Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:05,478
Previously on Charmed...
2
00:00:06,835 --> 00:00:08,135
It's just my luck.
3
00:00:08,141 --> 00:00:09,934
I finally get together
with the woman of my dreams
4
00:00:09,940 --> 00:00:11,744
only for her to become allergic to me.
5
00:00:11,750 --> 00:00:15,091
And my sisters, and every
other magical being on Earth.
6
00:00:15,097 --> 00:00:16,590
I can't get a word in edgewise
7
00:00:16,596 --> 00:00:18,162
without being spoken over by Antonio.
8
00:00:18,168 --> 00:00:20,222
Can I please finish my damn sentence?!
9
00:00:20,228 --> 00:00:21,862
And I would like to be considered
10
00:00:21,868 --> 00:00:23,292
for the research internship.
11
00:00:23,298 --> 00:00:25,128
You do know it's extremely competitive?
12
00:00:25,134 --> 00:00:26,867
Well, then, may the best woman win.
13
00:00:26,873 --> 00:00:28,796
I can't even teach
the book I want to teach.
14
00:00:28,802 --> 00:00:31,436
Adding a new book once
the curriculum has been set,
15
00:00:31,442 --> 00:00:33,275
well, it just doesn't work like that.
16
00:00:33,281 --> 00:00:35,302
When Macy and I
did a revelation spell
17
00:00:35,308 --> 00:00:38,276
on her allergy, it led us
straight to this stone tablet.
18
00:00:38,282 --> 00:00:40,862
The trick is finding a way
to translate those symbols.
19
00:00:40,868 --> 00:00:42,381
They're unlike anything I've ever seen.
20
00:00:42,387 --> 00:00:44,356
Some sort of ancient hieroglyphs.
21
00:00:44,362 --> 00:00:46,047
That monster left a symbol behind,
22
00:00:46,053 --> 00:00:47,853
like the ones on that tablet.
23
00:00:47,859 --> 00:00:50,159
The allergy is connected
to that creature,
24
00:00:50,165 --> 00:00:53,333
and the symbols on that tablet
may hold the key to everything.
25
00:01:02,551 --> 00:01:04,351
Hey, Jason,
26
00:01:04,357 --> 00:01:05,999
If they make you buy something
to use the bathroom...
27
00:01:06,005 --> 00:01:08,042
Strawberry kiwi pop and
an iced frappe with mocha?
28
00:01:08,048 --> 00:01:09,915
Thanks.
29
00:01:10,305 --> 00:01:12,205
Back in a flash.
30
00:01:24,858 --> 00:01:26,891
Oh, what'd you forget?
31
00:01:31,994 --> 00:01:33,527
Can I help you?
32
00:01:33,533 --> 00:01:35,866
Mepte ama.
33
00:01:36,836 --> 00:01:41,538
Mepte ama. Mepte ama.
34
00:01:55,479 --> 00:01:57,513
Julie?
35
00:01:59,622 --> 00:02:01,822
What the hell?
36
00:02:20,277 --> 00:02:22,911
♪ I'm too hot, ready to roll ♪
37
00:02:28,681 --> 00:02:31,449
Use the body, use the body.
38
00:02:31,757 --> 00:02:34,057
♪ Word of mouth, yeah, they're
talking about me daily ♪
39
00:02:36,899 --> 00:02:39,655
- ♪ All in, I'm-a get what I want ♪
- Down, down, up.
40
00:02:39,661 --> 00:02:42,228
♪ Straight up, show me what you got ♪
41
00:02:42,234 --> 00:02:43,567
♪ Got a wild style ♪
42
00:02:48,398 --> 00:02:49,965
Your project is due in a week.
43
00:02:49,971 --> 00:02:51,571
In a week.
44
00:02:51,577 --> 00:02:53,677
One week.
45
00:02:53,971 --> 00:02:55,904
Catch your breath. Breathe.
46
00:02:55,910 --> 00:02:57,510
♪ Two shots, lockin' and loadin' ♪
47
00:02:57,516 --> 00:03:00,116
♪ No, I won't stop, I'm taking control ♪
48
00:03:00,218 --> 00:03:03,419
♪ Try to box me in, and now
I'm rockin' and rollin' ♪
49
00:03:03,521 --> 00:03:05,655
Your project is due in a week.
50
00:03:05,757 --> 00:03:08,758
♪ And I got two shots,
lockin' and loadin' ♪
51
00:03:08,860 --> 00:03:11,427
♪ No, I won't stop, I'm taking control ♪
52
00:03:11,529 --> 00:03:14,063
Drive and kick and...
53
00:03:19,504 --> 00:03:21,370
♪ Shake that, out of control ♪
54
00:03:21,472 --> 00:03:23,006
Really hit it.
55
00:03:23,108 --> 00:03:25,374
♪ That's what it's for! ♪
56
00:03:30,751 --> 00:03:32,947
_
57
00:03:32,953 --> 00:03:35,181
It's gibberish, Harry.
58
00:03:35,486 --> 00:03:37,748
- Not exactly.
- Might as well be.
59
00:03:37,754 --> 00:03:40,269
I mean, whatever language
is on this tablet,
60
00:03:40,275 --> 00:03:42,816
- it's been dead and buried for eons.
- Well, perhaps.
61
00:03:42,822 --> 00:03:44,922
But that tablet is the best
clue we have right now.
62
00:03:44,928 --> 00:03:47,329
It likely contains a
history of our mysterious
63
00:03:47,335 --> 00:03:48,830
Chupa-Alma monster and how it connects
64
00:03:48,836 --> 00:03:50,027
to your magical allergy.
65
00:03:50,033 --> 00:03:51,328
We just need to decipher it.
66
00:03:51,334 --> 00:03:54,265
Yeah, but we can't exactly
pop it into Google.
67
00:03:54,271 --> 00:03:56,104
Agreed. Which is why I scoured the Web
68
00:03:56,110 --> 00:03:57,844
for prehistoric drawings,
69
00:03:57,850 --> 00:04:00,383
and came up with this.
70
00:04:01,722 --> 00:04:03,970
Harry, that looks exactly like...
71
00:04:03,976 --> 00:04:05,777
Our mystery monster.
72
00:04:06,729 --> 00:04:09,129
I would hug and kiss you if I could.
73
00:04:09,552 --> 00:04:11,719
Uh, where's this from?
74
00:04:11,821 --> 00:04:14,700
The Kvikindi Ruins in Norway.
75
00:04:14,706 --> 00:04:16,413
And the markings appear to be
76
00:04:16,419 --> 00:04:17,741
some kind of ancient language
77
00:04:17,747 --> 00:04:19,562
which predates cuneiform tablets
78
00:04:19,568 --> 00:04:21,611
by thousands of years.
79
00:04:22,259 --> 00:04:24,432
Okay. So, uh, all we need to do
80
00:04:24,438 --> 00:04:26,432
is figure out a way to
decipher an ancient language
81
00:04:26,438 --> 00:04:27,870
that nobody's ever heard of.
82
00:04:27,876 --> 00:04:30,243
Oh, my God!
83
00:04:31,202 --> 00:04:33,235
Guys, get down here!
84
00:04:34,442 --> 00:04:37,077
What?
85
00:04:38,986 --> 00:04:41,120
Mel, what's going on?
86
00:04:41,350 --> 00:04:44,513
There is this insane
viral video on DirtDish.
87
00:04:44,519 --> 00:04:46,908
Seriously? That's why you screamed?
88
00:04:46,914 --> 00:04:49,585
- You scared the crap out of us.
- This is scary.
89
00:04:49,591 --> 00:04:52,592
Trust me. Check out Crazy
Car Lady on DirtDish.
90
00:04:52,887 --> 00:04:55,120
DirtDish? Is that some sort of...
91
00:04:55,126 --> 00:04:58,027
- New app?
- Where every dance video is posted.
92
00:04:58,033 --> 00:05:00,266
Along with "news of the weird."
93
00:05:00,368 --> 00:05:03,070
I'll pass, thank you very much.
94
00:05:03,076 --> 00:05:04,503
Har, you've got to
keep up with the times
95
00:05:04,509 --> 00:05:06,008
if you're gonna date a younger woman.
96
00:05:07,608 --> 00:05:09,108
- Right.
- Whoa.
97
00:05:09,210 --> 00:05:10,967
She...
