All language subtitles for Without a Trace - 06x12 - Article 32.HDTV.XviD-NoTV.English.orig.Addic7ed.com-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:04,800
Go! Go!
2
00:00:07,500 --> 00:00:08,400
Hey!
3
00:00:10,900 --> 00:00:13,500
Mr. Romar, I'd like you
to stay here
4
00:00:13,600 --> 00:00:15,100
and work with our sketch artist
5
00:00:15,200 --> 00:00:16,600
and describe the man
that you saw.
6
00:00:21,700 --> 00:00:24,100
Angela, you
witnessed a beating.
7
00:00:24,300 --> 00:00:25,000
Is this him?
8
00:00:27,100 --> 00:00:28,000
That's him.
9
00:00:28,100 --> 00:00:30,300
NYPD released him
45 minutes ago.
10
00:01:21,900 --> 00:01:23,100
Hey, Dr. Frankenstein,
11
00:01:23,800 --> 00:01:25,000
when am I getting
my leg back?
12
00:01:25,100 --> 00:01:26,100
I'm working on it.
13
00:01:26,500 --> 00:01:28,400
How about giving me
one of those tattoos?
14
00:01:28,500 --> 00:01:30,000
Yeah? What do you want?
15
00:01:30,700 --> 00:01:33,700
Paint a heart and make it say:
"Property of Laura. "
16
00:01:33,900 --> 00:01:34,700
Aw, come on, Kevin,
17
00:01:35,000 --> 00:01:36,200
you know it's not your
heart I want
18
00:01:37,100 --> 00:01:38,200
You heard that.
19
00:01:38,600 --> 00:01:40,600
She's perfect-
she's the perfect woman.
20
00:01:40,800 --> 00:01:43,100
I love her. I love you!
21
00:01:43,200 --> 00:01:44,300
I mean it!
22
00:01:45,100 --> 00:01:46,800
My love is true, Laura!
23
00:01:49,500 --> 00:01:50,800
This is fantastic, Laura.
24
00:01:52,400 --> 00:01:53,900
It's a beautiful cross.
25
00:01:55,200 --> 00:01:56,400
I enjoyed painting it.
26
00:01:56,700 --> 00:01:57,400
Thanks.
27
00:01:57,600 --> 00:01:59,300
Let's try out that
new leg, brother.
28
00:01:59,500 --> 00:02:00,600
Here we go-
29
00:02:01,100 --> 00:02:02,400
this is gonna match real well.
30
00:02:02,700 --> 00:02:03,500
I don't know...
31
00:02:03,600 --> 00:02:04,600
What are you talking about?
32
00:02:05,400 --> 00:02:07,900
I mean, it looks like you ripped it off
of a mannequin.
33
00:02:08,100 --> 00:02:09,900
It's sick, man-
get it out of here!
34
00:02:10,100 --> 00:02:10,800
Hey, Higgins, relax!
35
00:02:10,900 --> 00:02:12,100
I- I don't want the thing!
36
00:02:12,200 --> 00:02:15,100
Get it away from me!
I- I can't relax!
37
00:02:15,300 --> 00:02:17,200
I- I can still feel my leg,
38
00:02:17,400 --> 00:02:18,500
I can still feel it!
39
00:02:18,700 --> 00:02:19,900
No!
All right, it's okay.
40
00:02:21,300 --> 00:02:23,900
It's all right. It's
okay. It's all right.
41
00:02:32,100 --> 00:02:34,200
Hey.
Who are we looking for?
42
00:02:34,400 --> 00:02:37,100
Laura Richards, 24,
art school grad.
43
00:02:37,300 --> 00:02:39,000
She's been working
here for five weeks
44
00:02:39,200 --> 00:02:41,600
doing community service
for a shoplifting charge.
45
00:02:41,800 --> 00:02:43,700
They have her painting
and sculpting prosthetics
46
00:02:43,900 --> 00:02:45,100
for some of the vets.
47
00:02:45,300 --> 00:02:46,100
Who called it in?
48
00:02:46,300 --> 00:02:48,600
Her supervisor, um,
Joel Kemper.
49
00:02:48,800 --> 00:02:51,500
She missed work two mornings
in a row, and then
50
00:02:51,600 --> 00:02:53,200
when he found her car
in the parking lot,
51
00:02:53,400 --> 00:02:54,300
decided to call us.
52
00:02:54,900 --> 00:02:56,700
Okay, let's call CID
and find out
53
00:02:56,800 --> 00:02:58,100
about sexual assaults
in the building.
54
00:02:58,300 --> 00:02:59,700
I'm also gonna need
a full list
55
00:02:59,800 --> 00:03:01,400
of soldiers that have come
through this hospital
56
00:03:01,500 --> 00:03:02,600
during Miss Richards' tenure.
57
00:03:02,800 --> 00:03:03,400
All right.
58
00:03:04,900 --> 00:03:06,400
It's pretty isolated down here.
59
00:03:07,000 --> 00:03:08,900
I didn't see any
security cameras in the hall.
60
00:03:09,100 --> 00:03:12,000
And it's not the safest place for a woman
to be working alone, you know?
61
00:03:12,200 --> 00:03:12,700
No.
62
00:03:20,900 --> 00:03:24,900
-==ÆÆÀÃÐÜÀÖÔ°ÇãÇé·îÏ×==-
±¾×ÖĻ½ö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ;
63
00:03:30,100 --> 00:03:34,100
-==http://www.ragbear.com==-
Ñ°ÈËÃÜ̽×é µÚ6¼¾µÚ12¼¯
64
00:03:41,200 --> 00:03:45,200
-=ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é=-
·Ò룺ÈÎСÖí
У♪Ô£º¹·ÐÜ
ʱ¼äÖ᣺Mayat
65
00:03:52,000 --> 00:03:54,600
??? here considering our budget.
66
00:03:55,700 --> 00:03:57,300
Not your average
commun
67
00:03:57,600 --> 00:03:59,900
She was doing bed pans, and they
found out she was an artist.
68
00:04:00,900 --> 00:04:03,400
Most of the patients here
can't afford custom silicone.
69
00:04:03,600 --> 00:04:05,700
Black, white, beige
is as good as it gets.
70
00:04:05,900 --> 00:04:06,900
But Laura made
'em look better.
71
00:04:07,500 --> 00:04:09,500
She did tattoos
and everything.
72
00:04:09,800 --> 00:04:11,000
The guys just
loved her.
73
00:04:12,000 --> 00:04:12,800
What about the patient,
74
00:04:12,900 --> 00:04:15,100
um, last night, PFC Higgins?
75
00:04:15,400 --> 00:04:16,900
His outburst wasn't about Laura.
76
00:04:17,000 --> 00:04:18,500
Kid lost his leg two weeks ago.
77
00:04:18,700 --> 00:04:19,700
That's a lot
to process.
78
00:04:19,800 --> 00:04:22,000
Well, regardless, he-he
did go after her.
79
00:04:22,200 --> 00:04:23,900
These are honorable
men and women.
80
00:04:25,100 --> 00:04:26,800
PFC Higgins did
not hurt her.
81
00:04:26,900 --> 00:04:29,000
I'm sorry, Doctor-
we... we just have to ask.
82
00:04:29,200 --> 00:04:30,300
I understand that.
83
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
But there's something else
you should check out.
84
00:04:33,600 --> 00:04:34,700
Happened about a week ago.
85
00:04:37,700 --> 00:04:39,500
Go home, Laura-
it's past midnight.
86
00:04:39,900 --> 00:04:42,000
Louis is b
87
00:04:42,100 --> 00:04:43,600
He's gonna want his
leg, don't you think?
88
00:04:43,800 --> 00:04:45,700
Hey, you're doing
some nice work here.
89
00:04:45,900 --> 00:04:48,000
Could do better work
if we had better equipment.
90
00:04:48,200 --> 00:04:49,000
Which we don't.
91
00:04:50,200 --> 00:04:51,100
Oh, I'm sorry.
92
00:04:51,300 --> 00:04:52,100
Can I help you?
93
00:04:52,400 --> 00:04:54,400
Uh, no, uh, wrong room.
94
00:04:57,400 --> 00:05:00,000
Ugh! Guy makes my skin crawl.
95
00:05:00,600 --> 00:05:02,300
You've seen him before?
Oh, yeah.
96
00:05:02,400 --> 00:05:03,900
He's always, like, lurking.
97
00:05:04,100 --> 00:05:06,400
Well... page me
next time you see him.
98
00:05:07,200 --> 00:05:08,800
I'm getting a lock put on that door.
99
00:05:09,100 --> 00:05:11,700
Anytime you're working
by yourself, lock yourself in.
100
00:05:12,200 --> 00:05:13,400
Okay.
101
00:05:15,700 --> 00:05:18,000
I ordered the lock-
they told me six weeks.
102
00:05:18,200 --> 00:05:20,200
But she never paged me
to tell me he'd come back.
103
00:05:20,500 --> 00:05:21,900
Do you know the guy's name?
Yes,
104
00:05:22,100 --> 00:05:23,000
uh, Malcolm Rainer.
