch!
60
00:04:26,420 --> 00:04:28,670
I thought he was totally
being lured by Hinata.
61
00:04:28,670 --> 00:04:30,700
Even though it was a bit late,
his block is still high.
62
00:04:30,700 --> 00:04:32,140
Chance ball!
63
00:04:35,750 --> 00:04:36,830
These guys...
64
00:04:36,830 --> 00:04:39,040
All right!
65
00:04:37,250 --> 00:04:38,250
Damn it!
66
00:04:39,040 --> 00:04:41,800
Karasuno Nekoma
67
00:04:40,130 --> 00:04:41,800
Now, calm down.
68
00:04:42,230 --> 00:04:45,400
They already had a careful eye on our quicks.
69
00:04:45,400 --> 00:04:47,240
For the time being, when
we're up against Nekoma,
70
00:04:47,240 --> 00:04:49,850
let's mainly have Azumane and
Tanaka attacking from the left.
71
00:04:49,850 --> 00:04:50,760
Right.
72
00:04:49,850 --> 00:04:50,760
Got it!
73
00:04:49,850 --> 00:04:50,760
All right!
74
00:04:53,200 --> 00:04:55,000
We've only just begun!
75
00:04:53,620 --> 00:04:56,900
Is that all right? Or is that being weak?
76
00:04:57,590 --> 00:04:59,320
Let's calm down and get that point.
77
00:04:59,740 --> 00:05:02,570
Is there any evolution that comes from
78
00:05:02,570 --> 00:05:03,780
going on the defensive, Keishin?
79
00:05:03,780 --> 00:05:04,240
Here.
80
00:05:04,240 --> 00:05:05,130
Thanks.
81
00:05:05,940 --> 00:05:06,990
Here you go, Azumane-san.
82
00:05:08,450 --> 00:05:11,580
Crap... What is this?
83
00:05:12,450 --> 00:05:15,010
Nekoma, Lev...
84
00:05:15,010 --> 00:05:17,880
They're strong. They're so strong!
85
00:05:19,490 --> 00:05:21,260
I have to get stronger,
86
00:05:19,920 --> 00:05:23,170
Shiratorizawa
Academy
87
00:05:21,730 --> 00:05:23,170
or there's no way we'll win!
88
00:05:26,170 --> 00:05:27,240
Cover! Cover!
89
00:05:27,240 --> 00:05:28,590
Left!
90
00:05:28,590 --> 00:05:29,950
Two blockers!
91
00:05:29,950 --> 00:05:30,510
Right!
92
00:05:32,010 --> 00:05:34,080
It's up! Nice, Kageyama!
93
00:05:34,080 --> 00:05:34,730
Nice cover!
94
00:05:35,120 --> 00:05:36,990
All right, let's get the last ball!
95
00:05:36,990 --> 00:05:38,510
Sorry! It was a bit short!
96
00:05:38,510 --> 00:05:39,280
Asahi!
97
00:05:39,280 --> 00:05:39,860
Last ball!
98
00:05:39,860 --> 00:05:41,030
Yeah!
99
00:05:42,180 --> 00:05:43,030
Huh?
100
00:05:58,030 --> 00:06:01,210
U-U-U-Uh... Wh-Wh-Wh-Wh—
101
00:06:01,910 --> 00:06:02,920
I'm sorry!
102
00:06:02,920 --> 00:06:04,940
I was just staring at the ball... I'm sorry!
103
00:06:04,940 --> 00:06:06,940
Are you okay? I'm sorry! I'm so sorry!
104
00:06:06,940 --> 00:06:08,590
I-I'm perfectly fine...
105
00:06:07,580 --> 00:06:12,670
I'm so sorry! I'm so sorry!
106
00:06:09,050 --> 00:06:10,960
Hey, be careful.
107
00:06:10,960 --> 00:06:13,560
No matter what, Shoyo's gonna
be the one that goes flying.
108
00:06:13,960 --> 00:06:15,900
Pay attention to your
surroundings, you idiot!
109
00:06:15,900 --> 00:06:18,140
Why do you think everyone's
calling the ball, you dumbass?!
110
00:06:18,140 --> 00:06:20,270
Right... I'm sorry.
111
00:06:18,140 --> 00:06:20,270
Moron! Hinata, you moron!
112
00:06:20,270 --> 00:06:21,980
Now, now. Calm down, Kageyama.
