All language subtitles for The.Dead.of.Night.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,887 --> 00:01:51,721 Fella? 2 00:01:53,856 --> 00:01:55,557 Are you all right? 3 00:02:06,301 --> 00:02:07,670 Hey man, you all right? 4 00:04:20,069 --> 00:04:22,138 And it's a going live. 5 00:04:46,696 --> 00:04:48,496 You betcha. 6 00:04:48,530 --> 00:04:49,699 - There you go. - Thank you. 7 00:04:49,732 --> 00:04:51,499 Thank you. 8 00:04:51,533 --> 00:04:53,501 Stop looking at that card, Luke. 9 00:04:53,535 --> 00:04:54,704 God damn, it pains me. 10 00:04:54,737 --> 00:04:55,403 Hey, sweetheart. 11 00:04:55,437 --> 00:04:56,538 - What can I do for you? - Hi. 12 00:04:56,571 --> 00:04:57,607 Can I get a popcorn, please? 13 00:04:57,640 --> 00:04:58,608 Why, yes you can. 14 00:04:58,641 --> 00:04:59,642 Thank you. 15 00:05:00,710 --> 00:05:02,044 So, you having fun tonight? 16 00:05:02,078 --> 00:05:03,179 - Oh yeah, how about you? - Now that's good. 17 00:05:03,212 --> 00:05:05,147 Oh, great time, great time. 18 00:05:05,181 --> 00:05:06,883 There you go. 19 00:05:06,916 --> 00:05:07,717 That'll be $2, please. 20 00:05:07,750 --> 00:05:08,951 Oh, great, there you go. 21 00:05:08,985 --> 00:05:10,086 - There you are! - Thank you. 22 00:05:10,119 --> 00:05:11,020 - All right. - Hurry up! 23 00:05:11,053 --> 00:05:13,022 - Colt's about to ride. - Oh shoot, already? 24 00:05:13,055 --> 00:05:15,024 Yes! 25 00:05:15,057 --> 00:05:16,692 Anyway, I was looking at that. 26 00:05:16,726 --> 00:05:19,161 Ladies and gentlemen, cowboys and cowgirls. 27 00:05:19,195 --> 00:05:21,197 Before we get on with the rest of our bull riding, 28 00:05:21,230 --> 00:05:23,699 I'd like to take a moment to thank our sponsors 29 00:05:23,733 --> 00:05:28,671 for hosting this 63rd annual Coalera Fall roundup. 30 00:05:28,704 --> 00:05:30,139 It's my pleasure to introduce to you one 31 00:05:30,172 --> 00:05:31,974 of those gracious sponsors. 32 00:05:32,008 --> 00:05:35,211 He's a businessman, a rancher, and one of Capitan's own. 33 00:05:35,244 --> 00:05:38,180 Ladies and gentlemen, I give you Mr. Richard Hall. 34 00:05:38,214 --> 00:05:41,217 God. 35 00:05:41,250 --> 00:05:43,551 Rancher, my ass. 36 00:05:43,586 --> 00:05:45,988 Yeah, only horse he's been on was at the carnival. 37 00:05:47,189 --> 00:05:48,858 Thank you! 38 00:05:48,891 --> 00:05:50,927 Thank you! 39 00:05:50,960 --> 00:05:53,195 You folks enjoying yourselves tonight? 40 00:05:54,230 --> 00:05:55,064 Glad to hear it. 41 00:05:56,165 --> 00:05:59,068 Well, the bulls are getting anxious 42 00:05:59,101 --> 00:06:00,169 so I won't take too long. 43 00:06:01,337 --> 00:06:04,173 I just wanted to say that as a member of this community 44 00:06:04,206 --> 00:06:09,011 I feel a deep pride and responsibility to this land 45 00:06:09,211 --> 00:06:10,980 and it's people. 46 00:06:12,281 --> 00:06:14,482 And it's because of this commitment that 47 00:06:15,284 --> 00:06:17,620 I've decided to run for mayor of Capitan. 48 00:06:18,721 --> 00:06:23,726 I wanna be the voice of every hardworking person 49 00:06:24,260 --> 00:06:25,127 in this town. 50 00:06:27,229 --> 00:06:31,267 A campaign that will spark hope and prosperity 51 00:06:31,300 --> 00:06:33,501 for the people of Capitan! 52 00:06:39,275 --> 00:06:42,611 All righty, let's get this party started. 53 00:06:42,645 --> 00:06:45,081 It's a nice chilly night here in Capitan 54 00:06:45,114 --> 00:06:47,183 and next up is our very own Colt Skeen 55 00:06:47,216 --> 00:06:50,252 riding the heavy -footed Ironside. 56 00:06:50,286 --> 00:06:51,120 Coming out of chute number one. 57 00:06:51,153 --> 00:06:52,989 Not to add any pressure, 58 00:06:53,022 --> 00:06:54,657 but it's top score that wins the night 59 00:06:54,690 --> 00:06:57,259 and puts him in a tie for first place in overall points. 60 00:06:57,293 --> 00:06:59,895 Hold on to your britches, boys and girls. 61 00:06:59,929 --> 00:07:01,831 Coming outta chute number one, Mr. Colt Skeen. 62 00:07:18,014 --> 00:07:20,249 All right, way to go, Colt, well done. 63 00:07:20,282 --> 00:07:22,251 Heck of a ride, son. 64 00:07:22,284 --> 00:07:23,652 Ooh, that's a nice score there. 65 00:07:23,686 --> 00:07:24,587 We're waiting for the judges. 66 00:07:24,620 --> 00:07:26,756 As soon as we get a score we'll move on 67 00:07:26,789 --> 00:07:28,157 to our next cowboy. 68 00:07:29,291 --> 00:07:30,126 Colt! 69 00:07:33,195 --> 00:07:34,163 You did it. 70 00:07:34,196 --> 00:07:35,898 Told ya I would. 71 00:07:39,201 --> 00:07:41,203 Hey, not here. 72 00:07:41,237 --> 00:07:43,139 If my dad sees. 73 00:07:43,172 --> 00:07:44,807 Let's get outta here then. 74 00:07:44,840 --> 00:07:46,208 Excuse me, Colt? 75 00:07:46,242 --> 00:07:47,810 Tate with the Lincoln County Free Press. 76 00:07:47,843 --> 00:07:49,311 Congratulations on your ride. 77 00:07:49,345 --> 00:07:50,946 Can I snap a picture for the paper? 78 00:07:50,980 --> 00:07:52,248 Sure. 79 00:07:52,281 --> 00:07:54,116 Where you going? Get in here with me. 80 00:07:55,885 --> 00:07:56,719 Ready? 81 00:07:59,155 --> 00:08:00,089 Great. 82 00:08:00,122 --> 00:08:02,024 Do you got a minute for a quick interview? 83 00:08:02,058 --> 00:08:03,259 Sorry, bud. 84 00:08:03,292 --> 00:08:04,160 I'm busy. 85 00:08:20,042 --> 00:08:21,911 What's wrong, mister? 86 00:08:21,944 --> 00:08:23,079 Too many noises? 87 00:08:31,020 --> 00:08:32,154 Place is too crowded. 88 00:08:33,923 --> 00:08:35,257 Let's get outta here. 89 00:08:36,725 --> 00:08:38,394 Go back to our spot. 90 00:08:38,427 --> 00:08:40,062 Tonight? 91 00:08:40,096 --> 00:08:43,099 You don't wanna stay here and celebrate with your friends? 92 00:08:43,132 --> 00:08:44,900 Not if you're giving me a choice. 