All language subtitles for the.r.s04e07.1080p.web.h264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,929 --> 00:00:03,446
- Previously on The Resident...
- Dr. Voss, the CEO job
2
00:00:04,797 --> 00:00:07,000
- is yours if you want it.
- You're damn right I do.
3
00:00:07,047 --> 00:00:09,312
No one has the skill set
for a double hand replacement.
4
00:00:09,359 --> 00:00:11,118
I might have someone.
5
00:00:11,270 --> 00:00:12,770
Dr. Jake Wong,
6
00:00:12,863 --> 00:00:13,903
my former stepson.
7
00:00:13,956 --> 00:00:16,123
Chastain wants you here
permanently.
8
00:00:16,975 --> 00:00:18,566
What do you say?
9
00:00:18,660 --> 00:00:19,826
I'll be looking forward
10
00:00:19,995 --> 00:00:21,289
to working with you again,
Dr. Voss.
11
00:00:21,313 --> 00:00:22,829
My O-1 visa is expiring,
12
00:00:22,981 --> 00:00:25,239
and so I applied way in advance.
13
00:00:25,408 --> 00:00:27,237
Yesterday, I found out
it was denied.
14
00:00:27,261 --> 00:00:29,669
Cain may be down,
but he's definitely not out.
15
00:00:29,763 --> 00:00:31,983
Can't stay here.
Where is he being taken?
16
00:00:32,007 --> 00:00:33,974
There's only one option.
17
00:00:38,280 --> 00:00:39,446
Hey, you're up.
18
00:00:39,598 --> 00:00:40,372
Shh.
19
00:00:40,541 --> 00:00:42,416
You hear that?
20
00:00:44,286 --> 00:00:46,378
I don't hear anything.
21
00:00:46,530 --> 00:00:47,880
Exactly.
22
00:00:48,031 --> 00:00:49,239
Silence.
23
00:00:49,366 --> 00:00:51,958
Once our baby comes,
you can kiss that goodbye.
24
00:00:52,127 --> 00:00:54,527
I think we can handle
whatever she throws at us.
25
00:00:54,630 --> 00:00:55,866
Yeah, sure. But you know...
26
00:00:55,890 --> 00:00:57,705
feedings, crying, diapers...
27
00:00:57,874 --> 00:00:58,724
That's just the beginning.
28
00:00:58,875 --> 00:01:00,392
I did two rotations in Peds.
29
00:01:00,561 --> 00:01:02,786
Oh, did you have to
deal with nightmares?
30
00:01:02,955 --> 00:01:05,564
"Oh, Mom, Dad, can I come sleep
in the bed with you?"
31
00:01:05,674 --> 00:01:06,877
Then, suddenly, she's a teenager
and she's out
32
00:01:06,901 --> 00:01:08,270
with her friends
till 1:00 in the morning
33
00:01:08,294 --> 00:01:09,454
and you can't sleep
34
00:01:09,478 --> 00:01:10,547
because your heart's pounding
so hard.
35
00:01:10,571 --> 00:01:12,071
I didn't think about that.
36
00:01:12,222 --> 00:01:13,146
All I'm saying is let's just
37
00:01:13,240 --> 00:01:14,815
enjoy the peace while it lasts.
38
00:01:14,967 --> 00:01:16,720
Technically, you are
a recovering patient.
39
00:01:16,744 --> 00:01:18,304
Maybe I should stay home
with you today.
40
00:01:20,472 --> 00:01:22,414
Mm...
41
00:01:24,827 --> 00:01:26,471
Go.
42
00:01:28,981 --> 00:01:31,423
Mwah.
43
00:01:35,262 --> 00:01:36,798
- Hello?
- Hawkins.
44
00:01:36,822 --> 00:01:38,022
Man, I'm glad you picked up.
45
00:01:38,099 --> 00:01:40,490
Hey, Captain, we still
on for drinks on Friday?
46
00:01:40,659 --> 00:01:42,079
Well, that depends.
47
00:01:42,103 --> 00:01:43,305
You still work with
Search and Rescue, right?
48
00:01:43,329 --> 00:01:44,581
Yeah. What's wrong?
49
00:01:44,605 --> 00:01:47,492
Decided to do
some free-climbing.
50
00:01:47,516 --> 00:01:49,160
Let's just say
it didn't go my way.
51
00:01:49,184 --> 00:01:51,162
Okay, what are we looking at
in terms of injuries?
52
00:01:53,839 --> 00:01:55,650
Remember the shrapnel injury
that Rodriguez took
53
00:01:55,674 --> 00:01:56,593
during the live...
54
00:01:56,617 --> 00:01:58,266
live fire exercise?
55
00:01:58,435 --> 00:02:00,344
- That bad?
- It's worse.
56
00:02:00,512 --> 00:02:03,196
I figured that you could, uh,
get SAR moving
57
00:02:03,365 --> 00:02:05,040
'cause you know 'em personally.
58
00:02:06,443 --> 00:02:08,346
Well, I called
Search and Rescue.
59
00:02:08,370 --> 00:02:11,630
They're trying to track his cell
signal before his battery dies.
60
00:02:11,781 --> 00:02:13,259
Helped him stem the bleeding,
but it sounds like
61
00:02:13,283 --> 00:02:14,669
- he's gonna need an OR.
- And who is this guy?
62
00:02:14,693 --> 00:02:16,042
This is Captain Hill,
63
00:02:16,195 --> 00:02:17,672
my commanding officer
in Afghanistan.
64
00:02:17,696 --> 00:02:19,616
Of all of the stories
you've ever told me,
65
00:02:19,640 --> 00:02:20,840
you never mentioned a Hill.
66
00:02:20,866 --> 00:02:22,101
I know. I haven't spoken to him
67
00:02:22,125 --> 00:02:23,453
in years.
A few weeks ago, he calls me,
68
00:02:23,477 --> 00:02:24,454
says he wants to talk.
69
00:02:24,478 --> 00:02:25,622
What aren't you telling me?
70
00:02:25,646 --> 00:02:26,848
I promise
I'll tell you more later.
71
00:02:26,872 --> 00:02:28,125
Just trust me, please?
72
00:02:28,149 --> 00:02:30,691
Okay.
73
00:02:31,602 --> 00:02:33,068
I love you.
74
00:02:47,817 --> 00:02:49,704
He's in respiratory distress!
75
00:02:52,080 --> 00:02:54,748
All right,
this may be uncomfortable.
76
00:02:57,994 --> 00:03:00,237
Let me breathe!
77
00:03:02,666 --> 00:03:05,333
He's-he's breathing.
78
00:03:26,874 --> 00:03:29,541
Hill's cell signal puts him
within 100 meters
79
00:03:29,693 --> 00:03:30,876
from this point here.
80
00:03:31,045 --> 00:03:34,379
It's hilly terrain,
so we split up,
81
00:03:34,531 --> 00:03:36,381
each cover a different sector.
82
00:03:36,533 --> 00:03:38,717
Get Hill out
before the storm hits.
83
00:03:39,962 --> 00:03:42,429
Next few hours are critical.
84
00:04:01,242 --> 00:04:02,574
Hey. Here you go.
85
00:04:02,726 --> 00:04:04,968
Four shots, extra dry cap.
86
00:04:05,137 --> 00:04:06,303
No sweetener.
87
00:04:07,806 --> 00:04:09,392
Not the reaction
I was expecting.
88
00:04:09,416 --> 00:04:11,895
Because you're still thinking
about your immigration status.
89
00:04:11,919 --> 00:04:13,418
My lawyer hasn't called yet.
90
00:04:13,587 --> 00:04:16,588
She will. All right?
Just... just be patient.
91
00:04:16,757 --> 00:04:18,906
Patience is for
kindergarten teachers.
92
00:04:19,075 --> 00:04:20,737
They already denied
my visa renewal,
93
00:04:20,761 --> 00:04:23,595
so this self-petition
is my last shot.
94
00:04:23,764 --> 00:04:25,575
You know,
if only there were a...