113
00:06:21,980 --> 00:06:24,230
I'm sure Hinata acted completely
subconsciously just then,
114
00:06:24,480 --> 00:06:28,780
but it looked like he was trying
to steal the toss from the ace.
115
00:06:31,740 --> 00:06:34,660
Is the baby crow about to evolve?
116
00:06:35,160 --> 00:06:38,660
And will that be a blessing
or a curse for their team?
117
00:06:39,150 --> 00:06:42,910
Though in the end, those who do not
want to change will not evolve.
118
00:06:43,790 --> 00:06:46,380
If that is what you wish for,
119
00:06:47,400 --> 00:06:49,580
even if you are the star of the court,
120
00:06:49,580 --> 00:06:51,250
the hero,
121
00:06:51,250 --> 00:06:53,390
or the ace that brings forth the victory,
122
00:06:54,390 --> 00:06:57,890
you need to greedily proclaim
that you are indeed
123
00:06:57,890 --> 00:06:59,160
the best.
124
00:07:00,950 --> 00:07:02,330
Hey, Kageyama.
125
00:07:02,330 --> 00:07:03,060
What?
126
00:07:04,550 --> 00:07:06,060
The quick that goes like whoosh...
127
00:07:06,560 --> 00:07:07,380
I'll...
128
00:07:10,580 --> 00:07:12,950
stop closing my eyes.
129
00:07:12,950 --> 00:07:19,960
Haikyu!!
130
00:07:20,000 --> 00:07:26,970
Haikyu!!
131
00:07:27,310 --> 00:07:28,060
I'll...
132
00:07:28,580 --> 00:07:30,920
stop closing my eyes.
133
00:07:37,830 --> 00:07:39,350
I can't stay like this.
134
00:07:39,970 --> 00:07:43,200
I can't keep hitting quicks
that are set just for me.
135
00:07:43,200 --> 00:07:46,520
You can't, and that's why
we learned normal quicks.
136
00:07:47,670 --> 00:07:50,410
I don't know what's going
on with you right now,
137
00:07:50,410 --> 00:07:52,300
but if you have something
to say, I'll listen to it later.
138
00:07:52,870 --> 00:07:55,380
But if you're gonna do that right now,
139
00:07:55,830 --> 00:07:59,340
I'm not going to set to a
guy who I know will miss.
140
00:08:04,250 --> 00:08:05,700
Nice serve!
141
00:08:06,590 --> 00:08:07,520
Asahi-san!
142
00:08:08,340 --> 00:08:09,360
Sorry, cover!
143
00:08:09,360 --> 00:08:12,620
I couldn't understand the
conversation from earlier, but...
144
00:08:09,680 --> 00:08:10,680
Got it!
145
00:08:10,680 --> 00:08:11,760
Left!
146
00:08:12,620 --> 00:08:15,740
I wasn't imagining the tension
147
00:08:15,740 --> 00:08:18,540
between Hinata and Kageyama-kun, right?
148
00:08:18,540 --> 00:08:19,390
Yeah...
149
00:08:20,770 --> 00:08:22,860
One touch! Chance ball!
150
00:08:22,860 --> 00:08:25,520
But it's not just Hinata and Kageyama.
151
00:08:25,520 --> 00:08:27,480
Ever since Hinata and Azumane
bumped into each other,
152
00:08:28,010 --> 00:08:30,570
they're all on edge.
153
00:08:31,780 --> 00:08:33,400
All right!
154
00:08:33,400 --> 00:08:36,110
Karasuno Nekoma
155
00:08:33,840 --> 00:08:35,790
All right!
156
00:08:35,790 --> 00:08:36,780
Let's go!
157
00:08:39,700 --> 00:08:41,450
I can't stay like this.
158
00:08:41,820 --> 00:08:45,420
Hinata just blurted out what
we all had realized.
159
00:08:48,840 --> 00:08:52,340
What happened there was looming fear.
160
00:08:50,560 --> 00:08:52,680
All right! Here I go!
161
00:08:53,080 --> 00:08:57,340
At this rate, I'm going
to be eaten up by Hinata,
162
00:08:56,240 --> 00:08:57,340
I'll show you how it's done!
163
00:08:58,470 --> 00:08:59,590
whose greed keeps growing.
164
00:09:02,670 --> 00:09:06,300
It appears that there's been a
change in your players' wills.