93 00:08:47,269 --> 00:08:50,773 I have to be home by midnight or my dad will kill me. 94 00:08:50,806 --> 00:08:52,908 I'll get you home by midnight. 95 00:08:59,415 --> 00:09:00,249 Yeah? 96 00:09:02,284 --> 00:09:03,786 Come on. 97 00:09:03,819 --> 00:09:05,387 Hurry up. 98 00:09:19,768 --> 00:09:23,105 Oh, that sounds like someone having too much fun. 99 00:09:23,139 --> 00:09:24,440 Yeah, they're probably just getting started. 100 00:09:24,473 --> 00:09:28,377 Yeah, well he'll be ragged by morning or in a cell. 101 00:09:30,746 --> 00:09:31,380 Yep. 102 00:09:36,318 --> 00:09:37,753 How is the coffee, June? 103 00:09:39,855 --> 00:09:40,823 It's bittersweet. 104 00:09:42,158 --> 00:09:43,159 You're telling me. 105 00:09:45,261 --> 00:09:46,095 You know... 106 00:09:49,765 --> 00:09:54,770 It really feels bad, and I'm not fooling, it does, 107 00:09:55,371 --> 00:09:59,275 to say goodbye to the best person that ever worked here. 108 00:10:01,377 --> 00:10:03,179 No, I'm really serious. It's true. 109 00:10:04,480 --> 00:10:06,749 It's gonna take a lot more convincing than that, big E. 110 00:10:06,782 --> 00:10:08,083 All right. 111 00:10:08,117 --> 00:10:09,018 Is that the ring? 112 00:10:10,352 --> 00:10:11,187 Can I see it? 113 00:10:13,122 --> 00:10:14,356 Oh. 114 00:10:14,390 --> 00:10:15,724 Okay. 115 00:10:17,293 --> 00:10:20,362 Come on, stay a little while. 116 00:10:20,396 --> 00:10:21,897 Yeah, but you're happy here. 117 00:10:23,065 --> 00:10:25,334 I'm an old skinny man, sweetheart. 118 00:10:25,367 --> 00:10:26,869 I'm not... 119 00:10:26,902 --> 00:10:30,239 I came here to die, not to live. 120 00:10:31,307 --> 00:10:33,108 Yeah, well, people around here don't call 121 00:10:33,142 --> 00:10:35,010 it living anyway. 122 00:10:35,044 --> 00:10:36,178 They call it surviving. 123 00:10:37,079 --> 00:10:37,913 Right. 124 00:10:39,348 --> 00:10:42,318 Hey, let me ask you, you goin' to that rodeo tonight? 125 00:10:42,351 --> 00:10:43,519 Hell no. 126 00:10:43,552 --> 00:10:45,321 Nothing but trouble ever happens down there. 127 00:10:45,354 --> 00:10:46,355 Oh, hell. 128 00:10:46,388 --> 00:10:48,490 It's not that bad, come on. 129 00:10:48,524 --> 00:10:49,358 Are you going? 130 00:10:50,392 --> 00:10:51,460 Hell no. 131 00:10:56,498 --> 00:10:59,435 Dorothy, do you need a warmup? 132 00:10:59,468 --> 00:11:00,436 No, thank you. 133 00:11:00,469 --> 00:11:01,537 I'm good. Earl. 134 00:11:01,570 --> 00:11:02,972 Okay, you got it. 135 00:11:03,005 --> 00:11:04,039 Thank you. 136 00:11:04,073 --> 00:11:05,207 Yeah. 137 00:11:05,241 --> 00:11:09,144 When I was a kid I lived in San Diego. 138 00:11:09,178 --> 00:11:10,379 It was beautiful. 139 00:11:12,281 --> 00:11:14,049 Weather was just right. 140 00:11:14,083 --> 00:11:15,851 People always seemed so happy. 141 00:11:17,886 --> 00:11:19,388 Seems like forever ago. 142 00:11:24,460 --> 00:11:26,061 I've never been to the ocean. 143 00:11:27,863 --> 00:11:31,500 If you had, you probably wouldn't be here. 144 00:11:31,533 --> 00:11:32,368 Why's that? 145 00:11:32,401 --> 00:11:34,436 Because people who make it outta here 146 00:11:34,470 --> 00:11:36,238 don't ever look back. 147 00:11:39,441 --> 00:11:40,409 We should take a trip. 148 00:11:42,077 --> 00:11:42,911 You and me. 149 00:11:43,613 --> 00:11:44,581 I got this RV. 150 00:11:44,614 --> 00:11:47,449 We could load it up and just take off that way. 151 00:11:47,483 --> 00:11:49,084 Stay for a week or two. 152 00:11:50,052 --> 00:11:50,886 Whatever. 153 00:11:51,588 --> 00:11:52,488 Mean it? 154 00:11:52,521 --> 00:11:53,355 Yeah. 155 00:11:54,556 --> 00:11:55,858 Why not? 156 00:11:59,561 --> 00:12:03,232 Did you tell anyone we were coming out here? 157 00:12:05,567 --> 00:12:07,036 It couldn't be your dad, right? 158 00:12:07,069 --> 00:12:07,870 Well, I don't think so. 159 00:12:07,903 --> 00:12:09,271 What time is it? 160 00:12:10,272 --> 00:12:11,140 Oh shoot. 161 00:12:13,575 --> 00:12:15,544 Yeah, who is it? 162 00:12:30,593 --> 00:12:31,393 Is it him? 163 00:12:35,264 --> 00:12:36,999 I don't see anyone. 164 00:12:45,675 --> 00:12:46,575 What do you want? 165 00:12:48,310 --> 00:12:48,911 If Josh and the boys are peepin' on us 166 00:12:48,944 --> 00:12:51,146 I'm gonna whoop their ass. 167 00:12:51,180 --> 00:12:52,514 Let's just go. 168 00:12:54,116 --> 00:12:55,618 Stay here. 169 00:13:35,625 --> 00:13:37,660 All right, stop fuckin' playing! 170 00:13:56,044 --> 00:13:57,479 Fuck. 171 00:14:42,057 --> 00:14:43,459 Colt? 172 00:14:47,697 --> 00:14:49,298 Colt? 173 00:14:49,331 --> 00:14:52,000 Colt, stop it, this isn't funny. 174 00:20:07,717 --> 00:20:12,722 Hey, Marie. 175 00:20:27,737 --> 00:20:29,071 What can I get ya, sweetie? 176 00:20:29,105 --> 00:20:31,073 - Just coffee, black. - Hey, Tommy. 177 00:20:31,107 --> 00:20:32,008 Hey. 178 00:20:32,041 --> 00:20:33,676 Give me a sec, eh? 179 00:20:35,443 --> 00:20:36,045 Thank you. 180 00:20:36,078 --> 00:20:37,412 Of course. 181 00:20:37,445 --> 00:20:38,614 Let me talk to George. 182 00:20:38,648 --> 00:20:39,949 Beth. 183 00:20:39,982 --> 00:20:41,383 Beth, here you go. 184 00:20:41,416 --> 00:20:43,085 Wait, wait. Hold it, hold it. 185 00:20:43,119 --> 00:20:44,587 Table three. 186 00:20:44,620 --> 00:20:45,420 Which one's table three? 187 00:20:45,453 --> 00:20:46,789 One, two, three. 188 00:20:46,823 --> 00:20:47,957 - Fine. - You got it. 189 00:20:53,629 --> 00:20:54,931 Tommy, kid. 190 00:20:54,964 --> 00:20:55,832 Big E. 191 00:20:55,865 --> 00:20:56,632 How you doing? 192 00:20:56,666 --> 00:20:59,401 Oh, just about as good as one can. 193 00:20:59,434 --> 00:21:02,071 Hey, listen. You seen June around here somewhere? 