95
00:04:25,599 --> 00:04:28,492
a once-in-a-lifetime surgery
happening today
96
00:04:28,660 --> 00:04:29,988
to take your mind off things.
97
00:04:30,012 --> 00:04:32,829
Maybe something like,
I don't know...
98
00:04:32,998 --> 00:04:35,418
a quadruple heart valve
replacement?
99
00:04:35,442 --> 00:04:38,329
- Mm.
- One only done by 20 surgeons
100
00:04:38,353 --> 00:04:40,837
in the entire world and now us.
101
00:04:41,006 --> 00:04:44,502
I have been dreaming of those
40 sutures for weeks.
102
00:04:44,526 --> 00:04:45,929
Oh, I know.
103
00:04:45,953 --> 00:04:47,655
Last night you muttered
the valves in your sleep:
104
00:04:47,679 --> 00:04:50,347
aortic, pulmonary, tricuspid...
105
00:04:50,516 --> 00:04:52,457
I did not.
106
00:04:54,186 --> 00:04:55,497
- Did I?
- Hmm.
107
00:04:56,855 --> 00:04:59,706
Ms. Williams, I'm Dr. Pravesh.
108
00:04:59,875 --> 00:05:01,191
I see that you're experiencing
109
00:05:01,360 --> 00:05:03,505
- some hip pain from sickle cell.
- Like I told your nurse,
110
00:05:03,529 --> 00:05:05,448
I need Dilaudid.
Two milligrams IV.
111
00:05:05,472 --> 00:05:06,783
It's the only thing that helps.
112
00:05:06,807 --> 00:05:08,381
I see that you've been
113
00:05:08,534 --> 00:05:09,786
to five different ERs
in the past few months.
114
00:05:09,810 --> 00:05:11,568
IV opiates each time.
115
00:05:11,703 --> 00:05:13,870
I'm not drug seeking.
116
00:05:13,963 --> 00:05:16,293
Do you know what
a sickle cell crisis is, Doctor?
117
00:05:16,317 --> 00:05:18,708
Your red blood cells
become misshapen,
118
00:05:18,802 --> 00:05:20,319
like a sickle, not a sphere,
119
00:05:20,546 --> 00:05:23,063
and it blocks blood flow
to your organs and bones.
120
00:05:23,215 --> 00:05:24,381
Yes, you know the science.
121
00:05:24,474 --> 00:05:26,307
But do you know how it feels?
122
00:05:26,476 --> 00:05:29,472
Sharp, stabbing pain in my back,
123
00:05:29,496 --> 00:05:31,641
my shoulders,
even my cheekbones.
124
00:05:31,665 --> 00:05:33,459
And when they come on,
they're more excruciating
125
00:05:33,483 --> 00:05:34,816
than you can understand.
126
00:05:34,984 --> 00:05:37,055
Ms. Williams,
that is not why I'm not...
127
00:05:37,079 --> 00:05:38,199
I don't want to be here.
128
00:05:39,398 --> 00:05:41,392
And if you're not going
to help me, then...
129
00:05:41,416 --> 00:05:43,091
maybe I should leave. Ah...
130
00:05:44,570 --> 00:05:47,429
Did that little movement
hurt you?
131
00:05:49,332 --> 00:05:51,558
Tell me more about your pain.
132
00:05:54,763 --> 00:05:56,462
My hip feels like it's on fire,
133
00:05:56,615 --> 00:05:57,764
even when I'm still.
134
00:05:57,933 --> 00:06:00,600
It's not like
my usual crisis pain.
135
00:06:00,752 --> 00:06:02,677
And when I move...
136
00:06:02,771 --> 00:06:04,512
it tears through me,
137
00:06:05,506 --> 00:06:08,432
like shards of glass
in my veins.
138
00:06:11,604 --> 00:06:13,345
Here.
139
00:06:13,498 --> 00:06:15,848
Stop.
140
00:06:16,000 --> 00:06:16,607
Stop, stop, stop.
141
00:06:16,759 --> 00:06:19,685
Okay. Tell you what.
142
00:06:19,854 --> 00:06:22,838
I will give you what you need...
143
00:06:22,931 --> 00:06:25,357
if you let me take
an X-ray of that hip.
144
00:06:25,526 --> 00:06:26,806
And figure out what's going on.
145
00:06:26,935 --> 00:06:28,035
Deal?
146
00:06:35,202 --> 00:06:37,336
Captain Hill!
147
00:06:42,468 --> 00:06:44,635
Captain Hill!
148
00:06:50,868 --> 00:06:52,270
Found him.
149
00:06:52,294 --> 00:06:55,479
We're a hundred meters northwest
of Many Point Creek.
150
00:06:55,631 --> 00:06:57,271
Roger that.
151
00:06:59,727 --> 00:07:02,486
Hang in there, Captain.
152
00:07:02,655 --> 00:07:04,322
Let's have a look, shall we?
153
00:07:11,556 --> 00:07:12,808
Ah, deep gash
through the abdomen.
154
00:07:12,832 --> 00:07:15,333
Looks like it's gone
through the peritoneum.
155
00:07:20,398 --> 00:07:21,730
How far out are you?
156
00:07:21,899 --> 00:07:23,841
Ten mikes.
157
00:07:26,346 --> 00:07:28,179
That's not soon enough, is it?
158
00:07:28,406 --> 00:07:30,514
You're bleeding internally,
159
00:07:30,741 --> 00:07:33,976
into your abdomen
and likely into your chest.
160
00:07:36,505 --> 00:07:38,581
I'm gonna die out here.
161
00:07:38,749 --> 00:07:40,358
Well, not on my watch, Cap.
162
00:07:40,585 --> 00:07:42,396
We need to buy you
some more time.
163
00:07:48,684 --> 00:07:50,328
No idea what
you're making there,
164
00:07:50,352 --> 00:07:52,018
but am I correct in guessing
165
00:07:52,187 --> 00:07:54,205
- that it's really gonna hurt?
- Yeah,
166
00:07:54,432 --> 00:07:56,040
afraid so.
167
00:07:57,860 --> 00:08:00,378
This is an old trick
I learned back in training.
168
00:08:00,529 --> 00:08:02,329
- You can handle it.
- Yeah.
169
00:08:03,365 --> 00:08:04,673
I'll make a slight incision.
170
00:08:11,057 --> 00:08:12,281
All right. You ready?
171
00:08:12,374 --> 00:08:13,632
Do your worst.
172
00:08:13,784 --> 00:08:16,435
Here we go. One, two, three.
173
00:08:24,921 --> 00:08:26,612
That's better.
174
00:08:33,413 --> 00:08:34,803
Hey, everything all right?
175
00:08:34,897 --> 00:08:37,473
Found him. We're going to
airlift back to Chastain.
176
00:08:37,642 --> 00:08:38,991
Okay, I'll meet you there.
177
00:08:39,160 --> 00:08:41,160
Page Austin for me.
178
00:08:41,312 --> 00:08:43,462
I want him to meet us in the ER.
179
00:08:48,335 --> 00:08:50,302
Keep pushing.
As hard as you can.
180
00:08:51,656 --> 00:08:53,409
Well, Barrett,
181
00:08:53,433 --> 00:08:54,985
you're doing quite well
for someone
182
00:08:55,009 --> 00:08:57,089
who just came off the vent
this morning.
183
00:09:00,848 --> 00:09:03,008
What about
the damage in surgery?
184
00:09:04,018 --> 00:09:06,610
The medial cord
was completely severed.
185
00:09:06,779 --> 00:09:08,946
Partial laceration
of the lateral.
186
00:09:09,097 --> 00:09:10,781
Both primarily repaired.
187
00:09:10,933 --> 00:09:12,691
I'm sorry,
188
00:09:12,860 --> 00:09:16,361
but the chances of you regaining
full function of your hand
189
00:09:16,530 --> 00:09:17,997
are 50% at best.
190
00:09:22,628 --> 00:09:24,536
Will I ever operate again?
191
00:09:24,630 --> 00:09:26,872
I expect your strength
and mobility to return,
192
00:09:27,041 --> 00:09:30,709
but it will take weeks,
maybe months of PT
193
00:09:30,803 --> 00:09:32,839
before you can even think
about operating again.