165
00:09:08,410 --> 00:09:11,080
It's true that an impasse like this
is a perfect time to grow,
166
00:09:09,670 --> 00:09:10,620
Gather round!
167
00:09:11,080 --> 00:09:12,530
but how am I supposed to explain that?
168
00:09:13,010 --> 00:09:17,240
You guys are the weakest team
out of all the teams here.
169
00:09:19,890 --> 00:09:21,950
We can't argue with that...
170
00:09:22,600 --> 00:09:25,600
If we were to have an official
match with any of these teams,
171
00:09:25,600 --> 00:09:27,420
they would be a troublesome opponent.
172
00:09:27,840 --> 00:09:30,320
Are we going to view them as mere opponents,
173
00:09:30,320 --> 00:09:33,880
or teachers that we can
absorb techniques from?
174
00:09:34,400 --> 00:09:37,990
The fact that you are weak just
means that you have room to grow.
175
00:09:38,530 --> 00:09:40,470
There's nothing more exciting than that.
176
00:09:42,250 --> 00:09:43,560
Thank you!
177
00:09:43,560 --> 00:09:44,890
Thank you!
178
00:09:45,570 --> 00:09:46,410
What you said out there
179
00:09:46,410 --> 00:09:48,540
made you almost seem
like a really reliable teacher.
180
00:09:48,540 --> 00:09:49,600
Thanks!
181
00:09:49,600 --> 00:09:52,110
Uh, well... I am a teacher, so...
182
00:09:55,940 --> 00:09:58,030
It wouldn't hurt to at least try.
183
00:09:58,350 --> 00:10:00,730
I mean, he was able to do a normal quick
184
00:10:00,730 --> 00:10:03,490
on the fly in the last Nekoma match.
185
00:10:04,000 --> 00:10:07,850
At the time, there was a possibility
the normal quick would work,
186
00:10:08,360 --> 00:10:11,030
and I thought that was
the only chance we had.
187
00:10:13,010 --> 00:10:15,920
Before I knew it, we lost
the last set with Seijoh.
188
00:10:18,070 --> 00:10:18,800
When I realized it,
189
00:10:19,640 --> 00:10:21,610
the ball that was hit was behind me,
190
00:10:22,050 --> 00:10:23,400
and on the floor.
191
00:10:25,800 --> 00:10:26,850
Sorry.
192
00:10:28,850 --> 00:10:31,370
They totally read me in the end.
193
00:10:31,960 --> 00:10:33,480
I'm the one who lost,
194
00:10:34,100 --> 00:10:36,320
so I don't want you to apologize, Kageyama.
195
00:10:38,440 --> 00:10:41,990
I want to fight in mid-air
until the very last moment.
196
00:10:47,240 --> 00:10:51,400
I sort of realized in the Seijoh match
that it's the setter that brings out
197
00:10:51,400 --> 00:10:53,670
100% of the spiker's strength.
198
00:10:54,920 --> 00:10:57,880
That quick is your ultimate weapon.
199
00:10:58,420 --> 00:11:02,410
Any slight slippage in that quick
200
00:11:02,410 --> 00:11:04,120
becomes a fatal mistake.
201
00:11:05,430 --> 00:11:08,600
Your will is not needed for that quick.
202
00:11:14,700 --> 00:11:17,340
Kageyama isn't denying his
worth out of emotion.
203
00:11:17,780 --> 00:11:19,430
He's just stating the truth.
204
00:11:20,630 --> 00:11:21,960
Sorry, Hinata.
205
00:11:21,960 --> 00:11:24,650
This time, I've got to agree with Kageyama
206
00:11:24,650 --> 00:11:27,790
after hearing him say that.
207
00:11:28,850 --> 00:11:31,030
That quick is amazing in itself.
208
00:11:31,030 --> 00:11:33,770
I think it might be best that
you use that as an axis,
209
00:11:33,770 --> 00:11:35,130
and polish up other attacks.
210
00:11:36,760 --> 00:11:39,760
Yeah... I agree with Sugawara.
211
00:11:39,760 --> 00:11:40,420
Ukai-san.
212
00:11:41,510 --> 00:11:43,470
You say that you want to fight on your own,
213
00:11:43,470 --> 00:11:46,120
but that weirdo quick is a battle
that lasts a split second.
214
00:11:46,710 --> 00:11:50,000
I honestly think it's pretty hard
215
00:11:50,000 --> 00:11:52,550
trying to figure out what to do
in that split second mid-air.
