All language subtitles for Without a Trace - 06x05 - Run.XOR.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,020 --> 00:00:06,887 And he just stood there with his arms flexed 2 00:00:06,954 --> 00:00:09,187 going, "Go ahead. Touch 'em. Touch 'em." 3 00:00:09,600 --> 00:00:10,900 What'd you do? 4 00:00:10,905 --> 00:00:12,638 Well, everybody in the bar was staring at us. 5 00:00:12,639 --> 00:00:13,830 What else was I going to do? 6 00:00:14,205 --> 00:00:15,199 I touched 'em. 7 00:00:15,200 --> 00:00:15,902 And? 8 00:00:15,905 --> 00:00:17,382 Man boobs. 9 00:00:17,739 --> 00:00:19,999 Works out six hours a day, my ass. 10 00:00:20,000 --> 00:00:21,439 Sounds like a perfect Saturday night. 11 00:00:21,950 --> 00:00:22,772 Next weekend you'll come with us 12 00:00:22,838 --> 00:00:24,105 and see for yourself. 13 00:00:24,172 --> 00:00:25,339 Oh, my manager at my apartment building 14 00:00:25,405 --> 00:00:26,505 mows the lawn without his shirt on. 15 00:00:26,572 --> 00:00:28,660 I think I get all the man boobs I need. 16 00:00:29,110 --> 00:00:30,538 I will get you out eventually, Kelly. 17 00:00:30,539 --> 00:00:31,838 Sir, I need you to sign in. 18 00:00:31,905 --> 00:00:33,072 Then what would we talk about on Monday? 19 00:00:33,138 --> 00:00:33,910 Sir, you can't go in there! 20 00:00:34,238 --> 00:00:35,500 He's got a gun! 21 00:00:39,280 --> 00:00:40,670 ♪♪♪♪♪♪♪♪♪ 22 00:01:39,500 --> 00:01:40,005 Sam. 23 00:01:41,330 --> 00:01:42,289 Hey. 24 00:01:42,900 --> 00:01:44,003 So what do we know? 25 00:01:44,007 --> 00:01:46,586 We got two dead, one critical, three in stable condition 26 00:01:46,587 --> 00:01:48,840 and a Kelly Schmidt who's nowhere to be found. 27 00:01:48,847 --> 00:01:49,850 We've ID'd the shooter. 28 00:01:49,851 --> 00:01:51,347 His name is Craig Fitzpatrick. 29 00:01:51,367 --> 00:01:52,868 Hmm, he have any connection 30 00:01:52,935 --> 00:01:54,467 with our missing girl? So far there's no evidence 31 00:01:54,534 --> 00:01:55,907 that he knew her or anyone else 32 00:01:55,908 --> 00:01:56,581 who worked here. 33 00:01:56,587 --> 00:01:57,906 Local PD went to her apartment 34 00:01:57,907 --> 00:01:58,924 to try and find her. 35 00:01:58,925 --> 00:02:00,915 No Kelly, but it had been broken into. 36 00:02:01,170 --> 00:02:03,349 Hmm. What kind of weapon was he using? 37 00:02:03,350 --> 00:02:04,405 Nine-millimeter. 38 00:02:04,406 --> 00:02:05,549 We found it by his body 39 00:02:05,552 --> 00:02:07,295 after he shot himself. 40 00:02:08,450 --> 00:02:10,250 Doesn't look like he reloaded. 41 00:02:10,770 --> 00:02:11,684 Well, you're good with theories. 42 00:02:11,700 --> 00:02:13,025 What do you think happened to our missing girl? 43 00:02:13,633 --> 00:02:16,834 Well, she could have gotten scared, taken off, 44 00:02:16,840 --> 00:02:19,676 but it's been,what, six hours. Yeah. 45 00:02:20,150 --> 00:02:21,756 Why hasn't anybody heard from her? 46 00:02:28,000 --> 00:02:35,000 -==http://www.ragbear.com==- ƬÃû µÚÁù¼¾µÚ5¼¯ 47 00:02:40,766 --> 00:02:50,766 ±¾×ÖĻ½ö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ; 48 00:02:53,010 --> 00:02:58,010 -=ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é=- ·­Ò룺¸öÈËID У♪Ô£º¸öÈËID ʱ¼äÖ᣺dingding ¼ÖÆ£º¸öÈËID 49 00:03:01,800 --> 00:03:04,133 I talked to some of Kelly Schmidt's coworkers. 50 00:03:04,140 --> 00:03:05,734 They said she takes the bus to work, 51 00:03:05,741 --> 00:03:07,335 so I'm assuming no car. 52 00:03:07,450 --> 00:03:09,641 No car and apparently no driver's license, 53 00:03:09,645 --> 00:03:11,312 at least not in the tri-state area. 54 00:03:11,313 --> 00:03:12,846 All right, maybe she's not from around here. 55 00:03:12,912 --> 00:03:14,479 I'll look into it, see what I can find. 56 00:03:14,480 --> 00:03:15,159 I'll let you know. 57 00:03:15,480 --> 00:03:16,414 Okay, thanks. 58 00:03:16,480 --> 00:03:17,425 All right, bye. 59 00:03:17,550 --> 00:03:19,282 Okay, so I looked at the security footage 60 00:03:19,283 --> 00:03:20,542 from the parking garage. 61 00:03:20,549 --> 00:03:22,783 You can't tell if the shooter was alone when he pulled in. 62 00:03:22,785 --> 00:03:24,383 So it's possible he had an accomplice 63 00:03:24,384 --> 00:03:26,278 who grabbed Kelly when she left the building. 64 00:03:28,820 --> 00:03:30,218 I didn't see a second guy. 65 00:03:31,221 --> 00:03:32,087 I didn't even see the gun. 66 00:03:32,090 --> 00:03:33,527 I never would have let him into that room 67 00:03:33,530 --> 00:03:35,295 with all those people if I knew he had a gun. 68 00:03:35,480 --> 00:03:36,690 I hear you got a shot off. 69 00:03:37,146 --> 00:03:38,153 It went wide. 70 00:03:38,780 --> 00:03:40,795 All it did was make him turn around and shoot me. 71 00:03:41,630 --> 00:03:42,803 Yeah, but you distracted him. 72 00:03:42,964 --> 00:03:44,230 Got a lot of people out of the building. 73 00:03:45,660 --> 00:03:46,500 Yeah, maybe. 74 00:03:46,503 --> 00:03:47,517 You ever see this guy before? 75 00:03:47,904 --> 00:03:50,543 Nah. He just flew right by me. 76 00:03:51,640 --> 00:03:53,100 You think he was after Kelly Schmidt? 77 00:03:53,740 --> 00:03:55,920 Well, if he was, he didn't find her. 78 00:04:34,339 --> 00:04:37,249 By t time I got to my gun, he'd offed himself. 79 00:04:37,506 --> 00:04:38,456 You can't come in here. 80 00:04:38,673 --> 00:04:39,907 I just need one more minute, okay? 81 00:04:39,908 --> 00:04:41,199 I'm sorry. The doctor's waiting. 82 00:04:41,942 --> 00:04:44,200 Look, Kelly was headed in one direction 83 00:04:44,202 --> 00:04:45,730 and then she changed her mind and headed in another direction. 84 00:04:45,735 --> 00:04:47,302 Do you have any theory as to why? 85 00:04:49,140 --> 00:04:50,183 I don't know. 86 00:04:50,185 --> 00:04:52,885 Okay, um... the door she went to-- 87 00:04:52,886 --> 00:04:54,351 she went with a bunch of people? 88 00:04:54,352 --> 00:04:57,336 No. No, there was no one there. 89 00:04:57,953 --> 00:04:59,719 They all went out through the billing department. 90 00:05:01,660 --> 00:05:02,700 So the exit she left from-- 91 00:05:02,701 --> 00:05:03,210 where does it go? 92 00:05:03,450 --> 00:05:05,616 Uh, probably the emergency exit-- 93 00:05:05,617 --> 00:05:06,805 it leads to the side of the building. 94 00:05:08,660 --> 00:05:10,734 I really wish I could have stopped him. 95 00:05:11,350 --> 00:05:13,080 You did great. Thanks. 96 00:05:17,515 --> 00:05:19,056 Okay, so I can't find any connection 97 00:05:19,057 --> 00:05:21,800 between Kelly Schmidt and our shooter Craig Fitzpatrick, 98 00:05:21,801 --> 00:05:23,523 but he did make a lot of calls 99 00:05:23,534 --> 00:05:25,400 to the cell phone of a Rushlight employee 100 00:05:25,467 --> 00:05:26,434 named Maggie Jens. 101 00:05:26,500 --> 00:05:29,690 Okay, Maggie Jens... 102 00:05:29,801 --> 00:05:32,585 Well, according to the badge scan, 103 00:05:32,740 --> 00:05:34,534 she didn't go to work today. 104 00:05:34,625 --> 00:05:35,517 Viv, look at this. 105 00:05:36,026 --> 00:05:38,025 Maggie Jens and our shooter had the same home address. 106 00:05:38,026 --> 00:05:39,357 She was probably the target. 