105
00:05:23,200 --> 00:05:24,300
He's an orderly.
106
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
Malcolm Rainer is very unpopular
with his neighbors.
107
00:05:29,100 --> 00:05:32,300
He's described here as being
bitter, confrontational,
108
00:05:32,500 --> 00:05:35,200
a loner who rarely
leaves his apartment,
109
00:05:35,400 --> 00:05:37,500
and when he does, he harasses
the female tenants.
110
00:05:37,700 --> 00:05:39,900
Well, maybe
he harassed Laura,
111
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
and it escalated.
112
00:05:41,100 --> 00:05:42,600
Or he re??????
113
00:05:42,700 --> 00:05:44,300
It also says here
that Rainer failed
114
00:05:44,500 --> 00:05:46,300
two physical therapist exams
115
00:05:46,500 --> 00:05:48,100
and was caught
cheating on a third.
116
00:05:48,300 --> 00:05:49,200
So what,
you're thinking
117
00:05:49,400 --> 00:05:50,300
professional jealousy?
118
00:05:50,400 --> 00:05:53,600
Well, Laura went from community service
to valued staff member-
119
00:05:53,800 --> 00:05:55,000
that might have
pissed him off.
120
00:05:55,200 --> 00:05:57,600
Anyway, NYPD is
watching his building.
121
00:06:04,500 --> 00:06:06,400
that you saw
your daughter?
122
00:06:06,700 --> 00:06:08,400
Uh, maybe a couple
of days ago.
123
00:06:08,500 --> 00:06:09,500
She lives with you, right? Yeah.
124
00:06:09,800 --> 00:06:12,200
So how is it that, um,
125
00:06:12,300 --> 00:06:15,300
her supervisor at work reported her missing
before you did?
126
00:06:15,800 --> 00:06:17,300
I spend most of
my time here.
127
00:06:17,500 --> 00:06:18,500
Laura's got her own life.
128
00:06:18,600 --> 00:06:20,700
I mean, she wouldn't
even be living at home
129
00:06:20,800 --> 00:06:23,600
if the, uh, art school
hadn't put her in such a
financial hole.
130
00:06:23,800 --> 00:06:25,600
Mr. Richards, do you
recognize that guy?
131
00:06:27,600 --> 00:06:28,700
No. Who is he?
132
00:06:28,800 --> 00:06:30,300
He's an orderly at the V.A.
133
00:06:32,100 --> 00:06:33,500
He do something to Laura?
134
00:06:33,700 --> 00:06:34,700
We're not sure yet.
135
00:06:34,900 --> 00:06:37,000
There's a reason
you're asking me about this guy.
136
00:06:37,100 --> 00:06:39,300
Listen.I realize it's frustrating
to hear this,
137
00:06:39,600 --> 00:06:41,100
but we don't know anything
138
00:06:43,400 --> 00:06:45,500
She wouldn't even be
at that, uh, hospital
139
00:06:45,600 --> 00:06:46,500
if it wasn't for me.
140
00:06:46,700 --> 00:06:47,600
Why is that?
141
00:06:47,800 --> 00:06:49,600
We thought the V.A. would
teach her a lesson.
142
00:06:50,400 --> 00:06:51,700
When Laura got in trouble
143
00:06:51,900 --> 00:06:52,800
I called in a favor.
144
00:06:52,900 --> 00:06:55,600
A golf buddy of mine's a judge-
he let her off
145
00:06:55,700 --> 00:06:57,200
with a hundred hours
of community service.
146
00:06:59,500 --> 00:07:00,100
I'm not gonna do it.
147
00:07:00,400 --> 00:07:01,300
Well,
then you're going to jail,
148
00:07:01,600 --> 00:07:02,900
it's that simple. I'll
work at a soup kitchen.
149
00:07:03,200 --> 00:07:05,000
That's not the deal
I worked out for you.
150
00:07:05,100 --> 00:07:06,900
I didn't ask you
to do anything for me.
151
00:07:07,100 --> 00:07:08,700
The V.A.'ll
do you some good.
152
00:07:08,800 --> 00:07:11,200
Why? So I can be around other guys just like you?
153
00:07:11,500 --> 00:07:12,400
It's not about that.
154
00:07:12,600 --> 00:07:14,200
I made a mistake.
155
00:07:15,600 --> 00:07:16,700
What do you want from me?
156
00:07:17,000 --> 00:07:18,900
I- I want you to be
embarrassed about this!
157
00:07:19,100 --> 00:07:20,600
I want you to want more
out of your life!
158
00:07:20,800 --> 00:07:22,000
Believe me, I do, too, Dad!
159
00:07:22,100 --> 00:07:23,000
Well, then act like it!
160
00:07:23,800 --> 00:07:25,600
I mean, come on!
Shoplifting?
161
00:07:27,700 --> 00:07:29,200
I'm sorry if I've let you down.
162
00:07:29,400 --> 00:07:30,700
You let yourself down.
163
00:07:33,300 --> 00:07:35,600
These are good men and women.
164
00:07:36,300 --> 00:07:37,600
You'll learn
a hell of a lot more
165
00:07:37,700 --> 00:07:39,200
at the V.A. than
you would in jail.
166
00:07:47,200 --> 00:07:49,500
Laura went along with the V.A.,
but she was furious.
167
00:07:49,600 --> 00:07:50,700
We haven't spoken much since.
168
00:07:51,000 --> 00:07:52,900
And would you say that
your, um,
169
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
relationship with your daughter
170
00:07:55,200 --> 00:07:56,200
has been
strained for a long time?
171
00:07:57,400 --> 00:07:59,600
Mother died young,I raised her alone,
172
00:08:00,000 --> 00:08:01,500
I was strict,
Laura resented it,
173
00:08:01,600 --> 00:08:02,600
but I did the best I could.
174
00:08:03,500 --> 00:08:04,900
My father was a vet.
175
00:08:05,800 --> 00:08:06,700
Yeah? What outfit?
176
00:08:06,900 --> 00:08:08,500
First Cavalry, Korea.
177
00:08:10,600 --> 00:08:11,000
You serve?
178
00:08:11,100 --> 00:08:12,600
Honorable discharge.
179
00:08:14,200 --> 00:08:16,000
You know the sacrifice
it takes, anyway.
180
00:08:16,100 --> 00:08:17,600
Look, Laura and I,
181
00:08:17,700 --> 00:08:20,000
we don't see eye to eye, but...
182
00:08:20,200 --> 00:08:21,500
that's my daughter.
183
00:08:21,700 --> 00:08:23,900
And we understand that,
Mr. Richards.
184
00:08:24,100 --> 00:08:25,800
We're gonna do everything
we can to find her.
185
00:08:25,900 --> 00:08:27,900
Look, if you think of anything else,
186
00:08:28,100 --> 00:08:30,400
just, um, just give us a call.
187
00:08:33,000 --> 00:08:34,100
Thanks.
188
00:08:34,900 --> 00:08:35,500
Thank you.
189
00:08:37,400 --> 00:08:39,000
I'm so sorry about this
190
00:08:39,900 --> 00:08:41,500
It was my first time, really.
191
00:08:42,600 --> 00:08:43,400
So stupid.
192
00:08:43,600 --> 00:08:45,800
Well, normally,
you'd be turned over
193
00:08:45,800 --> 00:08:46,500
to local police for booking,
194
00:08:47,400 --> 00:08:48,700
but I need some information.
195
00:08:48,900 --> 00:08:49,600
How's it going?
196
00:08:49,700 --> 00:08:52,700
Still butting heads up
against these Romar aliases.
197
00:08:53,500 --> 00:08:55,300
Maybe we should bring Angela back in,
198
00:08:55,600 --> 00:08:57,300
see if she remembers
anything else.
199
00:08:57,500 --> 00:08:59,800
No, she's in Texas
with her family.
200
00:09:00,100 --> 00:09:02,200
Won't return my calls.
201
00:09:02,400 --> 00:09:04,600
Oh, look, we've got
three candidates coming in
202
00:09:04,700 --> 00:09:05,900
for interviews
this afternoon.
203
00:09:06,000 --> 00:09:08,100
You need to look through
their pe
204
00:09:08,300 --> 00:09:10,000
You're gonna have
to fly solo on those.
205
00:09:10,200 --> 00:09:11,800
Why? I connected that madam
206
00:09:11,900 --> 00:09:14,300
from our brothel bust
with a pimp I know in Baltimore.
207
00:09:14,400 --> 00:09:15,900
All right, well, I can
push the interview.
208
00:09:16,200 --> 00:09:18,300
Actually,
he's an old CI of mine-
209
00:09:18,500 --> 00:09:19,800
he's, uh, he's kind of skittish.
210
00:09:20,900 --> 00:09:21,700
Okay.
211
00:09:21,900 --> 00:09:23,600
Well, call me
if you find anything.
212
00:09:31,700 --> 00:09:33,000
Malcolm Rainer's
financials.
213
00:09:33,100 --> 00:09:34,700
I found money transfers
214
00:09:34,800 --> 00:09:36,600
from six different patients
in his account.