194
00:09:32,863 --> 00:09:35,047
It will be painful
and strenuous.
195
00:09:35,141 --> 00:09:36,301
I can deal with the pain.
196
00:09:36,367 --> 00:09:37,533
More than pain tolerance,
197
00:09:37,702 --> 00:09:40,769
what this process requires
is patience.
198
00:09:41,630 --> 00:09:43,355
We're done here.
199
00:09:44,484 --> 00:09:46,650
I should get back to Chastain.
200
00:09:46,802 --> 00:09:49,612
Tell the new CEO
I want to talk to him.
201
00:09:52,717 --> 00:09:54,825
You just did.
202
00:10:14,496 --> 00:10:16,566
So, I overheard
some nurses saying
203
00:10:16,590 --> 00:10:18,907
you stole the show
at Waylan's last night.
204
00:10:19,076 --> 00:10:20,403
It was an ambush.
205
00:10:20,427 --> 00:10:22,664
They didn't tell me
it was karaoke night
206
00:10:22,688 --> 00:10:26,248
and I ended up singing
"I Want It That Way"
207
00:10:26,417 --> 00:10:27,916
with half of Radiology.
208
00:10:28,919 --> 00:10:30,822
Well, I'm glad to see
you're making friends.
209
00:10:30,846 --> 00:10:32,674
Thank you, but it's not like
210
00:10:32,698 --> 00:10:35,769
I'm 12 years old,
starting a new school.
211
00:11:09,960 --> 00:11:13,478
Well... this seems like
the perfect day
212
00:11:13,631 --> 00:11:15,551
for a ten-hour
valve replacement.
213
00:11:15,633 --> 00:11:17,482
Ready for bypass.
214
00:11:25,067 --> 00:11:27,467
So every time you have a crisis,
the sickled blood cells
215
00:11:27,494 --> 00:11:29,654
block blood flow
to the hip bone right here.
216
00:11:29,738 --> 00:11:31,474
Over time,
that bone starts to die.
217
00:11:31,498 --> 00:11:34,666
We call it avascular necrosis.
It's why you're in so much pain.
218
00:11:34,819 --> 00:11:36,576
Okay, so we treat the pain,
219
00:11:36,670 --> 00:11:38,750
get me back on my feet,
I go back to PT.
220
00:11:38,839 --> 00:11:40,984
Well, I'm afraid pain management
and PT aren't gonna cut it,
221
00:11:41,008 --> 00:11:42,727
and that's why
I brought in Dr. Voss
222
00:11:42,751 --> 00:11:44,471
- to see you.
- I'm sorry, Rose,
223
00:11:44,495 --> 00:11:46,055
but you're gonna need
a hip replacement.
224
00:11:48,849 --> 00:11:50,941
Sorry, I have to get this.
225
00:11:51,110 --> 00:11:52,651
Let me know what you decide.
226
00:11:55,948 --> 00:11:59,358
I'm not doing the surgery.
The risks are too high.
227
00:11:59,526 --> 00:12:01,619
I know it's scary,
but a hip replacement
228
00:12:01,770 --> 00:12:04,771
- is your best option, Rose.
- Doctors never get it.
229
00:12:04,865 --> 00:12:06,602
You're the ones
with the medical degrees,
230
00:12:06,626 --> 00:12:08,700
but I have to school you
on my disease.
231
00:12:08,794 --> 00:12:11,462
- It's exhausting.
- I know from personal experience
232
00:12:11,631 --> 00:12:13,751
that many patients of color
aren't heard.
233
00:12:13,782 --> 00:12:16,358
Chastain is different.
I'm different.
234
00:12:16,527 --> 00:12:18,636
Help me understand.
235
00:12:18,787 --> 00:12:22,214
Surgery for sickle cell patients
is even riskier.
236
00:12:22,366 --> 00:12:25,217
You could fix my hip
but leave me with other issues.
237
00:12:25,311 --> 00:12:27,530
Tell me I won't have
an anemia crisis
238
00:12:27,554 --> 00:12:31,297
or a cardiac crisis or worse.
239
00:12:31,392 --> 00:12:34,059
I can't imagine the pain
you've endured, and I understand
240
00:12:34,153 --> 00:12:36,131
why you are reluctant
to think more time in a hospital
241
00:12:36,155 --> 00:12:39,047
- would help you. I get it.
- It's more than just that.
242
00:12:39,216 --> 00:12:42,217
It's about how I want
to live my life.
243
00:12:42,386 --> 00:12:45,162
I'm a dancer.
244
00:12:45,331 --> 00:12:48,143
Was a dancer.
245
00:12:48,167 --> 00:12:50,668
When the pain got to be so bad
that I had to stop,
246
00:12:50,928 --> 00:12:53,896
I put all of my savings
into a studio.
247
00:12:54,064 --> 00:12:56,726
Now I teach dance
to high-risk kids.
248
00:12:56,750 --> 00:13:00,803
Tonight they have a recital
to showcase all their hard work.
249
00:13:01,755 --> 00:13:05,407
Those girls, they're my life.
250
00:13:05,576 --> 00:13:07,810
And I want to be there tonight.
251
00:13:09,021 --> 00:13:11,596
I'd rather limp and be alive
than die sooner
252
00:13:11,765 --> 00:13:13,649
because of a surgery.
253
00:13:15,027 --> 00:13:17,194
Your hip is about shot.
254
00:13:17,421 --> 00:13:20,589
I want to do it today because
it's best that we take advantage
255
00:13:20,758 --> 00:13:23,425
of this window
while you're relatively well.
256
00:13:23,594 --> 00:13:25,610
Because during
a sickle cell crisis,
257
00:13:25,763 --> 00:13:27,803
there would be such
a high possibility
258
00:13:27,932 --> 00:13:29,685
of a fatal blood vessel blockage
259
00:13:29,709 --> 00:13:32,668
that a surgery would be
even more dangerous.
260
00:13:34,605 --> 00:13:36,955
So, Rose, let me help you.
261
00:13:37,107 --> 00:13:39,307
We will do everything we can
to keep you safe.
262
00:13:39,367 --> 00:13:40,884
That's a promise.
263
00:13:45,558 --> 00:13:47,678
All right,
first suture's in place.
264
00:13:49,136 --> 00:13:52,304
Threading through
the suture ring.
265
00:13:52,456 --> 00:13:53,934
Slight drop in pressure.
266
00:13:53,958 --> 00:13:55,769
- Blood volume decreasing.
- Keep transfusing.
267
00:13:55,793 --> 00:13:57,476
Some blood loss is not atypical.
268
00:13:57,628 --> 00:13:58,939
The call was for Dr. Austin.
269
00:13:58,963 --> 00:14:01,146
Incoming abdominal trauma
with hemothorax.
270
00:14:01,298 --> 00:14:03,276
Dr. Hawkins is requesting
you personally.
271
00:14:03,300 --> 00:14:04,778
Conrad seldom does this.
272
00:14:04,802 --> 00:14:06,370
Whoever the patient is
must be special.
273
00:14:06,394 --> 00:14:08,804
Which is why I have to go.
274
00:14:08,973 --> 00:14:10,374
But we're fine here.
I'll step out for a minute,
275
00:14:10,398 --> 00:14:12,841
take care of this trauma
and be back the moment I'm done.
276
00:14:12,901 --> 00:14:14,712
Anything goes wrong,
they'll blame the attending.
277
00:14:14,736 --> 00:14:18,163
Mina, you got this.
278
00:14:20,459 --> 00:14:22,553
38-year-old male
with penetrating injuries
279
00:14:22,577 --> 00:14:23,721
to the chest and abdomen.
280
00:14:23,745 --> 00:14:25,320
Initially hypotensive.
281
00:14:25,489 --> 00:14:27,931
O2 sat falling despite
chest tube placed in the field.
282
00:14:28,100 --> 00:14:29,986
It's been a long time since
I felt pain like that.
283
00:14:30,010 --> 00:14:31,580
You're talking,
so airway's intact.