194 00:21:02,104 --> 00:21:03,973 June already turned her keys in. 195 00:21:05,074 --> 00:21:05,908 You know. 196 00:21:06,943 --> 00:21:09,078 What do you think of her replacement? 197 00:21:09,111 --> 00:21:10,246 What's wrong with that? 198 00:21:10,279 --> 00:21:12,114 Yeah, listen Earl, what you trying to run around here? 199 00:21:12,148 --> 00:21:12,982 A hunting ranch or something? 200 00:21:13,015 --> 00:21:15,751 I'm trying to get you a decent date. 201 00:21:15,785 --> 00:21:17,119 Well, keep trying. 202 00:21:17,153 --> 00:21:18,120 All right. 203 00:21:20,522 --> 00:21:22,091 So, what's the, uh... 204 00:21:22,124 --> 00:21:23,759 What's the occasion? 205 00:21:23,793 --> 00:21:26,596 You haven't heard, I can tell that. 206 00:21:26,629 --> 00:21:27,663 No, apparently not. 207 00:21:27,697 --> 00:21:30,132 Now, that's surprising to me considering the fact 208 00:21:30,166 --> 00:21:35,137 that news travels faster in this town than a wildfire. 209 00:21:37,006 --> 00:21:38,975 The daughter of your favorite person 210 00:21:40,810 --> 00:21:42,945 went missing last night. 211 00:21:42,979 --> 00:21:44,013 You talking about Maddie? 212 00:21:44,046 --> 00:21:46,115 Yeah, I am. 213 00:21:46,148 --> 00:21:47,449 Well, do ya blame her? 214 00:21:47,482 --> 00:21:49,852 Richard's turning over every rock 215 00:21:49,886 --> 00:21:54,023 to find his daughter and Colt. 216 00:21:54,056 --> 00:21:55,490 What? Colt Skeen? 217 00:21:55,523 --> 00:21:57,059 Yeah. 218 00:21:57,093 --> 00:21:59,095 I mean shit, maybe they just split town 219 00:21:59,128 --> 00:22:00,162 together or something. 220 00:22:00,196 --> 00:22:03,633 Yeah, that'd be a welcome thing, wouldn't it? 221 00:22:03,666 --> 00:22:05,101 I'll tell ya what. 222 00:22:06,002 --> 00:22:08,570 It's a shame Richard ain't the one gone missing. 223 00:22:08,604 --> 00:22:09,972 Shit, yeah. 224 00:22:10,006 --> 00:22:10,840 God damn. 225 00:22:12,875 --> 00:22:15,443 Just take a look at that and tell me what you think. 226 00:22:29,892 --> 00:22:32,028 This picture, when was it taken? 227 00:22:32,061 --> 00:22:33,129 Yesterday evening. 228 00:22:34,163 --> 00:22:36,132 The kid won another buckle. 229 00:22:37,166 --> 00:22:40,069 Just feels like this town's falling apart, man. 230 00:22:40,102 --> 00:22:42,038 You know that's right. 231 00:22:42,071 --> 00:22:42,905 Yeah. 232 00:22:42,939 --> 00:22:44,974 Earl, do we have blueberry pancakes? 233 00:22:46,809 --> 00:22:48,010 One second. 234 00:22:48,044 --> 00:22:49,211 Can I ask you something? 235 00:22:49,245 --> 00:22:53,983 When you see June would you tell her I miss her already? 236 00:22:54,884 --> 00:22:56,085 Is it in the menu? 237 00:22:57,186 --> 00:22:58,020 No. 238 00:22:59,655 --> 00:23:00,488 Then no. 239 00:23:12,101 --> 00:23:14,704 William County Sheriff's Office. 240 00:23:14,737 --> 00:23:15,938 Is the sheriff around? 241 00:23:16,973 --> 00:23:17,873 He ain't. 242 00:23:17,907 --> 00:23:20,776 I don't imagine he will be any time soon. 243 00:23:20,810 --> 00:23:22,578 Is this an emergency? 244 00:23:24,146 --> 00:23:25,815 Sir? 245 00:23:25,848 --> 00:23:28,117 Well, ma'am, I mean... 246 00:23:28,150 --> 00:23:32,722 It could be nothing, but I might've found something 247 00:23:32,755 --> 00:23:34,223 to help you find those kids. 248 00:23:34,256 --> 00:23:35,224 Those missing kids. 249 00:23:36,993 --> 00:23:38,594 What's your name? 250 00:23:38,627 --> 00:23:39,628 Uh, Tommy. 251 00:23:39,662 --> 00:23:40,863 Tommy Williams. 252 00:23:41,998 --> 00:23:43,065 What is the information 253 00:23:43,099 --> 00:23:44,499 you would like to pass along? 254 00:23:45,668 --> 00:23:47,603 Will you tell him check up north? 255 00:23:47,636 --> 00:23:49,672 Up there past Rancherman's Campground. 256 00:23:51,340 --> 00:23:51,974 What makes you think 257 00:23:52,008 --> 00:23:55,111 this is where they might be? 258 00:23:55,144 --> 00:23:56,979 Tire tracks. 259 00:23:57,013 --> 00:23:58,114 Tire tracks? 260 00:23:58,147 --> 00:23:59,148 Yeah. 261 00:23:59,181 --> 00:24:00,750 Tire tracks. 262 00:24:00,783 --> 00:24:01,951 Just trust me. 263 00:24:03,352 --> 00:24:06,155 Okay, I'll pass it along. 264 00:24:06,188 --> 00:24:07,623 All right, bye. 265 00:24:20,736 --> 00:24:22,138 Get in. 266 00:24:23,205 --> 00:24:24,040 Come on. 267 00:25:18,260 --> 00:25:21,230 Oh my god. 268 00:25:21,263 --> 00:25:24,333 God has nothing to do with this, son. 269 00:25:24,366 --> 00:25:26,368 This is work of man. 270 00:25:26,402 --> 00:25:28,204 What do we do now? 271 00:25:30,272 --> 00:25:32,241 - Go over there. - Yeah. 272 00:25:51,794 --> 00:25:52,628 Over here. 273 00:25:59,401 --> 00:26:01,737 Jesus Christ, what is going on? 274 00:26:01,770 --> 00:26:06,308 What the hell? 275 00:26:06,342 --> 00:26:07,243 Oh, my God. 276 00:26:17,086 --> 00:26:18,254 Now the hard part comes. 277 00:26:19,755 --> 00:26:21,190 Telling the folks about this. 278 00:26:23,359 --> 00:26:25,094 It's gonna set the town on fire. 279 00:26:26,428 --> 00:26:28,430 Maybe we should wait a minute. 280 00:26:28,464 --> 00:26:32,101 No, folks need to know to lock their doors tonight. 281 00:26:36,305 --> 00:26:38,107 Time to start asking some questions. 282 00:26:40,943 --> 00:26:42,111 Let's call this one in. 283 00:26:54,957 --> 00:26:56,425 How you doing, cowboy? 284 00:27:00,329 --> 00:27:02,164 Just another day in paradise. 285 00:27:03,165 --> 00:27:03,832 And you? 286 00:27:03,866 --> 00:27:05,401 It'd be paradise if it'd rain. 287 00:27:07,036 --> 00:27:09,738 Well, I guess that's the least of our worries, though. 288 00:27:11,040 --> 00:27:12,007 What do you mean? 289 00:27:13,409 --> 00:27:15,344 Your old buddy hasn't been over to visit? 