All language subtitles for The.Challenge.ETA.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:07,960 HISTORY IS THE THREAD THAT WEAVES THE FABRIC OF TIME 2 00:00:08,040 --> 00:00:12,640 IT'S A LONG THREAD FULL OF KNOTS NO ONE CAN COMPLETELY UNTANGLE 3 00:00:13,360 --> 00:00:17,680 THESE ARE THE KNOTS OF OUR HISTORY 4 00:00:18,640 --> 00:00:24,640 OCTOBER 17 1991 TRIPLE ATTACK IN MADRID 5 00:00:25,840 --> 00:00:29,440 On the morning of October 17th, 1991... 6 00:00:29,520 --> 00:00:30,680 FRANCISCO CARBALLAR MUÑOZ KILLED INSTANTLY 7 00:00:30,760 --> 00:00:32,920 ...I woke up feeling very happy, because I had a basketball game, 8 00:00:33,000 --> 00:00:36,640 which was my passion, sport, and suddenly, 9 00:00:36,720 --> 00:00:40,360 happily having breakfast with my mother and sister, we heard a bomb. 10 00:00:40,440 --> 00:00:41,760 RAFAEL VILLALOBOS SERIOUSLY INJURED 11 00:00:41,880 --> 00:00:44,000 I, of course, had no idea 12 00:00:44,080 --> 00:00:47,120 that there were people planting bombs at the time. 13 00:00:47,200 --> 00:00:52,600 The '80s and '90s were the bloodiest years in the history of terrorism. 14 00:00:53,520 --> 00:00:57,080 But my sister did know, she was 15 years old, 15 00:00:57,600 --> 00:01:02,160 and she was scared because my mother worked in a police station, 16 00:01:02,560 --> 00:01:05,080 she said, "Something else is going to happen here. 17 00:01:05,160 --> 00:01:07,200 Mom, don't go to work today." 18 00:01:07,600 --> 00:01:10,520 And before I got into my mother's car, 19 00:01:10,560 --> 00:01:13,360 of course, she had passed this fear on to me. 20 00:01:13,760 --> 00:01:18,200 I said, "Mom, what if they put a bomb in our car, too?" 21 00:01:18,280 --> 00:01:23,720 And then my mother said, "But, darling, why would they put a bomb in our car? 22 00:01:24,120 --> 00:01:28,640 They do that to people who are important. But you and I are nobody, 23 00:01:28,760 --> 00:01:30,560 so, come on, get in the car." 24 00:01:30,640 --> 00:01:32,400 And I don't remember anything else. 25 00:02:21,000 --> 00:02:26,320 THE CHALLENGE ETA 26 00:02:26,400 --> 00:02:29,880 05 TOTAL WAR 27 00:02:33,120 --> 00:02:37,080 One of the great debates that existed in Spanish society 28 00:02:37,160 --> 00:02:38,400 was how we should deal... 29 00:02:38,440 --> 00:02:39,880 ETA SPREADS TERROR AGAIN IN MADRID 30 00:02:40,000 --> 00:02:42,320 ...from a media point of view, with terrorist attacks. 31 00:02:42,400 --> 00:02:44,240 ETA CAUSES CARNAGE IN THE VICINITY OF THREE SCHOOLS IN MADRID 32 00:02:45,440 --> 00:02:49,760 Should we show it in the pictures on the front pages of the newspapers... 33 00:02:49,840 --> 00:02:50,800 JOURNALIST 34 00:02:50,880 --> 00:02:52,200 ...in all its brutality? 35 00:02:52,280 --> 00:02:54,400 Did that spread more terror? 36 00:02:54,960 --> 00:02:59,440 Did that help the cause of rejecting terrorism 37 00:03:00,240 --> 00:03:01,920 or did it generate more terror? 38 00:03:03,360 --> 00:03:06,480 I tend to think that it depends on... 39 00:03:07,680 --> 00:03:10,000 the historical phases that we are living through. 40 00:03:10,080 --> 00:03:15,520 It would not be tolerable now, but there was a time when... 41 00:03:16,160 --> 00:03:21,360 such images had an educational value, "This is what terrorism is. 42 00:03:21,440 --> 00:03:26,400 Terrorism is the amputation of Irene Villa's legs, 43 00:03:26,480 --> 00:03:29,760 her mother's arm and one of her legs." 44 00:03:32,080 --> 00:03:35,600 I woke up in Gómez Ulla Hospital surrounded by tubes, 45 00:03:35,680 --> 00:03:38,560 with machines everywhere and unable to move, immobile. 46 00:03:38,640 --> 00:03:41,760 I could feel my legs. I thought that they were just burned. 47 00:03:41,840 --> 00:03:43,360 I felt very hot. 48 00:03:43,800 --> 00:03:47,840 What made me suspicious was my father's face. 49 00:03:48,480 --> 00:03:50,680 That face told me that something terrible had happened, 50 00:03:50,760 --> 00:03:55,920 because it was of panic and terror and fear and pain. 51 00:03:56,000 --> 00:03:58,520 For a father, I think the hardest thing... 52 00:03:58,600 --> 00:04:01,240 ...is to have your child killed, 53 00:04:01,640 --> 00:04:04,920 but in my father's case, he felt that it was even harder... 54 00:04:05,000 --> 00:04:06,320 ETA VICTIM 55 00:04:06,400 --> 00:04:08,920 ...to see me "disabled," as he said. 56 00:04:09,000 --> 00:04:12,640 "Why do I have to see you now like a broken doll?" 57 00:04:12,720 --> 00:04:15,600 Well, he preferred that I stay in that eternal peace 58 00:04:15,680 --> 00:04:19,360 where I wouldn't regret not being able to play that basketball game 59 00:04:19,800 --> 00:04:21,920 and where I wouldn't have to suffer anymore. 60 00:04:22,240 --> 00:04:27,520 The one who was going to suffer would be my father and my whole family, of course. 61 00:04:28,440 --> 00:04:32,520 But thank God the doctor, when he asked for consent to operate on me, 62 00:04:32,600 --> 00:04:35,080 did not listen because my father did not give it to him. 63 00:04:35,160 --> 00:04:38,920 He said, "Let her die. Don't let her suffer. 64 00:04:39,040 --> 00:04:43,600 Don't let her have to face this reality that is so dark 65 00:04:43,680 --> 00:04:46,760 and so terrible for a 12-year-old girl, 66 00:04:46,800 --> 00:04:49,680 whose only dream is to play sport, run, jump, 67 00:04:50,360 --> 00:04:54,120 ice skate, and now she won't be able to. So let her go." 68 00:04:54,200 --> 00:04:56,240 And then it was on that floor of the hospital, 69 00:04:56,360 --> 00:04:59,120 the tenth floor, in plastic surgery, 70 00:04:59,600 --> 00:05:03,600 that I discovered, when I removed the sheet, that half my body was missing. 71 00:05:04,120 --> 00:05:08,640 At that moment, I remember that my father started crying, he left the room. 72 00:05:08,720 --> 00:05:12,120 My neighbor stayed crying with me, holding my hand and saying... 73 00:05:12,720 --> 00:05:15,800 "Yes, daughter, yes, you have no legs." 74 00:05:15,880 --> 00:05:18,120 What saved me, I think, 75 00:05:18,440 --> 00:05:24,200 was a very practical thought, it was my mother who said it to me 76 00:05:24,640 --> 00:05:28,760 and who gave me the key that has served me all my life. 77 00:05:29,600 --> 00:05:31,360 "Your daughter is alive. 78 00:05:31,480 --> 00:05:33,800 Do you want to know how she is?" "I don't want to know how she is. 79 00:05:34,240 --> 00:05:36,960 It's enough for me to know that she's alive." 80 00:05:37,600 --> 00:05:40,520 She imagined that there would be long-term consequences, as she had, too, 81 00:05:40,600 --> 00:05:43,360 but she preferred not to know until she saw me, hugged me 82 00:05:43,440 --> 00:05:47,400 and looked at that gleam in my eyes that in the reunion, in fact, you see. 83 00:05:47,760 --> 00:05:52,680 You see strength, you see love, you see hope, 84 00:05:53,120 --> 00:05:56,120 even if our bodies are broken, 85 00:05:56,400 --> 00:05:59,440 and she said to me, "Daughter... Here's the thing. 