98
00:05:10,973 --> 00:05:12,837
Ran over her boyfriend and walked away.
99
00:05:12,843 --> 00:05:14,095
That's... cold.
100
00:05:14,101 --> 00:05:16,568
I mean, I've wanted to run
over boyfriends before, but...
101
00:05:16,574 --> 00:05:18,674
Mepte ama.
102
00:05:18,680 --> 00:05:20,691
Mepte ama.
103
00:05:20,821 --> 00:05:22,624
You expecting anyone?
104
00:05:22,630 --> 00:05:25,671
- No.
- I'll-I'll go get it.
105
00:05:31,827 --> 00:05:34,027
Hello. Macy Vaughn?
106
00:05:34,034 --> 00:05:35,901
- Yes.
- Gloria Lee,
107
00:05:35,907 --> 00:05:37,524
attorney on behalf of the Shea Group.
108
00:05:37,530 --> 00:05:38,767
May I come in?
109
00:05:38,773 --> 00:05:39,972
Sure.
110
00:05:40,975 --> 00:05:44,409
My office sent you a notice of
Julian Shea's probate hearing.
111
00:05:44,511 --> 00:05:47,079
No, I-I didn't get a notice.
112
00:05:47,085 --> 00:05:48,910
I see. Well, no matter.
113
00:05:48,916 --> 00:05:52,517
I was required by law to
locate you and notify you.
114
00:05:52,523 --> 00:05:54,048
Notify me of what?
115
00:05:54,054 --> 00:05:55,754
Congratulations, Ms. Vaughn.
116
00:05:55,856 --> 00:05:57,822
You've inherited SafeSpace.
117
00:06:03,971 --> 00:06:07,019
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
118
00:06:10,971 --> 00:06:13,272
I mean, I guess it's
thoughtful and helpful
119
00:06:13,278 --> 00:06:15,244
for Julian to leave me SafeSpace.
120
00:06:15,250 --> 00:06:17,011
We get permanent access
to the command center
121
00:06:17,017 --> 00:06:18,416
for as long as we need it.
122
00:06:18,422 --> 00:06:21,220
But my focus really has to be on
finding a cure for the allergy.
123
00:06:21,226 --> 00:06:22,845
It's our priority, Mel.
124
00:06:22,851 --> 00:06:24,456
- We can't keep going on like this.
- I know,
125
00:06:24,462 --> 00:06:26,597
but if there's anyone who
can simultaneously find
126
00:06:26,603 --> 00:06:29,651
a cure for our allergy and
run a business, it's you.
127
00:06:29,657 --> 00:06:32,090
And who knows, you may end up liking it.
128
00:06:32,096 --> 00:06:34,093
Congratulations!
129
00:06:34,099 --> 00:06:37,161
I am so happy for you!
130
00:06:37,167 --> 00:06:39,216
For us. We've been waiting for weeks
131
00:06:39,222 --> 00:06:41,300
for the new owner of
SafeSpace to be named,
132
00:06:41,306 --> 00:06:43,106
and it's you!
133
00:06:43,503 --> 00:06:47,070
As you know, there is
so much work to be done.
134
00:06:47,076 --> 00:06:48,584
- There is?
- Oh, yeah.
135
00:06:48,590 --> 00:06:50,537
Huge backlog. First, there's the issue
136
00:06:50,543 --> 00:06:52,009
with the kombucha keg distributor.
137
00:06:52,111 --> 00:06:54,345
They've jacked up their prices
on the Namaste Nectarine.
138
00:06:54,447 --> 00:06:56,647
Then there's the Goat Yoga
and the Dog Yoga people,
139
00:06:56,653 --> 00:06:57,919
who do not get along.
140
00:06:57,925 --> 00:07:00,514
But the bigger problem, TBH,
is the health inspector.
141
00:07:00,520 --> 00:07:02,753
- Swan...
- And most important, the corner unit
142
00:07:02,759 --> 00:07:04,459
on the first floor is empty,
143
00:07:04,465 --> 00:07:06,132
and we've got a dozen applicants...
144
00:07:06,138 --> 00:07:08,004
Yeah, Swan? Why don't
you shoot me a text
145
00:07:08,010 --> 00:07:09,843
of everything that's pending,
and I will take a look at it
146
00:07:09,849 --> 00:07:11,624
when I get a chance, okay?
147
00:07:11,906 --> 00:07:13,405
Okay.
148
00:07:15,759 --> 00:07:18,027
So, today, instead of
going to Norway with Harry
149
00:07:18,033 --> 00:07:19,966
to help decipher the tablet,
150
00:07:19,972 --> 00:07:21,994
or continuing my research
on the cure, I...
151
00:07:22,000 --> 00:07:24,537
I have to look through
this stack of legal documents
152
00:07:24,543 --> 00:07:27,564
and worry about which kombucha
to serve at happy hour.
153
00:07:28,413 --> 00:07:29,746
Wha...
154
00:07:29,849 --> 00:07:31,581
What's wrong?
155
00:07:31,683 --> 00:07:33,550
I just got a text from my dean.
156
00:07:33,556 --> 00:07:35,289
She wants to meet with me.
157
00:07:35,295 --> 00:07:36,408
Now.
158
00:07:36,414 --> 00:07:37,685
Hello?
159
00:07:37,691 --> 00:07:39,489
In here. Come on through.
160
00:07:39,495 --> 00:07:41,129
I'm not late, am I?
161
00:07:42,228 --> 00:07:45,362
Not late, but a bit overdressed.
162
00:07:45,731 --> 00:07:47,697
Oh. The tie.
163
00:07:47,703 --> 00:07:49,603
Yeah. It's for tomorrow.
164
00:07:49,609 --> 00:07:52,232
Law firm cocktail party
with the head honchos.
165
00:07:52,238 --> 00:07:54,437
You know how to tie a Windsor knot?
166
00:07:54,443 --> 00:07:55,701
They're kind of old-school.
167
00:07:55,707 --> 00:07:57,536
Thought you might be
the right person to ask.
168
00:07:57,542 --> 00:07:59,942
Why? 'Cause I'm the
"oldest school" you know?
169
00:07:59,948 --> 00:08:01,482
What?
170
00:08:02,197 --> 00:08:03,596
Nothing.
171
00:08:03,602 --> 00:08:05,635
Let me have a look.
172
00:08:08,086 --> 00:08:10,152
Start with the wide end on the right,
173
00:08:10,255 --> 00:08:13,222
small end on the left.
174
00:08:14,225 --> 00:08:16,393
And then like so.
175
00:08:17,130 --> 00:08:19,730
Dunhill & Moore, number
one law firm in Seattle.
176
00:08:19,736 --> 00:08:21,431
Got to dress for success.
177
00:08:21,533 --> 00:08:22,732
Right.
178
00:08:24,002 --> 00:08:25,268
There.
179
00:08:25,370 --> 00:08:26,569
Voilà.
180
00:08:26,671 --> 00:08:27,904
Got it.
181
00:08:27,910 --> 00:08:29,197
Thanks, Har.
182
00:08:29,203 --> 00:08:30,636
Are you sure you want to come along?
183
00:08:30,642 --> 00:08:32,776
Even though this site was
abandoned centuries ago,
184
00:08:32,782 --> 00:08:35,649
there is always some degree of danger.
185
00:08:36,815 --> 00:08:39,448
Not to mention the reindeer dung.
186
00:08:40,451 --> 00:08:43,051
Still chipping away at that curse.
187
00:08:43,153 --> 00:08:45,554
That's plenty dangerous.
188
00:08:45,656 --> 00:08:47,989
Abby's book was kind of a bust.
189
00:08:47,995 --> 00:08:49,762
It turns out...
190
00:08:49,960 --> 00:08:52,761
Witches don't like strangers
showing up out of nowhere,
191
00:08:52,863 --> 00:08:55,230
like a bad boyfriend, telling them
192
00:08:55,332 --> 00:08:56,531
they can save them.
193
00:08:56,537 --> 00:08:58,270
Yeah, I can imagine.
194
00:08:58,276 --> 00:09:00,138
Not only will there be
reindeer excretions,
195
00:09:00,144 --> 00:09:04,079
we may have to contort ourselves
to avoid some dusty booby traps.
196
00:09:04,274 --> 00:09:06,474
The Vikings had quite a sense of humor.
197
00:09:07,068 --> 00:09:09,001
- You ready?