290 00:27:16,979 --> 00:27:19,415 Sheriff Stone was beating on my door 291 00:27:20,516 --> 00:27:24,019 trying to ask me 20 questions before I could 292 00:27:24,053 --> 00:27:25,287 even pull on Levis. 293 00:27:26,388 --> 00:27:28,224 Telling me they found those kids dead up 294 00:27:28,257 --> 00:27:31,227 there north of the Cattleman's Campsite. 295 00:27:32,861 --> 00:27:34,363 What? Both of 'em? 296 00:27:34,396 --> 00:27:35,231 Yep. 297 00:27:36,232 --> 00:27:38,467 What, was it a scuffle gone bad or something? 298 00:27:40,336 --> 00:27:41,170 Murder. 299 00:27:42,938 --> 00:27:44,173 Didn't tell me much. 300 00:27:45,074 --> 00:27:46,875 Seemed kinda shook up and all. 301 00:27:48,077 --> 00:27:51,914 My guess is he'll be asking you the same 20 questions. 302 00:27:54,416 --> 00:27:58,921 Well, I'm gonna go ahead and roll on. 303 00:27:58,954 --> 00:28:01,223 I don't wanna miss out on any gossip. 304 00:28:01,257 --> 00:28:02,524 All right, Ronnie, I'll see you around. 305 00:28:02,558 --> 00:28:04,526 You let me know when you start brandin'. 306 00:28:04,560 --> 00:28:05,928 I'll be givin' you a call. 307 00:28:27,449 --> 00:28:28,284 Tommy. 308 00:28:31,954 --> 00:28:33,289 You like my barn? 309 00:28:33,322 --> 00:28:34,490 Yeah. 310 00:28:34,523 --> 00:28:35,991 Figured you'd be out here. 311 00:28:40,597 --> 00:28:43,065 Look, can I help you with something? 312 00:28:43,098 --> 00:28:45,267 Just making the rounds to ask a few questions. 313 00:28:47,169 --> 00:28:48,370 Cut right to the point. 314 00:28:48,404 --> 00:28:50,406 We got a situation on our hands here. 315 00:28:51,473 --> 00:28:55,010 It seems you know a lot about it. 316 00:28:56,312 --> 00:28:57,546 The murders? 317 00:28:57,580 --> 00:28:59,114 Yeah. 318 00:28:59,148 --> 00:28:59,982 How'd you know? 319 00:29:00,949 --> 00:29:03,319 Ronnie told me, I just saw him on the road. 320 00:29:04,486 --> 00:29:06,522 He also told me Stone was asking him the same questions. 321 00:29:06,555 --> 00:29:08,457 Well, seeing as it's close to home for you guys 322 00:29:08,490 --> 00:29:09,391 we're going around all the neighbors 323 00:29:09,425 --> 00:29:11,960 to ask if they've seen or heard anything. 324 00:29:11,994 --> 00:29:13,495 What happened to 'em? 325 00:29:13,529 --> 00:29:15,531 Can't give out that information. 326 00:29:15,564 --> 00:29:18,867 You mind telling me what you were doing last night? 327 00:29:20,169 --> 00:29:21,904 Are you shittin' me? 328 00:29:21,937 --> 00:29:23,172 Just doing my job, Tommy. 329 00:29:23,205 --> 00:29:24,173 I was home. 330 00:29:24,206 --> 00:29:25,107 - Alone? - Yeah. 331 00:29:29,111 --> 00:29:31,447 What were you doing around midnight-one? 332 00:29:33,048 --> 00:29:34,350 Am I a suspect or something? 333 00:29:34,383 --> 00:29:35,284 Gotta ask. 334 00:29:36,185 --> 00:29:37,319 I mean, last time we had trouble at the ranch 335 00:29:37,353 --> 00:29:40,189 was you shot up some boy's truck instead of calling us. 336 00:29:40,222 --> 00:29:42,124 Yeah, they shot my bull. 337 00:29:42,157 --> 00:29:43,459 Lucky I didn't shoot them. 338 00:29:46,629 --> 00:29:49,298 It used to be your family's land, ain't that right? 339 00:29:49,331 --> 00:29:52,101 No, we leased it for a little while till it got bought. 340 00:29:52,134 --> 00:29:53,502 Split up. 341 00:29:53,535 --> 00:29:55,471 By Maddie's father, Richard. 342 00:29:56,505 --> 00:29:59,108 Listen, my land butts up to that, all right? 343 00:29:59,141 --> 00:30:00,610 Now, I saw some tracks that aren't usually there 344 00:30:00,643 --> 00:30:02,645 and I didn't have to call it in. 345 00:30:02,679 --> 00:30:03,512 So... 346 00:30:07,516 --> 00:30:08,517 They've been after you and Ronnie's land 347 00:30:08,550 --> 00:30:10,486 for quite awhile now, right? 348 00:30:10,519 --> 00:30:12,221 They went after everybody's land. 349 00:30:12,254 --> 00:30:13,489 All right? 350 00:30:13,522 --> 00:30:15,524 Fence is about the only thing holding back the subdividers. 351 00:30:18,260 --> 00:30:19,561 Sounds like a motive, Tommy. 352 00:30:21,330 --> 00:30:23,565 Why don't you get the fuck off my property? 353 00:30:25,033 --> 00:30:26,535 Yeah, we'll just see what Mr. Hall has 354 00:30:26,568 --> 00:30:29,037 to say about that when I tell him. 355 00:30:29,071 --> 00:30:31,039 Thanks for your cooperation, by the way. 356 00:30:31,073 --> 00:30:32,675 As always. 357 00:30:32,709 --> 00:30:33,542 Oh, hey. 358 00:30:34,376 --> 00:30:36,378 Heard your sister's leaving town. 359 00:30:36,412 --> 00:30:37,446 Some Army boy? 360 00:30:37,479 --> 00:30:41,016 Guess I should've figured, you know, she does have 361 00:30:41,049 --> 00:30:43,653 the reputation of the quickest turnaround in town. 362 00:30:44,721 --> 00:30:45,688 Sure will miss her, though. 363 00:30:46,656 --> 00:30:49,491 I will miss seeing that sweet face of hers. 364 00:30:52,662 --> 00:30:55,230 Do you think that badge is gonna protect you? 365 00:30:56,298 --> 00:30:58,434 You forgotten how things work around here? 366 00:31:00,703 --> 00:31:01,671 Is that a threat? 367 00:31:04,607 --> 00:31:06,308 Anybody can make a threat, Luke. 368 00:31:08,210 --> 00:31:10,112 It's commitment that sets man apart. 369 00:31:13,549 --> 00:31:14,717 Take care of yourself, Tommy. 370 00:31:16,051 --> 00:31:17,319 I'll be seeing you. 371 00:32:06,134 --> 00:32:08,504 You have two old messages. 372 00:32:08,537 --> 00:32:10,539 October 4th at 2:38 p.m. 373 00:32:12,207 --> 00:32:12,976 Hey, it's Ryan, bud. 374 00:32:13,008 --> 00:32:14,677 Give me a ring when you get this. 375 00:32:14,711 --> 00:32:16,813 Amber's trying to plan a little get together for June. 376 00:32:16,846 --> 00:32:18,447 Anyway, give me a buzz. 377 00:32:19,314 --> 00:32:20,415 New message. 