215
00:09:36,900 --> 00:09:38,600
The patients know about it?
It's a scam.
216
00:09:38,900 --> 00:09:40,800
A lot of the vets in
217
00:09:40,900 --> 00:09:43,600
Rainer approaches them,
offers to forge their records
218
00:09:43,800 --> 00:09:44,900
so they get
a larger payout.
219
00:09:45,700 --> 00:09:47,100
And what's Laura got to do
with this?
220
00:09:47,200 --> 00:09:48,900
The stored in her workplace,
221
00:09:49,100 --> 00:09:51,200
so I'm thinking if she stumbled across
this scam,
222
00:09:51,400 --> 00:09:53,000
he may have wanted to keep her quiet.
223
00:09:54,800 --> 00:09:57,600
Take a look at this-
tech found that on Laura's computer.
224
00:09:58,600 --> 00:10:00,100
What the hell is this
doing on her computer?
225
00:10:00,200 --> 00:10:01,700
I'm not sure, but it
was found in a file
226
00:10:01,800 --> 00:10:03,600
that was created when they
plugged in a zip drive.
227
00:10:03,800 --> 00:10:04,400
They find the zip?
No.
228
00:10:04,600 --> 00:10:06,100
But that's the last
computer activity
229
00:10:06,300 --> 00:10:07,100
on the day
of disappearance.
230
00:10:08,500 --> 00:10:09,800
Let's see if we
can I.D. this kid.
231
00:10:14,200 --> 00:10:16,000
I have no idea
where that girl is.
232
00:10:16,200 --> 00:10:18,400
Please- we get that one
all the time.
233
00:10:19,400 --> 00:10:21,800
That says more about
you than me.
234
00:10:22,600 --> 00:10:23,900
You know, we talked
to the soldiers.
235
00:10:24,100 --> 00:10:25,400
We know about your little scam.
236
00:10:25,500 --> 00:10:28,300
Every forged benefits claim
and corresponding check
237
00:10:28,400 --> 00:10:29,200
is right here.
238
00:10:30,900 --> 00:10:32,200
I don't know what that is.
239
00:10:32,400 --> 00:10:34,000
You needed access
to the records
240
00:10:34,200 --> 00:10:35,700
but they were
in Laura's workspace.
241
00:10:35,900 --> 00:10:38,799
So what happened?she know what you're doing ?
242
00:10:38,800 --> 00:10:40,900
No.So maybe it was more personal.
243
00:10:41,900 --> 00:10:43,000
I mean, she's a pretty girl.
244
00:10:43,100 --> 00:10:45,300
You're a lonely,
pathetic kind of guy.
245
00:10:45,600 --> 00:10:46,600
She's all alone
in the basement.
246
00:10:47,500 --> 00:10:49,500
We know you've been harassing
women in you
247
00:10:49,600 --> 00:10:52,800
All right, stop.
248
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
It was a scam, yes.
249
00:10:54,300 --> 00:10:55,500
And, yes,
she was in the way.
250
00:10:57,200 --> 00:10:58,200
Until a couple days ago.
251
00:11:10,000 --> 00:11:10,700
Were you watching me?
252
00:11:10,800 --> 00:11:11,900
You know, I checked out
253
00:11:12,100 --> 00:11:13,000
one of the files
you were looking at.
254
00:11:13,900 --> 00:11:14,900
PFC Vorak.
255
00:11:16,200 --> 00:11:18,000
It says he lost his leg
at the hip, but, see,
256
00:11:18,300 --> 00:11:21,200
I know that's not true because
I got his right foot on my desk.
257
00:11:26,500 --> 00:11:27,500
So, what, you gonna rat me out?
258
00:11:28,700 --> 00:11:30,200
You think you, uh, you
think you know something?
259
00:11:31,000 --> 00:11:32,400
I know your forgeries
are really good.
260
00:11:34,300 --> 00:11:35,500
You want me to cut you in?
261
00:11:35,700 --> 00:11:36,600
No.
262
00:11:37,600 --> 00:11:39,400
I want you to forge
a signature for me.
263
00:11:43,000 --> 00:11:43,700
Car title?
264
00:11:43,900 --> 00:11:45,000
Just make it look good
265
00:11:45,200 --> 00:11:46,800
and all this stays in the room.
266
00:11:52,800 --> 00:11:54,600
The little artist was into
grand theft auto.
267
00:11:55,000 --> 00:11:56,200
She ended up bringing me
two more titles.
268
00:11:57,700 --> 00:11:59,200
Whose signature did you forge?
269
00:11:59,800 --> 00:12:00,900
Quentin...
270
00:12:01,500 --> 00:12:02,300
I think.
271
00:12:03,400 --> 00:12:05,500
Did she tell you what she needed the money for?
272
00:12:05,700 --> 00:12:06,700
I didn't ask.
273
00:12:07,600 --> 00:12:08,900
She's into selling hot cars.
274
00:12:09,100 --> 00:12:10,000
That's none of my business.
275
00:12:16,500 --> 00:12:17,200
All right, thanks.
276
00:12:18,300 --> 00:12:19,200
Bye.
What's up?
277
00:12:19,400 --> 00:12:21,000
Quentin Richards alibi's out.
278
00:12:21,100 --> 00:12:22,800
He spent the night
decking out his showroom.
279
00:12:23,000 --> 00:12:24,200
Two employees back it up.
280
00:12:24,400 --> 00:12:25,500
What about
the stolen cars?
281
00:12:25,700 --> 00:12:28,300
He confirms three cars were
stolen off his lot,
282
00:12:28,500 --> 00:12:30,700
but he denies knowing
Laura had anything to do with it.
283
00:12:30,900 --> 00:12:32,100
So we've widened the APB
284
00:12:32,300 --> 00:12:33,600
to the tri-state area.
285
00:12:33,700 --> 00:12:34,800
How are you doing on
the money trail?
286
00:12:35,000 --> 00:12:35,700
Not a whiff.
287
00:12:35,900 --> 00:12:37,700
And whatever money she's making
is not ending up
288
00:12:37,800 --> 00:12:38,600
in her bank account.
289
00:12:38,700 --> 00:12:40,899
Maybe drugs?Thanks.
290
00:12:40,900 --> 00:12:41,700
Well, I went there, too.
291
00:12:41,900 --> 00:12:42,800
And there's no
history of that.
292
00:12:43,000 --> 00:12:44,500
And her PO says that
all of her tests
293
00:12:44,600 --> 00:12:45,700
are coming back clean.
294
00:12:45,900 --> 00:12:47,900
Well, this is the ID
on that wounded soldier.
295
00:12:49,100 --> 00:12:51,700
Name's Daniel Ellerbee,
United States Marine Corp.
296
00:12:51,900 --> 00:12:53,500
Ellerbee...
297
00:12:53,800 --> 00:12:54,600
Ellerbee... What are you thinking
298
00:12:54,900 --> 00:12:56,500
Daniel Ellerbee.
299
00:12:56,600 --> 00:12:59,800
He was at the VA recovering
from an amputated leg
300
00:13:00,000 --> 00:13:01,900
same time Laura worked there.
301
00:13:09,900 --> 00:13:11,500
Why are you showing him this?
302
00:13:12,000 --> 00:13:13,400
Baby, it's okay.
Maybe you want to step outside.
303
00:13:14,200 --> 00:13:15,400
I'm not leaving
you here.
304
00:13:17,500 --> 00:13:18,800
You just relax.
305
00:13:19,000 --> 00:13:19,800
It's okay.
306
00:13:23,300 --> 00:13:24,200
How can I help you guys?
307
00:13:24,400 --> 00:13:26,300
We found that photo on
Laura Richards' computer.
308
00:13:27,400 --> 00:13:28,300
Did you give it to her?
309
00:13:28,500 --> 00:13:30,700
No, sir, I wouldn't show Laura
something like that.
310
00:13:31,700 --> 00:13:33,900
Don't appreciate my wife
seeing it either.
311
00:13:35,100 --> 00:13:36,300
We wouldn't put you through this
312
00:13:36,500 --> 00:13:38,300
unless it was absolutely
necessary.
313
00:13:40,700 --> 00:13:42,699
Do you know who took the photo?
No, sir,
314
00:13:42,700 --> 00:13:44,000
I'm lucky enough
not to remember that day.
315
00:13:44,600 --> 00:13:46,800
How would you describe
316
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
your relationship
with Laura Richards?
317
00:13:51,700 --> 00:13:52,700
I'd call her a friend.
318
00:13:54,600 --> 00:13:55,700
In what sense?
319
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
She was good to us.
320
00:13:58,400 --> 00:14:00,100
She took an inte
321
00:14:01,200 --> 00:14:03,900
She saw that you were
in your head or depressed...
322
00:14:04,800 --> 00:14:06,600
she'd always try
and draw you out.
323
00:14:08,500 --> 00:14:09,700
My leg got shredded.
324
00:14:09,900 --> 00:14:11,600
How's talking to you about it
gonna help?
325
00:14:11,800 --> 00:14:13,600
My dad was in Vietnam.