284
00:14:31,604 --> 00:14:34,065
We need to get two units
of O-neg running.
285
00:14:34,089 --> 00:14:35,642
We need a portable
chest X-ray ASAP!
286
00:14:35,666 --> 00:14:38,484
On my count. One, two, three.
287
00:14:40,946 --> 00:14:42,999
Hemothorax?
- Drained about 750cc's
in the left chest.
288
00:14:43,023 --> 00:14:44,742
It was likely a rupture
to his diaphragm.
289
00:14:44,766 --> 00:14:47,411
- Oh...
- That's more blood
than we'd like.
290
00:14:47,435 --> 00:14:48,786
I need to get him to the OR.
291
00:14:51,365 --> 00:14:53,849
His vitals are stable.
Stop by CT first?
292
00:14:53,942 --> 00:14:55,753
Yeah. We'll get X-ray
then we'll pack him.
293
00:14:55,777 --> 00:14:58,462
- I'll let OR know we're coming.
- Thank you.
294
00:15:03,785 --> 00:15:06,970
- Hey. You made it.
- Hey.
295
00:15:07,139 --> 00:15:08,514
What's going on?
296
00:15:09,624 --> 00:15:12,200
Uh, he's stable at the moment.
297
00:15:12,369 --> 00:15:15,031
I'm just waiting
on the chest X-ray.
298
00:15:15,055 --> 00:15:16,647
Okay.
299
00:15:16,798 --> 00:15:18,758
I want to see
the tube placement.
300
00:15:24,731 --> 00:15:27,732
- This can't be right.
- Apart from the chest tube
301
00:15:27,827 --> 00:15:29,952
and a few broken ribs,
looks clear to me.
302
00:15:35,559 --> 00:15:38,985
Hey. Talk to me. What's wrong?
303
00:15:39,154 --> 00:15:42,484
Nate's chest,
it shouldn't be clear.
304
00:15:42,508 --> 00:15:43,893
- Why?
- There should be
305
00:15:43,917 --> 00:15:46,068
a bullet
next to his spine and...
306
00:15:46,236 --> 00:15:49,157
-there isn't.
-Okay, so, the bullet
that you're talking about,
307
00:15:49,181 --> 00:15:51,901
you think it migrated
to another place in his body?
308
00:15:51,925 --> 00:15:53,720
Yeah, and I need
to help them find it
309
00:15:53,744 --> 00:15:55,744
'cause Nate got shot
saving my life.
310
00:16:02,920 --> 00:16:04,506
Nate and I were
approaching a target
311
00:16:04,530 --> 00:16:06,012
in the Sangin Valley.
312
00:16:06,181 --> 00:16:08,824
We got ambushed.
313
00:16:12,262 --> 00:16:13,682
Take cover!
314
00:16:13,706 --> 00:16:16,540
They got us surrounded!
315
00:16:18,377 --> 00:16:21,628
Nate ordered us to pull back.
316
00:16:22,697 --> 00:16:25,123
Flank up!
317
00:16:25,275 --> 00:16:26,844
But...
318
00:16:26,868 --> 00:16:29,202
I thought one of our Marines
who got shot up
319
00:16:29,296 --> 00:16:32,705
on the road ahead
was still alive, so...
320
00:16:32,908 --> 00:16:35,541
Hawkins, stay put!
That's an order!
321
00:16:35,710 --> 00:16:37,786
Fall back! Fall back!
322
00:16:39,047 --> 00:16:40,617
I made my way up the road,
323
00:16:40,641 --> 00:16:41,641
I get there,
324
00:16:41,716 --> 00:16:43,975
and he's dead.
325
00:16:44,128 --> 00:16:46,945
I start to head back,
to regroup with my company.
326
00:16:55,230 --> 00:16:58,790
But I get blindsided by an RPG.
327
00:17:01,161 --> 00:17:06,164
I had a dislocated shoulder,
broken knee,
328
00:17:06,333 --> 00:17:08,166
shrapnel in my neck.
329
00:17:08,335 --> 00:17:10,163
Figured this was it.
330
00:17:10,187 --> 00:17:12,837
And then Nate showed up.
331
00:17:19,605 --> 00:17:21,596
Saved my life.
332
00:17:23,167 --> 00:17:27,277
That's when he, that's when he
caught three in his chest.
333
00:17:29,597 --> 00:17:33,450
But he kept going,
made sure we both got to cover.
334
00:17:35,696 --> 00:17:37,581
Doctors got two
of the bullets out,
335
00:17:37,605 --> 00:17:40,123
but the third was lodged
near his spine
336
00:17:40,275 --> 00:17:41,770
and it was too dangerous
to remove.
337
00:17:41,794 --> 00:17:44,628
It wasn't giving him any
trouble, so they left it there.
338
00:17:47,132 --> 00:17:49,383
And now it's gone.
339
00:17:52,304 --> 00:17:56,693
I can't believe you kept this
to yourself all these years.
340
00:17:56,717 --> 00:17:59,217
It wasn't my proudest moment.
341
00:17:59,369 --> 00:18:03,146
I disobeyed an order
and it nearly cost my commander
342
00:18:03,298 --> 00:18:05,065
and friend his life.
343
00:18:06,819 --> 00:18:10,228
I was...
344
00:18:10,322 --> 00:18:12,030
ashamed.
345
00:18:13,659 --> 00:18:16,994
You were just doing your job,
346
00:18:17,162 --> 00:18:20,372
and so was Nate
when he came back for you.
347
00:18:25,729 --> 00:18:29,559
When I was a kid, my mom used
to make me practice needlepoint.
348
00:18:29,583 --> 00:18:31,227
And I would get so annoyed
and I would tell her
349
00:18:31,251 --> 00:18:34,494
that nobody uses that skill
in the real world.
350
00:18:34,662 --> 00:18:35,846
I'm gonna call her tonight
351
00:18:36,015 --> 00:18:37,495
and I'm gonna beg
for her forgiveness.
352
00:18:38,759 --> 00:18:41,184
Well, this is needlepoint
times a thousand.
353
00:18:41,411 --> 00:18:44,170
If all 40 sutures
aren't perfectly placed,
354
00:18:44,264 --> 00:18:45,522
the valve won't fit
355
00:18:45,749 --> 00:18:49,337
or the heart muscle will rip,
and we start over.
356
00:18:49,361 --> 00:18:50,672
Okay.
357
00:19:00,614 --> 00:19:02,614
Ah. Perfect fit.
358
00:19:02,766 --> 00:19:05,934
Now, by the time I'm ready
to insert the next valve,
359
00:19:06,027 --> 00:19:07,786
Austin should be here.
360
00:19:07,938 --> 00:19:10,196
Actually, he won't.
361
00:19:10,365 --> 00:19:12,325
That was Dr. Austin
on the phone.
362
00:19:12,367 --> 00:19:13,603
He took care
of Dr. Hawkins' patient,
363
00:19:13,627 --> 00:19:16,031
but an aortic rupture
just came in.
364
00:19:17,614 --> 00:19:19,367
He wants me to keep going.
365
00:19:19,391 --> 00:19:21,558
- Alone.
- He says to tell you
366
00:19:21,709 --> 00:19:23,538
that you know this heart
just as well,
367
00:19:23,562 --> 00:19:25,040
if not better than him.
368
00:19:25,064 --> 00:19:26,438
You got this.
369
00:19:28,716 --> 00:19:29,958
Then we keep going.
370
00:19:30,051 --> 00:19:31,777
Okay.
371
00:19:41,396 --> 00:19:42,706
Suction.
372
00:19:45,900 --> 00:19:46,658
What's going on?
373
00:19:46,827 --> 00:19:48,460
Get me a liter of normal saline.
374
00:19:49,646 --> 00:19:51,329
Dr. Voss?
375
00:19:51,481 --> 00:19:53,601
She's tachycardic,
hypotensive and hypoxic.
376
00:19:53,683 --> 00:19:54,763
Could she be bleeding?
377
00:19:54,818 --> 00:19:56,462
She was earlier,
but it was minimal
378
00:19:56,486 --> 00:19:57,928
and I gave her a unit of blood.