107 00:05:39,358 --> 00:05:41,426 Yeah, but if he wanted to shoot her, 108 00:05:41,430 --> 00:05:42,800 he could have done it at home. 109 00:05:42,801 --> 00:05:44,453 Why go to Rushlight? I don't know. 110 00:05:44,701 --> 00:05:46,101 Look, there's a bunch of calls 111 00:05:46,108 --> 00:05:47,795 between Kelly and Maggie's cell phones. 112 00:05:48,800 --> 00:05:49,938 Now Maggie called Kelly at home, 113 00:05:49,940 --> 00:05:52,099 but there aren't any calls from Kelly to Maggie's home. 114 00:05:52,100 --> 00:05:54,350 So she had some reason to avoid him. 115 00:05:54,360 --> 00:05:55,893 Or she knows enough to be afraid of him. 116 00:05:55,894 --> 00:05:58,360 It could be, but this much contact by cell phone-- 117 00:05:58,427 --> 00:06:00,630 seems like they're trying to hide something from him. 118 00:06:10,300 --> 00:06:11,941 Hey. Hey. 119 00:06:13,350 --> 00:06:14,800 It looked like Kelly Schmidt came home 120 00:06:14,801 --> 00:06:16,468 and changed her clothes after the shooting. 121 00:06:16,469 --> 00:06:18,668 Well, one of the neighbors-- 122 00:06:18,685 --> 00:06:21,000 he says that he heard about the shooting on the radio, 123 00:06:21,008 --> 00:06:22,700 then walked by this apartment 124 00:06:22,701 --> 00:06:24,611 and says that Kelly's door was fine, 125 00:06:24,614 --> 00:06:26,900 so the break-in had to happen afterwards. 126 00:06:26,905 --> 00:06:29,364 Well, then that rules out Craig Fitzpatrick, right? 127 00:06:29,550 --> 00:06:32,080 It's a bad day when you have two crazy people after you. 128 00:06:32,410 --> 00:06:34,037 I don't know. Maybe she, uh... 129 00:06:35,550 --> 00:06:36,360 maybe she knew 130 00:06:36,365 --> 00:06:37,295 there was somebody else. 131 00:06:37,298 --> 00:06:39,131 She got scared 132 00:06:39,138 --> 00:06:40,132 and that's why she ran away... 133 00:06:40,139 --> 00:06:41,485 I'm sorry. I got to sit down for a second. 134 00:06:44,522 --> 00:06:45,772 So, you okay? 135 00:06:47,528 --> 00:06:49,141 Yeah, um... 136 00:06:54,470 --> 00:06:56,020 I'm pregnant. 137 00:06:59,700 --> 00:07:02,177 Okay... How do you feel about it? 138 00:07:04,330 --> 00:07:06,574 Apart from the fact that I'm getting sick, 139 00:07:07,960 --> 00:07:09,808 I don't... I don't know. 140 00:07:10,460 --> 00:07:13,123 So when you know how you feel about it, 141 00:07:13,125 --> 00:07:14,586 then you will let me know, 142 00:07:15,058 --> 00:07:16,788 so I can respond accordingly. 143 00:07:18,800 --> 00:07:20,730 I haven't told anybody else at work. 144 00:07:21,500 --> 00:07:23,246 My lips are sealed, I promise. 145 00:07:25,433 --> 00:07:27,333 Aren't you going to ask me who the father is? 146 00:07:27,335 --> 00:07:28,525 It's none of my business. 147 00:07:30,400 --> 00:07:31,502 It's no one you know. 148 00:07:32,817 --> 00:07:33,986 Just so you know. 149 00:07:34,800 --> 00:07:35,580 Like I said, 150 00:07:36,601 --> 00:07:38,070 it's none of my business. 151 00:07:38,901 --> 00:07:39,718 All right, 152 00:07:40,280 --> 00:07:43,068 I'm going to to throw up, and then I'm going to call ERT 153 00:07:43,080 --> 00:07:45,042 and have them process this place right away. 154 00:07:50,040 --> 00:07:52,430 I had no idea Craig could do something like that. 155 00:07:54,900 --> 00:07:56,073 Poor Carol. 156 00:07:56,080 --> 00:07:56,567 Ms. Jens, 157 00:07:56,568 --> 00:07:57,960 why did you check into a motel? 158 00:07:59,720 --> 00:08:01,041 Did you think he was dangerous? 159 00:08:01,350 --> 00:08:03,310 I left him a note telling him I was leaving him. 160 00:08:03,417 --> 00:08:05,950 I was afraid that he would get violent with me. 161 00:08:06,816 --> 00:08:07,750 Figured it would be better 162 00:08:07,757 --> 00:08:09,046 if he just didn't know where I was. 163 00:08:10,423 --> 00:08:14,195 I just... I didn't know. 164 00:08:15,660 --> 00:08:16,947 Do you know where Kelly Schmidt is? 165 00:08:17,670 --> 00:08:19,225 Why? Did something happen to her? 166 00:08:19,937 --> 00:08:20,400 Well, we thought 167 00:08:20,401 --> 00:08:22,667 she was trying to contact you to find out if you were okay. 168 00:08:24,000 --> 00:08:24,958 No. 169 00:08:25,234 --> 00:08:27,225 Do you know why someone would break into her apartment? 170 00:08:29,900 --> 00:08:30,968 If you know something, 171 00:08:30,970 --> 00:08:32,024 please tell us. 172 00:08:33,700 --> 00:08:35,318 I don't want to get her into trouble. 173 00:08:35,660 --> 00:08:37,019 Maggie, she's missing. 174 00:08:37,361 --> 00:08:38,484 She's already in trouble. 175 00:08:41,728 --> 00:08:44,507 I went to her house for dinner a week ago. 176 00:08:46,200 --> 00:08:47,397 You sure you don't want some of this? 177 00:08:48,300 --> 00:08:49,600 I can't drink. 178 00:08:50,034 --> 00:08:51,760 It doesn't sit well on my stomach. 179 00:08:55,560 --> 00:08:58,235 Oh, well, no wonder you eat like this all the time. 180 00:08:58,650 --> 00:08:59,892 That pot roast was fantastic. 181 00:09:00,016 --> 00:09:00,914 Thanks. 182 00:09:00,920 --> 00:09:02,893 I don't cook, like, this much. It's just me. 183 00:09:03,119 --> 00:09:04,937 Seems like a waste. 184 00:09:09,550 --> 00:09:11,890 There's a reason people shouldn't drink alone. 185 00:09:13,050 --> 00:09:14,000 Oh, my. 186 00:09:14,430 --> 00:09:16,287 Don't worry about it. It's not a big deal. 187 00:09:16,900 --> 00:09:17,636 Just, uh... 188 00:09:17,900 --> 00:09:19,780 Let me get you something to change into. 189 00:09:21,440 --> 00:09:23,110 Sorry about the glass. 190 00:09:23,240 --> 00:09:24,517 I'll buy you a new one. 191 00:09:24,540 --> 00:09:27,020 That's okay. I don't have a matching set anyway. 192 00:09:34,900 --> 00:09:35,765 Kelly? 193 00:09:36,600 --> 00:09:37,690 Yeah. 194 00:09:40,100 --> 00:09:41,964 Did you steal these from work? 195 00:09:43,100 --> 00:09:43,888 Did you? 196 00:09:45,250 --> 00:09:47,285 I'm in a ton of trouble with my credit cards. 197 00:09:48,500 --> 00:09:50,051 You have to take them back. 198 00:09:50,400 --> 00:09:52,546 Well, there's a guy; he's expecting them. 199 00:09:53,650 --> 00:09:55,136 You'll have to tell him too bad. 200 00:09:55,620 --> 00:09:57,304 Kelly, if corporate finds out 201 00:09:57,305 --> 00:09:59,400 or starts trying to figure out what happened, 202 00:09:59,408 --> 00:10:00,239 you'll get caught. 203 00:10:00,240 --> 00:10:02,221 You have to take them back. 204 00:10:04,040 --> 00:10:04,700 I will. 205 00:10:04,704 --> 00:10:06,808 I just really needed the money. 206 00:10:10,600 --> 00:10:12,774 Just don't tell anyone, okay? 207 00:10:14,733 --> 00:10:16,436 £¿£¿£¿£¿ I helped you when Craig was drinking 208 00:10:16,440 --> 00:10:17,747 and you were afraid of him. 209 00:10:17,940 --> 00:10:20,046 Please, you got to let me make it right. 210 00:10:23,960 --> 00:10:26,300 I assumed since I hadn't heard anything at work 211 00:10:26,301 --> 00:10:28,900 that she'd managed to get them back somehow. 212 00:10:28,905 --> 00:10:31,537 Well, they weren't in her apartment, so maybe she did. 213 00:10:31,538 --> 00:10:33,422 Any idea who she was supposed to sell 'em to? 214 00:10:34,600 --> 00:10:35,549 No. 215 00:10:35,550 --> 00:10:36,400 You think she might have 216 00:10:36,401 --> 00:10:37,497 told someone else about them? 217 00:10:39,650 --> 00:10:42,195 Kelly's real nice, but she's, she's kind of a hermit. 