86 00:05:59,920 --> 00:06:02,960 This is what we're going to have to live with for the rest of our lives, 87 00:06:03,040 --> 00:06:05,680 so you have two choices." 88 00:06:05,760 --> 00:06:09,280 And I'm like this with my eyes open, "Okay, Mom, what do we do?" 89 00:06:09,840 --> 00:06:13,000 "You can live your whole life hating, 90 00:06:13,480 --> 00:06:17,240 cursing the terrorists and being miserable, 91 00:06:17,320 --> 00:06:21,120 feeling sorry for yourself and for what they've done to you. 92 00:06:21,200 --> 00:06:23,200 You have every right, 93 00:06:23,280 --> 00:06:27,480 but there's another way, and that's to decide that your life starts today." 94 00:06:30,720 --> 00:06:34,400 Besides the trip to the hospitals, 95 00:06:34,480 --> 00:06:40,240 the doctors and the treatments for infections that I have had, 96 00:06:41,120 --> 00:06:46,000 also because of my passion for sport, I have had very severe injuries. 97 00:06:46,080 --> 00:06:49,720 I have had to overcome a lot of things, and not only on a physical level... 98 00:06:50,240 --> 00:06:54,240 PARALYMPICS 99 00:06:55,120 --> 00:06:58,800 And what do I have to do with the independence of the Basque Country? 100 00:06:58,880 --> 00:07:02,480 What do I care? "Let them have it," I'd say, naively. 101 00:07:02,560 --> 00:07:07,360 Of course then I realized that they didn't have the key to that independence, 102 00:07:07,760 --> 00:07:11,640 not all the civil guards, police, military, 103 00:07:12,160 --> 00:07:16,480 politicians, judges, journalists, not even children. 104 00:07:16,920 --> 00:07:20,840 Human beings can do anything. It is enough that you believe in yourself 105 00:07:20,920 --> 00:07:25,360 and have the desire to overcome any situation, 106 00:07:25,440 --> 00:07:27,400 to achieve what you set out to do in life. 107 00:07:29,400 --> 00:07:32,080 IRENE VILLA IS A WRITER AND JOURNALIST 108 00:07:32,400 --> 00:07:36,560 SHE HAS THREE CHILDREN 109 00:07:49,160 --> 00:07:50,920 The year 1992... 110 00:07:51,000 --> 00:07:54,360 ...was going to be a year of vulnerability for the State... 111 00:07:54,440 --> 00:07:55,480 CIVIL GUARD LIEUTENANT GENERAL 112 00:07:55,560 --> 00:07:59,240 ...because it had to contend with the Olympics, the Seville Expo, 113 00:07:59,320 --> 00:08:01,640 Madrid as European culture capital, and so on. 114 00:08:01,720 --> 00:08:06,160 Throughout the construction of the Olympic buildings in Barcelona... 115 00:08:06,240 --> 00:08:09,400 ...we had surveillance and checks at all stages... 116 00:08:09,480 --> 00:08:10,760 SECRETARY OF STATE FOR SECURITY (1986-1994) 117 00:08:10,840 --> 00:08:12,960 ...to the point that we discovered an attempted attack 118 00:08:13,040 --> 00:08:14,600 on the Palau Sant Jordi. 119 00:08:14,680 --> 00:08:18,120 In the metal tubular structure of the canopy, 120 00:08:18,200 --> 00:08:20,680 in one of the structures' tubes, 121 00:08:21,680 --> 00:08:27,360 they were planning to put a bomb with a detonator with a clock, 122 00:08:27,880 --> 00:08:32,240 that could explode even after 9,999 hours. 123 00:08:32,320 --> 00:08:35,120 That is, there was more than enough time... 124 00:08:35,200 --> 00:08:38,640 to cause a real tragedy there, right? 125 00:08:38,760 --> 00:08:42,200 And on top of that, to do it with tremendous impact and publicity. 126 00:08:42,280 --> 00:08:44,960 It didn't happen, fortunately. 127 00:08:45,040 --> 00:08:48,760 Furthermore, we did not have any attacks during 128 00:08:48,840 --> 00:08:51,360 the time that the Olympic Games lasted, which was one month, 129 00:08:51,440 --> 00:08:54,400 but the Universal Exhibition in Seville, which was six months, half a year. 130 00:08:54,880 --> 00:08:59,280 What was, I would say, the key factor? The arrest of Bidart's leadership. 131 00:09:01,880 --> 00:09:04,720 The police arrived at a chalet in the town of Bidart, near Bayonne... 132 00:09:04,760 --> 00:09:05,640 FRENCH BASQUE COUNTRY 133 00:09:05,720 --> 00:09:07,160 ...where Francisco Mujika Garmendia, 134 00:09:07,240 --> 00:09:08,880 "Artapalo," was brought in shortly afterwards, 135 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 although the police did not recognize him at first. 136 00:09:11,080 --> 00:09:14,000 Bringing down the leadership in '92... 137 00:09:15,360 --> 00:09:18,880 was, of course, the most important operation of the time, 138 00:09:19,440 --> 00:09:21,720 because above all, 139 00:09:21,760 --> 00:09:25,640 apart from arresting leaders, 140 00:09:26,280 --> 00:09:29,760 the ETA organization had never foreseen 141 00:09:29,840 --> 00:09:33,520 that the whole leadership would fall at the same time on a single date. 142 00:09:34,080 --> 00:09:38,840 That is, they had not planned to put people... 143 00:09:38,880 --> 00:09:40,360 CHIEF OF OPERATIONS OF THE FRENCH INFORMATION SERVICE 144 00:09:40,440 --> 00:09:42,320 ...or, how can we say, a replacement leadership. 145 00:09:42,400 --> 00:09:44,400 We had an ETA collaborator. 146 00:09:44,480 --> 00:09:48,760 Some ETA prisoners wanted to send a bag to ETA's address. 147 00:09:49,280 --> 00:09:52,040 I was going to do it through the family of this collaborator. 148 00:09:52,120 --> 00:09:53,480 CIVIL GUARD COLONEL 149 00:09:53,600 --> 00:09:57,000 When they gave him the bag, the collaborator let us... 150 00:09:57,520 --> 00:09:59,600 inspect it, because there was something in there. 151 00:09:59,720 --> 00:10:04,960 We discovered, very well hidden, a message in the bag. 152 00:10:05,640 --> 00:10:09,760 We photocopied it, put it back as it was, 153 00:10:09,880 --> 00:10:12,760 the bag went on its way, it arrived at the address, 154 00:10:12,880 --> 00:10:14,880 but we already had the information. 155 00:10:14,960 --> 00:10:17,520 It made it possible that, one day, from the many follow-ups... 156 00:10:17,600 --> 00:10:18,840 TAILING TXELIS 157 00:10:18,880 --> 00:10:22,120 ...it was possible to discover a meeting 158 00:10:22,200 --> 00:10:23,760 between the three people responsible for ETA. 159 00:10:28,160 --> 00:10:32,760 After an investigation by the Civil Guard at Guipúzcoa, 160 00:10:32,880 --> 00:10:38,880 the French police entered the farmhouse and arrested the people inside. 161 00:10:38,960 --> 00:10:41,240 And the people inside at that time 162 00:10:41,320 --> 00:10:47,280 were none other than the ETA leadership, at that time. 163 00:10:47,360 --> 00:10:50,520 It was the so-called "Artapalo collective," 164 00:10:50,640 --> 00:10:53,640 which was made up of "Txelis," 165 00:10:53,720 --> 00:10:57,520 Álvarez Santacristina, as head of the political apparatus, 166 00:10:57,720 --> 00:11:03,600 Francisco Mujika Garmendia, "Pakito," as head of the military apparatus, 167 00:11:04,160 --> 00:11:08,680 and Erostarbe, "Fiti," who was responsible for the logistical apparatus. 168 00:11:09,160 --> 00:11:12,880 It was, without a doubt, the most important operation against ETA 169 00:11:12,960 --> 00:11:15,640 that had been carried out up to that point. 