379
00:19:58,097 --> 00:20:00,746
Let's get her on 100% FIO2
and start norepinephrine.
380
00:20:00,841 --> 00:20:03,801
Come on, Rose.
Come on, come on, come on.
381
00:20:08,332 --> 00:20:10,234
- Good, good. She's settling out.
- Hopefully long enough
382
00:20:10,258 --> 00:20:13,360
for me to finish and for you
to figure out what's going on.
383
00:20:20,527 --> 00:20:22,268
Hey.
384
00:20:22,437 --> 00:20:24,173
Your former CO pulled through.
385
00:20:24,197 --> 00:20:25,956
No complications.
386
00:20:26,166 --> 00:20:27,699
And the bullet I told you about?
387
00:20:27,793 --> 00:20:29,868
It wasn't in the surgical field.
388
00:20:29,962 --> 00:20:32,607
- So, when is the head
and neck CT?
- To be determined.
389
00:20:32,631 --> 00:20:34,871
There were no symptoms
indicating that the bullet
390
00:20:35,025 --> 00:20:37,687
- is migrating in Nate's body.
- But there is one.
391
00:20:37,711 --> 00:20:40,362
I specifically remember
hearing the doctors say
392
00:20:40,530 --> 00:20:41,950
there was a bullet
they couldn't remove.
393
00:20:41,974 --> 00:20:43,785
Well, did Nate tell you
the bullet's still there?
394
00:20:43,809 --> 00:20:45,620
No. I haven't spoken to him
in, like, ten years.
395
00:20:45,644 --> 00:20:47,724
I can't justify a CT
on a postop patient
396
00:20:47,888 --> 00:20:50,169
just to look for a bullet
that might not be there.
397
00:20:50,298 --> 00:20:52,518
Since when does my word
not carry weight with you?
398
00:20:52,542 --> 00:20:53,962
Your word always carries
weight, Hawkins.
399
00:20:53,986 --> 00:20:56,106
But the event in question
was a decade ago
400
00:20:56,155 --> 00:20:57,562
and the patient is personal.
401
00:20:57,656 --> 00:20:59,714
My emotions are in check
402
00:20:59,883 --> 00:21:01,803
- and my memory's just fine.
- Hey.
403
00:21:01,827 --> 00:21:03,827
- Austin's just doing his job.
- No.
404
00:21:03,996 --> 00:21:05,473
He's ignoring
important information
405
00:21:05,497 --> 00:21:07,367
that could save
his patient's life.
406
00:21:07,391 --> 00:21:09,535
Nate is unconscious,
it's my call.
407
00:21:09,559 --> 00:21:10,703
We will wait
for the medical records
408
00:21:10,727 --> 00:21:12,814
to confirm what you're saying.
409
00:21:12,838 --> 00:21:14,540
If he codes while
you're dotting your i's
410
00:21:14,564 --> 00:21:17,048
and crossing your t's...
411
00:21:18,919 --> 00:21:22,323
Look, Nate was badly injured
saving Conrad.
412
00:21:22,347 --> 00:21:24,659
- He's carrying a lot
of guilt right now.
- I get it.
413
00:21:24,683 --> 00:21:27,075
He gets a pass.
414
00:21:27,244 --> 00:21:29,352
Thanks.
415
00:21:35,885 --> 00:21:37,585
I know what you're gonna say.
416
00:21:37,754 --> 00:21:39,587
Really? Try me.
417
00:21:39,756 --> 00:21:41,342
That guilt can play
with our mind,
418
00:21:41,366 --> 00:21:43,069
but that's not
what's going on here.
419
00:21:43,093 --> 00:21:45,253
Then why don't you tell me
what is going on?
420
00:21:45,353 --> 00:21:47,164
I was there
when the doctors told Nate
421
00:21:47,188 --> 00:21:50,189
they couldn't remove
the last bullet.
422
00:21:50,358 --> 00:21:53,521
I heard them tell
a fifth-generation Marine
423
00:21:53,545 --> 00:21:57,047
that his military career
was over.
424
00:21:59,551 --> 00:22:01,801
He had to retire because of me.
425
00:22:06,708 --> 00:22:08,594
- All right.
I'll see you at home.
426
00:22:08,618 --> 00:22:10,258
- Okay. Bye.
- Okay?
427
00:22:21,314 --> 00:22:22,722
Hi.
428
00:22:22,890 --> 00:22:26,150
This, uh, this might...
May seem a little strange. Um...
429
00:22:26,303 --> 00:22:28,319
I'm Randolph Bell.
430
00:22:28,488 --> 00:22:29,913
Yeah... I-I know who you are.
431
00:22:30,140 --> 00:22:32,100
- Yeah.
- You must be Jake's husband.
432
00:22:32,142 --> 00:22:33,992
- Gregg, yes.
- Yeah.
433
00:22:34,144 --> 00:22:36,138
I just wanted
to introduce myself, and, um,
434
00:22:36,162 --> 00:22:38,641
you know, if you or Jake need
anything, I'm-I'm here, so...
435
00:22:40,984 --> 00:22:42,979
You want advice
on how to open the door
436
00:22:43,003 --> 00:22:45,745
so you can find a way back
into Jake's life.
437
00:22:45,913 --> 00:22:49,749
Yeah, I... You know, I certainly
wouldn't turn it down.
438
00:22:49,917 --> 00:22:52,396
But I have to stay out of it.
This is between you and Jake.
439
00:22:52,420 --> 00:22:54,020
Okay, yeah. No, I understand.
440
00:22:55,274 --> 00:22:57,015
It was nice to meet you.
441
00:22:57,167 --> 00:23:01,361
For what it's worth,
I'm rooting for you.
442
00:23:12,032 --> 00:23:13,676
How's my new hip?
443
00:23:13,700 --> 00:23:16,626
Ceramic on polyethylene
perfection.
444
00:23:19,798 --> 00:23:23,758
I traded hip pain
for something else, didn't I?
445
00:23:25,620 --> 00:23:27,115
Your body had
a dangerous reaction
446
00:23:27,139 --> 00:23:29,008
to the blood that you received
during surgery.
447
00:23:29,032 --> 00:23:32,033
Because of all the transfusions
I've had throughout my life?
448
00:23:32,126 --> 00:23:35,312
You've developed antibodies that
our labs can't easily test for.
449
00:23:35,480 --> 00:23:37,480
When we gave you blood
in the OR,
450
00:23:37,632 --> 00:23:38,982
your body attacked it
451
00:23:39,133 --> 00:23:41,370
and started to break down
your own blood.
452
00:23:41,394 --> 00:23:43,486
You're severely anemic.
453
00:23:50,829 --> 00:23:53,308
We don't have compatible blood
to give you.
454
00:23:53,332 --> 00:23:54,976
We're working
with the Red Cross.
455
00:23:55,000 --> 00:23:57,036
We'll find blood
your body will accept.
456
00:23:57,060 --> 00:23:58,220
And until then?
457
00:23:58,244 --> 00:24:01,229
Your heart is working
very hard to keep up.
458
00:24:01,398 --> 00:24:03,059
We're giving you
supplemental oxygen.
459
00:24:03,083 --> 00:24:08,828
And if the extra oxygen
isn't enough,
460
00:24:08,996 --> 00:24:13,516
my organs will fail
and I'll die, right?
461
00:24:21,251 --> 00:24:23,360
Please leave.
462
00:24:45,825 --> 00:24:47,436
Glad you're feeling better,
but your career is still
463
00:24:47,460 --> 00:24:48,626
in jeopardy.
464
00:24:48,778 --> 00:24:50,031
As your lawyer,
I have to reiterate that
465
00:24:50,055 --> 00:24:52,700
even if you manage
to recover physically,
466
00:24:52,724 --> 00:24:54,465
you falsified a patient's file.
467
00:24:54,618 --> 00:24:56,204
That's a criminal offense.
468
00:24:56,228 --> 00:24:57,802
You could lose everything.