216
00:11:53,280 --> 00:11:55,130
But when I'm doing well,
217
00:11:55,130 --> 00:11:57,340
I can see it in slow motion,
218
00:11:57,940 --> 00:11:59,450
just like Tanaka-san said.
219
00:11:59,920 --> 00:12:03,080
Some times, I can see
the opponent's block
220
00:12:03,080 --> 00:12:05,030
in slow motion in the air.
221
00:12:05,440 --> 00:12:08,290
It's just like light passing by.
222
00:12:10,050 --> 00:12:13,880
Well, there are times that
blocks are more visible.
223
00:12:14,940 --> 00:12:16,960
In the practice match against Seijoh...
224
00:12:17,870 --> 00:12:18,960
The last point...
225
00:12:19,750 --> 00:12:20,900
The Great King...
226
00:12:21,480 --> 00:12:23,180
I could see Oikawa-san's face.
227
00:12:23,910 --> 00:12:24,930
I could see his eyes.
228
00:12:25,420 --> 00:12:26,890
Face? Eyes?
229
00:12:27,280 --> 00:12:30,250
Oh... You mean you felt
like you saw them, right?
230
00:12:30,250 --> 00:12:33,100
Even when I first did that
quick during our 3-on-3...
231
00:12:33,760 --> 00:12:35,440
I could see the other side.
232
00:12:36,080 --> 00:12:38,040
I could see the scenery from the very top.
233
00:12:38,960 --> 00:12:42,300
But you mean you just felt like you saw...
234
00:12:50,950 --> 00:12:53,040
Oh, there you are. We're starting.
235
00:12:53,450 --> 00:12:55,180
Oh, I'll be right there.
236
00:12:57,000 --> 00:12:59,460
Fukurodani Karasuno
237
00:12:58,920 --> 00:12:59,460
Narita.
238
00:13:00,010 --> 00:13:00,800
Yes?
239
00:13:00,800 --> 00:13:02,540
Switch out with Hinata next.
240
00:13:02,540 --> 00:13:04,280
Huh? Uh, yes, sir!
241
00:13:06,150 --> 00:13:09,130
Despite what you think
you want to accomplish,
242
00:13:09,130 --> 00:13:10,810
you need to chill out today.
243
00:13:11,540 --> 00:13:15,180
I don't think it's gonna work
to try things out today,
244
00:13:15,180 --> 00:13:17,690
and I'm not gonna have you end up
in a contact play like that again
245
00:13:17,690 --> 00:13:18,920
and get hurt.
246
00:13:24,770 --> 00:13:26,540
All right!
247
00:13:26,540 --> 00:13:27,470
One!
248
00:13:26,540 --> 00:13:27,470
Don't mind! Don't mind!
249
00:13:27,470 --> 00:13:28,510
Next one! Next one!
250
00:13:28,510 --> 00:13:29,410
One more on the dot!
251
00:13:32,250 --> 00:13:34,090
All right!
252
00:13:34,090 --> 00:13:34,860
Don't mind!
253
00:13:34,860 --> 00:13:36,410
Nice kill, Lev!
254
00:13:36,410 --> 00:13:37,180
All right!
255
00:13:37,180 --> 00:13:38,730
Cover! Cover!
256
00:13:38,730 --> 00:13:39,870
Nice serve!
257
00:13:39,870 --> 00:13:41,960
One more! Nice serve!
258
00:13:43,520 --> 00:13:45,130
Thank you very much!
259
00:13:45,130 --> 00:13:46,260
Thank you!
260
00:13:46,880 --> 00:13:48,720
We'll see you the week after next,
261
00:13:48,720 --> 00:13:50,720
at the summer vacation training camp.
262
00:13:50,720 --> 00:13:52,470
Yes, sir! It'll be a
pleasure working with you!
263
00:13:53,170 --> 00:13:54,930
This is where it's going to get real.
264
00:13:56,070 --> 00:14:00,450
It's the last long-term training camp
before the spring tournament prelims.
265
00:14:00,450 --> 00:14:01,150
Yes.
266
00:14:01,840 --> 00:14:05,520
Just know that you're gonna be joining me
for drinks every night for a week.
267
00:14:05,520 --> 00:14:06,610
Yes, sir!
268
00:14:07,410 --> 00:14:08,590
Thank you very much.