218 00:10:43,584 --> 00:10:45,253 Other than me, a few other people at work, 219 00:10:45,800 --> 00:10:47,304 she doesn't really talk to anybody. 220 00:10:47,500 --> 00:10:49,010 Surely, she had someone. 221 00:10:49,934 --> 00:10:52,897 There was... there was a Ralph. 222 00:10:53,053 --> 00:10:56,490 Um, he was the only person that she dated while I knew her. 223 00:10:57,300 --> 00:10:58,753 He just kept asking. 224 00:10:58,755 --> 00:11:00,566 She said yes just to make him stop. 225 00:11:00,740 --> 00:11:01,675 Where can we find Ralph? 226 00:11:02,960 --> 00:11:06,158 He managed hardware at Wal-Mart, I think. 227 00:11:09,150 --> 00:11:11,959 Well, she lied about being up to her eyeballs in debt. 228 00:11:11,960 --> 00:11:14,115 She's got one credit card with a zero balance. 229 00:11:14,793 --> 00:11:16,327 Well, maybe she's just a thief. 230 00:11:16,330 --> 00:11:18,195 There were two other inventory shrinkages 231 00:11:18,196 --> 00:11:19,496 since she started working at Rushlight. 232 00:11:19,562 --> 00:11:20,780 So, what, she was worried 233 00:11:20,786 --> 00:11:22,952 that the shooting would get her caught? 234 00:11:22,953 --> 00:11:25,126 That seems kind of paranoid, even for a thief. 235 00:11:25,233 --> 00:11:27,300 Well, I've got her application for Rushlight, 236 00:11:27,306 --> 00:11:28,600 so I'll call her past employers. 237 00:11:28,800 --> 00:11:30,940 If she stole from them, maybe they can help us ID her buyer. 238 00:11:30,945 --> 00:11:31,460 Okay. 239 00:11:31,720 --> 00:11:32,798 Spade. 240 00:11:35,108 --> 00:11:35,854 Uh-huh. 241 00:11:37,540 --> 00:11:39,014 Okay, got it. Thanks. 242 00:11:39,620 --> 00:11:41,100 One of the stolen GPS 243 00:11:41,101 --> 00:11:42,121 units was activated 244 00:11:42,122 --> 00:11:45,122 a couple hours ago; a guy named ester Lake. 245 00:11:45,188 --> 00:11:46,418 Great. 246 00:11:48,025 --> 00:11:50,521 Did we get a pop on those prints from Kelly Schmidt's apartment? 247 00:11:50,527 --> 00:11:51,574 Not yet. 248 00:11:52,361 --> 00:11:53,058 All right, you know, try 249 00:11:53,059 --> 00:11:55,141 matching them up against a guy named Chester Lake. 250 00:11:58,693 --> 00:12:00,320 It's a match. 251 00:12:02,920 --> 00:12:05,290 Mm, possession of stolen property, 252 00:12:05,500 --> 00:12:08,185 selling stolen property, just your average fence. 253 00:12:08,750 --> 00:12:10,433 What's his connection to Kelly Schmidt? 254 00:12:11,555 --> 00:12:12,965 ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ 255 00:12:22,210 --> 00:12:24,195 You busting me because I didn't send in the warranty card? 256 00:12:24,196 --> 00:12:25,210 No, we're busting you 257 00:12:25,215 --> 00:12:27,500 because you're in possession of a GPS that she stole 258 00:12:27,501 --> 00:12:30,615 and because your fingerprints are all over her apartment 259 00:12:30,616 --> 00:12:31,660 and she's missing. 260 00:12:32,949 --> 00:12:34,000 She sold it to me. 261 00:12:34,982 --> 00:12:36,625 I think I got a receipt at home. 262 00:12:36,800 --> 00:12:37,960 Come on, Chester. 263 00:12:38,607 --> 00:12:39,514 What happened? 264 00:12:39,800 --> 00:12:42,900 Did she panic, want to come clean, so you killed her, hmm? 265 00:12:43,366 --> 00:12:44,365 I didn't touch her. 266 00:12:44,366 --> 00:12:45,199 Okay, fine, 267 00:12:45,200 --> 00:12:45,930 it doesn't matter. 268 00:12:46,210 --> 00:12:47,870 This qualifies as a third strike anyway. 269 00:12:47,877 --> 00:12:50,843 I'll get the process started: photos, fingerprints. 270 00:12:50,910 --> 00:12:52,390 Wait, wait, wait, hold on. 271 00:12:55,150 --> 00:12:56,523 You gonna give me a reason to pretend 272 00:12:56,524 --> 00:12:58,094 that you actually have a receipt for this at home? 273 00:12:59,200 --> 00:13:01,278 She called right after the shooting. 274 00:13:03,334 --> 00:13:04,699 She said, um, 275 00:13:05,366 --> 00:13:08,056 "There's a change of plans. Come over right away." 276 00:13:08,533 --> 00:13:10,450 Because it's gonna be on the news and he might see me. 277 00:13:11,333 --> 00:13:13,153 Yeah, well, at least this way I'll be moving. 278 00:13:13,500 --> 00:13:14,800 I'm gonna be there before lunch 279 00:13:14,867 --> 00:13:17,137 so we can talk about it then, okay? Bye. 280 00:13:18,350 --> 00:13:19,906 What the hell happened at Rushlight? 281 00:13:19,910 --> 00:13:21,705 A crazed boyfriend shot up the place. 282 00:13:22,300 --> 00:13:25,077 Did anyone...? Is everyone okay? 283 00:13:25,080 --> 00:13:26,000 Uh, the guy 284 00:13:26,001 --> 00:13:27,290 with the gun and some woman are dead. 285 00:13:27,834 --> 00:13:30,165 There's a couple other that are shot, but they're okay. 286 00:13:31,660 --> 00:13:32,767 Did you bring me a car? 287 00:13:32,770 --> 00:13:34,400 Yeah, but I don't think you should be going anywhere. 288 00:13:34,401 --> 00:13:35,704 Look, Chester, I don't want to talk about it. 289 00:13:35,705 --> 00:13:37,471 The units are in the closet. They're worth way more 290 00:13:37,472 --> 00:13:39,106 than whatever crap-ass car you brought me, okay? 291 00:13:39,110 --> 00:13:41,368 You win in this transaction. Let's leave it at that. 292 00:13:42,860 --> 00:13:44,372 The cops are gonna come looking for you. 293 00:13:45,127 --> 00:13:46,060 Then I guess you better get your stuff 294 00:13:46,061 --> 00:13:47,350 and stop hanging around. 295 00:13:49,050 --> 00:13:51,700 I stuffed all the units in a garbage bag and I left. 296 00:13:51,703 --> 00:13:52,652 She was still packing. 297 00:13:52,655 --> 00:13:54,454 So you didn't break into her apartment? 298 00:13:54,455 --> 00:13:55,725 No. 299 00:13:56,150 --> 00:13:57,469 Anybody else hanging around? 300 00:13:58,444 --> 00:13:59,614 I wasn't looking. 301 00:14:00,240 --> 00:14:01,880 You're a bad liar, Chester. 302 00:14:03,400 --> 00:14:04,767 She didn't call you from her phone. 303 00:14:04,967 --> 00:14:07,166 I gave her a burner phone to use to call me. 304 00:14:07,233 --> 00:14:08,756 She must have been using it for other things. 305 00:14:08,760 --> 00:14:10,526 Oh, you have a receipt for that at home as well? 306 00:14:10,527 --> 00:14:12,456 Why don't you write down 307 00:14:12,650 --> 00:14:13,800 all the information 308 00:14:14,117 --> 00:14:15,637 about the car that you gave her? 309 00:14:23,317 --> 00:14:25,000 So if Lake is telling the truth, 310 00:14:25,001 --> 00:14:26,777 she's got a half day head start 311 00:14:27,040 --> 00:14:28,668 and could be, like, 400 miles away. 312 00:14:28,670 --> 00:14:29,274 All right. 313 00:14:29,275 --> 00:14:31,340 There's nothing like a nice tight APB. 314 00:14:31,341 --> 00:14:34,075 I'd love to help you out with that tight APB, 315 00:14:34,081 --> 00:14:36,108 but I tried contacting three of the references 316 00:14:36,115 --> 00:14:38,000 from her Rushlight employment application. 317 00:14:38,001 --> 00:14:39,201 They're all bogus. 