170 00:11:28,960 --> 00:11:33,400 The State authorities carried out a spectacular operation, 171 00:11:33,480 --> 00:11:36,200 which practically broke the backbone of ETA... 172 00:11:36,280 --> 00:11:40,040 ...and broke its leadership and achieved a dramatic result. 173 00:11:40,120 --> 00:11:42,680 From then on, I believe that ETA was... 174 00:11:42,760 --> 00:11:43,920 JOURNALIST 175 00:11:44,040 --> 00:11:46,440 ...just stumbling around one after the other, 176 00:11:46,520 --> 00:11:51,080 replacing every fallen member with another one immediately behind them. 177 00:11:51,160 --> 00:11:53,640 There, they showed their ability to provide backup, 178 00:11:53,720 --> 00:11:57,840 but then again with people who were less skilled at the job. 179 00:11:57,920 --> 00:12:00,520 That they were beginning to get less support. 180 00:12:00,600 --> 00:12:03,160 Many people were leaving because of the cruelty, 181 00:12:03,240 --> 00:12:04,480 and they reacted with more cruelty. 182 00:12:06,360 --> 00:12:10,920 Operation Bidart was the turning point in ETA's defeat. 183 00:12:11,880 --> 00:12:13,800 No matter how much time passed after that. 184 00:12:13,880 --> 00:12:16,400 And why do I say that? 185 00:12:17,040 --> 00:12:20,440 Because to understand ETA terrorism as it was... 186 00:12:20,520 --> 00:12:25,520 ...it was an entirely top-down terrorism, an entirely top-down organization. 187 00:12:25,600 --> 00:12:27,040 PRIME MINISTER OF SPAIN (1982-1996) 188 00:12:27,120 --> 00:12:32,640 Then, when you go into the engine room of ETA's High Command, 189 00:12:33,680 --> 00:12:38,120 the whole vertical structure is compromised and weakened. 190 00:12:38,200 --> 00:12:41,480 And Operation Bidart led to exactly that. 191 00:12:41,560 --> 00:12:43,680 GOVERNMENT SUCCESS: ARTAPALO, ARRESTED - ETA, DECAPITATED 192 00:12:43,800 --> 00:12:48,560 It got to the hard drive of the organization's leadership. 193 00:12:48,640 --> 00:12:51,200 ETA never recovered from that, ever. 194 00:12:55,760 --> 00:13:01,680 TWO MEMBERS OF ETA BLACKMAIL BUSINESSMAN ISIDRO USABIAGA 195 00:13:05,960 --> 00:13:09,520 FIVE YEARS AFTER THIS RECORDING HE WAS KILLED 196 00:13:13,080 --> 00:13:15,920 THE INFILTRATOR 197 00:13:16,360 --> 00:13:19,720 Of the known infiltrators that the Civil Guard has had in ETA, 198 00:13:20,160 --> 00:13:24,360 the most important for us, and for the fight against terrorism in general, 199 00:13:24,800 --> 00:13:26,960 was an agent, a civil guard, 200 00:13:28,080 --> 00:13:31,400 who went under the alias of "Joseph." 201 00:13:34,080 --> 00:13:37,800 He attended classes at the Basque school for adults in Bayonne, 202 00:13:38,440 --> 00:13:42,280 and was in touch with, of course, people who were 203 00:13:42,360 --> 00:13:45,480 in ETA's circle. 204 00:13:45,560 --> 00:13:50,200 And one day, someone approached him with a proposal to work with... 205 00:13:50,800 --> 00:13:56,080 a militant, who I think we now know was Zorion Zamakola. 206 00:14:01,000 --> 00:14:05,760 IN CHARGE OF ETA'S FINANCES 207 00:14:09,280 --> 00:14:14,640 My record was what the Special Services Unit was looking for, 208 00:14:14,720 --> 00:14:17,560 to infiltrate ETA and counter terrorism. 209 00:14:18,680 --> 00:14:24,600 My fluency in French was very important, because our work was focused on France. 210 00:14:25,520 --> 00:14:30,600 So that's why it was crucial to pass as a Frenchman. 211 00:14:31,800 --> 00:14:37,800 There came a time when they told me, "Okay, you have to go 212 00:14:38,520 --> 00:14:41,880 and start your new life now." Because it was starting a new life. 213 00:14:45,160 --> 00:14:50,640 I arrived in Bayonne and I started to get things moving. 214 00:14:58,040 --> 00:15:00,720 I was in a group of agitators 215 00:15:01,480 --> 00:15:03,920 and of people protesting, 216 00:15:04,000 --> 00:15:06,760 protesting almost every weekend from one side to the other, 217 00:15:06,840 --> 00:15:10,520 anti-repression, rebellious. 218 00:15:10,600 --> 00:15:14,480 I realized I was taking an important step when... 219 00:15:14,960 --> 00:15:18,480 they came to my door, rang the bell, I opened the door, 220 00:15:18,560 --> 00:15:20,480 and they handed me an envelope. 221 00:15:23,600 --> 00:15:26,520 The assignment was to pick up Zorion at a certain location. 222 00:15:29,640 --> 00:15:33,040 Zorion's role was to be treasurer. 223 00:15:34,800 --> 00:15:36,040 He was active at night. 224 00:15:36,520 --> 00:15:38,440 He rested by day, slept and so on. 225 00:15:38,520 --> 00:15:41,840 Me, at night, it was the other way around. At night, I was sleeping, resting. 226 00:15:41,920 --> 00:15:47,120 So my great fear was to talk in my sleep. 227 00:15:47,680 --> 00:15:53,280 He was a cold, distrustful, controlling person, 228 00:15:54,040 --> 00:15:57,320 and he watched my reaction at all times. 229 00:15:58,000 --> 00:16:01,360 He used to read a piece of paper, write, tear it up. 230 00:16:01,440 --> 00:16:04,040 He would tear up the paper, but he would only give it to me 231 00:16:04,120 --> 00:16:08,160 when he heard the garbage truck approaching the doorway. 232 00:16:08,240 --> 00:16:11,440 Then he'd give me the bag with the torn paper... 233 00:16:11,520 --> 00:16:14,240 Lots of very small pieces. He'd give me the little bag 234 00:16:14,320 --> 00:16:16,400 and say, "Take the trash out." 235 00:16:16,480 --> 00:16:20,520 I would take the garbage down, and when I did, he would watch from the window 236 00:16:20,600 --> 00:16:22,800 as that bag came to the truck. 237 00:16:22,880 --> 00:16:25,840 He would check from the window that that bag would go in the truck. 238 00:16:25,920 --> 00:16:30,040 So, of course, because this was a team job, 239 00:16:30,120 --> 00:16:35,000 I had a team in place, competent civil guards, 240 00:16:35,120 --> 00:16:40,080 so I made sure that all the garbage bags were the same brand. 241 00:16:40,160 --> 00:16:44,320 I would take the trash bag down and, behind the baseboard, at the entrance, 242 00:16:44,400 --> 00:16:47,000 we had a hole made. 243 00:16:47,600 --> 00:16:50,840 Then I, in that hole, would make the switch. 244 00:16:53,000 --> 00:16:57,000 One case I remember from a bombing that happened. They celebrated. 245 00:16:57,120 --> 00:17:02,240 They made toasts. I was very hurt inside, 246 00:17:02,320 --> 00:17:07,720 but I had a job to do and I celebrated with them after the attack. 247 00:17:11,520 --> 00:17:14,920 On Sunday, my afternoon was a little more relaxed. The beach and stuff. 248 00:17:15,000 --> 00:17:17,080 I went into a phone booth and called my parents. 249 00:17:17,200 --> 00:17:19,720 They knew that I was a civil guard, 250 00:17:20,200 --> 00:17:24,680 but they didn't know what I was doing, 251 00:17:24,760 --> 00:17:27,400 the work I was doing, the mission I was on. 252 00:17:27,480 --> 00:17:29,080 My father said to me, 253 00:17:29,160 --> 00:17:34,720 "A friend of yours was here five or six days ago." 254 00:17:34,800 --> 00:17:37,080 "And what was he like?" 255 00:17:37,160 --> 00:17:41,240 "He had glasses, his skin was marked. 