326
00:14:13,800 --> 00:14:16,900
And he spent his whole life
327
00:14:17,200 --> 00:14:18,900
not talking about it.
328
00:14:21,300 --> 00:14:22,500
You don't want
to be like my dad.
329
00:14:23,900 --> 00:14:24,700
What's wrong with him?
330
00:14:25,300 --> 00:14:26,800
He's angry...
331
00:14:27,600 --> 00:14:28,600
and depressed.
332
00:14:29,300 --> 00:14:30,400
and controlling.
333
00:14:30,800 --> 00:14:32,800
I don't want to see
you end up like that.
334
00:14:34,500 --> 00:14:35,800
So I'm not letting this go.
335
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
I was in a Humvee
guarding a supply convoy
336
00:14:43,100 --> 00:14:44,600
on the way from
Balad to Kirkuk.
337
00:14:45,300 --> 00:14:47,200
An IED blew up,
we took small-arm fire
338
00:14:47,300 --> 00:14:48,700
from a carload of Hajis,
then boom.
339
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
I woke up in Germany
without a leg.
340
00:14:53,000 --> 00:14:54,800
What were you thinking
when it happened?
341
00:14:55,700 --> 00:14:56,600
I wasn't thinking
about anything.
342
00:14:58,700 --> 00:14:59,800
I told you it wasn't special.
343
00:15:02,400 --> 00:15:04,800
There's 50 guys
in here with a different version
of the same story.
344
00:15:06,000 --> 00:15:07,400
A lot of them
are worse off than me.
345
00:15:08,100 --> 00:15:10,400
That doesn't take away
from what you went through.
346
00:15:16,000 --> 00:15:16,900
My best friend...
347
00:15:19,700 --> 00:15:20,800
guy named Eric Banks...
348
00:15:22,300 --> 00:15:23,600
he got blown up that day.
349
00:15:29,000 --> 00:15:29,700
I'm still here.
350
00:15:32,400 --> 00:15:33,200
I got lucky.
351
00:15:41,600 --> 00:15:42,500
I'm getting
out of here soon.
352
00:15:43,800 --> 00:15:46,000
They got me set up
pushing paper for the ROTC
353
00:15:46,900 --> 00:15:47,800
at Hanford University.
354
00:15:49,000 --> 00:15:50,300
Why would you want
to work there?
355
00:15:50,400 --> 00:15:51,000
It's a good gig.
356
00:15:51,300 --> 00:15:52,100
How are you gonna move on
357
00:15:52,400 --> 00:15:53,800
if you're still working
for the military?
358
00:15:54,000 --> 00:15:55,600
How is that any
of your business?
359
00:15:59,300 --> 00:16:01,500
I know she wanted the best
for me, but...
360
00:16:03,100 --> 00:16:05,500
sometimes I just didn't want
to deal with it.
361
00:16:07,600 --> 00:16:08,900
And when was
the last time you saw Laura?
362
00:16:09,900 --> 00:16:10,800
She came by the next day.
363
00:16:11,000 --> 00:16:12,200
Said she was going
out of town for a while.
364
00:16:12,400 --> 00:16:13,900
Did she say where she was going?
365
00:16:14,400 --> 00:16:15,000
No, sir.
366
00:16:16,200 --> 00:16:17,500
How about when
she was coming back?
367
00:16:18,300 --> 00:16:19,900
No, sir, just that I wouldn't
be seeing her around.
368
00:16:22,000 --> 00:16:22,900
Okay.
369
00:16:24,000 --> 00:16:25,100
I'd just like
to thank you both
370
00:16:26,000 --> 00:16:27,100
for coming in.
371
00:16:27,900 --> 00:16:28,900
Really appreciate it.
372
00:16:30,200 --> 00:16:32,700
There'll be an agent along
shortly to escort you out.
373
00:16:39,700 --> 00:16:42,300
It says here that you specialize
in forensic accounting.
374
00:16:42,400 --> 00:16:42,800
Yes, ma'am.
375
00:16:43,600 --> 00:16:44,700
So how would
that help me?
376
00:16:45,200 --> 00:16:47,400
I can locate and freeze all
of Romar's assets.
377
00:16:47,800 --> 00:16:50,100
which will effectively cripple his operation.
378
00:16:50,800 --> 00:16:52,700
So who is Franklin Romar?
379
00:16:52,900 --> 00:16:54,200
I...
380
00:16:55,100 --> 00:16:55,800
don't know.
381
00:16:59,500 --> 00:17:01,200
I feel that sex
trafficking
382
00:17:01,300 --> 00:17:03,200
is beyond the pale
in terms of cruelty.
383
00:17:04,000 --> 00:17:04,800
Well, that's good to know.
384
00:17:05,000 --> 00:17:07,200
And how would you find
Franklin Romar?
385
00:17:07,900 --> 00:17:09,300
Use the press.
You know, post his picture.
386
00:17:09,800 --> 00:17:10,500
800 number.
387
00:17:10,800 --> 00:17:12,500
I'll totally
man those phones 24/7.
388
00:17:16,300 --> 00:17:17,400
You have him on tape.
389
00:17:17,700 --> 00:17:18,600
I'd start there.
390
00:17:18,900 --> 00:17:20,000
I already have.
391
00:17:20,700 --> 00:17:22,500
What kind of shirt
was he wearing?
392
00:17:23,600 --> 00:17:24,600
I don't know.
393
00:17:24,800 --> 00:17:25,600
Figure out the brand,
394
00:17:25,800 --> 00:17:27,200
where that brand is sold.
395
00:17:27,500 --> 00:17:29,500
Hit every store from
New York to Baltimore.
396
00:17:29,600 --> 00:17:30,400
Maybe a clerk saw him.
397
00:17:31,000 --> 00:17:31,900
Check into his watch,
398
00:17:32,100 --> 00:17:33,400
the pen in his pocket.
399
00:17:33,500 --> 00:17:35,600
His cologne if you can
remember the smell.
400
00:17:35,700 --> 00:17:37,600
It's tedious,
401
00:17:37,800 --> 00:17:39,800
but the answer to who he is
is in there.
402
00:17:39,900 --> 00:17:41,100
That's how we'll find him.
403
00:17:41,400 --> 00:17:44,100
Says here that
you went to Cornell,
404
00:17:44,300 --> 00:17:45,900
studied Russian literature.
405
00:17:46,000 --> 00:17:47,100
So tell me,
Mr. Waters,
406
00:17:47,600 --> 00:17:50,500
how did you end up at
the bureau in organized crime?
407
00:17:50,700 --> 00:17:52,300
I read Crime and Punishment.
408
00:17:59,300 --> 00:18:00,300
Cameron Gaines.
409
00:18:01,100 --> 00:18:03,000
It takes a special
kind of idiot
410
00:18:03,200 --> 00:18:05,500
to park a stolen car
in front of a known meth lab.
411
00:18:05,600 --> 00:18:06,900
Man, you got to let this go.
412
00:18:07,100 --> 00:18:08,400
It's like I told that vice cop.
413
00:18:08,700 --> 00:18:09,800
I bought that car on the level.
414
00:18:10,000 --> 00:18:11,700
I got the title and everything.
415
00:18:12,300 --> 00:18:13,300
You mean this title?
416
00:18:14,000 --> 00:18:15,100
It's forged.
417
00:18:15,300 --> 00:18:16,600
And the woman you got this title from
418
00:18:16,700 --> 00:18:17,700
is missing, so...
419
00:18:18,900 --> 00:18:19,900
But not because
of anything I did.
420
00:18:20,000 --> 00:18:21,900
Cameron, we've been th
421
00:18:22,100 --> 00:18:23,000
we've searched her house,
422
00:18:23,200 --> 00:18:25,000
and it doesn't loo
423
00:18:25,200 --> 00:18:26,700
You know,
I'll bet you were tweaking your ass off
424
00:18:26,800 --> 00:18:27,600
and you thought, "Wait,
425
00:18:27,800 --> 00:18:29,600
"why pay this chick
when I can kill her,
426
00:18:29,800 --> 00:18:32,000
take the car and keep
the cash?" Right?
427
00:18:32,200 --> 00:18:32,900
No.
428
00:18:33,000 --> 00:18:34,100
It probably seemed like
a good idea at the time.
429
00:18:34,200 --> 00:18:35,500
I didn't do nothing to her.
430
00:18:36,400 --> 00:18:38,100
She didn't want
to get paid in cash.
431
00:18:39,100 --> 00:18:39,900
Then what did she want?
432
00:18:41,300 --> 00:18:42,500
Materials.
433
00:18:48,000 --> 00:18:49,500
This is nasty stuff.
434
00:18:49,700 --> 00:18:50,699
Don't smoke around it.
435
00:18:50,700 --> 00:18:52,300
Oh, really, you mean
this stuff'slammable?
436
00:18:54,600 --> 00:18:55,800
Is that my Mustang?
437
00:18:56,600 --> 00:18:57,700
Title's in
the glove box.
438
00:18:57,900 --> 00:18:59,300
I'll be back with a friend
to pick it up.