318 00:14:39,202 --> 00:14:41,302 So whatever she's running from 319 00:14:41,368 --> 00:14:43,235 happened before she got the job. 320 00:14:43,470 --> 00:14:45,134 Somewhere east of the Mississippi 321 00:14:45,140 --> 00:14:46,231 before the Rushlight job. 322 00:14:46,507 --> 00:14:47,971 I think we got it narrowed down. 323 00:14:48,350 --> 00:14:49,340 Here's a shot in the dark. 324 00:14:49,349 --> 00:14:51,081 I couldn't find a Ralph at Wal-Mart. 325 00:14:51,082 --> 00:14:53,783 I did, however, find a Roy that manages a hardware store 326 00:14:53,850 --> 00:14:54,616 in the same mall. 327 00:14:55,740 --> 00:14:57,816 Close enough. Hmm? 328 00:14:58,350 --> 00:14:59,990 I haven't seen her in a couple months. 329 00:15:00,817 --> 00:15:02,108 Not since she broke up with me. 330 00:15:04,130 --> 00:15:05,541 How long did you go out? 331 00:15:06,720 --> 00:15:08,357 Barely five weeks. 332 00:15:10,450 --> 00:15:12,621 Now, did she talk about anything 333 00:15:12,626 --> 00:15:14,173 that might explain why she's missing? 334 00:15:15,800 --> 00:15:16,944 Kelly was a good listener. 335 00:15:18,400 --> 00:15:19,400 But I think it was a cover 336 00:15:19,403 --> 00:15:21,205 to avoid having to talk about herself. 337 00:15:23,700 --> 00:15:26,210 The cops were swarming the neighborhood, going door-to-door. 338 00:15:26,550 --> 00:15:27,878 What were you doing? 339 00:15:28,017 --> 00:15:31,720 I was finishing, I don't know, 20th gumball. 340 00:15:33,857 --> 00:15:35,250 Did your parents every figure out 341 00:15:35,257 --> 00:15:36,637 how you got into the neighbor's house? 342 00:15:37,970 --> 00:15:41,190 I'd taken a kitchen knife, cut through our screen door, 343 00:15:41,500 --> 00:15:44,270 and then climbed into the neighbor's open basement window. 344 00:15:44,401 --> 00:15:48,667 Wow. You were a boy with a great love of gumballs. 345 00:15:50,000 --> 00:15:51,315 All right, it's your turn. 346 00:15:51,566 --> 00:15:53,190 Happy childhood memory. 347 00:15:53,750 --> 00:15:55,034 I don't really remember anything 348 00:15:55,040 --> 00:15:56,009 from when I was little. 349 00:15:56,239 --> 00:15:58,289 Oh, come on. There's got to be something. 350 00:15:58,306 --> 00:16:00,133 No, just the standard stuff. 351 00:16:00,639 --> 00:16:02,573 Picnics, trips to the fair. 352 00:16:03,600 --> 00:16:07,600 Oh, my God, the most boring childhood ever. 353 00:16:08,300 --> 00:16:10,005 Listen, you better tell me something 354 00:16:10,010 --> 00:16:12,934 or I'm gonna make you have sex with me again. 355 00:16:18,780 --> 00:16:20,254 We had a house with a tin roof 356 00:16:20,548 --> 00:16:22,158 and it would get all hot from the sun. 357 00:16:23,044 --> 00:16:24,080 And on the Fourth of July 358 00:16:24,087 --> 00:16:25,777 my mother and I would take a blanket out 359 00:16:25,784 --> 00:16:27,934 and watch the fireworks over the Chesapeake Bay. 360 00:16:28,750 --> 00:16:31,284 We'd lay out there watching them explode 361 00:16:31,290 --> 00:16:32,322 and light up the bridge 362 00:16:32,323 --> 00:16:34,460 until the roof cooled down. 363 00:16:35,756 --> 00:16:37,023 I'd say that sounds fun. 364 00:16:37,290 --> 00:16:38,283 It was... 365 00:16:39,340 --> 00:16:40,390 until my mom died. 366 00:16:40,720 --> 00:16:41,756 Then no more roof. 367 00:16:46,100 --> 00:16:48,887 Um, so is that where you spent your vacations? 368 00:16:48,888 --> 00:16:49,640 What? 369 00:16:50,780 --> 00:16:52,000 The Chesapeake Bay. 370 00:16:52,006 --> 00:16:53,480 I thought you said you grew up in Indiana. 371 00:16:54,173 --> 00:16:54,894 Yeah. 372 00:16:56,850 --> 00:16:58,880 I'm hungry. Are you hungry? 373 00:17:05,850 --> 00:17:07,183 You know, I didn't think about it 374 00:17:07,184 --> 00:17:09,750 until right now, but it was only a few days later 375 00:17:09,757 --> 00:17:11,724 that she said she didn't want to see me anymore. 376 00:17:12,350 --> 00:17:13,548 Do you remember anything else? 377 00:17:13,549 --> 00:17:14,705 No. 378 00:17:15,400 --> 00:17:16,207 I wish I did. 379 00:17:17,333 --> 00:17:18,147 I liked her. 380 00:17:21,800 --> 00:17:22,533 Lucy? 381 00:17:22,535 --> 00:17:23,480 I'm still trying to track 382 00:17:23,485 --> 00:17:24,884 the burner cell phone call she made. 383 00:17:24,885 --> 00:17:26,518 Question: Can you handle doing two things 384 00:17:26,585 --> 00:17:27,655 at the same time? 385 00:17:28,084 --> 00:17:30,151 I need a satellite image of Chesapeake Bay 386 00:17:30,218 --> 00:17:31,718 from 15 years ago. 387 00:17:32,800 --> 00:17:34,685 Let's start west of Hampton Bridge. 388 00:17:36,730 --> 00:17:38,660 This is ten square miles. 389 00:17:40,763 --> 00:17:42,700 Well, according to the Hampton, Virginia City Hall, 390 00:17:43,006 --> 00:17:43,725 this is where 391 00:17:43,726 --> 00:17:44,840 they usually have the fireworks show, 392 00:17:44,846 --> 00:17:46,440 so we're gonna have to canvas door-to-door 393 00:17:46,600 --> 00:17:48,500 between this hill on the edge of town and the water. 394 00:17:48,501 --> 00:17:50,200 So focus on this. 395 00:17:50,201 --> 00:17:52,434 Then, hopefully, we'll be able to narrow it down. 396 00:17:52,435 --> 00:17:53,564 Based on what? 397 00:17:53,750 --> 00:17:54,738 Tin roofs. 398 00:17:54,883 --> 00:17:55,850 I'm gonna need the addresses 399 00:17:55,917 --> 00:17:57,216 to all the houses that have one. 400 00:18:02,049 --> 00:18:03,634 Her name isn't Kelly. 401 00:18:05,016 --> 00:18:06,037 It's Sue. 402 00:18:07,850 --> 00:18:08,800 She's missing? 403 00:18:10,400 --> 00:18:12,370 Did you hear about the office shooting today? 404 00:18:12,900 --> 00:18:14,230 Yes, on the radio. 405 00:18:14,710 --> 00:18:17,167 Well, she was there and disappeared 406 00:18:17,170 --> 00:18:18,270 in the aftermath. 407 00:18:20,236 --> 00:18:21,695 Jasmine, what about Jasmine? 408 00:18:22,737 --> 00:18:23,850 Who's Jasmine? 409 00:18:24,500 --> 00:18:25,549 Jasmine's my granddaughter. 410 00:18:25,550 --> 00:18:27,060 This is my daughter. 411 00:18:29,077 --> 00:18:30,760 I haven't seen them in two years. 412 00:18:34,900 --> 00:18:35,840 Mommy! 413 00:18:37,267 --> 00:18:38,417 Hi, sweetie. 414 00:18:41,900 --> 00:18:42,767 What are you doing here? 415 00:18:43,967 --> 00:18:45,419 I went to the house to see Jasmine. 416 00:18:45,425 --> 00:18:46,535 Mike said she was here. 417 00:18:47,540 --> 00:18:48,155 Yeah, he's going 418 00:18:48,156 --> 00:18:49,723 out of town tomorrow morning early. 419 00:18:49,725 --> 00:18:50,810 He asked me to look after her. 420 00:18:53,750 --> 00:18:56,579 Sweetheart, why don't you go up to your room for a minute? 421 00:19:00,683 --> 00:19:02,249 You can't be here. You know that. 422 00:19:02,250 --> 00:19:03,849 According to the custody agreement, 423 00:19:03,916 --> 00:19:04,983 you can't be here. 424 00:19:04,989 --> 00:19:07,459 Can't we bend the rules just a little? 425 00:19:08,236 --> 00:19:10,153 I thought maybe we could put it behind us. 426 00:19:11,400 --> 00:19:12,566 All the ugliness. 427 00:19:13,650 --> 00:19:15,500 Why don't you pour me a glass of whatever you're drinking 428 00:19:15,505 --> 00:19:17,550 and we could try to start over? 429 00:19:17,553 --> 00:19:18,502 Oh, yeah, drugs and alcohol. 430 00:19:18,505 --> 00:19:19,891 That's how you lost her in the first place. 