256 00:17:41,320 --> 00:17:43,080 His hair was like this, he was dressed like this." 257 00:17:43,560 --> 00:17:47,320 And I knew right away... With that description, 258 00:17:48,000 --> 00:17:50,320 I said to myself, "It was Zorion." 259 00:17:51,040 --> 00:17:54,040 And on top of some furniture in the living room, 260 00:17:54,080 --> 00:17:58,480 my parents had a picture of me swearing the oath of allegiance. 261 00:17:58,760 --> 00:18:01,880 ETA knew, since Monday, 262 00:18:02,320 --> 00:18:04,520 and I found out on Sunday. 263 00:18:04,560 --> 00:18:06,560 I think they didn't kill me 264 00:18:06,680 --> 00:18:11,640 because they weren't sure if it was me. 265 00:18:12,200 --> 00:18:15,760 I get on the phone with my team 266 00:18:15,800 --> 00:18:19,520 and instantly the order was, 267 00:18:20,040 --> 00:18:24,640 "You're going to the airport right now. Taxi, airport and the first plane out. 268 00:18:24,720 --> 00:18:26,680 Wherever it goes, doesn't matter." 269 00:18:26,760 --> 00:18:29,880 JOSEPH SPENT FOUR YEARS UNDERCOVER IN ETA 270 00:18:29,960 --> 00:18:32,200 Hello, good evening. This morning, Madrid was once again 271 00:18:32,280 --> 00:18:35,080 the scene of an ETA car bomb attack 272 00:18:35,160 --> 00:18:38,440 that cost the lives of the seven occupants of a military vehicle... 273 00:18:38,520 --> 00:18:39,680 21 JUNE 1993 274 00:18:39,800 --> 00:18:42,040 ...four lieutenant colonels, a frigate captain, 275 00:18:42,080 --> 00:18:45,080 a sergeant and the driver of the van. 276 00:18:45,160 --> 00:18:48,400 Their bodies, torn apart by the enormous power of the explosion, 277 00:18:48,480 --> 00:18:51,480 could not be identified until mid-afternoon. 278 00:19:07,320 --> 00:19:10,280 THE NEW LEADERS 279 00:19:10,400 --> 00:19:12,280 After the fall of Bidart, 280 00:19:12,320 --> 00:19:16,800 new members were brought to the top of ETA, 281 00:19:17,200 --> 00:19:22,320 those who, at the beginning of the '80s, were young recruits. 282 00:19:22,960 --> 00:19:27,800 And they are very radical and violent. 283 00:19:27,920 --> 00:19:29,800 After Bidart, 284 00:19:29,880 --> 00:19:33,880 there were Mikel Antza, Arizkuren Ruiz, "Kantauri," 285 00:19:33,960 --> 00:19:35,760 "Pototo," Atxurra Egurrola. 286 00:19:35,800 --> 00:19:40,440 They were militants of a high level, who have all been in cells already. 287 00:19:40,520 --> 00:19:42,800 They had the militancy. 288 00:19:42,960 --> 00:19:46,960 The capability, too, if we can use the word "capability." 289 00:19:47,680 --> 00:19:52,320 ETA's new strategy would be to carry out fewer operations, 290 00:19:52,440 --> 00:19:55,080 but qualitatively more spectacular. 291 00:19:55,160 --> 00:19:58,800 In other words, to seek more profitable objectives. 292 00:20:07,200 --> 00:20:13,080 ETA SETS ITS SIGHTS ON NATIONAL POLITICAL PARTIES 293 00:20:28,960 --> 00:20:32,320 The PP has become the leading political force in San Sebastián 294 00:20:32,440 --> 00:20:34,920 with 21% of the vote. 295 00:20:35,320 --> 00:20:39,320 They are the ones who make it happen. They can't stand us being the main power. 296 00:20:39,440 --> 00:20:42,400 Gregorio Ordóñez is surely 297 00:20:42,480 --> 00:20:48,160 one of the victims of terrorism, among politicians, 298 00:20:49,320 --> 00:20:51,280 that has some unusual features. 299 00:20:51,320 --> 00:20:54,880 First, his youth. He was murdered at the age of 36, 300 00:20:54,960 --> 00:20:57,480 while he was a member of the Basque Parliament 301 00:20:57,560 --> 00:21:01,040 and deputy mayor of San Sebastián City Hall. 302 00:21:01,480 --> 00:21:06,760 But he had been a city councilor since he was 23. 303 00:21:06,800 --> 00:21:10,640 He was a very brave guy. He had been a party councilor, 304 00:21:10,720 --> 00:21:12,920 let's say, which made him very popular in San Sebastián, 305 00:21:13,040 --> 00:21:15,440 because he was a very dynamic guy, very brave, very courageous, 306 00:21:15,520 --> 00:21:19,440 daring with an unusual boldness to confront ETA. 307 00:21:19,560 --> 00:21:22,080 And it was also uncomfortable, even for his own party, 308 00:21:22,200 --> 00:21:26,520 because he was not a particularly disciplined man. 309 00:21:26,560 --> 00:21:30,000 There is a constant threat. The ETA members are furious. 310 00:21:30,080 --> 00:21:33,320 They have lost their way, if they ever had it, of course, 311 00:21:33,400 --> 00:21:36,400 and what's clear is that here, they are the useless ones, not us. 312 00:21:36,480 --> 00:21:39,200 The upright citizen, the honest citizen, is the one who will stay, 313 00:21:39,280 --> 00:21:42,080 and those who are redundant and who we will kick out, if necessary, will be them. 314 00:21:43,000 --> 00:21:46,560 He didn't want to fool anyone. He defended some ideas... 315 00:21:46,640 --> 00:21:49,880 ...and defended them in the best possible way, but he didn't change his speech... 316 00:21:49,960 --> 00:21:51,000 PRESIDENT OF THE PP OF THE BASQUE COUNTRY (2004-2008) 317 00:21:51,080 --> 00:21:52,520 ...according to the audience he had. 318 00:21:52,560 --> 00:21:56,000 He always said the same thing on Basque TV or Spanish TV, 319 00:21:56,080 --> 00:22:00,800 because he had clear ideas and defended what he believed he had to defend. 320 00:22:00,880 --> 00:22:02,160 He was very well known for that. 321 00:22:02,240 --> 00:22:04,680 In other words, you either loved him or hated him. 322 00:22:04,760 --> 00:22:08,920 And suddenly, I see myself near the Town Hall, next to La Concha Beach... 323 00:22:09,000 --> 00:22:11,800 ...next to Gregorio Ordóñez. Nobody else was around. 324 00:22:11,880 --> 00:22:14,360 And I say, "Gregorio, aren't you afraid?" 325 00:22:15,680 --> 00:22:18,280 He says, "No." And I say, "Well, I am. 326 00:22:18,360 --> 00:22:23,240 So, let's hurry up, because what do you want me to say? 327 00:22:23,360 --> 00:22:26,080 To me, it's that feeling of silence." 328 00:22:26,160 --> 00:22:28,080 He said, "Don't worry, nothing's going to happen." 329 00:22:29,440 --> 00:22:33,400 Let's see, Gregorio... We are sick of you. 330 00:22:33,480 --> 00:22:38,200 One more statement from you, and your family is at risk of death. 331 00:22:38,280 --> 00:22:41,000 Any one of them. We've had it up to here with you. 332 00:22:41,080 --> 00:22:43,080 Get out of the Basque Country, you bastard! 333 00:22:44,560 --> 00:22:46,480 It's true that Gregorio was threatened. 334 00:22:46,560 --> 00:22:49,480 He had threatening phone calls to his home. 335 00:22:49,560 --> 00:22:52,760 In the Batasuna press, I mean, they wrote things about Gregorio. 