469
00:25:00,064 --> 00:25:02,424
Because someone at Chastain
told Mullins I lied to him
470
00:25:02,458 --> 00:25:06,293
to get him to the OR,
putting him at risk for COVID.
471
00:25:06,386 --> 00:25:09,463
Exactly. And now that
whistleblower's gonna testify
472
00:25:09,556 --> 00:25:11,314
against you at trial.
473
00:25:11,467 --> 00:25:13,325
Find out who they are.
474
00:25:14,895 --> 00:25:17,621
I want to know
everything about them.
475
00:25:18,974 --> 00:25:22,084
Hey. Just to be clear,
blindsiding my husband?
476
00:25:22,235 --> 00:25:24,327
Totally out of line.
477
00:25:24,480 --> 00:25:26,808
Well, that... look, that was,
that was never my intention.
478
00:25:26,832 --> 00:25:28,384
- I just wanted him
to feel welcome.
- Oh, my God.
479
00:25:28,408 --> 00:25:30,728
Do you remember when you said
if I came to Chastain,
480
00:25:30,836 --> 00:25:32,406
it'd be up to me
if we had a relationship?
481
00:25:32,430 --> 00:25:34,315
You told me you'd follow
my lead.
482
00:25:34,339 --> 00:25:36,339
- You said that.
- Y-Yeah.
483
00:25:36,492 --> 00:25:37,766
Of course. I ju... I'm...
484
00:25:37,935 --> 00:25:39,176
Look, I'm here if you need me.
485
00:25:39,328 --> 00:25:41,355
Oh, please. This isn't about me,
it's about you.
486
00:25:41,379 --> 00:25:42,679
It's always about you.
487
00:25:42,831 --> 00:25:44,918
I guess I was hoping
we could turn the page.
488
00:25:44,942 --> 00:25:47,069
The last thing I want to do
is drive you away.
489
00:25:47,093 --> 00:25:50,187
But I... y-yeah.
490
00:25:50,339 --> 00:25:52,489
I overstepped, and I'm sorry.
491
00:25:54,026 --> 00:25:55,784
Okay, um...
492
00:25:55,936 --> 00:25:58,173
I have a family.
493
00:25:58,197 --> 00:25:59,830
And you are not in it.
494
00:26:04,128 --> 00:26:05,878
Yeah, okay.
495
00:26:20,478 --> 00:26:23,437
- That's your contract.
- I know.
496
00:26:26,558 --> 00:26:28,984
- It's unsigned.
- I know that, too.
497
00:26:29,153 --> 00:26:32,654
- Well, do you need a pen?
- No, I need a do-over.
498
00:26:32,823 --> 00:26:34,709
It was a mistake
to take this job.
499
00:26:34,733 --> 00:26:37,212
I can't work under
the same roof as Bell.
500
00:26:37,236 --> 00:26:39,903
- Can I ask why?
- He's trying to erase the past
501
00:26:40,055 --> 00:26:41,975
and I won't let him, and now
he's basically stalking me.
502
00:26:41,999 --> 00:26:43,551
You may not know this,
503
00:26:43,575 --> 00:26:45,203
but Randolph
used to have my job.
504
00:26:45,227 --> 00:26:46,837
How did he lose it?
505
00:26:46,861 --> 00:26:49,181
Did his boss figure out
what a colossal jerk he is?
506
00:26:49,231 --> 00:26:50,564
Quite the opposite.
507
00:26:50,733 --> 00:26:52,711
They asked him
to turn on a fellow doctor.
508
00:26:52,735 --> 00:26:54,321
He refused
and resigned on his own.
509
00:26:54,345 --> 00:26:59,159
Randolph stood up for a good man
because he is also a good man.
510
00:26:59,183 --> 00:27:01,517
And now I'm standing up for him.
511
00:27:02,594 --> 00:27:04,405
I don't know what happened
between you
512
00:27:04,429 --> 00:27:06,833
but I do know people can change.
513
00:27:06,857 --> 00:27:10,837
Maybe you should give him
a second chance.
514
00:27:10,861 --> 00:27:14,029
Who knows, it could be
the right thing for both of you.
515
00:27:15,199 --> 00:27:19,109
At least share
your reservations with him.
516
00:27:19,261 --> 00:27:21,495
He might surprise you.
517
00:27:27,378 --> 00:27:30,528
Great. Thank you.
518
00:27:30,697 --> 00:27:32,600
The Red Cross has
a blood match for Rose.
519
00:27:32,624 --> 00:27:34,124
They're gonna put a rush on it.
520
00:27:34,293 --> 00:27:36,385
You know that's good news,
right?
521
00:27:36,536 --> 00:27:37,961
It wouldn't be necessary
522
00:27:38,113 --> 00:27:40,033
if I hadn't pushed her
to do the surgery.
523
00:27:40,057 --> 00:27:43,133
No. Hey, Pravesh,
this isn't your fault.
524
00:27:43,285 --> 00:27:44,951
She didn't want the surgery.
525
00:27:45,045 --> 00:27:46,540
Okay? She knew there would be
an unexpected complication
526
00:27:46,564 --> 00:27:47,804
and now it's happening.
527
00:27:47,973 --> 00:27:50,440
Dude, if she doesn't make it...
528
00:27:53,386 --> 00:27:54,644
It's Rose. She's unstable.
529
00:27:54,813 --> 00:27:56,274
I'll run the blood up
when it arrives. Hey.
530
00:27:56,298 --> 00:27:58,481
You listened to her
and took her seriously.
531
00:27:58,634 --> 00:27:59,966
Another doctor might not have.
532
00:28:00,060 --> 00:28:02,661
Whatever happens,
you did right by Rose.
533
00:28:08,493 --> 00:28:09,659
Unstable tachycardia.
534
00:28:09,828 --> 00:28:11,306
I need an amio 150
and a code cart.
535
00:28:11,330 --> 00:28:13,233
- I don't feel right.
- Your heart is working overtime
536
00:28:13,257 --> 00:28:15,417
to bring blood to your body,
and it's working too fast.
537
00:28:18,078 --> 00:28:19,428
Hang on, Rose.
538
00:28:19,579 --> 00:28:20,965
Your blood just got to Chastain.
It's on the way up.
539
00:28:20,989 --> 00:28:24,516
My chest. Help me.
540
00:28:30,941 --> 00:28:32,821
Hold on, hold on.
541
00:28:38,115 --> 00:28:40,857
I need to cardiovert.
542
00:28:41,026 --> 00:28:42,117
120 joules.
543
00:28:42,286 --> 00:28:45,120
Rose, this is gonna hurt.
544
00:28:45,289 --> 00:28:47,289
Clear.
545
00:28:55,132 --> 00:28:56,539
I'm so sorry, Rose.
546
00:28:58,694 --> 00:29:00,210
Your heart rate's rising.
547
00:29:00,304 --> 00:29:03,691
- I might need to shock again.
- No. No, not again.
548
00:29:03,715 --> 00:29:05,866
- Please.
- There may not be enough time.
549
00:29:06,034 --> 00:29:07,034
Here it is.
550
00:29:08,220 --> 00:29:09,939
- Lifesaver. I'll hang it.
- It's the closest match
551
00:29:09,963 --> 00:29:12,163
they could find,
but, Devon, it isn't perfect.
552
00:29:12,316 --> 00:29:14,352
- She could hemolyze this, too?
- Mm-hmm.
553
00:29:14,376 --> 00:29:15,859
I'll take the risk.
554
00:29:40,235 --> 00:29:41,546
Hey.
555
00:29:41,570 --> 00:29:43,327
Hey, Captain.
556
00:29:44,022 --> 00:29:45,332
Surgery went well.
557
00:29:45,356 --> 00:29:49,003
Though hold off
on hiking for a while?
558
00:29:49,027 --> 00:29:51,264
Yeah, I can do that.
559
00:29:51,288 --> 00:29:54,938
I have to ask you,
that bullet in your chest,
560
00:29:55,107 --> 00:29:57,375
did they ever get it out?
561
00:29:58,944 --> 00:30:02,108
No. They never did.
562
00:30:02,132 --> 00:30:04,092
I'm gonna call Dr. Austin.