269
00:14:07,750 --> 00:14:09,570
I'm mentioning this a bit late,
270
00:14:08,590 --> 00:14:09,570
No worries.
271
00:14:09,990 --> 00:14:12,670
but looks like all your
third-years stuck around, too.
272
00:14:10,680 --> 00:14:12,670
I'll start packing the gear into the back,
273
00:14:12,670 --> 00:14:13,900
so keep bringing me more.
274
00:14:12,670 --> 00:14:14,940
Yeah. You guys ended up going
275
00:14:13,900 --> 00:14:15,190
Right!
276
00:14:14,940 --> 00:14:17,130
against last year's winners
on the second day, right?
277
00:14:17,130 --> 00:14:18,040
During the Inter-High prelims?
278
00:14:18,550 --> 00:14:19,640
I heard that from Hinata.
279
00:14:19,640 --> 00:14:22,440
Yeah. We stopped at the quarterfinals.
280
00:14:22,440 --> 00:14:25,070
Tokyo's quarterfinals are amazing.
281
00:14:25,070 --> 00:14:27,260
There's no point if we don't win.
282
00:14:27,780 --> 00:14:28,790
You're right.
283
00:14:30,470 --> 00:14:31,680
See ya later, Hinata.
284
00:14:32,210 --> 00:14:33,760
I'll stop you next time, too.
285
00:14:33,760 --> 00:14:35,080
I'm not gonna lose!
286
00:14:35,080 --> 00:14:38,500
I may be 163 centimeters, but I'll
beat your 194-centimeter butt!
287
00:14:55,800 --> 00:14:58,870
This training camp was really great.
288
00:14:59,360 --> 00:15:02,110
I think we found a lot of areas for improvement.
289
00:15:02,110 --> 00:15:07,050
Well, we're gonna have to take
them one at a time.
290
00:15:07,050 --> 00:15:10,880
Indeed. Let's go home and
carefully think about them.
291
00:15:10,880 --> 00:15:12,250
Go home, huh...
292
00:15:12,760 --> 00:15:13,350
Ukai-kun?
293
00:15:14,000 --> 00:15:15,230
Speaking of going home,
294
00:15:15,230 --> 00:15:17,900
a rather annoying relative is coming home...
295
00:15:21,410 --> 00:15:24,020
All right, everyone. Good work.
296
00:15:24,390 --> 00:15:25,580
Thank you!
297
00:15:25,580 --> 00:15:30,300
So, as I mentioned, tomorrow there
will be inspections in the gym,
298
00:15:30,300 --> 00:15:31,990
so there'll be no club activities.
299
00:15:32,450 --> 00:15:34,750
You've all gone a long time without a break,
300
00:15:34,750 --> 00:15:36,510
so please enjoy it.
301
00:15:39,200 --> 00:15:40,000
Kageyama.
302
00:15:42,010 --> 00:15:44,170
Give me a toss.
303
00:15:49,350 --> 00:15:49,800
Huh?
304
00:15:50,240 --> 00:15:52,120
You two aren't going home yet?
305
00:15:52,120 --> 00:15:53,850
Yachi-san, if you don't mind,
306
00:15:53,850 --> 00:15:55,400
could you throw us some balls?
307
00:15:55,400 --> 00:15:57,530
Huh? Can I do that?
308
00:15:57,530 --> 00:16:00,540
You just have to throw the ball
above Kageyama's head.
309
00:16:00,540 --> 00:16:02,770
S-Sure! I'll give it a try.
310
00:16:05,730 --> 00:16:06,940
Let's do this!
311
00:16:07,710 --> 00:16:08,190
Here you go.
312
00:16:17,880 --> 00:16:19,770
He keeps getting distracted by the ball
313
00:16:19,770 --> 00:16:21,080
and can't jump his highest.
314
00:16:21,880 --> 00:16:22,970
One more time!
315
00:16:47,430 --> 00:16:48,700
One more time!
316
00:16:51,570 --> 00:16:54,960
Instead of practicing an attack we're
not sure you'll ever be able to do,
317
00:16:54,960 --> 00:16:57,850
you should be working on
the attacks we've been using,
318
00:16:57,850 --> 00:17:00,120
as well as serving and blocking!
319
00:17:00,930 --> 00:17:05,820
But if this quick doesn't work,
320
00:17:05,820 --> 00:17:07,820
there's no point in me
being on the court.