439
00:19:01,000 --> 00:19:01,700
You know what, hold on.
440
00:19:01,900 --> 00:19:04,200
This doesn't feel like
a fair trade, does it?
441
00:19:05,400 --> 00:19:06,700
I brought what you asked.
442
00:19:07,200 --> 00:19:08,800
That was the deal.
443
00:19:09,400 --> 00:19:11,000
No, that's a $20,000 car.
444
00:19:11,200 --> 00:19:13,100
That's worth as much
solvent as I want.
445
00:19:13,300 --> 00:19:14,000
Will, it's enough.
446
00:19:14,300 --> 00:19:15,600
Laura, you're
thinking too small.
447
00:19:15,900 --> 00:19:16,700
Bigger is better.
448
00:19:16,900 --> 00:19:17,600
I don't know, boss.
449
00:19:18,600 --> 00:19:20,000
I mean,
I'd start small.
450
00:19:20,200 --> 00:19:21,600
All right?
I mean, cooking meth is a skill.
451
00:19:21,700 --> 00:19:23,899
Shut up, tweaker. Will,
you're taking this too far.
452
00:19:23,900 --> 00:19:25,000
I'll decide how far it goes.
Give me the keys.
453
00:19:25,400 --> 00:19:27,600
NO
it wasn't the plan
454
00:19:28,400 --> 00:19:29,900
The plan is whatever
I say it is.
455
00:19:31,100 --> 00:19:31,800
Triple this.
456
00:19:32,000 --> 00:19:32,700
Then you get your car.
457
00:19:37,200 --> 00:19:38,500
So I gave him what he asked for
458
00:19:38,700 --> 00:19:40,100
and I came back for the car.
459
00:19:41,100 --> 00:19:42,500
Danny, if they were
starting a meth lab,
460
00:19:42,600 --> 00:19:45,000
um, they'd need more than
just solvent.
461
00:19:45,100 --> 00:19:45,700
Yeah.
462
00:19:45,900 --> 00:19:48,100
Did you see any other equipment
for cooking drugs?
463
00:19:49,300 --> 00:19:50,400
Nah.
464
00:19:52,500 --> 00:19:53,400
What was the guy?
465
00:19:53,500 --> 00:19:54,100
What was his name?
466
00:19:54,900 --> 00:19:56,600
Uh, Will something.
467
00:19:56,800 --> 00:19:57,800
I don't know him.
468
00:19:58,000 --> 00:19:59,100
A friend of a friend
hooked us up.
469
00:19:59,300 --> 00:20:00,500
Write down the address
of the garage.
470
00:20:01,100 --> 00:20:01,800
Now.
471
00:20:03,000 --> 00:20:03,600
Yeah, Jack?
472
00:20:03,800 --> 00:20:04,900
We have a big problem.
473
00:20:19,000 --> 00:20:20,400
Go! Go! Go!
474
00:20:33,500 --> 00:20:34,700
Okay, we need the EOD.
475
00:20:34,900 --> 00:20:37,100
We have primary incendiary
explosives.
476
00:20:37,200 --> 00:20:37,800
Let's go.
477
00:20:41,400 --> 00:20:42,800
Jack, I think we got a target.
478
00:20:43,000 --> 00:20:45,700
They're gonna blow up the ROTC
Hall at Hanford University.
479
00:20:50,700 --> 00:20:52,800
Everybody out of here now!
Let's go! Go!
480
00:21:02,000 --> 00:21:03,400
All right, that was DHS.
481
00:21:03,600 --> 00:21:04,300
They're up to speed.
482
00:21:04,500 --> 00:21:05,600
They've evacuated
the ROTC building
483
00:21:05,800 --> 00:21:07,700
and the rest of the
campus is on lockdown.
484
00:21:08,800 --> 00:21:10,300
Will Herring, 28 years old.
485
00:21:10,500 --> 00:21:12,100
A poli-sci PhD candidate
486
00:21:12,300 --> 00:21:14,500
until he got expelled
for making terrorist threats
487
00:21:14,600 --> 00:21:16,200
against a professor
during a debate.
488
00:21:16,300 --> 00:21:18,500
So much for the free
exchange of ideas, huh? Yeah.
489
00:21:18,600 --> 00:21:20,700
This is a series
of antiwar rants
490
00:21:20,900 --> 00:21:21,700
he published online.
491
00:21:21,900 --> 00:21:23,700
Laura visited
his Web site a lot.
492
00:21:23,900 --> 00:21:25,100
It appears to me
493
00:21:25,300 --> 00:21:27,400
that they met
at a protest rally last summer.
494
00:21:27,600 --> 00:21:28,600
These are pretty intense.
495
00:21:28,800 --> 00:21:29,800
This guy's half nuts, huh?
496
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
And he's also a true believer.
497
00:21:31,200 --> 00:21:33,100
Given Laura's relationship
with her father,
498
00:21:33,200 --> 00:21:34,500
I'm not surprised
she was vulnerable
499
00:21:34,600 --> 00:21:35,500
to what this guy had to say.
500
00:21:35,600 --> 00:21:37,200
You think maybe she was having
second thoughts
501
00:21:37,400 --> 00:21:39,000
about the attack and he
killed her for the cause?
502
00:21:39,800 --> 00:21:40,300
Could be.
503
00:21:40,500 --> 00:21:42,400
I got more information
on this photo.
504
00:21:42,600 --> 00:21:45,600
It was taken by
an embedded reporter from
the Dallas Morning Sta
505
00:21:46,500 --> 00:21:49,000
His camera was confiscated
by Lieutenant Rick Cheever
506
00:21:49,100 --> 00:21:51,500
who was leading this convoy.
507
00:21:51,600 --> 00:21:52,600
Okay, but I
don't get it-
508
00:21:52,700 --> 00:21:54,600
I mean, there's pictures of wounded soldiers
all over the news.
509
00:21:54,800 --> 00:21:56,700
Why would Lieutenant Cheever
try and bury this one.
510
00:21:56,900 --> 00:21:58,300
Why did Laura have this photo?
511
00:21:59,300 --> 00:22:01,300
The shoplifting,
the stealing of the cars,
512
00:22:01,500 --> 00:22:03,400
was to fund
a terrorist plot?
513
00:22:04,400 --> 00:22:05,400
It would appear so.
514
00:22:06,300 --> 00:22:07,100
Do you, uh...
515
00:22:09,700 --> 00:22:10,600
recognize him?
516
00:22:12,600 --> 00:22:14,800
Maybe. Maybe...
517
00:22:15,000 --> 00:22:16,100
he picked her up at the house- who is he?
518
00:22:16,400 --> 00:22:17,100
His name is Will Herring.
519
00:22:17,200 --> 00:22:19,200
He's an antiwar activist.
520
00:22:19,400 --> 00:22:20,800
We believe your daughter
met him at a protest.
521
00:22:21,000 --> 00:22:22,200
What were they
planning to hit?
522
00:22:23,900 --> 00:22:25,100
An ROTC.
523
00:22:25,200 --> 00:22:28,300
See, that's just not possible.
524
00:22:28,500 --> 00:22:30,000
I raised her to love
this country.
525
00:22:31,900 --> 00:22:33,100
Your daughter
was trading
526
00:22:33,300 --> 00:22:34,900
stolen cars for explosives.
527
00:22:35,100 --> 00:22:37,500
Now, this is no notion
that comes to a young 24-year-old girl
528
00:22:37,800 --> 00:22:39,500
who sits around in the
morning sipping coffee.
529
00:22:40,300 --> 00:22:43,200
Something in her past
led her to this.
530
00:22:45,000 --> 00:22:45,900
I... I don't...
531
00:22:49,100 --> 00:22:51,800
I told you that my father
served in Korea.
532
00:22:54,200 --> 00:22:55,900
Yeah.
533
00:22:56,700 --> 00:22:57,600
He was a damn good soldier.
534
00:23:00,200 --> 00:23:01,600
He was so good at it
535
00:23:01,700 --> 00:23:03,400
that he brought that mentality
into the house.
536
00:23:05,400 --> 00:23:06,900
He made my life hell.
537
00:23:07,200 --> 00:23:10,600
And I'm pretty sure that he put
my mother into the ground.
538
00:23:12,500 --> 00:23:14,000
You didn't walk in his boots.
539
00:23:14,100 --> 00:23:15,500
You need to cut him
some slack.
540
00:23:15,700 --> 00:23:16,300
Oh, I did.
541
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
I forgave him.
542
00:23:21,200 --> 00:23:22,100
Had to watch him die first...
543
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
but I forgave him.
544
00:23:30,300 --> 00:23:31,500
You can talk to me...
545
00:23:33,700 --> 00:23:35,400
or you can sit there
and say nothing,
546
00:23:35,600 --> 00:23:37,200
but if you make that choice,
547
00:23:37,900 --> 00:23:40,100
there's a high probability
that I will not find
your daughter.
548
00:23:44,000 --> 00:23:45,700
You know how Laura spent
her senior prom?
549
00:23:46,900 --> 00:23:47,600
With me.