378 00:32:20,449 --> 00:32:24,286 October 5th at 6:21 p.m. 379 00:32:25,153 --> 00:32:27,256 Tommy, it's been a week. 380 00:32:27,289 --> 00:32:29,124 You can't keep ignoring me. 381 00:32:29,157 --> 00:32:30,526 Look, I know you're upset, but I need to see 382 00:32:30,559 --> 00:32:31,527 you before I leave. 383 00:32:32,494 --> 00:32:33,362 If you get this, give me a call or 384 00:32:33,395 --> 00:32:34,631 I'm gonna drive out there and see you. 385 00:32:35,832 --> 00:32:37,834 End of messages. 386 00:32:55,417 --> 00:32:56,853 Shit! 387 00:32:56,886 --> 00:32:59,221 Damn, you look like you smell good, girl. 388 00:33:04,359 --> 00:33:05,227 20 on two. 389 00:33:05,260 --> 00:33:06,094 All right. 390 00:33:06,896 --> 00:33:09,398 That'll be $22.50. 391 00:33:09,431 --> 00:33:10,265 Out of 40. 392 00:33:12,602 --> 00:33:13,670 How you doing today? 393 00:33:14,503 --> 00:33:15,404 Fine. 394 00:33:15,437 --> 00:33:16,271 Good. 395 00:33:17,406 --> 00:33:20,342 50 cents makes 23, 24, 25. 396 00:33:21,410 --> 00:33:24,647 And five makes 30 and 10 makes 40. 397 00:33:24,681 --> 00:33:25,347 Have a good day. 398 00:33:25,380 --> 00:33:26,716 Huh? Are we going to your place? 399 00:33:26,749 --> 00:33:27,850 How about I meet you there? 400 00:33:27,884 --> 00:33:28,885 Hey, yo, bitch! 401 00:33:35,223 --> 00:33:35,858 Thanks. 402 00:33:47,737 --> 00:33:49,271 Fuck this place. 403 00:33:55,878 --> 00:33:57,747 Shit. 404 00:34:27,777 --> 00:34:29,779 You're kidding me. 405 00:34:54,503 --> 00:34:56,271 Going a little fast, weren't you? 406 00:34:57,940 --> 00:34:58,775 That's not why you stopped me. 407 00:34:59,942 --> 00:35:01,644 No, I wanted to talk to you. 408 00:35:02,912 --> 00:35:04,781 We have nothing to talk about, Luke. 409 00:35:05,882 --> 00:35:07,516 We have nothing to talk about? 410 00:35:08,517 --> 00:35:11,721 Are you really leaving town with some stranger? 411 00:35:13,823 --> 00:35:14,891 He's not a stranger. 412 00:35:14,924 --> 00:35:16,893 I don't have to explain this to you. 413 00:35:18,928 --> 00:35:20,863 Look, I miss you. 414 00:35:20,897 --> 00:35:21,831 Don't touch me. 415 00:35:22,865 --> 00:35:23,700 Oh, wow. 416 00:35:24,667 --> 00:35:26,268 Wow. 417 00:35:26,301 --> 00:35:26,936 Okay. 418 00:35:28,838 --> 00:35:30,006 Okay. 419 00:35:30,039 --> 00:35:33,676 Well, just so you know, I just left your brother's place. 420 00:35:34,877 --> 00:35:35,845 Seems he may have gotten himself 421 00:35:35,878 --> 00:35:37,546 into a little bit of trouble. 422 00:35:39,048 --> 00:35:40,215 What do you mean? 423 00:35:41,684 --> 00:35:44,453 Well, you know, we found those missing kids 424 00:35:44,486 --> 00:35:48,958 dead in a ditch smack dab between his and Mr. Hall's place. 425 00:35:50,559 --> 00:35:51,526 Oh, and guess what. 426 00:35:52,729 --> 00:35:53,863 He led us straight to them. 427 00:35:56,733 --> 00:35:57,566 And? 428 00:35:59,736 --> 00:36:02,437 And it seems a little coincidental, don't you think? 429 00:36:04,841 --> 00:36:07,409 It sounds like you're just grasping at straws to me. 430 00:36:09,078 --> 00:36:10,345 Maybe you're right. 431 00:36:11,914 --> 00:36:12,882 Maybe you're wrong. 432 00:36:14,784 --> 00:36:16,753 Either way, I guess he's on his own this time. 433 00:36:19,722 --> 00:36:21,691 Give me a ticket or get outta my way. 434 00:36:25,795 --> 00:36:28,831 You have fun in Germany with your new man, ya hear? 435 00:37:14,977 --> 00:37:16,511 What the hell? 436 00:37:25,688 --> 00:37:26,521 Go ahead! 437 00:38:15,838 --> 00:38:17,974 Sparkle gel or leaf green? 438 00:38:19,075 --> 00:38:21,177 Leaf green, but we're almost out of icing. 439 00:38:21,210 --> 00:38:22,044 Oh shit. 440 00:38:23,079 --> 00:38:24,614 Na, na, na. 441 00:38:24,647 --> 00:38:25,681 No, not like that. 442 00:38:28,184 --> 00:38:29,852 Well, be my guest. 443 00:38:31,087 --> 00:38:33,823 It's all in the details. 444 00:38:33,856 --> 00:38:36,158 Nice and easy. 445 00:38:37,492 --> 00:38:39,494 You know we're just gonna eat that anyway. 446 00:38:44,233 --> 00:38:47,469 Keep it up, I'm gonna show you nice and easy. 447 00:38:56,178 --> 00:39:00,149 Now that's more up my alley right there! 448 00:39:00,182 --> 00:39:02,151 Hey, Tommy. 449 00:39:02,184 --> 00:39:04,153 What do you think the cake should say on it? 450 00:39:04,186 --> 00:39:05,121 I don't know. 451 00:39:06,022 --> 00:39:07,023 Maybe "Good luck". 452 00:39:08,523 --> 00:39:11,694 How about a big heart. 453 00:39:14,230 --> 00:39:15,064 Or that. 454 00:39:24,640 --> 00:39:25,875 I gotta say, man. 455 00:39:25,908 --> 00:39:27,143 You clean up nice. 456 00:39:29,912 --> 00:39:31,047 You smell great, too. 457 00:39:32,581 --> 00:39:34,050 Yeah? Well, I appreciate that, buddy. 458 00:39:37,219 --> 00:39:39,221 She's pulling up, she's pulling up, she's pulling up. 459 00:39:39,255 --> 00:39:40,122 Here we go, here we go. 460 00:39:40,156 --> 00:39:41,456 - Places- - Places, people. 461 00:39:45,628 --> 00:39:47,096 Shit, the light, the light. 462 00:39:53,636 --> 00:39:55,037 Hey, Tommy. You in here? 463 00:39:56,605 --> 00:39:58,908 - Surprise! - Surprise! 464 00:39:58,941 --> 00:40:01,243 Whoa! 465 00:40:01,277 --> 00:40:02,678 - Oh my god. - Babe! 466 00:40:03,946 --> 00:40:05,581 Sorry. 467 00:40:05,614 --> 00:40:06,248 Come on. 468 00:40:07,116 --> 00:40:09,118 Oh, my god. 469 00:40:09,151 --> 00:40:09,819 I can't believe this. 470 00:40:09,852 --> 00:40:12,221 You guys did all this for me? 471 00:40:12,254 --> 00:40:13,255 Well... 472 00:40:13,289 --> 00:40:15,124 Tommy got the balloons. 473 00:40:15,157 --> 00:40:16,225 Is that right, bud? 474 00:40:21,263 --> 00:40:22,465 Are you okay? 475 00:40:24,800 --> 00:40:25,968 Oh, my goodness! 