431 00:19:19,892 --> 00:19:21,438 It won't happen again. Please, Daddy? 432 00:19:21,440 --> 00:19:24,500 If you don't go, I'm gonna call the police. 433 00:19:24,501 --> 00:19:26,400 Just let Jasmine come home with me, please?! Hey... 434 00:19:26,401 --> 00:19:27,927 I just want to take care of my baby! 435 00:19:28,134 --> 00:19:29,004 Listen to me. 436 00:19:30,051 --> 00:19:32,214 If you don't leave, I'm gonna call the police. 437 00:19:33,000 --> 00:19:34,620 I really don't want to have you arrested. 438 00:19:35,200 --> 00:19:36,103 No! 439 00:19:37,400 --> 00:19:38,099 Is that what you want? 440 00:19:38,100 --> 00:19:40,055 Do you want me to call the police, huh? No. 441 00:19:40,434 --> 00:19:42,248 Is that what you want?! No! 442 00:19:47,370 --> 00:19:48,495 Good-bye, Mommy. 443 00:19:50,330 --> 00:19:51,715 Good night, sweetheart. 444 00:19:52,700 --> 00:19:54,000 Remember... 445 00:19:54,100 --> 00:19:55,356 I love you, okay? 446 00:19:57,653 --> 00:19:58,887 A bushel and a peck. 447 00:20:10,500 --> 00:20:12,650 I woke up in the morning. Jasmine was gone. 448 00:20:14,130 --> 00:20:15,406 Sue had a key to the house. 449 00:20:15,410 --> 00:20:17,126 It never dawned on me to change the locks. 450 00:20:17,477 --> 00:20:19,595 Could you tell me the name of your daughter's ex-husband? 451 00:20:19,850 --> 00:20:20,571 Mike Neely. 452 00:20:21,600 --> 00:20:23,117 Works with me at the factory. 453 00:20:23,120 --> 00:20:24,770 Great dad to Jasmine, 454 00:20:25,086 --> 00:20:26,815 whicis why he got custody. 455 00:20:27,280 --> 00:20:30,815 I kept thinking that Sue would bring Jasmine back. 456 00:20:32,130 --> 00:20:33,900 Mr. Carlton, can I bother you 457 00:20:33,905 --> 00:20:35,487 for a photograph of your granddaughter? 458 00:20:38,650 --> 00:20:40,700 That's a couple years old. 459 00:20:43,600 --> 00:20:44,264 You will find them? 460 00:20:45,100 --> 00:20:46,905 ♪♪♪♪♪♪♪♪♪ 461 00:20:57,600 --> 00:20:58,606 I did find 462 00:20:58,610 --> 00:21:01,500 a parental kidnap warrant for Sue Carlton 463 00:21:01,501 --> 00:21:03,276 issued by the Albany office. 464 00:21:03,280 --> 00:21:04,210 Any leads? 465 00:21:04,480 --> 00:21:06,313 Yeah, well, the agent there said 466 00:21:06,380 --> 00:21:08,293 that he tracked it for a couple of months 467 00:21:08,480 --> 00:21:09,817 and nothing turned up and so... 468 00:21:09,820 --> 00:21:10,952 And then he got busy. 469 00:21:10,953 --> 00:21:12,170 Yeah. 470 00:21:13,900 --> 00:21:15,320 So how's it going here? Good. 471 00:21:15,333 --> 00:21:16,833 I've been reading the transcripts 472 00:21:16,840 --> 00:21:17,933 from the divorce proceedings. 473 00:21:18,100 --> 00:21:19,307 Viv, listen to this. 474 00:21:19,310 --> 00:21:21,133 Mike Neely filed for sole custody 475 00:21:21,136 --> 00:21:22,876 with limited supervised visitation 476 00:21:22,880 --> 00:21:23,988 for his ex-wife. 477 00:21:24,379 --> 00:21:26,580 He alleged drug abuse and emotional instability. 478 00:21:26,646 --> 00:21:28,646 Now the drugs were all he said-she said, 479 00:21:28,713 --> 00:21:30,246 but there's a hospital report, which says 480 00:21:30,253 --> 00:21:33,790 that Sue tried to commit suicide when she was 16 years old. 481 00:21:34,600 --> 00:21:38,370 Well, what's a juvenile record doing in a divorce transcript? 482 00:21:38,560 --> 00:21:39,840 Sue's father gave it to the court. 483 00:21:40,340 --> 00:21:41,606 He testified against her. 484 00:21:47,373 --> 00:21:48,707 Okay. 485 00:21:49,800 --> 00:21:51,907 An apartment building in Vineland, 486 00:21:51,910 --> 00:21:53,750 New Jersey ran a credit check 487 00:21:53,755 --> 00:21:56,487 on Sue Carlton's Social Security number 488 00:21:56,920 --> 00:22:00,314 six months after she kidnapped Jasmine. 489 00:22:05,030 --> 00:22:05,975 And she looked like this. 490 00:22:06,510 --> 00:22:07,914 Lived here with her daughter Jasmine. 491 00:22:08,170 --> 00:22:08,920 And when was that? 492 00:22:09,404 --> 00:22:11,137 Oh, they left about a year ago. 493 00:22:11,404 --> 00:22:12,077 Any idea why? 494 00:22:13,100 --> 00:22:15,770 Sue seemed stressed out, if you know what I mean. 495 00:22:16,100 --> 00:22:17,399 No, sir, I don't know if I do. 496 00:22:17,400 --> 00:22:19,601 Well, I heard her fighting with Jasmine 497 00:22:19,667 --> 00:22:20,790 a couple of nights. 498 00:22:21,870 --> 00:22:24,095 I just think her money troubles got to her. 499 00:22:28,503 --> 00:22:29,169 Oh, hi, Sue. 500 00:22:29,176 --> 00:22:30,466 Hey, Mr. Garver. 501 00:22:31,243 --> 00:22:31,842 You all right? 502 00:22:31,850 --> 00:22:32,849 Yeah, I'm fine. 503 00:22:32,850 --> 00:22:33,951 Where's Jasmine? 504 00:22:35,230 --> 00:22:37,600 I had to drop her at her grandma's for a little while. 505 00:22:37,601 --> 00:22:40,366 Uh, you know, my schedule. 506 00:22:40,367 --> 00:22:42,321 I know you've been having some trouble. 507 00:22:43,500 --> 00:22:44,600 Yeah. 508 00:22:44,610 --> 00:22:47,657 Uh, it's been hard on Jasmine, my being gone so much. 509 00:22:47,944 --> 00:22:49,221 She's a sensitive little girl. 510 00:22:49,960 --> 00:22:52,470 You know, Mrs. Garver does some baby-sitting. 511 00:22:52,694 --> 00:22:54,700 I'll bet she'd give you a good rate. 512 00:22:54,895 --> 00:22:57,320 Might make your schedule easier to manage. 513 00:22:58,450 --> 00:22:59,787 Thanks, Mr. Garver. 514 00:23:00,250 --> 00:23:01,323 It's a nice offer. 515 00:23:01,940 --> 00:23:03,100 Be careful. It's wet. 516 00:23:08,374 --> 00:23:10,400 So I went to check on her the next afternoon. 517 00:23:10,401 --> 00:23:11,365 Apartment was empty. 518 00:23:11,920 --> 00:23:14,400 Totally cleared out. Never saw her again. 519 00:23:14,405 --> 00:23:16,720 And you're sure that she dropped Jasmine off 520 00:23:16,752 --> 00:23:17,971 at her grandmother's? Yeah, 521 00:23:18,318 --> 00:23:19,651 Mrs. Garver and I were relieved 522 00:23:19,718 --> 00:23:21,485 to know she had someone to turn to. 523 00:23:22,450 --> 00:23:23,705 Now beside the fighting, 524 00:23:24,000 --> 00:23:25,950 did you ever notice her abusing Jasmine? 525 00:23:26,233 --> 00:23:27,250 You mean, hit her? 526 00:23:27,256 --> 00:23:28,400 Yeah, anything like that. 527 00:23:28,407 --> 00:23:30,700 No, never. Jasmine was clean, 528 00:23:30,705 --> 00:23:32,290 seemed well cared for. 529 00:23:32,372 --> 00:23:34,195 I mean, that's why I thought Sue was a safe bet. 530 00:23:34,489 --> 00:23:36,055 She stiffed me out of a month's rent. 531 00:23:36,062 --> 00:23:38,039 So it just goes to show, doesn't it? 532 00:23:38,200 --> 00:23:38,952 Yeah, I guess. 533 00:23:39,230 --> 00:23:41,556 Now what about him, seen him before? 534 00:23:44,250 --> 00:23:45,904 Yeah, that's Jasmine's dad. 535 00:23:47,100 --> 00:23:48,597 He came by a couple days later. 536 00:23:49,367 --> 00:23:50,325 He was looking for them. 537 00:23:50,720 --> 00:23:51,387 What'd you tell him? 538 00:23:51,887 --> 00:23:53,876 What I knew: nothing. 539 00:23:57,370 --> 00:24:00,036 Mother kidnaps her daughter; the daughter's never seen again. 