- Su...
198
00:09:10,180 --> 00:09:13,048
I thought we had
an understanding, Mel.
199
00:09:13,150 --> 00:09:15,583
You can't just...
200
00:09:15,781 --> 00:09:18,382
Willy-nilly change the syllabus
201
00:09:18,388 --> 00:09:20,822
in violation of department rules.
202
00:09:20,924 --> 00:09:23,391
I agree, Rebecca.
203
00:09:23,493 --> 00:09:26,794
But I didn't violate the rules, per Se.
204
00:09:26,800 --> 00:09:29,392
I'm teaching Maya Guzman's
book as extra credit,
205
00:09:29,398 --> 00:09:33,137
and therefore it's not technically
a part of the syllabus.
206
00:09:33,143 --> 00:09:34,383
Ah, I see.
207
00:09:34,389 --> 00:09:37,334
The truth is, this book
has really been eye-opening
208
00:09:37,340 --> 00:09:38,806
for some of the students.
209
00:09:38,908 --> 00:09:41,843
I've seen a real change
in their behavior.
210
00:09:43,012 --> 00:09:46,380
Mm. Your passion is admirable, Mel.
211
00:09:46,483 --> 00:09:47,815
I like it
212
00:09:47,821 --> 00:09:49,707
and I respect it, and I agree
213
00:09:49,713 --> 00:09:52,172
this is extremely
important subject matter.
214
00:09:52,178 --> 00:09:53,219
Thank you.
215
00:09:53,225 --> 00:09:54,558
Which is why...
216
00:09:54,564 --> 00:09:56,797
You should be using a
more established text,
217
00:09:57,162 --> 00:10:00,464
not some trendy new
author, don't you think?
218
00:10:01,584 --> 00:10:02,917
What's this?
219
00:10:02,923 --> 00:10:05,156
It's a book that's been
vetted by the administration,
220
00:10:05,162 --> 00:10:07,476
and because it was part
of the curriculum before,
221
00:10:07,482 --> 00:10:10,349
I'm sure that we can
just push it through.
222
00:10:15,911 --> 00:10:17,944
Oh.
223
00:10:18,047 --> 00:10:19,413
"Implicit Recognition
224
00:10:19,419 --> 00:10:22,186
"or Recognition Without Awareness."
225
00:10:24,124 --> 00:10:26,324
"Theoretical Understanding, Inspiration
226
00:10:26,330 --> 00:10:30,153
"and Empirical Practice in
Rehab Psychology"? What?
227
00:10:30,159 --> 00:10:32,626
Hard at work, or hardly working?
228
00:10:32,728 --> 00:10:34,094
Oh.
229
00:10:34,196 --> 00:10:36,196
Hey, Antonio.
230
00:10:36,202 --> 00:10:37,902
You got your internship topic yet?
231
00:10:38,100 --> 00:10:39,933
I...
232
00:10:40,132 --> 00:10:42,132
Narrowed it down to a few ideas.
233
00:10:42,138 --> 00:10:44,304
- You?
- I'm all in on IGD.
234
00:10:44,310 --> 00:10:46,280
I... IGD?
235
00:10:46,286 --> 00:10:49,187
Intergroup dialogue... between
diverse populations of students.
236
00:10:49,193 --> 00:10:51,082
How small group interventions
237
00:10:51,088 --> 00:10:53,370
can bring about critical
awareness of social systems
238
00:10:53,376 --> 00:10:55,642
and promote social justice.
239
00:10:55,883 --> 00:10:57,750
Wow, that...
240
00:10:57,948 --> 00:10:59,714
Sounds amazing, actually.
241
00:11:03,082 --> 00:11:04,481
Oh, my God!
242
00:11:04,487 --> 00:11:07,098
Oh, yeah, there's all these
Crazy Car Lady copycats
243
00:11:07,104 --> 00:11:08,324
out there now.
244
00:11:08,330 --> 00:11:10,463
Textbook mass hysteria.
245
00:11:14,466 --> 00:11:15,899
Hey, Mags.
246
00:11:15,905 --> 00:11:18,372
I just had the weirdest
meeting with Dean Eldon.
247
00:11:18,378 --> 00:11:20,652
- Weirder than this?
- Mepte ama. Mepte ama.
248
00:11:20,658 --> 00:11:22,591
More people like the gas station lady.
249
00:11:22,597 --> 00:11:25,531
A woman pushes her boyfriend
off a hiking trail.
250
00:11:25,634 --> 00:11:28,970
A man pushes his husband
into oncoming traffic.
251
00:11:29,283 --> 00:11:31,483
People hurting the ones they love.
252
00:11:31,585 --> 00:11:34,152
These people are saying something.
253
00:11:34,254 --> 00:11:36,254
- Mepte ama. Mepte ama...
- The same something.
254
00:11:36,356 --> 00:11:38,390
Like they're in a trance.
255
00:11:38,492 --> 00:11:40,925
Exactly.
256
00:11:41,362 --> 00:11:44,262
I don't think this is
mass hysteria, Mel.
257
00:11:46,259 --> 00:11:48,092
I think this is magic.
258
00:11:53,129 --> 00:11:57,067
Mepte ama. Mepte ama.
259
00:11:57,073 --> 00:12:00,962
Mepte ama. Mepte ama...
260
00:12:00,968 --> 00:12:02,767
And they're all saying this?
261
00:12:02,997 --> 00:12:04,598
According to news reports, yes.
262
00:12:04,700 --> 00:12:07,654
They've chalked it up to
copycat crimes, but...
263
00:12:07,660 --> 00:12:09,571
Something's not tracking.
264
00:12:09,577 --> 00:12:11,543
Uh, I've seen these words before.
265
00:12:12,558 --> 00:12:15,156
I've read The Book of
Elders cover to cover,
266
00:12:15,162 --> 00:12:18,560
looking for clues to
help solve our allergy.
267
00:12:19,012 --> 00:12:21,046
And I could swear...
268
00:12:23,142 --> 00:12:24,742
There it is.
269
00:12:24,844 --> 00:12:26,744
Mepte ama.
270
00:12:26,750 --> 00:12:28,216
What does it mean?
271
00:12:28,319 --> 00:12:30,619
Well, in early Latin "ama" means "love."
272
00:12:30,721 --> 00:12:32,954
It's obviously an ancient language.
273
00:12:32,960 --> 00:12:34,460
Okay, and what about "mepte"?
274
00:12:34,466 --> 00:12:36,588
Whoa, look at this...
There's are all these conspiracy
275
00:12:36,594 --> 00:12:39,127
theories out there that this is
some sort of alien mind control.
276
00:12:39,325 --> 00:12:41,959
This one guy has been
mapping out all the events.
277
00:12:41,965 --> 00:12:44,398
Oh, my God, he's got 50,000 subscribers.
278
00:12:44,404 --> 00:12:46,704
Well, we know the government's
lied to us for years,
279
00:12:46,710 --> 00:12:48,530
just like they're lying to us right now.
280
00:12:48,536 --> 00:12:51,637
Using the #CrazyCarLady,
281
00:12:51,643 --> 00:12:53,376
I tracked the copycats on Twitter
282
00:12:53,382 --> 00:12:55,308
and made a real-time
map of their locations.
283
00:12:55,314 --> 00:12:57,128
We need to capture these aliens.
284
00:12:57,134 --> 00:12:58,682
And destroy them!
285
00:12:58,688 --> 00:12:59,885
Oh, my God.
286
00:12:59,891 --> 00:13:02,497
These people are still out
there and they're in danger.
287
00:13:02,504 --> 00:13:04,225
We need to find them and stop this,
288
00:13:04,231 --> 00:13:05,556
before it gets more out of hand.
289
00:13:05,562 --> 00:13:07,395
So "Crazy Car Lady"
290
00:13:07,401 --> 00:13:09,435
is patient zero, right,
so let's start with her.
291
00:13:09,441 --> 00:13:11,024
She walked away from the crime.
292
00:13:11,030 --> 00:13:12,358
No one's seen her since.
293
00:13:12,364 --> 00:13:14,364
Mags, can you get a vision to find her?
294
00:13:14,370 --> 00:13:16,104
Yeah, I can try, but I'd have
295
00:13:16,110 --> 00:13:17,764
to go back to the scene of the crime.
296
00:13:17,770 --> 00:13:19,437
That gas station outside of Vancouver?