321
00:17:07,820 --> 00:17:11,930
And I told you, your will
isn't needed for that quick!
322
00:17:11,930 --> 00:17:14,170
I'll give you tosses that
won't be stopped by blocks!
323
00:17:14,170 --> 00:17:17,390
But then I'll never get better!
324
00:17:18,840 --> 00:17:21,370
The prelims for the spring
tournament start next month!
325
00:17:21,370 --> 00:17:22,600
They're right around the corner.
326
00:17:22,600 --> 00:17:24,280
What do you think will be
an effective weapon for us?
327
00:17:24,280 --> 00:17:29,010
A complete quick or an absolutely
useless quick?! Huh?!
328
00:17:29,010 --> 00:17:30,440
N-No fighting, guys.
329
00:17:31,150 --> 00:17:33,050
Calm down, Kageyama-kun.
330
00:17:31,480 --> 00:17:32,360
Damn it!
331
00:17:32,680 --> 00:17:35,340
What I'm saying is correct,
332
00:17:33,030 --> 00:17:35,340
You, too, Hinata...
333
00:17:35,720 --> 00:17:36,620
so why...
334
00:17:37,230 --> 00:17:39,160
Why does he keep hanging on?!
335
00:17:40,420 --> 00:17:43,860
I want to be strong enough
to compete by myself!
336
00:17:44,870 --> 00:17:48,970
Your selfishness is going to
destroy the team's balance!
337
00:17:50,320 --> 00:17:51,460
L-Let's all...
338
00:17:53,190 --> 00:17:56,010
Let's all be friends, o-okay?!
339
00:17:56,440 --> 00:18:00,680
I'll toss to anyone who's
essential to winning.
340
00:18:01,890 --> 00:18:06,140
But I don't think you're
essential to winning right now.
341
00:18:07,140 --> 00:18:09,640
And I don't feel any different now.
342
00:18:12,450 --> 00:18:16,530
Kageyama!
343
00:18:18,280 --> 00:18:20,300
Damn it! Let go!
344
00:18:20,300 --> 00:18:23,150
I won't let go until you give me a toss!
345
00:18:26,430 --> 00:18:27,940
Give me one!
346
00:18:26,660 --> 00:18:28,650
Someone... Senpai!
347
00:18:28,650 --> 00:18:29,760
Don't be ridiculous!
348
00:18:29,760 --> 00:18:31,880
That quick was stopped!
349
00:18:31,880 --> 00:18:34,130
Today, and during the Seijoh match!
350
00:18:34,130 --> 00:18:37,340
Are you trying to say that
my toss was at fault?
351
00:18:37,340 --> 00:18:39,500
No! That's not it!
352
00:18:39,500 --> 00:18:41,950
It was perfect! It was spot-on!
353
00:18:41,950 --> 00:18:43,300
And yet, it was stopped!
354
00:18:43,680 --> 00:18:47,420
If I don't get better, it's not going
to work on stronger opponents, either!
355
00:18:47,420 --> 00:18:48,480
Hey!
356
00:18:49,020 --> 00:18:51,930
Stop it, you two!
357
00:19:02,840 --> 00:19:06,460
I-I'm just going to the bus stop
over there, so I'm fine here.
358
00:19:07,320 --> 00:19:08,080
Thanks.
359
00:19:08,630 --> 00:19:10,170
I'm sorry, Yachi-san.
360
00:19:10,170 --> 00:19:11,540
N-No worries!
361
00:19:13,320 --> 00:19:16,060
It's fine... I'm totally fine.
362
00:19:16,680 --> 00:19:18,900
But you're...
363
00:19:20,500 --> 00:19:24,100
In my first and final
tournament in junior high,
364
00:19:24,430 --> 00:19:26,180
we were destroyed by Kageyama.
365
00:19:26,950 --> 00:19:29,000
I vowed revenge when I got into high school,
366
00:19:27,220 --> 00:19:30,480
Kids' Volleyball
367
00:19:29,000 --> 00:19:30,100
and of course I ran right into him.
368
00:19:30,480 --> 00:19:33,780
He was even worse than I could have
imagined and we went through a lot,
369
00:19:34,310 --> 00:19:38,170
but once we started playing our matches,
I felt like we understood each other.
370
00:19:41,220 --> 00:19:45,120
It wasn't that he was the first friend
I'd made. He was a partner.