336 00:22:52,840 --> 00:22:54,800 In the ETA newspaper, in the Egin... 337 00:22:54,880 --> 00:22:56,240 GREGORIO ORDÓÑEZ (PP) RECEIVES DEATH THREATS TO LEAVE SAN SEBASTIÁN 338 00:22:56,320 --> 00:22:58,440 ...and then the Gara, they also spoke very badly of Gregorio, 339 00:22:58,520 --> 00:23:02,320 because he was a politician who hurt ETA and Batasuna very badly 340 00:23:02,400 --> 00:23:06,560 because he exposed what they were like, a terrorist gang. 341 00:23:06,640 --> 00:23:10,440 He wasn't afraid. I mean, he carried a gun because he was threatened, 342 00:23:10,520 --> 00:23:15,160 but he was a man who didn't live with the feeling of being killed the next day. 343 00:23:15,880 --> 00:23:19,600 We went out casually to bars, to restaurants. 344 00:23:19,680 --> 00:23:22,160 We moved around the city without any fear. 345 00:23:22,240 --> 00:23:24,600 It was quite normal that we didn't go out to eat, 346 00:23:24,680 --> 00:23:27,680 because we worked so hard that many times they brought us snacks 347 00:23:27,760 --> 00:23:30,320 or we ate in a hurry and on the move. 348 00:23:30,400 --> 00:23:33,720 Then there was a person who owed us a meal for a story 349 00:23:33,800 --> 00:23:35,920 and he took us to eat in the Old Town. 350 00:23:36,000 --> 00:23:38,440 The Old Town is next to the San Sebastián Town Hall 351 00:23:38,520 --> 00:23:41,920 and is an area where we used to go. 352 00:23:42,360 --> 00:23:45,080 It is also true that many times we went at noon, 353 00:23:45,160 --> 00:23:47,840 as we would pass groups of young people who maybe insulted Gregorio, 354 00:23:47,920 --> 00:23:50,520 but Gregorio would answer them and nothing happened. 355 00:23:50,600 --> 00:23:52,240 We kept going to the Old Town. 356 00:23:52,880 --> 00:23:56,560 We were so unafraid that we sat down to eat in a restaurant 357 00:23:56,640 --> 00:24:00,120 and didn't worry about sitting in front of the door, 358 00:24:00,200 --> 00:24:03,240 which many of us haven't done since. 359 00:24:09,880 --> 00:24:11,680 I was sitting here, Gregorio was here, 360 00:24:11,760 --> 00:24:15,440 and I saw that they, well, they put a gun to his neck. 361 00:24:15,520 --> 00:24:18,840 And it gave me enough time to think that it was a joke. 362 00:24:21,840 --> 00:24:24,520 A person who never lived by half measures 363 00:24:24,600 --> 00:24:26,960 has been killed today by a terrorist in a bar in San Sebastián. 364 00:24:27,040 --> 00:24:28,320 ETA MURDERS PP LEADER IN GUIPÚZCOA 365 00:24:28,400 --> 00:24:31,640 It was 3:25 in the afternoon when an ETA member shot mercilessly 366 00:24:31,720 --> 00:24:34,000 at the PP spokesman in the Basque Country 367 00:24:34,080 --> 00:24:37,880 and candidate for mayor of San Sebastián, Gregorio Ordóñez. 368 00:24:37,960 --> 00:24:42,840 He was shot in the head by a man who fled the scene and died instantly. 369 00:24:50,320 --> 00:24:54,560 I can't remember the face of the killer. 370 00:24:54,640 --> 00:24:57,880 I'm incapable of seeing past Gregorio's head. I mean, 371 00:24:57,960 --> 00:25:01,200 I have Gregorio's face perfectly imprinted, 372 00:25:01,280 --> 00:25:04,440 before and after the shot, I have it imprinted, 373 00:25:06,000 --> 00:25:08,800 but, I mean, I'm sure I looked up because, 374 00:25:08,880 --> 00:25:12,040 by instinct, if you see someone with a gun in their hand, 375 00:25:12,120 --> 00:25:14,320 you look to see who's holding the gun. 376 00:25:14,400 --> 00:25:17,080 Well, it's completely gone from me. I can't tell 377 00:25:17,160 --> 00:25:21,000 if he was wearing a hood, if he was barefaced, if he was white or black. 378 00:25:21,080 --> 00:25:22,840 I can't remember. 379 00:25:24,480 --> 00:25:27,200 I am deeply saddened by the death of Gregorio Ordóñez... 380 00:25:27,280 --> 00:25:29,280 ...and in this regard, I would like to express... 381 00:25:29,360 --> 00:25:30,400 HB COUNCILOR 382 00:25:30,480 --> 00:25:32,480 ...my condolences to his family and friends. 383 00:25:33,200 --> 00:25:35,360 He didn't deserve this. 384 00:25:35,440 --> 00:25:39,120 I'm very proud. I've always been very proud of Gregorio 385 00:25:39,200 --> 00:25:40,800 and I will continue to be. 386 00:25:40,880 --> 00:25:45,440 And let it be very clear that I do not and will never forgive them. 387 00:25:45,520 --> 00:25:47,040 GREGORIO ORDÓÑEZ'S WIFE AUDIO CADENA COPE 1995 388 00:25:47,120 --> 00:25:51,120 So, when I said, "I condemn this action, I don't agree... 389 00:25:51,200 --> 00:25:52,480 FOUNDING MEMBER OF ETA 390 00:25:52,560 --> 00:25:54,360 ...at all," 391 00:25:54,440 --> 00:25:56,200 I was told that it hadn't been claimed yet... 392 00:25:56,280 --> 00:25:57,280 SAN SEBASTIÁN TOWN HALL, 2 P.M. 393 00:25:57,360 --> 00:25:59,000 ...and that, "Well, what are you going to do 394 00:25:59,080 --> 00:26:00,920 if ETA claims it?" 395 00:26:01,000 --> 00:26:02,800 Well, I would still say that I think it's very bad. 396 00:26:02,880 --> 00:26:06,640 And if HB doesn't distance itself from this attack, 397 00:26:06,720 --> 00:26:12,160 then I will publicly withdraw from the ranks of HB. 398 00:26:13,040 --> 00:26:15,680 We had met a few days before, 399 00:26:16,280 --> 00:26:19,160 on the day of San Sebastián, January 19th, 400 00:26:19,960 --> 00:26:23,920 celebrating with José María Aznar, who had come to San Sebastián, 401 00:26:24,280 --> 00:26:27,520 and we had been involved in his candidacy 402 00:26:28,200 --> 00:26:31,320 for the San Sebastián City Council. 403 00:26:31,640 --> 00:26:34,520 Gregorio believed that something was going to happen. 404 00:26:35,120 --> 00:26:39,160 On the day of the murder, when I found out, I was in Madrid... 405 00:26:39,240 --> 00:26:40,320 INTERIOR MINISTER (1996-2001) 406 00:26:40,400 --> 00:26:44,560 ...and went quickly to San Sebastián, I experienced a special kind of anxiety 407 00:26:44,640 --> 00:26:46,800 because I had also known two weeks before... 408 00:26:46,880 --> 00:26:47,920 MURDERED FOR HIS IDEAS 409 00:26:48,000 --> 00:26:50,240 ...the anxiety of Gregorio Ordóñez before he was killed. 410 00:26:53,400 --> 00:26:56,800 SAN SEBASTIÁN TOWN HALL, LAST NIGHT 411 00:27:15,360 --> 00:27:18,200 IF YOU CONTINUE TO ADMIT AND SERVE FASCISTS, 412 00:27:18,280 --> 00:27:21,480 YOU'RE GOING TO HAVE A HARD TIME. 413 00:27:21,560 --> 00:27:25,520 CONSUELO ORDÓÑEZ (GOYITO'S LITTLE SISTER) 414 00:27:26,040 --> 00:27:29,400 IT'S IN YOUR INTERESTS DENYING ENTRY TO THESE UNDESIRABLES 415 00:27:30,600 --> 00:27:33,400 YOUR BAR CAN WIND UP HAVING AN UNFORTUNATE ACCIDENT 416 00:27:33,520 --> 00:27:36,320 "THE GASOLINE CHILDREN" 417 00:27:37,920 --> 00:27:40,400 WE HAVE YOUR ADDRESSES, CAR AND MOTORCYCLE PLATES. 418 00:27:40,960 --> 00:27:44,920 GREGORIO ORDÓÑEZ WAS THE FIRST OF 24 COUNCILORS KILLED BY ETA 419 00:27:46,480 --> 00:27:50,240 19 APRIL 1995 420 00:28:21,720 --> 00:28:24,160 I was... 421 00:28:25,440 --> 00:28:28,960 very focused on my work 422 00:28:29,040 --> 00:28:34,840 and daily reading, and then, when the explosion occurred, 423 00:28:35,720 --> 00:28:40,560 I was thrown across the car seat, upside down. 424 00:28:45,840 --> 00:28:49,320 AMATEUR VIDEO 425 00:28:51,040 --> 00:28:55,240 I had a strong itching sensation on my face, 426 00:28:55,320 --> 00:28:59,240 and I actually had many cuts and a foul smell 427 00:28:59,320 --> 00:29:02,160 of material that had been used by the terrorists. 