297
00:13:20,682 --> 00:13:21,848
Damn it.
298
00:13:22,164 --> 00:13:24,040
Office hours, mandatory.
299
00:13:24,046 --> 00:13:25,846
And I'm already in hot
water with the dean.
300
00:13:25,911 --> 00:13:27,477
It's okay. We got this.
301
00:13:27,483 --> 00:13:29,517
Okay.
302
00:13:38,899 --> 00:13:42,458
Somewhere here the history of
this mystery monster exists.
303
00:13:44,693 --> 00:13:46,460
What are we looking for?
304
00:13:46,466 --> 00:13:47,665
Well...
305
00:13:47,783 --> 00:13:51,033
Some of these symbols
must match the tablet.
306
00:13:51,136 --> 00:13:53,202
Are you sure it's okay
to walk on these stones?
307
00:13:53,304 --> 00:13:55,003
No.
308
00:13:55,009 --> 00:13:57,109
But it's trial and error.
309
00:13:57,115 --> 00:13:58,606
So far, no error.
310
00:13:58,612 --> 00:14:01,047
Okay, not entirely encouraging.
311
00:14:01,053 --> 00:14:02,819
But...
312
00:14:03,113 --> 00:14:06,547
You have experience with
all this ancient stuff, so...
313
00:14:07,655 --> 00:14:09,789
Why, because I'm a relic?
314
00:14:10,087 --> 00:14:11,319
What?
315
00:14:13,556 --> 00:14:14,956
What's eating you, Harry?
316
00:14:14,962 --> 00:14:17,387
If anyone makes another
crack about my age...
317
00:14:17,393 --> 00:14:18,489
Oh!
318
00:14:20,067 --> 00:14:22,200
Ah, my back...
319
00:14:22,206 --> 00:14:23,785
I pulled it, I think...
320
00:14:23,930 --> 00:14:27,468
You got to bend at the knees.
321
00:14:28,438 --> 00:14:30,071
I'm just saying.
322
00:14:30,174 --> 00:14:32,372
Yeah, yeah, I know.
323
00:14:32,474 --> 00:14:34,842
Yeah, I'm sorry.
324
00:14:35,040 --> 00:14:37,908
We're good. Are you... good?
325
00:14:37,914 --> 00:14:39,947
You seem a little prickly.
326
00:14:40,049 --> 00:14:42,382
It's just...
327
00:14:42,484 --> 00:14:44,751
I never really considered
the age difference
328
00:14:44,757 --> 00:14:46,582
between Macy and myself.
329
00:14:46,588 --> 00:14:48,171
But...
330
00:14:48,177 --> 00:14:50,124
Every day these little...
331
00:14:50,130 --> 00:14:51,863
Microaggressions?
332
00:14:52,061 --> 00:14:54,094
...well, reminders,
333
00:14:54,100 --> 00:14:55,866
rear their ugly little heads.
334
00:14:56,065 --> 00:14:58,332
Well... Whitelighters,
335
00:14:58,434 --> 00:14:59,800
they don't age, right?
336
00:14:59,806 --> 00:15:01,672
So eventually...
337
00:15:01,678 --> 00:15:03,845
She'll catch up to you.
338
00:15:05,214 --> 00:15:06,913
She'll even surpass you.
339
00:15:07,172 --> 00:15:08,571
You'll be wheeling her around
340
00:15:08,577 --> 00:15:11,672
with a drool cup around her
chin, so there!
341
00:15:16,145 --> 00:15:19,380
Anyway... you just got to do you...
342
00:15:19,386 --> 00:15:21,419
Har.
343
00:15:21,591 --> 00:15:24,091
Macy loves you for you.
344
00:15:24,393 --> 00:15:26,460
Windsor knots and all.
345
00:15:27,375 --> 00:15:30,810
That was a stylish tie
you had on, by the way.
346
00:15:31,132 --> 00:15:32,733
It's Hermès.
347
00:15:32,835 --> 00:15:34,634
- Really?
- Nah!
348
00:15:34,737 --> 00:15:36,903
I didn't even know what
Hermès was until last week
349
00:15:36,909 --> 00:15:39,276
when I overheard one of the
partners in the coffee room.
350
00:15:39,474 --> 00:15:41,407
Everyone at this firm went
351
00:15:41,509 --> 00:15:42,975
to Harvard or Yale.
352
00:15:44,092 --> 00:15:46,026
I go to Seattle State.
353
00:15:46,443 --> 00:15:50,178
They know each other from private clubs.
354
00:15:50,184 --> 00:15:53,185
I was a private in the Army.
355
00:15:54,989 --> 00:15:57,189
I'm doing my best with
this Windsor knot, but...
356
00:15:57,195 --> 00:15:59,024
It feels kind of like a costume.
357
00:15:59,030 --> 00:16:01,289
So wear what suits you,
not what suit suits them.
358
00:16:01,295 --> 00:16:03,495
Yeah. I'm a six-foot-four Black man
359
00:16:03,501 --> 00:16:05,261
at a white-shoe law firm
360
00:16:05,519 --> 00:16:07,232
trying to...
361
00:16:07,238 --> 00:16:09,505
Blend in like the other law clerks.
362
00:16:09,511 --> 00:16:11,144
You shouldn't have to.
363
00:16:11,150 --> 00:16:12,483
You know, they...
364
00:16:12,873 --> 00:16:15,240
They want you for your intellect.
365
00:16:15,246 --> 00:16:17,914
Not for your Windsor knot.
366
00:16:18,513 --> 00:16:20,363
Here... look.
367
00:16:20,369 --> 00:16:22,836
These are the same symbols
as the ones on the tablet.
368
00:16:22,972 --> 00:16:24,505
Jackpot.
369
00:16:24,722 --> 00:16:26,214
You still got it, Whitelighter.
370
00:16:26,220 --> 00:16:29,132
They're some sort of
Proto-Norse language.
371
00:16:34,527 --> 00:16:36,700
What the hell was that?
372
00:16:38,464 --> 00:16:39,730
Ancient darts!
373
00:16:49,079 --> 00:16:50,645
Jeez! Can you turn that on silent?
374
00:16:50,651 --> 00:16:53,503
Sorry, it's Swan... it's the
tenth text since this morning.
375
00:16:53,509 --> 00:16:55,675
I've been the proud owner
of SafeSpace Seattle
376
00:16:55,681 --> 00:16:57,581
for four hours, and I
already want to sell it.
377
00:16:57,683 --> 00:16:59,683
I don't know how Julian managed it all.
378
00:16:59,785 --> 00:17:01,784
Well, let's be real.
379
00:17:01,790 --> 00:17:04,524
He didn't... he had
people who had people.
380
00:17:04,530 --> 00:17:07,698
I'm sure Swan is thrilled to
have access to the big cheese.
381
00:17:07,704 --> 00:17:09,322
Well, I don't want to be the big cheese.
382
00:17:09,328 --> 00:17:11,037
I don't want to be any cheese.
383
00:17:11,043 --> 00:17:13,183
Mace, look.
384
00:17:22,941 --> 00:17:24,841
Mepte ama.
385
00:17:25,140 --> 00:17:27,540
Mepte ama.
386
00:17:28,860 --> 00:17:30,709
Mepte ama.
387
00:17:33,218 --> 00:17:35,851
Mags, what did you see?
388
00:17:38,422 --> 00:17:40,532
She's in there somewhere.
389
00:17:42,305 --> 00:17:44,272
Come on.
390
00:17:51,336 --> 00:17:53,236
2013?
391
00:17:53,604 --> 00:17:55,637
This is ancient.
392
00:17:57,608 --> 00:17:58,773
Hey, Mel.
393
00:17:58,779 --> 00:18:00,834
Hey. Kevin. Are you
here for office hours?
394
00:18:00,840 --> 00:18:03,841
Yes, but I actually
don't have a question...
395
00:18:03,847 --> 00:18:05,524
I have a comment.
396
00:18:05,530 --> 00:18:08,279
I, uh, just wanted to thank you
397
00:18:08,692 --> 00:18:12,353
for fighting to bring Maya
Guzman's book into this class.
398
00:18:12,359 --> 00:18:14,359
You know...
399
00:18:14,557 --> 00:18:16,724
Dylan actually apologized to me
400
00:18:16,826 --> 00:18:19,827
after our last discussion here.