540 00:24:00,037 --> 00:24:03,493 Looks to me like the judge made the right custody call. 541 00:24:03,820 --> 00:24:04,860 Maybe, but... 542 00:24:05,656 --> 00:24:06,607 Jasmine didn't disappear 543 00:24:06,613 --> 00:24:08,957 until a year after they'd been on the run, right? 544 00:24:08,960 --> 00:24:11,197 And the landlord said he never saw any signs of abuse. 545 00:24:11,460 --> 00:24:13,800 Maybe the stress of being on the run got to her. 546 00:24:13,806 --> 00:24:15,423 Guys, Lucy ID'd the burner phone. 547 00:24:15,425 --> 00:24:18,570 When the fence was there, she was talking to Chris Posey. 548 00:24:19,540 --> 00:24:22,031 We're old friends from back in high school. 549 00:24:22,650 --> 00:24:24,640 You know, I think she just wanted me to know 550 00:24:24,640 --> 00:24:26,646 that she was okay after the shooting. 551 00:24:26,873 --> 00:24:29,300 Then why did she tell you she'd be at your place by lunch? 552 00:24:29,870 --> 00:24:32,240 No, she didn't say that. 553 00:24:32,243 --> 00:24:33,300 I mean, at least not to me. 554 00:24:33,307 --> 00:24:34,995 Maybe she was talking to someone else. 555 00:24:35,870 --> 00:24:37,013 She only made one call. 556 00:24:38,730 --> 00:24:40,700 No, I just... I don't know how I can help you. 557 00:24:40,704 --> 00:24:42,235 You can start by telling me the truth. 558 00:24:42,236 --> 00:24:43,704 About what? 559 00:24:45,503 --> 00:24:49,610 Ms. Posey, nobody's seen that little girl in over a year. 560 00:24:50,270 --> 00:24:51,936 After everything I've seen and heard, 561 00:24:52,100 --> 00:24:54,587 it's my belief that Sue Carlton abducted her own child. 562 00:24:55,300 --> 00:24:56,000 And for reasons 563 00:24:56,001 --> 00:24:58,290 I'm failing to understand, you are wasting my time. 564 00:24:59,000 --> 00:25:00,491 Sue wouldn't hurt Jasmine. 565 00:25:00,768 --> 00:25:01,990 And what makes you say that? 566 00:25:02,135 --> 00:25:04,941 Because this has all been about trying to protect her. 567 00:25:06,100 --> 00:25:07,400 I don't know how Mike found us, 568 00:25:07,401 --> 00:25:09,266 but Jasmine's sure she saw him outside her school. 569 00:25:09,667 --> 00:25:11,480 I got so scared, I yelled at her. 570 00:25:11,733 --> 00:25:13,980 I just... I can't put her in that position again. 571 00:25:14,067 --> 00:25:15,733 Maybe you should go home, Sue. 572 00:25:15,800 --> 00:25:17,634 No, they'll take her from me. You have to keep her. 573 00:25:17,641 --> 00:25:18,800 No way! Yes. 574 00:25:18,801 --> 00:25:20,400 Mike and my father are going to be looking 575 00:25:20,405 --> 00:25:21,548 for a single mother and daughter. 576 00:25:21,550 --> 00:25:23,148 They won't be looking for us separately. 577 00:25:23,149 --> 00:25:25,000 You can say she's your niece 578 00:25:25,003 --> 00:25:26,616 or your goddaughter-- I don't care. 579 00:25:26,620 --> 00:25:28,936 I mean, what if she slips up, tells someone the truth? 580 00:25:28,940 --> 00:25:30,520 We have to keep her safe, Chris. 581 00:25:30,707 --> 00:25:32,656 You have to help me keep her safe. 582 00:25:32,663 --> 00:25:34,007 From what, Sue? 583 00:25:34,164 --> 00:25:35,117 You're acting crazy. 584 00:25:35,850 --> 00:25:37,315 You stole your kid. 585 00:25:37,316 --> 00:25:39,516 You disappear for a year, and then you call me 586 00:25:39,583 --> 00:25:41,716 out of the blue in the middle of the night, ask me to come 587 00:25:41,717 --> 00:25:43,016 to some truck stop-- I mean, what...? 588 00:25:43,017 --> 00:25:44,093 Mommy? 589 00:25:44,450 --> 00:25:45,524 Yeah, I'm right here, honey. 590 00:25:47,740 --> 00:25:48,700 What's going on? 591 00:25:49,100 --> 00:25:49,600 Are you high? 592 00:25:49,701 --> 00:25:51,660 No! I'm clean. 593 00:25:51,735 --> 00:25:53,128 I've been clean for a year. 594 00:25:53,735 --> 00:25:54,688 I just... 595 00:25:57,105 --> 00:25:58,495 He was hurting her, Chris. 596 00:26:00,750 --> 00:26:02,227 I love her so much. 597 00:26:05,300 --> 00:26:07,050 I can't let him do that. 598 00:26:07,433 --> 00:26:08,826 Wh-what do you mean, Sue? 599 00:26:08,833 --> 00:26:09,957 What are you talking about? 600 00:26:09,960 --> 00:26:11,299 I'm sleepy. 601 00:26:13,860 --> 00:26:15,000 I know, honey. 602 00:26:15,001 --> 00:26:16,567 We're going to get you to bed real soon, okay? 603 00:26:18,100 --> 00:26:19,468 Chris, if you don't 604 00:26:19,473 --> 00:26:21,259 help us, I don't know what I'll do. 605 00:26:24,019 --> 00:26:25,399 So I kept Jasmine. 606 00:26:26,950 --> 00:26:28,633 Sue visited once or twice a month. 607 00:26:29,283 --> 00:26:32,584 If Jasmine got sick or had some expense for school, 608 00:26:32,585 --> 00:26:33,465 she'd bring me money. 609 00:26:35,252 --> 00:26:36,579 It's been like that for a year. 610 00:26:36,786 --> 00:26:39,155 It's also called "aiding and abetting." 611 00:26:40,620 --> 00:26:41,918 Now what reasons do you have 612 00:26:41,920 --> 00:26:43,983 for believing that her child was being abused? 613 00:26:44,900 --> 00:26:46,910 Look, in high school, Sue was... 614 00:26:47,800 --> 00:26:48,740 screwed up. 615 00:26:49,810 --> 00:26:51,000 She stayed that way until she 616 00:26:51,001 --> 00:26:53,515 met Mike; he help her turn things around. 617 00:26:54,120 --> 00:26:56,624 At least until Jasmine was born, and then she... 618 00:26:57,100 --> 00:26:58,746 went off the deep end again. 619 00:27:00,410 --> 00:27:01,300 I mean, if Mike was molesting 620 00:27:01,301 --> 00:27:02,443 her daughter, I just... 621 00:27:02,444 --> 00:27:04,600 I guess I thought that sort of explained why. 622 00:27:05,550 --> 00:27:07,030 What time did she pick up Jasmine? 623 00:27:07,380 --> 00:27:09,121 Um, about four hours ago. 624 00:27:09,147 --> 00:27:11,800 I mean, she just put Jasmine in the car and left 625 00:27:11,803 --> 00:27:13,573 like the devil himself was chasing her. 626 00:27:14,100 --> 00:27:15,126 ♪♪♪♪♪♪♪♪ 627 00:27:20,200 --> 00:27:20,700 Well, if she wants 628 00:27:20,707 --> 00:27:22,600 a fast route, she's going to take the thruway. 629 00:27:22,601 --> 00:27:24,380 And if she's avoiding cops, she could be anywhere. 630 00:27:24,501 --> 00:27:27,200 Well, let's make sure every law enforcement agency 631 00:27:27,207 --> 00:27:30,540 in a 500-me radius gets an updated picture of Jasmine. 632 00:27:30,541 --> 00:27:32,072 And border patrol. 633 00:27:32,073 --> 00:27:33,460 I already thought of that. 634 00:27:35,230 --> 00:27:37,360 ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ 635 00:27:37,600 --> 00:27:39,765 why wouldn't she just bring itnd up in the custody hearing? 636 00:27:39,766 --> 00:27:40,667 Well, maybe she didn't want 637 00:27:40,673 --> 00:27:42,145 to put her daughter through that. 638 00:27:42,310 --> 00:27:43,539 Or maybe it's a big, fat lie. 639 00:27:45,510 --> 00:27:46,543 Johnson. 640 00:27:47,650 --> 00:27:48,140 Yeah. 641 00:27:50,170 --> 00:27:51,158 Well, was he alone? 642 00:27:52,350 --> 00:27:54,200 All right, I need for you 643 00:27:54,201 --> 00:27:56,837 to post a police officer at his door, 644 00:27:56,967 --> 00:27:59,007 and to call social services. 645 00:27:59,550 --> 00:28:02,735 Uh-huh. Right, thanks. 646 00:28:03,040 --> 00:28:03,803 What do we got? 647 00:28:04,750 --> 00:28:06,473 Mike Neely's in the hospital. 