428 00:29:02,240 --> 00:29:05,480 And the first thing I did was touch myself to see if I was... 429 00:29:06,040 --> 00:29:10,400 ...in one piece, so to speak. I was alive, but I didn't know if I was in one piece. 430 00:29:10,880 --> 00:29:11,960 PRESIDENT OF SPAIN (1996-2004) 431 00:29:12,040 --> 00:29:16,400 I found that out immediately and I asked the driver, who was in front of me, 432 00:29:16,480 --> 00:29:18,160 if he had anything, if anything had happened to him. 433 00:29:18,560 --> 00:29:22,520 And when I sat down, I tried to open my door, 434 00:29:22,600 --> 00:29:25,160 the door was totally destroyed, it was impossible. 435 00:29:25,520 --> 00:29:29,320 I had to climb out, go through the front of the car. 436 00:29:31,600 --> 00:29:33,720 And they took me to the Maternity Hospital, 437 00:29:33,800 --> 00:29:35,960 to the Maternity Clinic where I was treated. 438 00:29:36,040 --> 00:29:40,240 At that time, I had two ideas in my head, two concerns. 439 00:29:40,320 --> 00:29:43,640 One was to tell my family, "I am alive," 440 00:29:44,160 --> 00:29:46,320 and the other was to tell the country, "I am fine." 441 00:29:49,800 --> 00:29:50,800 EL PAÍS 04.20.1995 442 00:29:50,880 --> 00:29:53,760 AZNAR, "ETA WILL NOT BE ABLE TO BREAK US" 443 00:29:53,840 --> 00:29:54,880 "I'M FINE, EVERYONE RELAX" 444 00:29:54,960 --> 00:29:58,040 I had brought José María Aznar a letter 445 00:29:58,120 --> 00:30:00,680 written by a good nationalist friend of mine... 446 00:30:00,760 --> 00:30:02,520 ETA, GROWING IN THE FACE OF GOVERNMENT WEAKNESS, ATTEMPTED THE ASSASSINATION 447 00:30:02,600 --> 00:30:06,080 ...where he told me that he had no doubt 448 00:30:06,160 --> 00:30:11,240 that ETA had decided to act against someone from the People's Party. 449 00:30:12,120 --> 00:30:15,840 And he sometimes said that he thought I was the one who was going to be killed. 450 00:30:16,120 --> 00:30:19,600 I didn't know that they were going to try and kill him. 451 00:30:19,720 --> 00:30:21,280 When he told me, 452 00:30:21,400 --> 00:30:25,560 and thinking about the murder of Gregorio Ordóñez a few months earlier, 453 00:30:26,240 --> 00:30:28,560 I immediately thought it would be him. 454 00:30:29,920 --> 00:30:33,160 And I told him two things. 455 00:30:33,240 --> 00:30:37,520 One, go and see the minister, and second, "Take care of yourself, Jaime, please." 456 00:30:40,600 --> 00:30:43,080 And he said, "You take care of yourself." 457 00:30:45,080 --> 00:30:46,520 And he was right. 458 00:30:47,200 --> 00:30:49,720 But the fact is that, when he went to see the minister, 459 00:30:50,680 --> 00:30:54,440 the minister, half surprised and half outraged, told him... 460 00:30:55,520 --> 00:30:57,720 ...that there was no chance at all... 461 00:30:57,800 --> 00:30:59,200 INTERIOR MINISTER (1994-1996) 462 00:30:59,280 --> 00:31:02,480 ...and that it could be totally ruled out 463 00:31:02,560 --> 00:31:06,440 that there was the slightest danger to anyone involved in the People's Party. 464 00:31:09,160 --> 00:31:13,360 And it didn't succeed, I think, because of, say, three factors. 465 00:31:13,440 --> 00:31:17,280 One, because, without telling me anything... 466 00:31:17,360 --> 00:31:20,200 ...and without my authorization, the General Secretary of the People's Party 467 00:31:20,280 --> 00:31:21,760 at the time, Francisco Álvarez-Cascos... 468 00:31:21,840 --> 00:31:22,840 GENERAL SECRETARY OF THE PEOPLE'S PARTY (1989-1999) 469 00:31:22,960 --> 00:31:26,240 ...had decided to reinforce the car's armor. 470 00:31:26,320 --> 00:31:29,360 You see, I was in an average armored car, 471 00:31:29,440 --> 00:31:31,880 which had about three layers of armor, 472 00:31:31,960 --> 00:31:35,040 but I was moved to one that had five layers of armor. 473 00:31:35,120 --> 00:31:38,920 So, if I'd been in the car with just three layers of armor, 474 00:31:40,360 --> 00:31:43,680 this interview would not be happening. 475 00:31:44,480 --> 00:31:48,360 The attack on Aznar was not planned in a day or two. 476 00:31:48,440 --> 00:31:53,040 It requires surveillance, it requires taking action. 477 00:31:53,120 --> 00:31:56,400 It requires analyzing escape routes, which is very important. 478 00:31:56,480 --> 00:31:59,800 It requires planning and waiting. 479 00:32:00,160 --> 00:32:03,440 The terrorist cell tried three times 480 00:32:04,120 --> 00:32:08,120 to carry out the attack by remote control. 481 00:32:08,920 --> 00:32:14,520 But the car I was in had a frequency jammer, so it didn't work. 482 00:32:14,600 --> 00:32:16,640 Without the remote control... 483 00:32:16,720 --> 00:32:17,680 ARTURO SORIA STREET 484 00:32:17,760 --> 00:32:19,960 ...they had to lay cables down on the street 485 00:32:20,040 --> 00:32:23,600 and they had a terrorist on one corner, another on another corner, 486 00:32:23,680 --> 00:32:25,040 and another to put the cables together. 487 00:32:25,120 --> 00:32:27,880 Those thousandths of a second 488 00:32:27,960 --> 00:32:30,600 when you raise your arm, another one has to raise his arm 489 00:32:30,680 --> 00:32:32,520 and you have to put the wires together. 490 00:32:32,600 --> 00:32:37,320 That reduced some of the precision of the explosion. 491 00:32:37,440 --> 00:32:39,640 And then there's another factor that you can call what you want. 492 00:32:39,720 --> 00:32:40,840 Let's call it "luck." 493 00:32:41,480 --> 00:32:45,440 We were lucky, and that helped, 494 00:32:45,520 --> 00:32:48,280 but I feel privileged, especially considering 495 00:32:49,480 --> 00:32:51,840 that in my work, in my environment, among my friends, 496 00:32:52,320 --> 00:32:56,640 I have seen so many murders and suffered so much from terrorism... 497 00:32:57,080 --> 00:33:00,560 I have seen so many people suffer, that I feel privileged. 498 00:33:01,120 --> 00:33:03,480 José María Aznar, president of the People's Party, 499 00:33:03,560 --> 00:33:07,440 declared that his party will demand, when parliamentary activity resumes, 500 00:33:07,520 --> 00:33:10,680 the full completion of sentences for ETA prisoners. 501 00:33:10,760 --> 00:33:14,320 I believe that the terrorists knew perfectly, 502 00:33:14,400 --> 00:33:15,960 and ETA knew perfectly, 503 00:33:16,320 --> 00:33:19,560 that a year later there was going to be a general election in Spain. 504 00:33:20,240 --> 00:33:24,240 And everyone was almost certain 505 00:33:24,920 --> 00:33:27,560 that the People's Party would win the election. 506 00:33:27,880 --> 00:33:32,760 And we had been very expressive about what our attitude was going to be 507 00:33:32,840 --> 00:33:37,200 towards the terrorist group and towards terrorism. 508 00:33:39,400 --> 00:33:43,720 MARGARITA GONZÁLEZ MANSILLA DIED THREE MONTHS LATER 509 00:33:43,800 --> 00:33:47,440 AS A RESULT OF THE ATTACK 510 00:33:47,960 --> 00:33:51,200 She was just someone who lived... 511 00:33:51,280 --> 00:33:54,640 right in the house where it happened, in front of where the car was parked. 