401
00:18:19,929 --> 00:18:21,562
That's amazing.
402
00:18:21,664 --> 00:18:24,516
Well, it's not amazing...
It's kind of basic.
403
00:18:24,522 --> 00:18:28,179
But, hey, it's progress.
404
00:18:28,185 --> 00:18:29,870
That it is.
405
00:18:29,972 --> 00:18:32,006
Good night.
406
00:18:41,221 --> 00:18:43,584
Okay, you know, slow down, Mags!
407
00:18:43,590 --> 00:18:45,758
Sorry. I just felt...
408
00:18:45,764 --> 00:18:48,522
Competent for five minutes and
wanted to take advantage of it.
409
00:18:49,310 --> 00:18:52,178
Oh, still no research topic?
410
00:18:52,184 --> 00:18:55,755
It's just everything feels
so dry and inaccessible.
411
00:18:55,761 --> 00:18:58,194
Naturally, Antonio's got
the whole thing sewed up.
412
00:18:58,200 --> 00:19:00,778
He's probably written a treatise
and gotten it published already.
413
00:19:00,784 --> 00:19:03,118
Don't let him get inside your head.
414
00:19:03,768 --> 00:19:05,567
I'm trying.
415
00:19:05,573 --> 00:19:07,541
I-I want do something I can relate to,
416
00:19:07,547 --> 00:19:10,214
something I'm passionate
about, but I just can't find
417
00:19:10,220 --> 00:19:12,155
anything that resonates with me.
418
00:19:12,912 --> 00:19:15,413
You think that's a problem?
419
00:19:15,419 --> 00:19:17,613
No, I mean, it took me a
while to figure out my path
420
00:19:17,619 --> 00:19:19,919
in school... you know,
the thing that was me.
421
00:19:19,925 --> 00:19:21,925
What if I don't find it, you know?
422
00:19:21,931 --> 00:19:23,513
The thing that's me?
423
00:19:23,519 --> 00:19:25,552
Seriously, Swan, what is it this time?
424
00:19:28,834 --> 00:19:31,167
More ice for Margarita Monday?
425
00:19:31,466 --> 00:19:33,365
Mace, look.
426
00:19:35,730 --> 00:19:38,434
I saw that in my vision.
427
00:19:40,008 --> 00:19:41,874
"O-M-O-N."
428
00:19:48,864 --> 00:19:50,796
"Julie Hoffman."
429
00:19:50,802 --> 00:19:53,089
Mepte ama...
430
00:19:53,274 --> 00:19:56,618
Mepte ama... mepte ama.
431
00:19:56,624 --> 00:19:58,289
It's coming from here.
432
00:19:58,295 --> 00:20:00,630
Mepte ama.
433
00:20:02,600 --> 00:20:04,567
Mepte ama.
434
00:20:04,765 --> 00:20:06,431
Julie?
435
00:20:06,437 --> 00:20:08,103
Julie!
436
00:20:08,109 --> 00:20:09,609
We're here to help.
437
00:20:09,615 --> 00:20:13,567
She's in a trance.
438
00:20:13,573 --> 00:20:16,174
Oh, no, I think we have company.
439
00:20:18,145 --> 00:20:20,812
What if it's people looking
for the "alien invasion"?
440
00:20:20,818 --> 00:20:22,372
God knows what they'll do to her.
441
00:20:22,378 --> 00:20:23,673
We got to get her out of here.
442
00:20:23,679 --> 00:20:25,245
We can't take her back
to the command center.
443
00:20:25,251 --> 00:20:27,351
How do we explain who
we are, what we are?
444
00:20:27,357 --> 00:20:30,058
What are we supposed to do,
leave her for the alien police?
445
00:20:30,064 --> 00:20:32,097
The real police, for that matter?
446
00:20:32,103 --> 00:20:34,638
They're not gonna understand, Macy.
We don't have a choice.
447
00:20:34,644 --> 00:20:37,762
- Mepte ama.
- Okay, okay.
448
00:20:39,093 --> 00:20:40,493
Come on.
449
00:20:51,942 --> 00:20:53,607
I got here as fast as I could.
450
00:20:53,613 --> 00:20:54,946
Any luck?
451
00:20:55,071 --> 00:20:56,847
Still hasn't said a word.
452
00:20:56,853 --> 00:20:58,434
Mepte ama, mepte ama.
453
00:20:58,688 --> 00:21:01,155
It's almost like someone
else is controlling her.
454
00:21:01,450 --> 00:21:03,150
Oh, it's Swan.
455
00:21:03,156 --> 00:21:04,656
The Shea Group lawyers are here.
456
00:21:04,662 --> 00:21:06,383
They want me to sign these papers.
457
00:21:06,389 --> 00:21:08,893
Okay. We got this.
458
00:21:08,932 --> 00:21:10,599
Okay.
459
00:21:17,724 --> 00:21:19,469
- What's that?
- Oh, nothing.
460
00:21:19,475 --> 00:21:21,639
Just the dean's
dangerously outdated text
461
00:21:21,645 --> 00:21:23,102
which she wants me to teach.
462
00:21:23,108 --> 00:21:24,575
It cites a discredited study
463
00:21:24,581 --> 00:21:26,276
claiming that transgender youth
464
00:21:26,282 --> 00:21:28,516
"grow out of" their
transgender identities.
465
00:21:28,522 --> 00:21:30,623
Yikes. That's... harmful.
466
00:21:30,629 --> 00:21:32,428
Not to mention expensive.
467
00:21:32,434 --> 00:21:34,935
$160 for this BS.
468
00:21:34,941 --> 00:21:36,568
How do you tell the dean you don't want
469
00:21:36,574 --> 00:21:38,444
to teach her book without getting fired?
470
00:21:38,450 --> 00:21:40,149
Exactly.
471
00:21:42,760 --> 00:21:45,327
Sorry. That's my study mix.
472
00:21:49,973 --> 00:21:51,638
Mags, look.
473
00:21:58,647 --> 00:22:00,647
She's moving to the music.
474
00:22:06,489 --> 00:22:10,238
♪ Are you as lonely as me? ♪
475
00:22:10,244 --> 00:22:11,797
She's mimicking you.
476
00:22:17,632 --> 00:22:21,567
♪ Searching for the one thing... ♪
477
00:22:21,669 --> 00:22:23,169
Julie?
478
00:22:25,007 --> 00:22:27,707
Julie, can you hear me?
479
00:22:29,044 --> 00:22:30,806
There have been studies that show
480
00:22:30,812 --> 00:22:33,113
that catatonic people respond to music.
481
00:22:39,788 --> 00:22:41,388
Maggie, what's happening?
482
00:22:41,489 --> 00:22:44,391
Uh, I don't know.
483
00:22:45,449 --> 00:22:48,483
But whatever it is,
484
00:22:49,222 --> 00:22:50,620
we're connecting.
485
00:22:58,903 --> 00:23:00,336
Macy.
486
00:23:00,852 --> 00:23:03,604
Thank God. I wanted to catch
you before you went in there.
487
00:23:03,610 --> 00:23:07,212
Of immediate concern,
businesses for the rental space.
488
00:23:07,218 --> 00:23:08,988
First, there's Spud Shoes.
489
00:23:08,994 --> 00:23:10,955
They make sandals out of
extruded potato products,
490
00:23:10,961 --> 00:23:12,193
which is cool, but they need
491
00:23:12,199 --> 00:23:14,011
a refrigeration system
for their potato peels.
492
00:23:14,017 --> 00:23:15,673
- Uh, Swan?
- Ooh.
493
00:23:15,679 --> 00:23:18,500
Then there's La Ley para Gente...
494
00:23:18,506 --> 00:23:21,423
Free legal clinic, but they can't cover
495
00:23:21,429 --> 00:23:23,996
the security deposit or the insurance.
496
00:23:24,002 --> 00:23:25,600
Zappitude is an app developer.
497
00:23:25,606 --> 00:23:26,939
Great financials,
498
00:23:26,945 --> 00:23:28,912
but their rep just sent
out a social media tweet
499
00:23:28,918 --> 00:23:31,226
which I think is more than
a little bro-ffensive.
500
00:23:31,232 --> 00:23:32,464
Swan.
501
00:23:32,470 --> 00:23:33,745
I'm really sorry,
502
00:23:33,751 --> 00:23:35,602
but I-I just can't do this right now.