648 00:28:06,475 --> 00:28:07,753 He had a car accident. 649 00:28:07,755 --> 00:28:10,193 Jasmine's with him. No sign of the mother. 650 00:28:15,700 --> 00:28:17,381 My chest hurts. Oh, I know, 651 00:28:17,387 --> 00:28:19,486 mamita, but they took an X-ray right? 652 00:28:19,487 --> 00:28:21,084 And they did some other tests? 653 00:28:21,200 --> 00:28:22,700 Yeah. Okay. 654 00:28:22,703 --> 00:28:24,754 So that means that the doctor is making sure that you're okay. 655 00:28:24,960 --> 00:28:27,692 But listen, if anything starts to hurt really bad, 656 00:28:27,693 --> 00:28:29,977 you have to talk thim. Can you do that? 657 00:28:31,600 --> 00:28:33,480 Is my daddy going to be okay? 658 00:28:33,867 --> 00:28:36,200 Um, he's with the doctors right now, and... 659 00:28:36,667 --> 00:28:38,570 and they're trying to fix some stuff. 660 00:28:39,900 --> 00:28:41,100 Daddy's going to sleep for a while. 661 00:28:41,101 --> 00:28:42,914 And you see the nice lady over there? 662 00:28:43,750 --> 00:28:45,180 She's going to be taking care of you, okay? 663 00:28:45,930 --> 00:28:47,395 You can talk to her about anything you want. 664 00:28:47,396 --> 00:28:48,727 Anything. 665 00:28:49,830 --> 00:28:50,580 Sweetheart, 666 00:28:50,870 --> 00:28:53,502 um, did Ms. Delgado tell you that we've been looking for you? 667 00:28:53,503 --> 00:28:55,166 Yes, sir. 668 00:28:55,800 --> 00:28:56,808 And your mom? 669 00:28:57,066 --> 00:28:58,343 I don't know where she is. 670 00:28:58,700 --> 00:28:59,820 But you did. 671 00:28:59,999 --> 00:29:01,383 You were with her, yeah? 672 00:29:01,780 --> 00:29:03,250 Until Daddy came. 673 00:29:03,940 --> 00:29:05,200 I know you're upset. 674 00:29:05,203 --> 00:29:07,103 I have a test tomorrow in Social Studies. 675 00:29:07,109 --> 00:29:08,937 I'm sorry. I studied. 676 00:29:08,944 --> 00:29:09,910 I know you did. 677 00:29:12,100 --> 00:29:13,903 And I bet you would've aced it. 678 00:29:14,013 --> 00:29:15,695 We're going to get you back in school right away. 679 00:29:15,900 --> 00:29:17,306 It'll just be a different school. 680 00:29:17,310 --> 00:29:18,169 Why? 681 00:29:18,811 --> 00:29:20,145 Because we just... 682 00:29:20,210 --> 00:29:21,310 we have to move again. 683 00:29:21,377 --> 00:29:23,340 I don't want to. I know. 684 00:29:23,944 --> 00:29:25,151 You shouldn't have to go through this. 685 00:29:25,978 --> 00:29:27,218 Mommy wishes you didn't. 686 00:29:29,111 --> 00:29:30,267 Hey, do you want to watch a movie? 687 00:29:30,744 --> 00:29:31,901 I think they're showing 688 00:29:31,902 --> 00:29:34,151 The Princess Diaries on pay-per-view. 689 00:29:34,401 --> 00:29:35,811 I know you love it. 690 00:29:36,768 --> 00:29:37,669 Hey, you know what? 691 00:29:37,674 --> 00:29:39,362 I could get us some sodas from the vending machine. 692 00:29:40,000 --> 00:29:40,788 Sure. 693 00:29:41,300 --> 00:29:43,890 Okay. Here, you set up the movie, 694 00:29:44,167 --> 00:29:45,170 and I'll be right back. 695 00:29:59,820 --> 00:30:00,501 Mom! 696 00:30:00,503 --> 00:30:02,220 You have to come with me. Mom! 697 00:30:02,226 --> 00:30:03,466 I'm sorry, honey, but you need to be quiet. 698 00:30:10,059 --> 00:30:11,372 I didn't see Mom again. 699 00:30:12,140 --> 00:30:14,613 And Dad was driving too fast, and I was upset, 700 00:30:14,615 --> 00:30:15,705 and then he looked at me. 701 00:30:16,515 --> 00:30:18,745 And then this car in front of us stopped. 702 00:30:18,900 --> 00:30:20,748 Okay, okay. 703 00:30:21,500 --> 00:30:22,244 Um... 704 00:30:22,650 --> 00:30:24,625 this hotel where you were staying, 705 00:30:25,284 --> 00:30:26,720 was there anything, uh... 706 00:30:27,680 --> 00:30:29,411 different, anything special about it? 707 00:30:30,900 --> 00:30:33,850 Well, there was a bear on the sign, standing up. 708 00:30:34,050 --> 00:30:37,139 And there was lots of cars in the parking lot with boats. 709 00:30:37,456 --> 00:30:39,409 I don't really remember anything else. 710 00:30:39,656 --> 00:30:40,823 No, no, no. 711 00:30:40,890 --> 00:30:42,266 That's great. That's plenty. 712 00:30:42,923 --> 00:30:43,713 Thank you. 713 00:30:44,489 --> 00:30:47,419 Is my mommy gonna be okay? You know what we did? 714 00:30:48,356 --> 00:30:49,257 We called your grandpa 715 00:30:49,258 --> 00:30:50,976 so he can keep you company, and I think he's here. 716 00:30:51,730 --> 00:30:52,624 Yeah. Look. 717 00:30:52,625 --> 00:30:54,510 He's over there. Grandpa Byron! 718 00:30:56,730 --> 00:30:57,862 Hi, sweetheart. 719 00:30:57,863 --> 00:30:59,393 What did you do to yourself? 720 00:30:59,600 --> 00:31:00,764 I missed you so much. 721 00:31:00,765 --> 00:31:01,633 You're okay. 722 00:31:12,050 --> 00:31:12,964 So you think she was right 723 00:31:12,965 --> 00:31:15,417 to kidnap her daughter? No. All I'm saying is 724 00:31:15,420 --> 00:31:17,398 that if her ex-husband was molesting her daughter, 725 00:31:17,587 --> 00:31:19,888 I understand why she felt like she didn't have a choice. 726 00:31:20,487 --> 00:31:23,487 Well, the sad thing is, if she was being abused, 727 00:31:23,494 --> 00:31:25,477 she's gonna need help, you know, therapy. 728 00:31:25,594 --> 00:31:27,560 Mom's on the run, that's not gonna happen. 729 00:31:27,711 --> 00:31:29,384 True, but, uh... 730 00:31:30,570 --> 00:31:31,011 I don't know. 731 00:31:31,015 --> 00:31:34,246 I imagine a mother's instinct is to protect her child, 732 00:31:34,882 --> 00:31:37,715 and maybe her fight-or-flight response kicked in, 733 00:31:37,722 --> 00:31:40,526 and she picked... she picked flight. 734 00:31:52,460 --> 00:31:53,600 I don't know what size. 735 00:31:53,603 --> 00:31:54,880 I just need two new tires. 736 00:31:56,700 --> 00:31:58,040 Sue Clayton? FBI. 737 00:31:58,700 --> 00:31:59,106 All right, 738 00:31:59,114 --> 00:32:00,900 go ahead and put down the tire iron. 739 00:32:00,901 --> 00:32:02,488 He slashed my tires. All right, 740 00:32:02,490 --> 00:32:03,368 I want to hear all about it, 741 00:32:03,370 --> 00:32:04,840 but I need you to put that down now. 742 00:32:07,170 --> 00:32:08,015 It's clear. 743 00:32:08,900 --> 00:32:10,294 I have to find Jasmine. 744 00:32:10,800 --> 00:32:11,605 We found her. 745 00:32:12,032 --> 00:32:12,575 Is she okay? 746 00:32:12,802 --> 00:32:14,001 She's fine. Take me to her. 747 00:32:14,002 --> 00:32:15,475 Please take me to Jasmine. 748 00:32:17,800 --> 00:32:19,500 I can't let them take her back to him. 749 00:32:19,733 --> 00:32:20,945 Listen, you don't need to worry. 750 00:32:21,200 --> 00:32:23,097 Your ex-husband can't hurt anybody right now. 751 00:32:24,270 --> 00:32:25,667 Mike? Yeah, Mike. 752 00:32:25,670 --> 00:32:27,033 We won't let him hurt your daughter, okay? 753 00:32:30,040 --> 00:32:32,167 No, not him-- he loves Jasmine. 754 00:32:34,410 --> 00:32:36,273 Well, then who are you talking about? 755 00:32:39,180 --> 00:32:40,200 My father. 756 00:32:50,481 --> 00:32:51,763 I think I better call Jack. 757 00:32:52,100 --> 00:32:53,470 You good? Mm-hmm. 758 00:32:56,701 --> 00:32:58,050 After my mom died... 759 00:32:59,367 --> 00:33:02,000 he told me he missed her so much, 760 00:33:02,067 --> 00:33:03,907 and only I could make him feel better. 