I'll be right back.
563
00:30:04,116 --> 00:30:07,927
Nic, can you fill him in?
564
00:30:09,288 --> 00:30:10,783
We think the bullet
may have migrated
565
00:30:10,807 --> 00:30:12,640
to another part of your body.
566
00:30:14,311 --> 00:30:16,511
- Well, that doesn't sound great.
- Don't worry.
567
00:30:16,571 --> 00:30:19,897
We're all over your case
and we'll find it.
568
00:30:22,635 --> 00:30:24,944
Look, I know what you did
for Conrad.
569
00:30:26,138 --> 00:30:28,606
It's a debt he'll never
be able to repay,
570
00:30:28,716 --> 00:30:30,199
but I know he's trying.
571
00:30:33,237 --> 00:30:35,288
You know, I have some regrets...
572
00:30:36,574 --> 00:30:39,959
...about the way
I've treated Conrad.
573
00:30:41,504 --> 00:30:45,989
He's reached out to me, uh,
over the years, but, uh,
574
00:30:46,158 --> 00:30:49,302
I've just been like a blockade,
you know?
575
00:30:50,905 --> 00:30:54,590
Feel... feel real bad about it.
576
00:30:54,742 --> 00:30:57,268
But I think I'm...
577
00:30:59,597 --> 00:31:02,482
I think I'm ready
to clear the air now.
578
00:31:04,176 --> 00:31:06,246
Sorry, could...
579
00:31:06,270 --> 00:31:07,937
could you turn up the lights?
580
00:31:08,089 --> 00:31:09,364
It's a little dark...
581
00:31:09,565 --> 00:31:12,367
- Nate, are you feeling okay?
- Uh...
582
00:31:12,535 --> 00:31:14,180
- Little light-headed.
- Hey, can you squeeze
583
00:31:14,204 --> 00:31:15,923
- my hand?
- My face...
584
00:31:15,947 --> 00:31:17,499
I can't feel the side
of my face.
585
00:31:17,523 --> 00:31:20,260
- I got to call you
right back, okay?
586
00:31:20,284 --> 00:31:21,692
He's showing signs of a stroke.
587
00:31:21,786 --> 00:31:23,961
We need to get him to CT.
588
00:31:31,203 --> 00:31:32,870
All right.
589
00:31:33,038 --> 00:31:35,275
I don't see any foreign bodies
in his neck or brain.
590
00:31:35,299 --> 00:31:38,134
- Just dental cavities.
- Yeah, but-but you see that?
591
00:31:38,228 --> 00:31:40,264
The streak artifact
from Nate's dental work
592
00:31:40,288 --> 00:31:42,730
is distorting the images.
593
00:31:42,882 --> 00:31:44,162
Look outside the distorted area.
594
00:31:44,308 --> 00:31:45,458
You can barely see it.
595
00:31:45,627 --> 00:31:47,546
There's a sharp outline
of something.
596
00:31:47,570 --> 00:31:49,289
It could be the bullet.
597
00:31:49,313 --> 00:31:51,197
Could be.
598
00:31:53,484 --> 00:31:57,412
It's at the carotid bifurcation;
explains the mini-stroke.
599
00:31:59,732 --> 00:32:02,250
If it shifts position
even just a few millimeters,
600
00:32:02,419 --> 00:32:04,160
it could travel up to his brain.
601
00:32:04,254 --> 00:32:08,047
Blocking the blood supply,
giving him a massive stroke.
602
00:32:09,333 --> 00:32:11,533
Austin needs to get it out
as soon as possible.
603
00:32:31,931 --> 00:32:34,431
Ooh. Yes.
604
00:32:39,697 --> 00:32:43,440
Blood volume in the circuit
is dropping again fast.
605
00:32:43,609 --> 00:32:45,846
There's no blood loss
in the field.
606
00:32:45,870 --> 00:32:47,940
And there's no blood
on the floor.
607
00:32:47,964 --> 00:32:49,166
He must be bleeding somewhere
608
00:32:49,190 --> 00:32:51,018
we can't see.
609
00:32:51,042 --> 00:32:53,504
- Why is he waking up?
He's been dosed
appropriately.
610
00:32:53,528 --> 00:32:55,339
I don't know why
he's not responding to the meds.
611
00:32:55,363 --> 00:32:57,341
Blood volume approaching
critical levels.
612
00:32:57,365 --> 00:32:58,622
Brain perfusion is at risk.
613
00:33:19,554 --> 00:33:22,497
And what are we looking for,
Dr. Okafor?
614
00:33:27,228 --> 00:33:29,462
- You fixed it.
- We fixed it.
615
00:33:34,252 --> 00:33:36,752
The blood must be emptying
into the lung cavity.
616
00:33:36,921 --> 00:33:39,088
Need to make an incision
617
00:33:39,182 --> 00:33:41,432
into the left pleura.
618
00:33:48,432 --> 00:33:50,766
The vena cava has been
punctured by the central line.
619
00:33:50,935 --> 00:33:53,602
Not only has he been bleeding
out into the pleural cavity,
620
00:33:53,771 --> 00:33:56,605
but all of the anesthesia
medication has been
621
00:33:56,758 --> 00:33:57,681
lost there, too.
622
00:33:57,775 --> 00:33:59,016
Okay, on my mark, slowly
623
00:33:59,110 --> 00:34:00,904
pull back
your central line catheter.
624
00:34:00,928 --> 00:34:03,454
I need a Prolene suture.
625
00:34:06,358 --> 00:34:08,918
Pull back your central line now.
626
00:34:09,712 --> 00:34:10,878
And stop.
627
00:34:11,030 --> 00:34:13,297
Okay. Push meds now.
628
00:34:24,227 --> 00:34:26,635
Volumes are stable.
629
00:34:38,149 --> 00:34:39,740
How are you feeling?
630
00:34:39,892 --> 00:34:42,651
Well, for a guy who just got
a bullet taken out of his neck,
631
00:34:42,745 --> 00:34:44,298
not half bad.
632
00:34:44,322 --> 00:34:47,248
All right, I'll let you rest.
Let's catch up tomorrow.
633
00:34:48,142 --> 00:34:49,970
No.
634
00:34:49,994 --> 00:34:51,419
You should sit.
635
00:35:01,080 --> 00:35:03,931
I need this to sink in, okay?
636
00:35:05,768 --> 00:35:08,144
I'm good.
637
00:35:15,445 --> 00:35:18,446
I asked Dr. Austin
to save it for me.
638
00:35:19,340 --> 00:35:21,190
This thing has been my...
639
00:35:21,284 --> 00:35:23,843
constant companion.
640
00:35:24,011 --> 00:35:26,846
But I realized I wasn't
the only one carrying it around
641
00:35:27,014 --> 00:35:28,842
for all these years.
642
00:35:28,866 --> 00:35:30,516
That's why I called you.
643
00:35:30,685 --> 00:35:31,775
What happened...
644
00:35:31,944 --> 00:35:34,086
The choice that I made...
645
00:35:36,633 --> 00:35:38,777
...is what we do for each other.
646
00:35:38,801 --> 00:35:41,594
You made the exact same choice.
647
00:35:43,531 --> 00:35:44,972
So...
648
00:35:45,199 --> 00:35:47,624
do me a favor.
649
00:35:47,793 --> 00:35:49,702
Throw this away.
650
00:35:49,871 --> 00:35:51,220
'Cause when you toss it,
651
00:35:51,372 --> 00:35:53,626
I want you to toss away
the guilt,
652
00:35:53,650 --> 00:35:56,295
and the shame
653
00:35:56,319 --> 00:35:59,070
and anything else
that you've been holding onto.
654
00:36:22,161 --> 00:36:25,754
Hey, you have got some friends
in high places.
655
00:36:25,907 --> 00:36:28,757
The CEO put in a good word
for you.
656
00:36:28,926 --> 00:36:30,829
Okay.
657
00:36:30,853 --> 00:36:33,095
And you deserve an explanation.