503
00:23:35,608 --> 00:23:37,008
You're right.
504
00:23:37,014 --> 00:23:38,472
We hate bro-ffensive.
505
00:23:38,478 --> 00:23:39,643
We have to take a stand.
506
00:23:39,649 --> 00:23:41,350
No, no, no. N-None of this matters.
507
00:23:41,356 --> 00:23:44,491
Okay? I have more important
things to deal with.
508
00:23:44,689 --> 00:23:46,089
Well, it matters to me.
509
00:23:46,095 --> 00:23:48,359
It's our community.
510
00:23:48,365 --> 00:23:49,698
It's where we work.
511
00:23:49,704 --> 00:23:53,104
And for some of us, it's all we have.
512
00:23:53,718 --> 00:23:56,219
We have an opportunity
to do something here
513
00:23:56,225 --> 00:23:57,924
with SafeSpace.
514
00:23:58,264 --> 00:23:59,929
If you're not going to carpe diem,
515
00:23:59,935 --> 00:24:01,634
then give it to someone who will.
516
00:24:08,949 --> 00:24:11,754
I can feel her.
She's trapped inside there.
517
00:24:13,847 --> 00:24:15,459
Mags, stop.
518
00:24:15,465 --> 00:24:16,664
This is getting too scary.
519
00:24:16,670 --> 00:24:17,803
No.
520
00:24:18,150 --> 00:24:19,282
It's working.
521
00:24:20,388 --> 00:24:22,456
She wants me to rescue her.
522
00:24:28,081 --> 00:24:29,680
Julie, are you okay?
523
00:24:29,861 --> 00:24:31,794
Who are you?
524
00:24:31,800 --> 00:24:33,065
Where am I?
525
00:24:33,071 --> 00:24:35,505
Hey. It's okay.
526
00:24:37,268 --> 00:24:39,101
Welcome back.
527
00:25:06,843 --> 00:25:08,876
Julie.
528
00:25:16,604 --> 00:25:18,560
I-I don't understand.
529
00:25:18,566 --> 00:25:20,018
What is this place?
530
00:25:20,227 --> 00:25:22,293
We're, um, archaeologists.
531
00:25:22,492 --> 00:25:23,724
Yeah, we, uh...
532
00:25:23,730 --> 00:25:26,064
We study the supernatural.
533
00:25:26,070 --> 00:25:29,204
Well, um, supernatural anomalies.
534
00:25:29,403 --> 00:25:31,236
Supernatural...
535
00:25:31,338 --> 00:25:33,071
Anomalies?
536
00:25:33,173 --> 00:25:34,439
Yeah.
537
00:25:34,445 --> 00:25:35,978
And this is our office.
538
00:25:36,176 --> 00:25:37,975
Oh.
539
00:25:38,078 --> 00:25:40,145
Okay, so...
540
00:25:40,247 --> 00:25:41,913
You don't think I'm crazy?
541
00:25:41,919 --> 00:25:43,652
No. No, not at all.
542
00:25:45,352 --> 00:25:47,519
Just know that we're here to help.
543
00:25:48,510 --> 00:25:49,910
Could you...
544
00:25:49,916 --> 00:25:52,316
Tell us what happened?
545
00:25:52,725 --> 00:25:54,625
Um...
546
00:25:55,395 --> 00:25:58,596
There was a-a man at-at the gas station.
547
00:25:59,768 --> 00:26:01,466
He was very handsome.
548
00:26:02,334 --> 00:26:04,001
His eyes, they were,
549
00:26:04,199 --> 00:26:05,966
um, mesmerizing.
550
00:26:05,972 --> 00:26:08,773
And, um, his... his voice.
551
00:26:11,381 --> 00:26:14,846
All I could hear was
his voice in my head.
552
00:26:14,852 --> 00:26:18,121
I tried to say my own
name to-to fight him off,
553
00:26:18,127 --> 00:26:20,391
but he kept telling me to...
554
00:26:20,590 --> 00:26:23,924
Prove m-my love to him.
555
00:26:24,946 --> 00:26:27,158
- Mepte ama.
- Yes.
556
00:26:27,164 --> 00:26:28,650
That-that's what he said.
557
00:26:28,656 --> 00:26:31,356
And then I had to offer him a sacrifice,
558
00:26:31,362 --> 00:26:33,244
the thing that I-I love the mo...
559
00:26:35,430 --> 00:26:37,296
Oh, my God.
560
00:26:37,302 --> 00:26:39,202
Oh, my God, Jason.
561
00:26:39,842 --> 00:26:41,958
Where is he? Is he okay?
562
00:26:41,964 --> 00:26:44,532
He's in the hospital, but
he's in stable condition.
563
00:26:44,538 --> 00:26:46,605
Oh, thank God.
564
00:26:47,079 --> 00:26:48,912
What?
565
00:26:52,416 --> 00:26:55,049
You were writing something on the trees:
566
00:26:55,386 --> 00:26:57,821
the letters O-M-O-N.
567
00:26:57,827 --> 00:26:59,527
D-Do you know what that means?
568
00:27:02,293 --> 00:27:03,727
Omon.
569
00:27:03,829 --> 00:27:05,528
Yeah.
570
00:27:05,631 --> 00:27:07,964
That was his name.
571
00:27:12,637 --> 00:27:14,003
All right.
572
00:27:15,575 --> 00:27:17,508
It's not pretty right now,
573
00:27:17,514 --> 00:27:20,442
but I don't think it's
gonna leave a scar.
574
00:27:20,448 --> 00:27:22,381
You in any pain?
575
00:27:24,490 --> 00:27:26,122
Harry?
576
00:27:30,432 --> 00:27:32,532
I'm sorry I got you
into trouble back there.
577
00:27:32,823 --> 00:27:34,623
So you made a mistake.
578
00:27:35,760 --> 00:27:37,159
I'm a Whitelighter.
579
00:27:37,165 --> 00:27:39,490
I was created to protect
magical creatures...
580
00:27:39,496 --> 00:27:41,263
Most directly, the Charmed Ones...
581
00:27:41,269 --> 00:27:44,103
Yet I can't seem to work out
how to help them this time.
582
00:27:44,301 --> 00:27:46,201
Every lead...
583
00:27:47,204 --> 00:27:49,037
...leads nowhere.
584
00:27:51,722 --> 00:27:53,522
Maybe I am a relic.
585
00:27:55,583 --> 00:27:57,183
I've been here since Prohibition.
586
00:27:57,189 --> 00:27:59,702
Yes. And you know a hell of a lot more
587
00:27:59,708 --> 00:28:01,874
about the world than the rest of us.
588
00:28:02,318 --> 00:28:05,631
Your role as a Whitelighter
may be changing, but...
589
00:28:06,289 --> 00:28:07,888
You're still Harry.
590
00:28:07,990 --> 00:28:11,392
The only one who recognizes
ancient languages,
591
00:28:11,398 --> 00:28:13,998
uh, heals magical creatures
592
00:28:14,004 --> 00:28:16,890
and makes a mean chocolate soufflé. Mm!
593
00:28:16,896 --> 00:28:18,562
It is truly the meanest.
594
00:28:18,568 --> 00:28:19,911
Mm-hmm.
595
00:28:23,835 --> 00:28:25,868
- Macy?
- Harry, it's me.
596
00:28:25,874 --> 00:28:27,941
We need your help.
597
00:28:28,043 --> 00:28:29,810
I'm on my way.
598
00:28:30,875 --> 00:28:32,541
You do you, Har.
599
00:28:32,547 --> 00:28:34,347
That's what the world needs.
600
00:28:35,684 --> 00:28:37,584
You as well, my friend.
601
00:28:37,686 --> 00:28:40,053
Good luck with that Windsor knot.
602
00:28:44,102 --> 00:28:47,757
You sure she said Omon?
That's impossible.
603
00:28:47,763 --> 00:28:49,796
Why is that?
604
00:28:49,802 --> 00:28:51,401
Omon is a mythological creature
605
00:28:51,407 --> 00:28:54,206
that predates civilization
as we know it.
606
00:28:54,212 --> 00:28:57,007
No such creature has ever
been seen or heard from. Ever.
607
00:28:57,013 --> 00:28:59,706
Okay, so what-what does this mean?
608
00:29:00,709 --> 00:29:02,175
Well, it means...