512 00:33:54,720 --> 00:33:56,640 A terrible shame about her. 513 00:33:56,720 --> 00:33:59,480 And for the people who were injured, 514 00:33:59,560 --> 00:34:05,080 which was quite a lot, as a consequence of the explosion. 515 00:34:05,160 --> 00:34:08,240 She is one of those invisible victims, 516 00:34:08,920 --> 00:34:14,480 overshadowed by the focus of the main attack, 517 00:34:15,000 --> 00:34:19,480 and is one of tens, perhaps hundreds, 518 00:34:19,560 --> 00:34:23,880 of people who are not included 519 00:34:24,280 --> 00:34:26,880 on the lists of victims of terrorism. 520 00:34:27,280 --> 00:34:29,840 SOCIALIZE THE PAIN 521 00:34:30,400 --> 00:34:33,160 Changing the subject, Interior Minister Juan Alberto Belloch 522 00:34:33,280 --> 00:34:36,600 has informed leaders of the PP of the kidnapping of prison officer 523 00:34:36,640 --> 00:34:40,560 José Antonio Ortega Lara, for which ETA has claimed responsibility. 524 00:34:40,640 --> 00:34:43,560 It was 2:50. Fernando Múgica Herzog, 525 00:34:43,640 --> 00:34:46,880 alongside his son, José María, had left the court of San Sebastián 526 00:34:46,960 --> 00:34:48,320 and was heading to his office. 527 00:34:48,400 --> 00:34:51,360 Suddenly, two men, with their faces exposed, 528 00:34:51,440 --> 00:34:54,800 approached him from the back and shot him in the back of the head. 529 00:34:55,040 --> 00:34:58,160 Múgica Herzog was lying in a big pool of blood. 530 00:34:58,320 --> 00:35:00,000 His son, José Mari... 531 00:35:00,080 --> 00:35:03,160 Former Constitutional Court President Francisco Tomás y Valiente 532 00:35:03,280 --> 00:35:07,000 was murdered this morning in his office at the Autonomous University of Madrid. 533 00:35:07,280 --> 00:35:09,080 A gunman from the terrorist group ETA 534 00:35:09,160 --> 00:35:11,680 is said to have entered the Faculty of Law as a student 535 00:35:11,800 --> 00:35:14,840 and fired three shots at point-blank range against... 536 00:35:14,920 --> 00:35:17,640 Firstly, I want to say that my father's time has come, 537 00:35:17,760 --> 00:35:21,080 that he has died, but they will live without dignity, 538 00:35:21,160 --> 00:35:24,000 and that the aim of these murderers is simply to kill 539 00:35:24,080 --> 00:35:28,040 and that is what they have achieved. Just that, but nothing more. 540 00:35:28,120 --> 00:35:30,120 Evening, everybody. 541 00:35:33,120 --> 00:35:35,200 The People's Party has won the election. 542 00:35:37,960 --> 00:35:40,440 The former head of the fight against terrorism in Guipúzcoa, 543 00:35:40,560 --> 00:35:44,480 the 36-year-old ertzaina Ramón Doral, was killed this morning 544 00:35:44,560 --> 00:35:47,680 as a military vehicle passed by in Córdoba. 545 00:35:47,800 --> 00:35:50,440 Engineer sergeant Miguel Ángel Ayllon, 27 years old... 546 00:35:50,520 --> 00:35:54,920 Isidro Usabiaga Esnaola was shot dead by the terrorist group ETA this morning. 547 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 Prison officer José Antonio Ortega Lara 548 00:35:57,080 --> 00:35:59,040 is today marking the 230th day of his abduction. 549 00:35:59,120 --> 00:36:02,640 Basque businessman Cosme Delclaux was kidnapped today after finishing work 550 00:36:02,680 --> 00:36:05,480 at the Zamudio Technology Park in Biscay. 551 00:36:05,960 --> 00:36:08,440 Ten months after Ortega Lara's kidnapping, 552 00:36:08,520 --> 00:36:11,760 the terrorist group is once again challenging the State security forces... 553 00:36:11,840 --> 00:36:13,320 ETA WISHES YOU A MERRY CHRISTMAS 554 00:36:13,400 --> 00:36:16,520 ...by holding the businessman for ransom in the next few hours. 555 00:36:17,880 --> 00:36:20,960 They all proved to be deceptive tricks, all of them. 556 00:36:21,520 --> 00:36:24,080 They were all attempts to gain ground 557 00:36:24,160 --> 00:36:26,920 and they were all an attempt to show the Spanish people 558 00:36:27,320 --> 00:36:29,880 two things... 559 00:36:30,400 --> 00:36:33,120 that had permeated deep into Spanish society. 560 00:36:33,160 --> 00:36:36,120 One, that ETA was unstoppable. 561 00:36:37,280 --> 00:36:40,280 And two, in being unstoppable, at best, 562 00:36:40,360 --> 00:36:43,640 a stalemate was produced, which some called "the infinite stalemate." 563 00:36:43,680 --> 00:36:44,880 And therefore, 564 00:36:45,680 --> 00:36:48,600 there was no choice, but to reach a political negotiation. 565 00:36:49,080 --> 00:36:54,000 And that's why a lot of what came out of it, from attempts at talks, 566 00:36:54,080 --> 00:36:55,760 attempts at negotiations, 567 00:36:55,840 --> 00:36:57,760 all of what were called "temperature taking," 568 00:36:57,840 --> 00:37:03,000 was establishing lines of contact with ETA that only favored the world of ETA. 569 00:37:03,760 --> 00:37:07,480 When the limits of conscience are exceeded, 570 00:37:08,200 --> 00:37:11,000 when killing and assassination are justified, 571 00:37:11,080 --> 00:37:14,640 dialogue and negotiation cannot take place with these people. 572 00:37:14,680 --> 00:37:18,160 ARREST OF POTOTO 573 00:37:18,280 --> 00:37:21,920 Once we had freedom of movement in France... 574 00:37:22,200 --> 00:37:25,000 ...of course always with our colleagues... 575 00:37:25,080 --> 00:37:26,120 CIVIL GUARD COLONEL 576 00:37:26,160 --> 00:37:28,080 ...and brothers in the French police, 577 00:37:28,160 --> 00:37:32,120 one of the targets was Julian Atxurra Egurrola, "Pototo." 578 00:37:32,840 --> 00:37:37,320 Pototo had been one of the cruelest killers of the Biscayan cell. 579 00:37:37,840 --> 00:37:40,000 He had been promoted on merit. 580 00:37:40,840 --> 00:37:44,600 Pototo was the head of logistics for the logistics team. 581 00:37:45,040 --> 00:37:49,200 We arrested him at the Lasseube, near Pau, in '96. 582 00:37:50,120 --> 00:37:53,120 We worked on this project with the CESID of the time as well. 583 00:37:53,680 --> 00:37:55,400 CESID and the Civil Guard. 584 00:37:55,480 --> 00:37:58,520 The logistical apparatus is one of the three pillars of ETA. 585 00:37:59,000 --> 00:38:01,680 There is the military apparatus, which are the troops. 586 00:38:01,800 --> 00:38:05,440 There is the political apparatus, which marks the political strategy, 587 00:38:05,520 --> 00:38:09,960 and then there are those who provide the weapons, the explosives, 588 00:38:10,040 --> 00:38:12,840 the false documentation, the license plates. 589 00:38:12,920 --> 00:38:14,960 The logistical apparatus is vital. 590 00:38:15,480 --> 00:38:20,360 Among other things, the arrest of Pototo, of Julián Atxurra, 591 00:38:20,440 --> 00:38:24,880 was going to provide a piece of information, an element, 592 00:38:25,000 --> 00:38:28,080 that would be useful later on 593 00:38:28,160 --> 00:38:32,040 in the search for the location 594 00:38:32,120 --> 00:38:35,160 of the kidnapped victims' hideouts, 595 00:38:35,200 --> 00:38:39,320 primarily those of Cosme Delclaux and Ortega Lara. 596 00:38:39,400 --> 00:38:41,520 When Cosme Delclaux was kidnapped, 597 00:38:41,600 --> 00:38:45,320 Ortega Lara had already been kidnapped for 300 days. 598 00:38:45,640 --> 00:38:50,160 So, one of the working hypotheses, among others, 599 00:38:50,200 --> 00:38:55,440 is that the two may be sharing the same hideout, 600 00:38:55,520 --> 00:38:58,560 that they may be kidnapped in the same place. 