550
00:23:50,500 --> 00:23:54,270
I had her cornered in the bathroom
with her prom dress on.
551
00:23:56,000 --> 00:23:58,300
With my service revolver
pointed at her head
552
00:23:58,600 --> 00:23:59,500
and a knife to my gut.
553
00:24:02,900 --> 00:24:03,800
When she
tells it, uh...
554
00:24:05,700 --> 00:24:06,900
I was going to
hole myself up
555
00:24:07,000 --> 00:24:10,100
and let the ghost out,
that I was a walking miracle.
556
00:24:10,400 --> 00:24:11,400
Whatever the hell
that means.
557
00:24:11,600 --> 00:24:12,700
I don't remember
any of it.
558
00:24:15,300 --> 00:24:16,300
When I came to...
559
00:24:19,100 --> 00:24:20,100
she was...
560
00:24:22,400 --> 00:24:23,900
she was holding on to me...
561
00:24:25,500 --> 00:24:27,200
bawling her eyes out
in that...
562
00:24:31,200 --> 00:24:32,400
...in that dress.
563
00:24:41,500 --> 00:24:43,900
She'd be
564
00:24:45,600 --> 00:24:47,700
We never mentioned them.
We just let them pass.
565
00:24:50,900 --> 00:24:53,000
That's why she didn't
leave home years before.
566
00:24:54,000 --> 00:24:55,300
I've been holding on to her.
567
00:25:00,000 --> 00:25:01,600
And I knew I was doing it...
568
00:25:03,900 --> 00:25:05,400
but I couldn't let her go.
569
00:25:13,200 --> 00:25:14,400
Special Agent Johnson.
570
00:25:15,400 --> 00:25:16,500
Can I help you?
571
00:25:16,800 --> 00:25:18,500
Heard you were staffing up
a task force.
572
00:25:18,700 --> 00:25:19,800
I wanted to throw
my hat in the ring.
573
00:25:20,000 --> 00:25:21,600
What's your name?
Tim Collier.
574
00:25:21,700 --> 00:25:23,300
I'm an investigative analyst
in White Collar.
575
00:25:24,400 --> 00:25:26,300
This is a little above
your pay grade.
576
00:25:27,000 --> 00:25:28,500
Well, shouldn't this be
about the best candidates
577
00:25:28,600 --> 00:25:30,400
and not pay scale based
on seniority?
578
00:25:32,500 --> 00:25:34,900
I took a look at the case file
and I had a thought.
579
00:25:35,300 --> 00:25:36,500
And how did you see the file?
580
00:25:37,800 --> 00:25:39,500
It was just sitting
on someone's desk.
581
00:25:39,800 --> 00:25:40,400
Listen.
582
00:25:40,600 --> 00:25:42,700
Looking at a confidential file
583
00:25:42,800 --> 00:25:45,000
is a great way
to get yourself censured.
584
00:25:45,800 --> 00:25:47,000
Unless, of course,
585
00:25:47,800 --> 00:25:49,400
you have something
that I can use.
586
00:25:50,400 --> 00:25:52,500
I was assisting
on a case last year-
587
00:25:52,600 --> 00:25:54,800
a doctor was doing abortions
off the books for cash.
588
00:25:55,600 --> 00:25:57,600
One of the witnesses
paid for three abortions
589
00:25:57,800 --> 00:25:58,500
by three different women.
590
00:25:58,700 --> 00:26:00,900
Now, maybe the
guy's unlucky,
591
00:26:01,500 --> 00:26:02,400
but it stuck with me.
592
00:26:03,900 --> 00:26:05,000
There's an address.
593
00:26:06,700 --> 00:26:09,000
Multiple abortions
could fit our case.
594
00:26:10,400 --> 00:26:12,400
Romar can't use a pregnant girl.
595
00:26:13,300 --> 00:26:15,600
Did you check to see
if the address is current?
596
00:26:16,300 --> 00:26:17,400
Yes, ma'am, it is.
597
00:26:17,800 --> 00:26:18,800
Excuse me.
598
00:26:19,000 --> 00:26:20,100
Yeah, Johnson.
599
00:26:20,900 --> 00:26:21,700
I'm in New York.
600
00:26:22,700 --> 00:26:23,800
What?!
601
00:26:24,600 --> 00:26:27,200
No, I did not
authorize that.
602
00:26:27,300 --> 00:26:30,000
I'll look into it
and I'll call you back.
603
00:26:30,200 --> 00:26:31,300
All right.
604
00:26:33,700 --> 00:26:34,400
Sorry.
605
00:26:48,200 --> 00:26:49,600
Mr. Cheever, FBI.
606
00:26:57,800 --> 00:26:58,700
He's down.
607
00:27:04,200 --> 00:27:04,900
Check him.
608
00:27:10,300 --> 00:27:11,300
It's clear.
609
00:27:12,900 --> 00:27:13,600
He's dead.
610
00:27:20,700 --> 00:27:21,800
I'm going
to call the M.E.
611
00:27:34,000 --> 00:27:35,600
Drop the bag!
Get your hands up!
612
00:27:35,700 --> 00:27:37,100
Turn around and face the hood
of your car now!
613
00:27:38,100 --> 00:27:39,700
I didn't do anything.
614
00:27:45,900 --> 00:27:47,200
Blasting caps.
615
00:27:47,400 --> 00:27:48,600
They look like detonators to me.
616
00:27:48,700 --> 00:27:49,600
I
don't now what you're talking about.
617
00:27:49,700 --> 00:27:50,700
Where's Laura?
I don't know.
618
00:27:50,900 --> 00:27:53,100
Sure you do. You killed her and
you killed Lieutenant Cheever.
619
00:27:53,300 --> 00:27:54,400
I didn't kill anyone.
620
00:27:54,600 --> 00:27:56,100
You're in possession
of class-A explosives.
621
00:27:56,300 --> 00:27:59,100
That's five years- five years.
Come on, where is she?
622
00:27:59,400 --> 00:28:01,300
Look, I don't know. I haven't
seen her for three days.
623
00:28:01,600 --> 00:28:03,500
Not since she messed up
everything I've been planning.
624
00:28:08,500 --> 00:28:09,100
Laura...
625
00:28:11,900 --> 00:28:12,500
Stop.
626
00:28:13,500 --> 00:28:14,200
Stop!
627
00:28:14,400 --> 00:28:15,500
This is totally
out of control!
628
00:28:15,700 --> 00:28:17,200
People are going
to get hurt!
629
00:28:17,400 --> 00:28:19,100
We have been over this-
we'll hit the building
630
00:28:19,200 --> 00:28:21,100
at night or on a weekend
when it's empty.
631
00:28:21,200 --> 00:28:22,300
You can't guarantee that.
632
00:28:22,500 --> 00:28:24,500
I went by there.
People work late.
633
00:28:25,000 --> 00:28:25,900
Janitors are there
all weekend.
634
00:28:26,100 --> 00:28:28,600
It's too dangerous,
people could die!
635
00:28:28,800 --> 00:28:30,000
We've been talking about
his for five years.
636
00:28:30,100 --> 00:28:31,200
It's a calculated risk.
637
00:28:32,000 --> 00:28:32,900
Come on, Laura.
638
00:28:33,100 --> 00:28:34,900
Look, this is where
they're selling the big lie.
639
00:28:35,100 --> 00:28:36,800
They're signing
people up to die
640
00:28:36,900 --> 00:28:38,200
based on a total
fabrication.
641
00:28:38,500 --> 00:28:40,100
It is way more complicated
than that.
642
00:28:40,300 --> 00:28:41,300
This is totally wrong.
643
00:28:41,700 --> 00:28:43,400
Wo?????
644
00:28:43,600 --> 00:28:44,500
They're waving flags,
645
00:28:44,700 --> 00:28:45,600
they're handing
out medals.
646
00:28:45,900 --> 00:28:47,000
It is nothing like that.
647
00:28:48,500 --> 00:28:49,400
These guys
are proud...
648
00:28:50,300 --> 00:28:51,700
and in pain...
649
00:28:51,800 --> 00:28:54,000
and they
have lost so much
650
00:28:54,300 --> 00:28:56,500
I can't just spit
in their faces.
651
00:28:56,600 --> 00:28:57,900
I'm not going to do that!
652
00:28:58,000 --> 00:28:58,800
Laura?
653
00:28:59,000 --> 00:28:59,700
Laura
654
00:29:00,300 --> 00:29:01,100
Who the hell are you?
655
00:29:01,300 --> 00:29:02,800
Laura, what's going on?
I just got your message.
656
00:29:03,800 --> 00:29:05,700
Let's just go.
Now I get it.
657
00:29:06,100 --> 00:29:07,700
You're sleeping with a soldier?
658
00:29:07,900 --> 00:29:08,600
Come on, Daniel.
659
00:29:08,800 --> 00:29:10,400
What is this?
Who is this guy?
660
00:29:10,600 --> 00:29:11,300
Let's just go.
661
00:29:11,400 --> 00:29:12,900
Better keep your mouth
shut, Laura.