476 00:40:27,169 --> 00:40:28,270 Thank you. 477 00:40:28,304 --> 00:40:29,171 You're welcome. 478 00:40:30,139 --> 00:40:31,273 Are you okay? You want a beer? 479 00:40:31,307 --> 00:40:32,308 - You want a beer? - Yes. 480 00:40:32,341 --> 00:40:33,609 You need another beer? 481 00:40:33,642 --> 00:40:35,011 Another bruise. 482 00:40:38,814 --> 00:40:41,017 You might need some ice for your butt, too. 483 00:40:42,251 --> 00:40:43,252 Thank you. 484 00:40:43,285 --> 00:40:44,787 You're welcome. 485 00:40:54,864 --> 00:40:57,700 What time you want me to pick you up in the morning? 486 00:40:57,733 --> 00:41:00,568 It's all right, I was thinking I'd just stay here tonight. 487 00:41:02,238 --> 00:41:03,973 Well, what about your stuff? 488 00:41:04,006 --> 00:41:05,573 It's been loaded for a week. 489 00:41:12,848 --> 00:41:15,117 Is this what you really want? 490 00:41:16,852 --> 00:41:17,686 Yeah. 491 00:41:19,355 --> 00:41:20,890 You don't sound so sure. 492 00:41:24,026 --> 00:41:25,261 Why don't you like him? 493 00:41:26,328 --> 00:41:28,197 I mean, June, I hardly know the guy. 494 00:41:29,732 --> 00:41:31,033 And he certainly didn't do a damn thing 495 00:41:31,067 --> 00:41:32,001 to try and change that. 496 00:41:32,034 --> 00:41:33,169 Well, Fort Bliss ain't just a hop 497 00:41:33,202 --> 00:41:34,236 and a skip away, Tommy. 498 00:41:34,270 --> 00:41:35,237 Well, it was for you. 499 00:41:41,343 --> 00:41:42,178 Look, Tommy. 500 00:41:43,179 --> 00:41:45,681 I get this isn't easy for you to understand. 501 00:41:47,049 --> 00:41:49,251 Okay, trust me, it's not easy on me either. 502 00:41:52,354 --> 00:41:53,689 But this is what I want. 503 00:41:55,324 --> 00:41:57,026 You've been looking to get outta this town 504 00:41:57,059 --> 00:41:59,261 for about as far back as I can remember. 505 00:42:01,330 --> 00:42:02,398 Now, is this what you really want 506 00:42:02,431 --> 00:42:05,101 or are you just looking for your ticket outta here? 507 00:42:06,769 --> 00:42:08,204 You're supposed to trust me. 508 00:42:08,237 --> 00:42:09,338 I don't trust him, June. 509 00:42:10,406 --> 00:42:12,241 What happens you go all the way over there, okay? 510 00:42:12,274 --> 00:42:14,110 And he ain't the great guy you thought he was. 511 00:42:14,143 --> 00:42:15,211 What then? 512 00:42:15,244 --> 00:42:18,247 I gotta go all the way to Germany to kick his ass? 513 00:42:18,280 --> 00:42:19,148 So what? 514 00:42:19,181 --> 00:42:21,250 You just want me to stick around here? 515 00:42:22,384 --> 00:42:24,286 Work at the diner my whole life, 516 00:42:25,387 --> 00:42:27,923 end up just like Mom and Pop. 517 00:42:27,957 --> 00:42:30,092 Old and dead before my time. 518 00:42:30,126 --> 00:42:31,360 Oh, don't bring Mom and Dad into this. 519 00:42:31,393 --> 00:42:34,263 No, you're just as stubborn as Dad was. 520 00:42:38,100 --> 00:42:40,136 This town is burning up quicker than the grass 521 00:42:40,169 --> 00:42:41,137 around here, Tommy. 522 00:42:43,372 --> 00:42:45,774 I really hope you find a way out like I did. 523 00:43:08,297 --> 00:43:09,798 One of yours? 524 00:43:12,468 --> 00:43:13,802 No, not mine. 525 00:43:16,305 --> 00:43:17,339 Come on. 526 00:43:23,812 --> 00:43:26,348 Don't worry, June, oof. 527 00:43:26,382 --> 00:43:27,449 Girl's got some fire in her blood. 528 00:43:27,483 --> 00:43:29,285 Yeah, tell me about it, man. 529 00:43:29,318 --> 00:43:30,286 She says I'm the stubborn one. 530 00:43:30,319 --> 00:43:32,488 She ain't ever listen to nobody about nothing. 531 00:43:32,521 --> 00:43:35,024 Ah, she'll be all right, man. 532 00:43:35,057 --> 00:43:36,458 She's a smart girl. 533 00:43:36,492 --> 00:43:38,327 Smart, no doubt. 534 00:43:38,360 --> 00:43:39,728 Poor choice in men, though. 535 00:43:40,963 --> 00:43:42,164 Hey, boy. 536 00:43:42,198 --> 00:43:45,134 Whatcha doin' out here, boy? 537 00:43:45,167 --> 00:43:46,001 Hey. 538 00:43:52,474 --> 00:43:53,309 Good boy. 539 00:43:54,376 --> 00:43:57,780 Wonder where the rider is. 540 00:43:57,813 --> 00:43:59,348 I believe this is Ronnie's horse. 541 00:44:01,250 --> 00:44:03,352 Maybe he rode him back from the bar again. 542 00:44:05,487 --> 00:44:07,389 Yeah, it'll take ya a week to get back 543 00:44:07,423 --> 00:44:08,490 from the bar on this old boy. 544 00:44:08,524 --> 00:44:09,458 Yeah, probably two. 545 00:44:11,460 --> 00:44:12,428 Well, hell man, I'm not too drunk. 546 00:44:12,461 --> 00:44:14,730 I'll help you trailer him up, take him back. 547 00:44:15,564 --> 00:44:17,233 That's all right, man. 548 00:44:18,467 --> 00:44:21,036 Actually, I think I'm gonna ride him back. 549 00:44:21,070 --> 00:44:21,705 Gonna ride back? 550 00:44:21,737 --> 00:44:23,472 I could use the air anyways. 551 00:44:24,540 --> 00:44:27,009 Do Ronnie a favor, get his carriage back home. 552 00:44:28,477 --> 00:44:30,312 Tell the girls I'll be back in a few. 553 00:44:31,447 --> 00:44:34,016 There's a case of 30 in the bar if you get thirsty. 554 00:44:34,883 --> 00:44:35,918 Gotcha, man. 555 00:44:46,596 --> 00:44:48,364 Where's Tommy? 556 00:44:48,397 --> 00:44:49,231 One of Ronnie's horses got out 557 00:44:49,265 --> 00:44:50,466 so Tommy took him back. 558 00:44:54,136 --> 00:44:55,371 I knew he'd be looking for a good excuse 559 00:44:55,404 --> 00:44:56,338 to get outta here. 560 00:44:56,372 --> 00:44:59,541 Hey, this is supposed to be a celebration. 561 00:44:59,575 --> 00:45:00,542 - Yes, babe. - Let's start making 562 00:45:00,576 --> 00:45:02,011 it feel like one. 563 00:45:02,044 --> 00:45:02,712 - Boom. - Thank you. 564 00:45:02,746 --> 00:45:04,079 Let's get this party started. 565 00:45:04,113 --> 00:45:06,215 Put that down, put that down. 566 00:45:06,248 --> 00:45:09,918 Dish time is done. 567 00:45:19,328 --> 00:45:23,065 Looking out there isn't gonna make him come any sooner. 