761 00:33:17,540 --> 00:33:18,335 Sue? 762 00:33:21,573 --> 00:33:23,505 Was your father molesting Jasmine? 763 00:33:23,506 --> 00:33:26,629 No. I'd never leave them alone together. 764 00:33:28,880 --> 00:33:31,006 But after the judge said I couldn't be there anymore, 765 00:33:31,007 --> 00:33:31,888 I got afraid. 766 00:33:33,570 --> 00:33:35,130 I couldn't let him do that to her. 767 00:33:35,736 --> 00:33:37,513 Did you tell anybody about this? 768 00:33:37,870 --> 00:33:40,114 I made myself tell Mike. 769 00:33:42,030 --> 00:33:45,107 But he thought I was lying just to get Jasmine back. 770 00:33:48,463 --> 00:33:50,410 I was gonna go to the police, but... 771 00:33:51,100 --> 00:33:52,690 ♪♪♪♪♪♪♪♪ 772 00:34:02,129 --> 00:34:02,949 Hey, Susie. 773 00:34:06,500 --> 00:34:07,603 What do you want? 774 00:34:09,450 --> 00:34:11,043 Mike told me what you said. 775 00:34:11,630 --> 00:34:12,979 Fortunately, 776 00:34:13,446 --> 00:34:14,595 he's too smart to believe you. 777 00:34:15,046 --> 00:34:16,413 Yeah, well, someone will believe me. 778 00:34:16,480 --> 00:34:17,547 Well, I doubt that. 779 00:34:18,113 --> 00:34:20,046 Honey, wait, wait, don't you... 780 00:34:20,660 --> 00:34:21,870 you remember when I found you 781 00:34:21,874 --> 00:34:23,424 on the floor of the bathroom when you were 16 782 00:34:23,425 --> 00:34:25,910 and I had to pump all of those pills out of your stomach? 783 00:34:25,912 --> 00:34:27,500 Well, I thought that the court should know 784 00:34:27,501 --> 00:34:28,900 exactly how unstable you are. 785 00:34:28,901 --> 00:34:30,150 What did you do? 786 00:34:31,735 --> 00:34:32,235 Listen, honey, 787 00:34:32,240 --> 00:34:34,268 I-I-I just I told the judge 788 00:34:34,274 --> 00:34:36,106 so he'll know what he's really dealing with. 789 00:34:36,107 --> 00:34:37,407 You will never win an appeal, 790 00:34:37,408 --> 00:34:39,706 and you'd be lucky to see r even with supervision. 791 00:34:39,707 --> 00:34:41,027 I love Jasmine. 792 00:34:46,240 --> 00:34:49,244 You... you left me no choice. 793 00:34:50,873 --> 00:34:51,600 And if you 794 00:34:51,605 --> 00:34:54,000 try to tell even one more person... 795 00:34:56,000 --> 00:34:57,200 I will kill you. 796 00:34:57,550 --> 00:34:59,339 Mm-hmm. 797 00:35:06,210 --> 00:35:07,373 I didn't know what to do. 798 00:35:09,730 --> 00:35:12,020 I even went back to him, and I tried to... 799 00:35:15,150 --> 00:35:17,634 I'd hoped he'd want me instead of Jasmine. 800 00:35:20,630 --> 00:35:22,670 Please don't give her back to him. 801 00:35:48,900 --> 00:35:49,629 Hey. 802 00:35:51,400 --> 00:35:52,203 Sweetie. 803 00:35:53,300 --> 00:35:53,990 How are you? 804 00:35:54,850 --> 00:35:57,180 Hey, listen, would you mind hanging out with Katie 805 00:35:57,184 --> 00:35:59,345 while I talk to your grandfather about some stuff? 806 00:36:00,051 --> 00:36:01,850 Agent Malone, I think she needs me right now. 807 00:36:01,851 --> 00:36:03,400 I'd rather now leave her, you know? 808 00:36:03,401 --> 00:36:04,775 If we can just... I'm sure you wouldn't. 809 00:36:06,170 --> 00:36:07,534 But, uh, 810 00:36:07,550 --> 00:36:09,549 I think she's had enough excitement for one day. 811 00:36:09,550 --> 00:36:10,883 Don't you? 812 00:36:12,630 --> 00:36:13,383 All right. 813 00:36:14,350 --> 00:36:15,373 Okay, sweetheart. 814 00:36:15,500 --> 00:36:17,037 You wait right over here for Grandpa. 815 00:36:18,270 --> 00:36:19,203 Be right back, okay? 816 00:36:28,200 --> 00:36:29,247 We found Sue. 817 00:36:30,930 --> 00:36:31,730 Is she okay? 818 00:36:32,800 --> 00:36:35,045 Well, that depends on your definition of "okay." 819 00:36:35,733 --> 00:36:36,300 If you think 820 00:36:36,301 --> 00:36:38,150 that molesting your daughter since she was a child 821 00:36:38,151 --> 00:36:40,550 is acceptable behavior, then I guess the answer is yes. 822 00:36:40,740 --> 00:36:41,847 Whoa. 823 00:36:43,960 --> 00:36:46,000 I don't know what my daughter told you, 824 00:36:46,001 --> 00:36:48,553 but if you think I'm gonna stand here and submit to slander... 825 00:36:48,555 --> 00:36:50,490 Offensive is the best defense, 826 00:36:51,160 --> 00:36:53,935 and usually the refuge of a guilty man. 827 00:36:54,061 --> 00:36:56,267 My daughter is a very troubled woman. 828 00:36:56,270 --> 00:36:57,200 Yeah, I'm not surprised 829 00:36:57,201 --> 00:36:59,250 after all the stuff that you've done to her. 830 00:37:00,050 --> 00:37:00,835 Now, she's gonna 831 00:37:00,836 --> 00:37:02,656 tell the police everything, you pervert. 832 00:37:04,400 --> 00:37:05,800 And I am gonna go door to door 833 00:37:06,001 --> 00:37:06,880 in your neighborhood 834 00:37:07,602 --> 00:37:10,598 and find someone who will testify to that. 835 00:37:10,870 --> 00:37:12,428 You do that, it'll be slander, 836 00:37:12,430 --> 00:37:13,800 and I will sue you. 837 00:37:13,803 --> 00:37:15,416 It's only slander if it's a lie, 838 00:37:15,630 --> 00:37:18,615 and I will find someone to prove that it's not. 839 00:37:18,870 --> 00:37:20,020 Now, you listen to me. 840 00:37:20,436 --> 00:37:22,400 You go ahead and you give it your best shot. 841 00:37:22,401 --> 00:37:23,509 I work for the government. 842 00:37:24,067 --> 00:37:25,690 You can't sue me for doing my job, 843 00:37:26,727 --> 00:37:27,827 and I will do it. 844 00:37:30,000 --> 00:37:31,660 I suggest you find yourself a good lawyer. 845 00:37:33,000 --> 00:37:34,300 I can refer you to a couple. 846 00:38:06,734 --> 00:38:07,484 Hey. 847 00:38:08,450 --> 00:38:09,100 It's late. 848 00:38:09,101 --> 00:38:09,773 Yeah, I was... 849 00:38:10,801 --> 00:38:12,284 waiting for you to get back, actually. 850 00:38:13,070 --> 00:38:13,831 Is everything okay? 851 00:38:14,870 --> 00:38:16,064 Yeah, everything's good. 852 00:38:20,700 --> 00:38:21,773 I'm pregnant. 853 00:38:25,166 --> 00:38:26,254 Really? 854 00:38:27,780 --> 00:38:28,780 Yup. 855 00:38:32,400 --> 00:38:33,876 You're pregnant?gn 856 00:38:34,417 --> 00:38:35,834 Not, uh, very far along... 857 00:38:35,850 --> 00:38:39,482 at about 13 weeks, but I thought that... 858 00:38:39,483 --> 00:38:40,970 you should know. 859 00:38:44,840 --> 00:38:45,484 Not because 860 00:38:45,490 --> 00:38:47,440 I want you to treat me any differently. 861 00:38:47,447 --> 00:38:50,323 I mean I'm still here 100% doing my job. 862 00:38:50,325 --> 00:38:51,403 Nothing's gonna change. 863 00:38:54,540 --> 00:38:56,666 Spoken like someone who hasn't had a kid yet. 864 00:38:58,930 --> 00:39:00,259 Well, I just thought you should know. 865 00:39:01,930 --> 00:39:03,200 I didn't, uh... 866 00:39:05,100 --> 00:39:06,616 I didn't know you were seeing anyone. 867 00:39:12,967 --> 00:39:13,693 Okay. 868 00:39:15,500 --> 00:39:16,000 Okay. 869 00:39:17,566 --> 00:39:18,010 Yeah. 870 00:39:20,500 --> 00:39:21,580 No special treatment. 871 00:39:22,390 --> 00:39:27,390 ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é -==http://www.ragbear.com==- »♪Ó­¼ÓÈë 63806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.