662
00:29:13,100 --> 00:29:14,700
You're involved with this, too.
663
00:29:18,200 --> 00:29:20,200
She went with that soldier
and I haven't seen her since.
664
00:29:20,400 --> 00:29:21,900
And you're positive she called
the soldier Daniel
665
00:29:22,100 --> 00:29:24,200
Yes.
Look.
666
00:29:24,300 --> 00:29:25,100
Your ride's here.
667
00:29:25,300 --> 00:29:27,100
It's not??????
668
00:29:30,700 --> 00:29:32,800
Soldier, you
made a really bad decision
669
00:29:32,900 --> 00:29:34,600
not telling us about your
relationship with Laura.
670
00:29:35,400 --> 00:29:38,100
What did you want me to say? My wife
was sitting right there. I don't care.
671
00:29:38,200 --> 00:29:40,200
You concealed from us
an affair that you had
672
00:29:40,300 --> 00:29:41,400
with a woman who's now missing.
673
00:29:41,600 --> 00:29:43,400
It was one time.
It just happened.
674
00:29:44,400 --> 00:29:44,900
We broke it off.
675
00:29:45,100 --> 00:29:46,200
It always just happens.
676
00:29:47,000 --> 00:29:47,900
I love my wife.
677
00:29:48,300 --> 00:29:49,600
Don't question that.
678
00:29:49,800 --> 00:29:50,500
I'm not.
679
00:29:54,900 --> 00:29:56,500
My wife's afraid of me.
680
00:29:58,700 --> 00:30:00,000
She'll barely even touch me.
681
00:30:03,000 --> 00:30:04,700
She helps me with my leg
and tells me...
682
00:30:07,200 --> 00:30:08,600
"Baby, we'll be fine.
683
00:30:10,000 --> 00:30:11,500
I love you more now.
I'm proud of you. "
684
00:30:13,600 --> 00:30:15,100
She says these things,
685
00:30:15,200 --> 00:30:17,600
but her eyes don't back it up.
686
00:30:19,600 --> 00:30:21,800
I see her thinking, "This isn't
the man that I married. "
687
00:30:22,900 --> 00:30:24,700
God bless her,
she tries to hide it.
688
00:30:27,100 --> 00:30:28,100
But with Laura,
689
00:30:28,300 --> 00:30:29,600
she's only known
me this way.
690
00:30:30,400 --> 00:30:32,300
I feel like myself-
not some half-assed version.
691
00:30:33,400 --> 00:30:34,900
If that's the case,
then why end it?
692
00:30:35,400 --> 00:30:36,300
Because I'm married.
693
00:30:37,300 --> 00:30:38,400
You know, maybe...
694
00:30:39,700 --> 00:30:41,600
Laura didn't want
to walk away from it,
695
00:30:43,100 --> 00:30:44,500
and she threatened
to tell your wife
696
00:30:44,600 --> 00:30:45,300
and you took
care of it.
697
00:30:45,600 --> 00:30:46,500
You think I'd hurt her?
698
00:30:46,600 --> 00:30:48,500
You've been sitting here lying to my face-
what should I think?
699
00:30:48,700 --> 00:30:49,800
I didn't do anything to her.
700
00:30:52,300 --> 00:30:53,200
How's it going?
701
00:30:54,200 --> 00:30:55,500
Great.
He's lying.
702
00:30:56,300 --> 00:30:57,900
Well, I may have another
wrinkle for you.
703
00:30:58,000 --> 00:31:00,500
Lieutenant Cheever was scheduled
for an Article 32 hearing.
704
00:31:02,100 --> 00:31:03,100
Friendly fire.
705
00:31:03,200 --> 00:31:05,800
Daniel's best friend
Eric Banks was killed
706
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
in the same incident
where Daniel lost his leg.
707
00:31:20,500 --> 00:31:21,900
Let's talk about Eric Banks.
708
00:31:25,400 --> 00:31:26,100
What about him?
709
00:31:26,700 --> 00:31:27,800
Well, officially,
710
00:31:29,600 --> 00:31:32,100
he was killed by insurgents
when you lost your leg.
711
00:31:33,600 --> 00:31:34,900
I know. I was there.
712
00:31:35,600 --> 00:31:37,900
But that's not
what happened, is it?
713
00:31:39,600 --> 00:31:41,200
It was friendly fire.
714
00:31:43,100 --> 00:31:44,300
I think you've been
covering it up.
715
00:31:45,700 --> 00:31:47,200
And I think that Laura
found out about it.
716
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
I don't want
to talk anymore.
717
00:31:49,100 --> 00:31:50,000
Your CO's dead,
718
00:31:50,500 --> 00:31:52,600
and the woman that you've been having an affair with
is missing.
719
00:31:52,700 --> 00:31:55,500
Now, I'll bet that Laura convinced Cheever
to tell the truth
720
00:31:55,700 --> 00:31:58,100
and that you killed him
to stop it.
721
00:31:58,200 --> 00:32:00,900
Now, there is a ton
of crap swirling around,
722
00:32:01,100 --> 00:32:02,100
and I'm going to bring it
down on your head
723
00:32:02,400 --> 00:32:03,900
unless I get an explanation!
724
00:32:11,000 --> 00:32:11,700
After the...
725
00:32:12,400 --> 00:32:15,400
IED went off,
there was chaos.
726
00:32:16,500 --> 00:32:18,400
Guys just started
unloading, you know,
727
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
blasting anythg that moved.
728
00:32:24,200 --> 00:32:25,600
Ended up shooting Eric.
729
00:32:30,600 --> 00:32:32,400
Nobody's fault;
we were scared.
730
00:32:34,700 --> 00:32:37,400
But then Cheever dropped
an AK on some dead Iraqi,
731
00:32:38,300 --> 00:32:39,500
calling him
an insurgent.
732
00:32:42,400 --> 00:32:43,500
That was the story.
733
00:32:43,600 --> 00:32:45,600
He told us to go with it,so I did.
734
00:32:50,000 --> 00:32:51,400
And did Laura find out
about this?
735
00:32:55,200 --> 00:32:56,000
I told her.
736
00:32:59,500 --> 00:33:00,700
I was all set to live with it...
737
00:33:03,300 --> 00:33:04,400
but she kept talking
about her dad
738
00:33:04,500 --> 00:33:05,500
and all his problems
739
00:33:07,000 --> 00:33:08,700
said that I'd go crazy
if I didn't tell the truth.
740
00:33:12,900 --> 00:33:13,600
She was right.
741
00:33:15,400 --> 00:33:16,600
You want to tell Eric's family?
742
00:33:16,800 --> 00:33:18,500
Eric's parents
have a right to know
743
00:33:18,600 --> 00:33:19,400
what happened to their son.
744
00:33:19,600 --> 00:33:20,600
They knew he
died a hero.
745
00:33:20,800 --> 00:33:22,500
Who are you to take that
away from them?
746
00:33:22,600 --> 00:33:24,100
The truth doesn't make him
less of a hero.
747
00:33:24,200 --> 00:33:25,400
I don't want to hear it!
She's right!
748
00:33:25,500 --> 00:33:27,400
We owe it to Eric.
We have to tell the truth.
749
00:33:27,600 --> 00:33:29,400
You were there!
You know what it was like!
750
00:33:29,500 --> 00:33:31,300
It won't be just me
that goes down.
751
00:33:32,700 --> 00:33:34,100
I'm going to tell
the investigating officer
752
00:33:34,600 --> 00:33:35,500
what I told Eric's family,
753
00:33:35,700 --> 00:33:37,600
and let the chips fall
where they may.
754
00:33:37,900 --> 00:33:39,500
You got it all figured out, huh?
755
00:33:40,700 --> 00:33:41,500
Cheever, no!
756
00:33:47,200 --> 00:33:48,200
Get off him!
757
00:33:49,600 --> 00:33:51,300
Miss, nobody's walking
out of here.
758
00:33:53,000 --> 00:33:53,900
Stay back!
759
00:34:04,800 --> 00:34:06,100
Where's Laura now?
760
00:34:08,000 --> 00:34:11,200
I told her to take Cheever's car
and get the hell away.
761
00:34:13,900 --> 00:34:15,100
I haven't talked
to her since.
762
00:34:16,400 --> 00:34:18,300
I swear,
that's the God's honest truth.
763
00:34:25,800 --> 00:34:27,200
It's late.
Yeah.
764
00:34:28,400 --> 00:34:30,400
One of the candidates
that interviewed today
765
00:34:30,500 --> 00:34:31,500
showed up with a lead.
766
00:34:31,600 --> 00:34:33,200
It looks like
it might go somewhere.
767
00:34:33,500 --> 00:34:34,500
That's great.
768
00:34:43,100 --> 00:34:46,900
You used my CRID number
to order a SWAT team.
769
00:34:47,800 --> 00:34:50,000
Just trying to make
an impression on my pimp friend.
770
00:34:50,100 --> 00:34:52,100
You mean your skittish CI?
Yeah.
771
00:34:54,800 --> 00:34:54,800
He wouldn't cooperate,
so changed tactics.