568 00:45:23,098 --> 00:45:24,533 I know. 569 00:45:49,592 --> 00:45:52,094 Tommy. 570 00:45:52,127 --> 00:45:54,330 Son of a bitch. 571 00:45:54,363 --> 00:45:55,564 Knew I could count on you. 572 00:46:01,103 --> 00:46:01,937 Ladies! 573 00:46:02,571 --> 00:46:04,506 Guess what I got out! 574 00:46:29,465 --> 00:46:30,633 This time tomorrow you'll be getting close 575 00:46:30,667 --> 00:46:31,634 to seeing Matthew. 576 00:46:33,670 --> 00:46:34,503 Yeah. 577 00:46:36,972 --> 00:46:39,241 Come on, aren't you getting excited? 578 00:46:41,543 --> 00:46:42,612 It's kinda hard to be excited 579 00:46:42,645 --> 00:46:44,213 with everything that's going on. 580 00:46:45,547 --> 00:46:49,451 Someday we'll look back and laugh about all of this. 581 00:46:53,690 --> 00:46:56,024 I just have this sick feeling in my stomach. 582 00:46:56,058 --> 00:46:58,060 It's just your nerves talking. 583 00:47:37,433 --> 00:47:39,201 Help! Ronnie! 584 00:47:41,570 --> 00:47:44,106 - Let me out! - Get away from her! 585 00:47:44,139 --> 00:47:45,574 Get out! 586 00:47:45,608 --> 00:47:46,643 Get out! 587 00:47:59,054 --> 00:48:00,389 Hey, fuck you! 588 00:48:01,624 --> 00:48:03,358 Get, go! 589 00:48:03,392 --> 00:48:04,259 Son of a bitches. 590 00:50:47,322 --> 00:50:51,861 Hello? 591 00:50:55,632 --> 00:50:56,565 Hello? 592 00:51:00,402 --> 00:51:01,236 Hello? 593 00:51:07,644 --> 00:51:08,811 Tommy? 594 00:51:11,948 --> 00:51:12,782 Tommy? 595 00:53:45,668 --> 00:53:46,501 Fuck. 596 00:55:02,178 --> 00:55:03,646 I'm excited to see you. 597 00:55:05,982 --> 00:55:06,983 Can hardly wait, really. 598 00:55:09,719 --> 00:55:10,552 But um. 599 00:55:11,921 --> 00:55:12,922 I'll see you soon. 600 00:55:15,523 --> 00:55:16,592 All right, I love you. 601 00:55:19,095 --> 00:55:19,929 Bye. 602 00:55:28,204 --> 00:55:30,572 Don't you look at me like that unless you mean it. 603 00:55:31,506 --> 00:55:33,042 What are you talking about? 604 00:55:33,075 --> 00:55:36,045 You know exactly what I'm talking about. 605 00:55:36,078 --> 00:55:39,181 You get me all riled up and then fall asleep. 606 00:55:39,215 --> 00:55:42,184 Well, don't start fussin' or I will. 607 00:55:51,093 --> 00:55:54,096 Glad to see I can still make you blush. 608 00:56:36,739 --> 00:56:37,373 Where you going? 609 00:56:37,406 --> 00:56:39,108 I'm going to check on Tommy. 610 00:56:40,109 --> 00:56:41,110 Go back to sleep, babe. 611 00:56:41,143 --> 00:56:43,145 I'll be right back. 612 00:58:02,725 --> 00:58:03,558 Tommy? 613 00:58:14,170 --> 00:58:15,004 Tommy. 614 00:58:38,761 --> 00:58:39,595 Tommy. 615 01:01:15,217 --> 01:01:16,452 Hey. 616 01:01:16,485 --> 01:01:17,419 What happened, boy? 617 01:01:20,856 --> 01:01:21,490 Where's Tommy? 618 01:02:30,292 --> 01:02:31,260 Amber. 619 01:02:31,293 --> 01:02:32,127 Wake up. 620 01:02:32,995 --> 01:02:33,829 June? 621 01:02:34,664 --> 01:02:35,464 What are you doing? 622 01:02:38,100 --> 01:02:39,335 Where's Ryan? 623 01:02:42,004 --> 01:02:43,572 I don't know, he... 624 01:02:45,107 --> 01:02:47,543 He said he was going to check on Tommy. 625 01:02:49,445 --> 01:02:51,480 When? How long ago was that? 626 01:02:51,513 --> 01:02:52,348 I'm not sure. 627 01:02:55,150 --> 01:02:56,018 Get up, get dressed. 628 01:02:56,051 --> 01:02:58,320 We're gonna go find 'em. 629 01:02:58,354 --> 01:02:59,154 June, what's going on? 630 01:02:59,188 --> 01:03:00,055 You're scaring me. 631 01:03:04,493 --> 01:03:05,327 June. 632 01:03:07,363 --> 01:03:08,430 Something's not right. 633 01:03:11,634 --> 01:03:12,468 June. 634 01:03:15,304 --> 01:03:16,338 Get dressed. 635 01:04:01,517 --> 01:04:03,185 Oh, my God. 636 01:04:03,218 --> 01:04:04,052 June. 637 01:04:05,087 --> 01:04:06,021 What is it? 638 01:04:08,190 --> 01:04:09,692 Amber. 639 01:05:01,143 --> 01:05:03,713 We've gotta get to Tommy's truck. 640 01:05:36,779 --> 01:05:39,381 The keys, where are the keys? 641 01:05:44,219 --> 01:05:45,087 Get down. 642 01:06:03,673 --> 01:06:06,676 What the hell is going on? 643 01:06:08,143 --> 01:06:09,712 It's an animal call. 644 01:06:09,746 --> 01:06:10,813 What? 645 01:06:12,481 --> 01:06:15,618 The sound of the dying rabbit, it's used to call coyotes. 646 01:06:15,652 --> 01:06:17,820 Do you think it's the boys? 647 01:06:17,854 --> 01:06:18,721 They've been messing with us? 648 01:06:18,755 --> 01:06:19,756 No. 649 01:06:23,525 --> 01:06:26,328 Amber. 650 01:06:26,361 --> 01:06:27,830 What is that? 651 01:06:27,864 --> 01:06:29,097 Amber! 652 01:06:31,734 --> 01:06:33,736 Oh, my God. It's Ryan! 653 01:06:35,170 --> 01:06:38,206 - What did they do to him? - Stay inside. 654 01:06:38,240 --> 01:06:39,575 Stay inside. 655 01:06:42,845 --> 01:06:44,847 Oh, my god. He's here. 656 01:06:54,289 --> 01:06:55,725 Let him go! 657 01:07:04,601 --> 01:07:06,168 I said let him go! 658 01:07:06,201 --> 01:07:09,606 June, don't shoot. He has Ryan! 659 01:07:11,908 --> 01:07:13,408 Run! 660 01:07:45,908 --> 01:07:46,743 Shit. 661 01:07:49,946 --> 01:07:51,748 We're gonna get out of this. 662 01:07:51,781 --> 01:07:53,783 No, we're not. 663 01:07:55,417 --> 01:07:57,720 Look at me, Amber. 664 01:07:57,754 --> 01:07:58,721 We're gonna figure a way out of this 665 01:07:58,755 --> 01:08:00,389 but I need you to stay with me. 666 01:08:10,900 --> 01:08:13,636 Why are they doing this to us? 667 01:08:13,670 --> 01:08:15,905 They're trying to scare us out of here. 668 01:08:15,938 --> 01:08:18,340 They're gonna kill us. 669 01:08:18,373 --> 01:08:20,810 They're not gonna kill us. 670 01:08:27,349 --> 01:08:28,918 We'll stay here till the sun comes up, okay? 671 01:08:28,951 --> 01:08:30,352 But we're not gonna die here. 672 01:09:11,359 --> 01:09:13,863 I can't believe Ryan's gone. 673 01:09:17,033 --> 01:09:18,333 Me, either. 