609
00:29:02,277 --> 00:29:04,177
there's nothing in that book
610
00:29:04,183 --> 00:29:06,001
that can help us.
611
00:29:06,431 --> 00:29:07,731
The myth of Omon...
612
00:29:07,737 --> 00:29:11,005
One so old it predates
known civilization.
613
00:29:11,318 --> 00:29:13,219
Some say its last iteration served
614
00:29:13,225 --> 00:29:15,559
as the basis of Narcissus
in Greek mythology.
615
00:29:15,565 --> 00:29:17,898
So Omon is a guy who
lives off attention?
616
00:29:17,904 --> 00:29:19,838
A creature that gets its life force
617
00:29:19,844 --> 00:29:21,710
from the forced devotion of others.
618
00:29:21,716 --> 00:29:23,650
A narcissist in every malevolent way.
619
00:29:23,656 --> 00:29:26,423
Omon's already entranced dozens
of people around the world.
620
00:29:26,429 --> 00:29:27,761
We have to stop him.
621
00:29:27,955 --> 00:29:30,002
But how? We can't ignore it,
622
00:29:30,008 --> 00:29:32,004
and that's the best way
to deal with a narcissist.
623
00:29:32,010 --> 00:29:34,110
Perhaps the Narcissus
myth holds the answer.
624
00:29:34,116 --> 00:29:36,898
Myths all repeat the same
lessons, tropes, images.
625
00:29:37,812 --> 00:29:38,978
Yew.
626
00:29:40,313 --> 00:29:42,180
What about him?
627
00:29:42,186 --> 00:29:45,353
No, yew, as in the tree.
628
00:29:46,164 --> 00:29:48,153
In the myth of Narcissus,
629
00:29:48,159 --> 00:29:50,358
Artemis killed and entranced Narcissus.
630
00:29:50,509 --> 00:29:53,177
And one of her sacred
trees is the yew tree.
631
00:29:53,183 --> 00:29:54,883
Its sap is the main ingredient in one of
632
00:29:54,889 --> 00:29:56,789
the most virulent poisons
in The Book of Elders,
633
00:29:56,825 --> 00:29:58,191
the Yew Brew.
634
00:29:58,197 --> 00:29:59,482
Okay.
635
00:29:59,488 --> 00:30:01,030
Well, since Omon and Narcissus
636
00:30:01,036 --> 00:30:02,986
are both based on the same myth,
637
00:30:02,992 --> 00:30:04,731
maybe the best way to vanquish Omon
638
00:30:04,737 --> 00:30:06,733
is the same way that we
would vanquish Narcissus.
639
00:30:06,739 --> 00:30:08,339
You two, g-genius.
640
00:30:08,441 --> 00:30:11,409
Mel was the one who put it all together.
641
00:30:11,415 --> 00:30:15,474
Wisdom about the ancient world
doesn't make one a genius.
642
00:30:15,480 --> 00:30:17,580
But it does make you invaluable.
643
00:30:20,854 --> 00:30:22,253
Oh, my God.
644
00:30:22,654 --> 00:30:24,321
Jason.
645
00:30:25,791 --> 00:30:27,958
He is recovering really well.
646
00:30:28,798 --> 00:30:30,303
He's gonna be okay, Julie,
647
00:30:30,309 --> 00:30:31,875
and so are you.
648
00:30:34,775 --> 00:30:37,400
How can I go back to him?
649
00:30:37,941 --> 00:30:40,476
How can I explain wh-what happened
650
00:30:40,501 --> 00:30:43,835
when I don't even understand it myself?
651
00:30:46,611 --> 00:30:47,910
We can help you.
652
00:30:48,012 --> 00:30:49,078
No.
653
00:30:49,180 --> 00:30:50,947
Julie?
654
00:30:51,064 --> 00:30:52,629
Omon.
655
00:30:53,088 --> 00:30:54,520
What about him?
656
00:30:54,526 --> 00:30:55,784
He's here.
657
00:31:12,187 --> 00:31:14,554
Hurry, Julie. We got
to get you out of here.
658
00:31:16,027 --> 00:31:18,363
_
659
00:31:22,689 --> 00:31:24,970
Whoa. This way, quick.
660
00:31:24,976 --> 00:31:26,542
Where are we going?
661
00:31:30,836 --> 00:31:32,368
There.
662
00:31:32,374 --> 00:31:34,408
Omon is here.
663
00:31:34,763 --> 00:31:36,330
Oh, Maggie's headed to the roof.
664
00:31:36,336 --> 00:31:37,968
Come on.
665
00:31:45,302 --> 00:31:47,470
Sorry, Omon, we're not
buying what you're selling.
666
00:31:47,476 --> 00:31:50,610
Mepte ama. Mepte ama.
667
00:31:50,616 --> 00:31:52,370
Whatever you do, don't look at him.
668
00:31:52,376 --> 00:31:54,810
Close your eyes and do not open them.
669
00:31:54,816 --> 00:31:57,650
Harry, get her out of here.
670
00:31:57,753 --> 00:32:00,253
I've got Julie. Macy,
671
00:32:00,259 --> 00:32:02,078
you do Yew.
672
00:32:02,691 --> 00:32:05,157
Mel, Macy, don't look at
him or he'll entrance you.
673
00:32:05,163 --> 00:32:07,139
Mepte ama.
674
00:32:16,571 --> 00:32:18,070
Mepte ama.
675
00:32:19,541 --> 00:32:20,840
Mepte ama.
676
00:32:22,676 --> 00:32:24,139
Macy!
677
00:32:24,145 --> 00:32:25,444
Mepte ama.
678
00:32:25,546 --> 00:32:28,180
Id mehei demuonstra.
679
00:32:28,665 --> 00:32:30,564
Yes.
680
00:32:36,391 --> 00:32:38,757
Macy, prove your love to me.
681
00:32:40,555 --> 00:32:42,455
Mel, he wants her to sacrifice us
682
00:32:42,461 --> 00:32:44,361
to prove her love to him.
683
00:32:46,534 --> 00:32:48,600
Id mehei demuonstra.
684
00:32:48,702 --> 00:32:50,502
Macy, don't listen to him.
685
00:32:50,508 --> 00:32:52,470
Listen to the sound of your own voice!
686
00:32:52,476 --> 00:32:55,404
You are Macy. Say your name!
687
00:32:55,410 --> 00:32:57,342
Macy. Macy. Macy.
688
00:32:59,363 --> 00:33:01,355
- Mepte ama.
- Macy. Macy. Macy!
689
00:33:01,361 --> 00:33:02,606
Don't listen to him...
690
00:33:02,612 --> 00:33:04,712
Id mehei demuonstra.
691
00:33:04,718 --> 00:33:07,085
Macy. Macy.
692
00:33:07,187 --> 00:33:09,554
Prove your love to me.
693
00:33:09,560 --> 00:33:11,126
Say your name. Macy,
694
00:33:11,132 --> 00:33:13,187
- don't listen to him...
- Sacrifice your sisters.
695
00:33:13,193 --> 00:33:16,127
- Don't listen to him, Macy.
- You are Macy.
696
00:33:16,229 --> 00:33:18,729
Macy, stop!
697
00:33:18,735 --> 00:33:20,439
You're going to kill us!
698
00:33:20,445 --> 00:33:22,412
Macy, don't listen to him.
699
00:33:23,013 --> 00:33:25,689
- Say your name! You are Macy!
- I am Macy.
700
00:33:25,695 --> 00:33:27,670
I am Macy. I am Macy.
701
00:33:27,676 --> 00:33:31,027
I am Macy. I am Macy.
702
00:33:32,544 --> 00:33:33,710
Macy, help!
703
00:33:33,716 --> 00:33:35,413
Macy, we can't hold on!
704
00:33:35,419 --> 00:33:36,985
Macy!
705
00:33:36,991 --> 00:33:38,603
Help us!
706
00:33:38,609 --> 00:33:40,308
Oh, my God!
707
00:33:44,756 --> 00:33:47,269
Macy, throw me the puddle.
708
00:34:22,690 --> 00:34:24,757
Are you guys okay?
709
00:34:24,763 --> 00:34:26,429
Ish.
710
00:34:30,268 --> 00:34:32,368
That symbol on the ground...
711
00:34:32,470 --> 00:34:34,770
It looks like the one the
Chupa-Alma left behind.
712
00:34:38,259 --> 00:34:40,063
So those monsters are...