772
00:34:55,800 --> 00:34:56,500
It wasn't a big deal.
773
00:35:00,200 --> 00:35:02,300
Well, Baltimore
field office called
774
00:35:02,400 --> 00:35:03,900
to find out why
I hadn't checked in.
775
00:35:04,400 --> 00:35:05,800
I was completely
in the dark.
776
00:35:06,700 --> 00:35:09,600
You know, we should've
talked about this.
777
00:35:09,700 --> 00:35:12,000
Like we talked about letting
Franklin Romar go?
778
00:35:15,500 --> 00:35:17,000
I've been chasing this guy
for three years,
779
00:35:17,200 --> 00:35:19,500
and you had him,
here, in this room.
780
00:35:21,000 --> 00:35:22,800
We had no reason to hold him.
781
00:35:23,100 --> 00:35:25,100
"We"? If I'd
been in the room,
782
00:35:25,300 --> 00:35:26,300
I would've known
there was a problem.
783
00:35:26,400 --> 00:35:27,400
and I would've found a reason.
784
00:35:27,600 --> 00:35:28,600
There doesn't give you the right
785
00:35:28,800 --> 00:35:30,300
to go off and do things
on your own.
786
00:35:30,600 --> 00:35:32,200
We're either doing this
together, or we're not.
787
00:35:32,400 --> 00:35:33,800
I don't work for you.
No,
788
00:35:34,000 --> 00:35:35,900
but this an FBI task force.
789
00:35:36,100 --> 00:35:37,500
Is that your way of
saying that I do? No.
790
00:35:37,600 --> 00:35:39,700
It's my way of saying
that when you go off
791
00:35:39,800 --> 00:35:41,700
and do things on your own
without consulting me,
792
00:35:41,800 --> 00:35:43,800
I'm the one that gets the calls
if you screw up.
793
00:35:51,600 --> 00:35:52,800
Did you find anyone
you liked today?
794
00:35:53,600 --> 00:35:54,300
Yeah.
795
00:35:56,100 --> 00:35:57,500
You should probably hire them.
796
00:35:58,100 --> 00:35:59,100
Yeah.
797
00:36:09,600 --> 00:36:10,200
Jack.
798
00:36:11,300 --> 00:36:12,100
Listen to this.
799
00:36:12,300 --> 00:36:14,500
I just spent the last two
hours calling Laura's dad.
800
00:36:14,700 --> 00:36:17,000
I kept getting his voice mail,
so I sent two of our guys
801
00:36:17,100 --> 00:36:18,300
over to his place
to check it out.
802
00:36:18,700 --> 00:36:19,500
He's gone, and they found
803
00:36:19,600 --> 00:36:21,800
Lieutenant Cheever's car
in the garage under a tarp.
804
00:36:25,800 --> 00:36:28,800
A state trooper pulled you over
on a rural road
805
00:36:29,100 --> 00:36:32,100
with a trunk full of blankets
covered in your daughter's hair.
806
00:36:33,000 --> 00:36:34,100
I understand that.
807
00:36:34,900 --> 00:36:37,200
Yeah, but it looks a lot like
you were dumping her body.
808
00:36:38,900 --> 00:36:40,300
I know you're just, uh,
809
00:36:40,700 --> 00:36:41,600
trying to do your job,
810
00:36:41,900 --> 00:36:43,200
but I'm not going
to be talking about this.
811
00:36:46,000 --> 00:36:47,900
Mr. Richards, your daughter
812
00:36:48,000 --> 00:36:50,800
was going to blow up an ROTC.
813
00:36:54,000 --> 00:36:55,100
Let me explain to you
814
00:36:55,200 --> 00:36:56,400
the case they're going
to build against you.
815
00:36:56,600 --> 00:36:58,500
You're going to be charged
with murder one.
816
00:36:59,700 --> 00:37:01,500
Manslaughter at the very least.
817
00:37:02,300 --> 00:37:05,400
Now, if I were you, I would
contact my lawyer immediately.
818
00:37:07,700 --> 00:37:09,400
I didn't kill her.
819
00:37:11,500 --> 00:37:13,500
She came to me
because she was scared...
820
00:37:14,800 --> 00:37:16,300
but, um,
821
00:37:16,500 --> 00:37:18,100
she wasn't asking
for my help.
822
00:37:19,600 --> 00:37:20,600
Honey, it was a mistake.
823
00:37:22,300 --> 00:37:23,800
You shot the guy
in self-defense,
824
00:37:23,900 --> 00:37:25,800
but damn it, Laura, running
makes you look guilty.
825
00:37:25,900 --> 00:37:26,600
I panicked.
826
00:37:26,700 --> 00:37:28,200
And then the FBI
is coming to me,
827
00:37:28,300 --> 00:37:30,200
telling me about a bomb-
have you lost your mind?
828
00:37:30,400 --> 00:37:31,900
I didn't think
it would go that far.
829
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Talk to this
Agent Malone.
830
00:37:33,100 --> 00:37:34,200
He seems reasonable.
831
00:37:34,300 --> 00:37:35,000
Hel understand that.
832
00:37:36,100 --> 00:37:36,900
We'll... we'll talk to him.
833
00:37:37,100 --> 00:37:39,100
We'll get this thing squared away.
Dad, listen to me.
834
00:37:43,300 --> 00:37:45,300
I am in a lot
of trouble,
835
00:37:46,500 --> 00:37:49,700
but I didn't come here
to have you fix anything.
836
00:37:51,400 --> 00:37:52,900
I came to say I'm sorry.
837
00:37:53,000 --> 00:37:54,400
Laura, I'm not mad.
838
00:37:54,600 --> 00:37:56,600
I have been so angry with you,
but now...
839
00:38:00,800 --> 00:38:02,400
I just want to say I'm sorry
840
00:38:02,600 --> 00:38:03,900
I can never make you feel okay.
841
00:38:07,000 --> 00:38:08,500
I just want you
to have some peace.
842
00:38:10,400 --> 00:38:14,100
And I am so sorry
I can never give you any.
843
00:38:14,600 --> 00:38:15,300
Sweetheart,
844
00:38:15,500 --> 00:38:16,800
the only peace I eve had...
845
00:38:19,100 --> 00:38:19,800
was with you.
846
00:38:22,600 --> 00:38:24,600
I'm not alive today
847
00:38:24,800 --> 00:38:26,300
if it wasn't
for you- that's a fact.
848
00:38:28,100 --> 00:38:30,300
I know you watch out for me.
You always have.
849
00:38:33,400 --> 00:38:35,000
Will you drive me?
850
00:38:37,600 --> 00:38:39,500
I want you to take me
to the police.
851
00:38:43,000 --> 00:38:44,100
No, I can't do that.
852
00:38:45,200 --> 00:38:47,000
Dad, I need you with me.
853
00:38:47,700 --> 00:38:49,800
No, Laura, I can't let you
throw your life away
854
00:38:49,900 --> 00:38:51,100
because of what
I put you through.
855
00:38:51,300 --> 00:38:52,100
Dad.
856
00:38:52,200 --> 00:38:54,000
No, I can't do that.
857
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
She's my daughter,
she needed me,
858
00:39:03,100 --> 00:39:03,800
so... there you have it.
859
00:39:04,000 --> 00:39:07,800
So you used a blanket to smuggle
her out of the country.
860
00:39:12,300 --> 00:39:15,300
You understand, Mr. Richards,
that
861
00:39:16,200 --> 00:39:18,500
we're going to have to charge you
with aiding and abetting.
862
00:39:20,300 --> 00:39:22,200
I suspect you will do
what you have to do.
863
00:39:24,300 --> 00:39:25,000
Yes, sir.
864
00:39:40,400 --> 00:39:41,500
Hey.
865
00:39:43,000 --> 00:39:44,700
So I spoke with ICE.
866
00:39:44,900 --> 00:39:47,099
Their camera saw Quentin's car
passing over the Peace Bridge in Niagara,
868
00:39:52,200 --> 00:39:53,200
Did I have a choice?
869
00:39:53,500 --> 00:39:55,700
No, not really.
870
00:39:56,600 --> 00:39:58,200
Yeah, I spoke with them
15 minutes ago.
871
00:39:59,100 --> 00:40:01,000
I'll finish up this report
and send it over tonight.
872
00:40:01,600 --> 00:40:02,900
Why don't you just leave it
till the morning?
873
00:40:08,000 --> 00:40:09,600
Yeah, that works for me.
874
00:40:10,500 --> 00:40:11,300
You heading out?
875
00:40:12,100 --> 00:40:13,700
Nah, I got nowhere to go.
876
00:40:14,200 --> 00:40:16,400
I'm just going to hang around
and enjoy the peace and quiet.
877
00:40:16,600 --> 00:40:18,400
Oh... sounds like fun.
878
00:40:18,900 --> 00:40:19,800
See you tomorrow.
879
00:40:20,000 --> 00:40:20,600
All right.
880
00:40:30,800 --> 00:40:34,800
ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é
-==http://www.ragbear.com==-
»♪Ó¼ÓÈë
62546