371
00:19:49,820 --> 00:19:51,080
Well, see you later.
372
00:19:51,080 --> 00:19:51,750
Yeah...
373
00:20:07,970 --> 00:20:09,130
What?
374
00:20:09,130 --> 00:20:11,100
They got into a fight?
375
00:20:11,860 --> 00:20:15,550
There's been tension between them
ever since the training camp.
376
00:20:15,550 --> 00:20:19,320
I wonder if they're gonna be okay, considering
the spring tournament's coming up.
377
00:20:19,320 --> 00:20:24,060
But this isn't the first time
they've ever fought, is it?
378
00:20:24,930 --> 00:20:26,460
Come to think of it,
379
00:20:26,460 --> 00:20:29,160
they were fighting even before they
turned in their membership applications.
380
00:20:29,160 --> 00:20:30,080
What? Seriously?
381
00:20:30,680 --> 00:20:33,770
The first day, they blew off
the Vice Principal's toupee,
382
00:20:33,770 --> 00:20:36,040
and they even got shut out
of the gym by Daichi.
383
00:20:36,040 --> 00:20:37,580
It was ridiculous.
384
00:20:37,580 --> 00:20:42,320
Well, that also means they've
gotten over those things, too...
385
00:20:42,320 --> 00:20:43,550
Right? So I think
386
00:20:44,160 --> 00:20:46,870
we should just believe in them and wait.
387
00:20:47,430 --> 00:20:49,890
Sakanoshita Shop
388
00:20:48,960 --> 00:20:49,890
Thank ya.
389
00:20:56,400 --> 00:20:59,150
Considering he was never able to see it,
390
00:20:59,150 --> 00:21:02,780
it's pretty much impossible for
him to power it up even more.
391
00:21:03,460 --> 00:21:05,130
I could see the other side.
392
00:21:05,730 --> 00:21:07,860
I could see the scenery from the very top.
393
00:21:08,390 --> 00:21:09,780
Those eyes...
394
00:21:10,290 --> 00:21:13,150
The moment you're at the
highest point of a jump
395
00:21:13,150 --> 00:21:14,500
is a mere moment.
396
00:21:15,170 --> 00:21:16,970
Even if you're able to see the block,
397
00:21:16,970 --> 00:21:19,460
it shouldn't be anything more than a blur.
398
00:21:20,030 --> 00:21:21,270
But every once in a while,
399
00:21:21,830 --> 00:21:24,160
I've heard that there are moments
400
00:21:24,160 --> 00:21:27,970
where spikers can clearly see the
blockers' fingers, and even beyond that.
401
00:21:29,120 --> 00:21:30,860
Can Hinata actually see that?
402
00:21:34,670 --> 00:21:38,310
A quick attack that comes
from a spectacular set up...
403
00:21:39,000 --> 00:21:43,770
If Hinata could hit that
at will while in mid-air...
404
00:21:46,220 --> 00:21:48,300
No, no, no... There's no way!
405
00:21:48,300 --> 00:21:49,910
It's just an empty theory.
406
00:21:50,800 --> 00:21:51,830
But maybe...
407
00:21:53,910 --> 00:21:55,400
If he could actually do it,
408
00:21:56,230 --> 00:21:59,450
that duo would become even greater champions
409
00:22:00,370 --> 00:22:02,340
of mid-air battle than the Little Giant.
410
00:22:07,060 --> 00:22:08,320
Welcome—
411
00:22:08,320 --> 00:22:10,620
Oh, it's you, Hinata.
412
00:22:11,640 --> 00:22:15,420
Coach, exactly how am
I supposed to practice?
413
00:23:46,750 --> 00:23:48,860
Hinata and Kageyama are fighting, huh?
414
00:23:48,860 --> 00:23:50,490
You can totally feel their youth.
415
00:23:50,490 --> 00:23:52,840
Yeah, I can't say I really feel
any youth from you, Asahi.
416
00:23:52,840 --> 00:23:54,430
Huh? Then what do I feel like?
417
00:23:54,430 --> 00:23:57,080
On the outside, your youth is over, Asahi.
418
00:23:55,700 --> 00:24:01,000
Episode 06: "Tempo"
419
00:23:57,080 --> 00:23:57,660
That's so mean!
420
00:23:57,960 --> 00:23:59,660
Next time on Haikyu!!
"Tempo."
29669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.