713
00:34:40,069 --> 00:34:42,051
Related to each other.
714
00:34:42,057 --> 00:34:43,957
The plot thickens.
715
00:35:03,943 --> 00:35:06,310
I'm so sorry.
716
00:35:06,771 --> 00:35:09,371
I got so lost I couldn't
hear my own voice.
717
00:35:09,902 --> 00:35:12,636
Thank God you were strong enough
to get Omon out of your head.
718
00:35:12,642 --> 00:35:14,485
With your help.
719
00:35:14,491 --> 00:35:17,402
Drowned out his voice and
then I could hear you.
720
00:35:17,408 --> 00:35:18,940
My sisters.
721
00:35:20,293 --> 00:35:22,694
And Mel, that was brilliant...
722
00:35:22,700 --> 00:35:24,733
Turning the potion into a mirror.
723
00:35:26,101 --> 00:35:29,001
I figured if Omon entranced himself,
724
00:35:29,007 --> 00:35:32,519
it would destroy him.
It was a gamble, but...
725
00:35:32,621 --> 00:35:35,826
We're so resourceful
in the magical world.
726
00:35:35,928 --> 00:35:38,962
Why is it so hard to find
our voices in the real one?
727
00:35:39,065 --> 00:35:41,899
Maybe we already have.
728
00:35:42,001 --> 00:35:44,402
We just need to pay attention to them.
729
00:35:51,976 --> 00:35:54,810
♪ I can't get enough ♪
730
00:35:54,913 --> 00:35:56,946
♪ No, I can't get enough ♪
731
00:35:58,550 --> 00:36:00,016
♪ I'm high and ♪
732
00:36:00,118 --> 00:36:01,217
♪ I'm flying ♪
733
00:36:01,319 --> 00:36:04,921
♪ There's nothing I can't get done ♪
734
00:36:05,023 --> 00:36:07,424
♪ I'm rising, I'm climbing ♪
735
00:36:07,526 --> 00:36:11,061
♪ Our work is never done ♪
736
00:36:11,163 --> 00:36:12,795
♪ Keep on moving up ♪
737
00:36:12,897 --> 00:36:15,565
♪ Keep, keep on moving up ♪
738
00:36:36,820 --> 00:36:38,653
♪ I'm on it ♪
739
00:36:38,755 --> 00:36:42,023
♪ Make the earth shake under my feet ♪
740
00:36:42,126 --> 00:36:45,394
♪ I need it, I want it ♪
741
00:36:45,496 --> 00:36:48,497
♪ I'll show you, just wait and see ♪
742
00:36:48,599 --> 00:36:50,566
♪ Keep on moving up ♪
743
00:36:54,909 --> 00:36:56,731
- Hey, Swan.
- OMG!
744
00:36:56,737 --> 00:36:59,345
Am I being fired? I'm so sorry.
745
00:36:59,351 --> 00:37:01,275
What? No. No. Don't be.
746
00:37:04,106 --> 00:37:05,706
You were right.
747
00:37:06,355 --> 00:37:08,122
I was?
748
00:37:08,128 --> 00:37:09,327
Yes.
749
00:37:09,333 --> 00:37:11,281
This is an incredible opportunity
750
00:37:11,287 --> 00:37:13,387
to use our voices for good.
751
00:37:13,393 --> 00:37:15,692
To make SafeSpace a safe
place for the community.
752
00:37:15,698 --> 00:37:17,098
Really?
753
00:37:17,104 --> 00:37:19,923
Really. And the legal clinic you
mentioned... the nonprofit...
754
00:37:19,929 --> 00:37:21,750
Sounds like a perfect
place to start to me.
755
00:37:21,756 --> 00:37:23,631
So I was thinking we could rent
756
00:37:23,637 --> 00:37:25,929
them the empty office at half price.
757
00:37:25,935 --> 00:37:30,070
I always knew this place could
be more than Fiesta Fridays.
758
00:37:30,173 --> 00:37:33,174
And, you know, it-it
takes a lot of courage
759
00:37:33,180 --> 00:37:35,080
to speak up for what you believe in.
760
00:37:35,086 --> 00:37:38,453
So... bravo.
761
00:37:42,225 --> 00:37:45,560
The field of transgender
studies, as you know,
762
00:37:45,566 --> 00:37:47,299
is a rapidly evolving arena,
763
00:37:47,587 --> 00:37:49,587
and your book is eight years old
764
00:37:49,593 --> 00:37:52,161
and out of date with
the current research.
765
00:37:52,167 --> 00:37:53,587
I see.
766
00:37:53,593 --> 00:37:55,719
But at the time you wrote
the book, there weren't
767
00:37:55,725 --> 00:37:57,560
as many published transgender voices.
768
00:37:57,662 --> 00:37:59,395
Overcoming the Boundaries of Gender
769
00:37:59,401 --> 00:38:01,468
explores intersectional identities
770
00:38:01,570 --> 00:38:05,071
and is a lived-in experience
by a trans author.
771
00:38:05,271 --> 00:38:07,170
The class is invested in this book,
772
00:38:07,176 --> 00:38:09,609
and I'd really like to see it through.
773
00:38:11,680 --> 00:38:14,514
Very well. You've made your voice heard.
774
00:38:24,029 --> 00:38:27,230
The... Effectiveness
775
00:38:27,236 --> 00:38:29,670
of Movement Therapy
776
00:38:29,964 --> 00:38:33,399
in the Treatment of Adults
777
00:38:33,501 --> 00:38:37,870
Suffering from Trauma.
778
00:38:46,279 --> 00:38:49,113
Since no two people
779
00:38:49,119 --> 00:38:51,646
are alike, the ways
780
00:38:51,652 --> 00:38:55,487
in which they free themselves
781
00:38:55,493 --> 00:38:58,093
from trauma
782
00:38:58,292 --> 00:39:02,628
and rediscover their own voice
783
00:39:02,730 --> 00:39:06,365
also differ.
784
00:39:15,843 --> 00:39:17,243
♪ Keep on moving up ♪
785
00:39:17,345 --> 00:39:20,545
♪ Keep, keep on moving up ♪
786
00:39:22,049 --> 00:39:24,349
♪ I can't get enough ♪
787
00:39:24,451 --> 00:39:26,317
♪ No, I can't get enough. ♪
788
00:39:43,637 --> 00:39:45,904
How was Julie?
789
00:39:48,033 --> 00:39:49,598
Elated.
790
00:39:49,630 --> 00:39:51,997
When she saw Jason and he saw her.
791
00:39:54,283 --> 00:39:55,448
It was...
792
00:39:55,948 --> 00:39:58,249
It was quite a beautiful reunion.
793
00:39:59,674 --> 00:40:01,574
Made all the more sweet
794
00:40:01,580 --> 00:40:03,313
because they don't remember anything?
795
00:40:03,589 --> 00:40:06,757
Naturally, I wiped their memories.
796
00:40:06,859 --> 00:40:08,448
Naturally.
797
00:40:11,734 --> 00:40:15,169
So... what now, Harry?
798
00:40:15,175 --> 00:40:17,109
Well, we know from the revelation spell
799
00:40:17,115 --> 00:40:19,448
that these prehistoric symbols
on the stone tablet have
800
00:40:19,454 --> 00:40:21,102
something to do with your allergy.
801
00:40:21,108 --> 00:40:22,903
And they match the symbols left behind
802
00:40:22,909 --> 00:40:24,275
by the Chupa-Alma and Omon.
803
00:40:24,281 --> 00:40:25,848
So, the monsters, the symbols,
804
00:40:26,045 --> 00:40:27,477
your allergy...
805
00:40:27,579 --> 00:40:29,913
It's a...
806
00:40:30,015 --> 00:40:33,583
it's a riddle wrapped in a
mystery inside an enigma.
807
00:40:33,782 --> 00:40:35,047
I mean, where the hell
808
00:40:35,053 --> 00:40:37,487
did these extinct
creatures even come from?
809
00:40:37,589 --> 00:40:40,324
Well, that is the
trillion-dollar question.
810
00:40:40,330 --> 00:40:43,564
And until we know the answers, beware.
811
00:40:43,570 --> 00:40:45,191
We're in for some ancient magic,
812
00:40:45,197 --> 00:40:47,263
the likes of which we have never seen.
813
00:40:55,309 --> 00:40:59,599
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
56760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.