658
00:36:33,264 --> 00:36:35,668
The reason that I can't
give you a second chance
659
00:36:35,692 --> 00:36:39,193
is because
my husband and I are...
660
00:36:39,362 --> 00:36:41,237
adopting.
661
00:36:46,110 --> 00:36:48,110
Wow. Well...
662
00:36:48,262 --> 00:36:50,279
- that's, that's great.
- Yeah.
663
00:36:50,431 --> 00:36:53,040
I'm gonna be a parent,
one that will never bail
664
00:36:53,192 --> 00:36:55,003
- the way that you did.
- Jake, I...
665
00:36:55,027 --> 00:36:56,359
It...
666
00:36:56,454 --> 00:36:57,694
It's fine.
667
00:36:57,788 --> 00:36:59,329
I'm a grown man.
668
00:37:00,291 --> 00:37:01,601
But the last thing
I'm gonna let happen
669
00:37:01,625 --> 00:37:04,530
is for you to become
some beloved grandpa,
670
00:37:04,554 --> 00:37:08,097
only to pull the same
vanishing act on my kid.
671
00:37:09,374 --> 00:37:12,059
Well, I get that.
672
00:37:13,730 --> 00:37:15,563
I really do.
673
00:37:19,143 --> 00:37:21,444
But I'm not going anywhere.
674
00:37:33,641 --> 00:37:35,469
Thank you, Miguel. I'm so glad
you came. Let's talk again
675
00:37:35,493 --> 00:37:37,309
next week.
676
00:37:37,478 --> 00:37:39,806
- What's this?
- This is what happens
677
00:37:39,830 --> 00:37:41,308
when you listen to the people.
678
00:37:41,332 --> 00:37:42,532
They're ideas from our staff
679
00:37:42,592 --> 00:37:44,144
on how to turn
this place around.
680
00:37:44,168 --> 00:37:45,818
For example, we'll be starting
681
00:37:45,987 --> 00:37:47,406
an insulin-by-mail service
682
00:37:47,430 --> 00:37:49,488
to decrease wait times
at the pharmacy.
683
00:37:49,657 --> 00:37:52,049
I'll be assembling
a task force to address
684
00:37:52,101 --> 00:37:53,412
post-surgical admission times,
685
00:37:53,436 --> 00:37:55,581
which are far longer
than average.
686
00:37:55,605 --> 00:37:58,105
And most importantly,
tri-tip sandwich day
687
00:37:58,332 --> 00:38:00,143
will be more often
than once a month.
688
00:38:00,167 --> 00:38:02,443
Well, sounds like you had
a great day.
689
00:38:02,670 --> 00:38:05,279
And do I get the feeling
I'm not the only one?
690
00:38:05,430 --> 00:38:08,690
I-I scored a coffee date
with my former stepson.
691
00:38:08,859 --> 00:38:11,434
Here, tomorrow. And I...
692
00:38:11,603 --> 00:38:13,657
I hear that you might've had
something to do with it.
693
00:38:13,681 --> 00:38:16,040
I may have.
694
00:38:17,685 --> 00:38:19,605
Well... thank you.
695
00:38:19,629 --> 00:38:21,607
You don't have to thank me,
696
00:38:21,631 --> 00:38:23,631
but you do have to
buy me a drink.
697
00:38:25,860 --> 00:38:28,427
- Oh.
- I'll make it a double.
698
00:38:30,622 --> 00:38:33,952
Where did you get this blood
from, the fountain of youth?
699
00:38:33,976 --> 00:38:35,937
- I haven't felt this good
in a year.
700
00:38:35,961 --> 00:38:38,128
Yeah, that's
what I like to hear.
701
00:38:38,297 --> 00:38:41,649
So... where are we going?
702
00:38:41,800 --> 00:38:43,800
Well, Rose, like I told you,
703
00:38:43,969 --> 00:38:45,802
it's a surprise.
704
00:38:45,896 --> 00:38:47,379
Mm, I hate surprises.
705
00:38:47,472 --> 00:38:49,635
Wasn't that in my patient file?
706
00:38:49,659 --> 00:38:51,711
Well, I think you're
gonna like this one, though.
707
00:38:51,735 --> 00:38:53,828
'Cause I looked you up online,
708
00:38:53,996 --> 00:38:55,715
- I made some phone calls.
- Oh.
709
00:38:55,739 --> 00:38:57,573
And...
710
00:38:57,741 --> 00:38:59,074
bam.
711
00:39:05,733 --> 00:39:08,417
No, you didn't.
712
00:39:17,336 --> 00:39:18,927
You couldn't make the recital,
713
00:39:19,080 --> 00:39:21,105
so we brought
the recital to you.
714
00:39:44,288 --> 00:39:47,381
You don't know
how much this means to me.
715
00:39:49,960 --> 00:39:51,468
Thank you.
716
00:40:11,890 --> 00:40:13,982
Ah...
717
00:40:14,076 --> 00:40:16,301
Basking in
your own surgical glory.
718
00:40:18,822 --> 00:40:20,467
- A little bit.
- I don't think
719
00:40:20,491 --> 00:40:22,491
you need to fear being deported
720
00:40:22,585 --> 00:40:24,660
before becoming
a world-class surgeon.
721
00:40:24,828 --> 00:40:28,147
Because today you have proven
that you already are one.
722
00:40:28,240 --> 00:40:30,143
Not only does today mark
723
00:40:30,167 --> 00:40:32,905
your accession to the upper
echelon of surgeons,
724
00:40:32,929 --> 00:40:37,431
but it also marks
my last day as your mentor.
725
00:40:38,859 --> 00:40:40,175
You really think so?
726
00:40:40,269 --> 00:40:43,248
Yeah, you don't need a copilot.
727
00:40:43,272 --> 00:40:46,440
You are more than capable
of flying solo.
728
00:40:47,685 --> 00:40:49,001
So...
729
00:40:49,170 --> 00:40:51,779
tonight I am preparing
730
00:40:52,006 --> 00:40:55,174
a very special dinner,
731
00:40:55,342 --> 00:40:57,600
among other things.
732
00:40:57,769 --> 00:40:59,264
Hmm.
733
00:40:59,288 --> 00:41:01,771
Does this meal include...
734
00:41:01,940 --> 00:41:03,769
- a chocolate soufflé?
- Mmm.
735
00:41:03,793 --> 00:41:04,941
How'd you guess?
736
00:41:05,110 --> 00:41:06,438
Indeed it does.
737
00:41:06,462 --> 00:41:07,777
Okay, okay, okay.
738
00:41:07,946 --> 00:41:10,776
And the other things?
739
00:41:10,800 --> 00:41:12,967
Ooh, well...
740
00:41:13,135 --> 00:41:16,448
those you will just have to wait
741
00:41:16,472 --> 00:41:18,547
and see.
742
00:41:18,699 --> 00:41:20,557
Mm...
743
00:41:26,148 --> 00:41:28,890
How was your talk with Nate?
744
00:41:29,059 --> 00:41:31,193
It was good.
745
00:41:32,880 --> 00:41:33,970
It was really good.
746
00:41:34,139 --> 00:41:36,381
I'm glad I got to meet him.
747
00:41:36,475 --> 00:41:38,033
Me, too.
748
00:41:44,391 --> 00:41:45,482
You know, as parents,
749
00:41:45,684 --> 00:41:47,037
we're gonna need
to lean on each other
750
00:41:47,061 --> 00:41:48,744
in all kinds of different ways.
751
00:41:48,896 --> 00:41:50,245
I do.
752
00:41:50,397 --> 00:41:52,231
I wish I would've told you
753
00:41:52,324 --> 00:41:54,135
about what happened
with Nate sooner.
754
00:41:54,159 --> 00:41:56,752
I just...
755
00:41:56,904 --> 00:42:00,330
I couldn't and I'm sorry.
756
00:42:00,499 --> 00:42:02,591
It's okay.
757
00:42:02,743 --> 00:42:05,102
I get it.
758
00:42:08,265 --> 00:42:10,507
- You coming up?
- Yeah, I'll be right there.
759
00:42:35,384 --> 00:42:37,426
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
55255