674 01:09:21,070 --> 01:09:26,274 You know, he was so excited for you. 675 01:09:27,542 --> 01:09:32,547 He was so happy you were finally going to get outta here and 676 01:09:35,685 --> 01:09:37,887 do something for yourself for a change. 677 01:09:39,789 --> 01:09:44,794 He thought that might make Tommy think about doing the same. 678 01:09:49,364 --> 01:09:49,999 You know? 679 01:09:52,769 --> 01:09:55,872 I just can't believe this is real. 680 01:09:58,040 --> 01:10:00,275 Do you think they got Tommy too? 681 01:10:01,744 --> 01:10:06,749 I don't wanna think about this. 682 01:10:08,651 --> 01:10:11,020 Tommy's the strongest guy I know. 683 01:10:18,060 --> 01:10:19,829 Look at him. 684 01:10:21,063 --> 01:10:25,400 I just don't think I could handle losing him, too. 685 01:10:53,963 --> 01:10:56,565 Why is this happening? 686 01:10:56,599 --> 01:11:00,803 - Stay here, Amber. - I can't, I can't. 687 01:11:00,837 --> 01:11:03,940 I'd rather take my chances out there. 688 01:11:04,841 --> 01:11:07,143 It's okay, what if they want us out in the open? 689 01:12:09,238 --> 01:12:10,072 Amber? 690 01:12:13,541 --> 01:12:14,777 I have an idea. 691 01:12:20,049 --> 01:12:21,384 But you need to trust me, okay? 692 01:12:25,254 --> 01:12:26,622 I trust you. 693 01:12:28,090 --> 01:12:29,959 The pasture where we buried my dad. 694 01:12:32,094 --> 01:12:33,162 Yeah. 695 01:12:41,637 --> 01:12:44,572 Meet me by the rock bluffs, okay? 696 01:12:45,573 --> 01:12:49,145 Okay. 697 01:13:43,299 --> 01:13:48,070 Run! 698 01:14:54,904 --> 01:14:56,072 What happened? 699 01:14:58,340 --> 01:15:00,575 Where's Ryan and Amber? 700 01:15:10,119 --> 01:15:10,953 Come on. 701 01:16:35,437 --> 01:16:36,705 Where's the fucking phone? 702 01:16:38,507 --> 01:16:39,341 I don't know. 703 01:16:47,950 --> 01:16:52,288 Damn it! 704 01:16:52,321 --> 01:16:54,190 What do we do now? 705 01:17:06,869 --> 01:17:07,870 Hold this. 706 01:17:11,473 --> 01:17:12,308 Dad's? 707 01:17:15,044 --> 01:17:16,145 Granddad's. 708 01:17:18,514 --> 01:17:19,949 Come here. 709 01:17:41,270 --> 01:17:42,104 Shotgun? 710 01:17:45,374 --> 01:17:46,408 Yeah. 711 01:17:51,247 --> 01:17:53,048 You need to drink some water. 712 01:18:13,435 --> 01:18:14,470 Thanks. 713 01:18:32,554 --> 01:18:34,356 We need to get you to a hospital soon. 714 01:18:37,459 --> 01:18:38,427 We need to get his truck. 715 01:18:40,996 --> 01:18:43,432 I can't walk any more, I'm gonna bleed to death. 716 01:18:44,601 --> 01:18:46,302 Don't talk like that. 717 01:18:49,238 --> 01:18:50,472 You know it's true, though. 718 01:18:58,347 --> 01:19:00,182 Do you think he's coming back? 719 01:19:02,451 --> 01:19:03,452 Yeah. 720 01:19:06,589 --> 01:19:08,457 He ain't done with us just yet. 721 01:19:29,211 --> 01:19:30,045 I'm sorry. 722 01:19:35,050 --> 01:19:35,951 Don't be. 723 01:19:39,988 --> 01:19:41,390 You're a good brother, Tommy. 724 01:19:48,665 --> 01:19:50,966 I hope you know how proud of you I am. 725 01:20:15,658 --> 01:20:17,993 We need to get that truck. 726 01:20:20,597 --> 01:20:23,633 I think I know how to get it. 727 01:20:23,666 --> 01:20:26,068 But I'm gonna need your help. 728 01:21:03,706 --> 01:21:06,308 Oh no, that's Amber. 729 01:21:33,502 --> 01:21:34,336 You ready? 730 01:21:58,327 --> 01:21:59,161 June, go! 731 01:22:52,682 --> 01:22:54,216 No, no! 732 01:22:54,851 --> 01:22:55,685 No! 733 01:22:56,719 --> 01:22:57,787 No. 734 01:22:57,820 --> 01:22:58,655 No. 735 01:23:02,424 --> 01:23:04,560 Shoot him, June! 736 01:23:04,594 --> 01:23:06,495 Fucking shoot him! 737 01:23:07,864 --> 01:23:08,698 June! 738 01:23:17,907 --> 01:23:18,741 Freeze! 739 01:23:20,242 --> 01:23:21,577 Get your hands up! 740 01:23:21,611 --> 01:23:22,779 Now! 741 01:23:22,812 --> 01:23:23,646 Get 'em up, man! 742 01:23:24,681 --> 01:23:27,249 Get 'em where I can see 'em or I will shoot you! 743 01:23:28,183 --> 01:23:31,320 Get up, I will shoot you in the fuckin' head! 744 01:23:31,353 --> 01:23:32,722 June, don't move! 745 01:23:33,723 --> 01:23:36,391 Turn around, put your hands on your head. 746 01:23:37,627 --> 01:23:38,427 Do it! 747 01:23:38,460 --> 01:23:40,262 Fucking shoot him, Luke. 748 01:23:53,743 --> 01:23:55,210 You all right? 749 01:23:55,243 --> 01:23:56,211 It's okay, June. 750 01:23:56,879 --> 01:23:58,547 It's okay, it's over. 751 01:24:06,288 --> 01:24:07,757 Is there anybody else? 752 01:24:07,790 --> 01:24:09,391 - No? - Everyone's gone. 753 01:24:09,424 --> 01:24:10,727 Everyone's gone? 754 01:24:12,929 --> 01:24:14,262 Tommy! 755 01:24:14,296 --> 01:24:15,130 No! 756 01:24:15,865 --> 01:24:16,699 No, no! 757 01:24:17,800 --> 01:24:19,267 Get back. 758 01:24:19,301 --> 01:24:21,904 - No! - You little bitch! 759 01:24:23,271 --> 01:24:24,473 Gonna leave me? 760 01:24:24,506 --> 01:24:25,574 Huh? 761 01:24:25,608 --> 01:24:27,275 Don't leave me. 762 01:24:32,815 --> 01:24:33,916 No! 763 01:24:33,950 --> 01:24:36,284 God damn it! 764 01:25:02,612 --> 01:25:03,680 Hey June, it's Matt. 765 01:25:03,713 --> 01:25:05,247 I just got your voicemail. 766 01:25:05,280 --> 01:25:06,683 Was hoping I could catch you this morning 767 01:25:06,716 --> 01:25:07,750 before you took off, 768 01:25:07,784 --> 01:25:11,587 but you're probably already on the road by now. 769 01:25:11,621 --> 01:25:12,755 So excited to see your face, baby. 770 01:25:12,789 --> 01:25:17,526 You, uh, travel safe and I'll be seeing you real soon. 771 01:25:17,559 --> 01:25:20,529 Love you. 772 01:26:41,611 --> 01:26:43,613 Son of a bitch. 46824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.