601 00:39:06,000 --> 00:39:11,960 In Pototo's papers, we found an inscription, 602 00:39:12,480 --> 00:39:15,840 "BOL," B-O-L, "BOL," 603 00:39:15,920 --> 00:39:18,880 and in brackets it says "Ortega." 604 00:39:18,960 --> 00:39:22,160 You could see that he had had a contact, 605 00:39:22,280 --> 00:39:24,760 but that it was a beach in Tarnos. 606 00:39:24,880 --> 00:39:26,640 But "BOL," what did "BOL" mean? 607 00:39:26,680 --> 00:39:29,560 We thought about it a million times, everyone thought, 608 00:39:30,000 --> 00:39:32,480 analyzed, searched, searched again and looked. 609 00:39:32,560 --> 00:39:36,040 And crosschecking lots of information, 610 00:39:36,120 --> 00:39:39,560 a hell of a lot, by working hard, especially the Civil Guard, 611 00:39:39,640 --> 00:39:44,080 in order to eventually identify "Bolinaga." 612 00:39:44,520 --> 00:39:47,320 He led us to a group of three friends... 613 00:39:47,400 --> 00:39:50,560 ...who were all of the same profile, the same age... 614 00:39:51,000 --> 00:39:54,520 ...who took a lot of precautions during surveillance 615 00:39:54,640 --> 00:39:58,440 and who had a warehouse, an industrial warehouse, 616 00:39:58,520 --> 00:40:02,120 where we saw no industrial activity. 617 00:40:02,640 --> 00:40:05,120 Every day he brought a loaf of bread. 618 00:40:05,440 --> 00:40:10,120 In fact, we examined the garbage and saw that they were cooking in the warehouse. 619 00:40:10,800 --> 00:40:13,760 So, it didn't make sense 620 00:40:13,840 --> 00:40:17,960 that Bolinaga would go to the warehouse for lunch or dinner every day. 621 00:40:18,040 --> 00:40:19,160 There was someone there. 622 00:40:19,280 --> 00:40:22,880 Today marks the 500th day since the kidnapping of prison officer 623 00:40:22,960 --> 00:40:24,600 José Antonio Ortega Lara. 624 00:40:24,640 --> 00:40:27,960 Five hundred days without freedom and in the hands of a murderous gang. 625 00:40:28,040 --> 00:40:31,280 On the 30th, Monday, in '97, 626 00:40:31,360 --> 00:40:33,920 the Civil Guard comes to talk to me, along with the delegate 627 00:40:34,000 --> 00:40:36,360 of the Civil Guard of the National Court. 628 00:40:37,000 --> 00:40:42,200 And they tell me that Ortega Lara was kidnapped... 629 00:40:42,320 --> 00:40:43,400 NATIONAL COURT JUDGE (1988-2012) 630 00:40:43,480 --> 00:40:47,120 ...and that they may have some indications of where he might be. 631 00:40:47,160 --> 00:40:50,560 Well, then I spoke to the prosecutor and said, "Well, let's go ahead." 632 00:40:50,640 --> 00:40:53,440 The Executive Committee of the People's Party is meeting, 633 00:40:53,520 --> 00:40:55,800 and Jaime Mayor, the Minister of the Interior, asks me 634 00:40:55,880 --> 00:40:59,280 to go out with him for a moment, and he tells me... 635 00:40:59,920 --> 00:41:04,440 that the Civil Guard is now totally convinced of where Ortega Lara is 636 00:41:04,520 --> 00:41:09,120 and that the operation is going to be launched that night, 637 00:41:09,160 --> 00:41:12,080 and that it is going to be led by Judge Baltasar Garzón, 638 00:41:12,160 --> 00:41:16,560 who was in charge of these cases at the time, in the National Court. 639 00:41:17,440 --> 00:41:22,080 Of course, that night, I got a call at 2:00 in the morning, 640 00:41:22,160 --> 00:41:24,600 when the operation started, 641 00:41:24,640 --> 00:41:27,560 from the Basque government's Minister of the Interior, who congratulated me, 642 00:41:27,640 --> 00:41:29,760 and I thought, "What are you congratulating me about, 643 00:41:29,840 --> 00:41:31,360 if we haven't taken action yet?" 644 00:41:31,840 --> 00:41:35,680 I called the minister and said, "Congratulations." 645 00:41:36,680 --> 00:41:40,680 "Why are you saying that?" "Because one of them has been released." 646 00:41:42,320 --> 00:41:45,520 "Who are you talking about, Juan Mari?" he said. "Cosme Delclaux." 647 00:41:45,600 --> 00:41:48,520 And Atutxa didn't know anything about the operation 648 00:41:48,600 --> 00:41:52,480 we were carrying out to free Ortega Lara, 649 00:41:52,560 --> 00:41:55,080 but he told me about the release of Cosme Delclaux. 650 00:41:55,160 --> 00:41:58,400 But the first call I get at 2:00 a.m. is to announce 651 00:41:58,480 --> 00:42:02,080 the release of another kidnapping, of Cosme Delclaux. 652 00:42:02,880 --> 00:42:06,200 And then the minister tells me, "They've... they've released him." 653 00:42:06,320 --> 00:42:08,440 And I thought they had released Ortega Lara. 654 00:42:08,560 --> 00:42:10,040 And he says, "No, they've released Cosme Delclaux." 655 00:42:10,120 --> 00:42:12,160 So, it was a huge mix-up. 656 00:42:12,200 --> 00:42:14,920 And that made me a little unhappy... 657 00:42:15,360 --> 00:42:18,840 ...because absolutely nothing had been said or announced 658 00:42:18,920 --> 00:42:21,680 about the upcoming operation of the Civil Guard... 659 00:42:21,800 --> 00:42:23,200 INTERIOR ADVISOR OF THE BASQUE GOVERNMENT (1991-1999) 660 00:42:23,320 --> 00:42:25,520 ...at the hideout where Ortega Lara was held. 661 00:42:25,640 --> 00:42:28,880 That was the starting point 662 00:42:28,960 --> 00:42:32,200 for the growing distrust 663 00:42:32,320 --> 00:42:36,600 I had for Jaime Mayor Oreja. 664 00:42:37,760 --> 00:42:41,560 The operation had already begun in that industrial building in Mondragón. 665 00:42:41,640 --> 00:42:42,640 ARRASATE / MONDRAGÓN 666 00:42:42,760 --> 00:42:48,680 I went to the sandbox near Bolinaga's warehouse, 667 00:42:48,800 --> 00:42:52,640 near Mondragón. Meanwhile, all the other teams 668 00:42:52,760 --> 00:42:57,560 were there arresting everyone who was targeted for arrest. 669 00:42:57,640 --> 00:42:59,800 We watched all movements at the warehouse 670 00:42:59,880 --> 00:43:02,680 because, although it was more or less obvious, we didn't know which of them, 671 00:43:02,800 --> 00:43:05,040 if there were more, if there were less, with arrests, 672 00:43:05,160 --> 00:43:09,000 if anyone could make a move. Finally, Bolinaga arrived. 673 00:43:09,080 --> 00:43:11,000 So that he could record it at the scene, 674 00:43:11,080 --> 00:43:13,920 I gave the order to enter the warehouse then. 675 00:43:14,000 --> 00:43:17,800 The search began with Mr. Bolinaga up front, 676 00:43:18,440 --> 00:43:22,520 and we began, the Civil Guard began, 677 00:43:23,000 --> 00:43:26,040 we turned, turned the place upside down. 678 00:43:26,160 --> 00:43:28,600 I was there, checking objects as well, 679 00:43:28,640 --> 00:43:33,800 turning one over, turning another over and another. 680 00:43:33,920 --> 00:43:38,840 It was two agonizing hours, thinking we had failed. 681 00:43:39,200 --> 00:43:42,080 That the Civil Guard had failed when I had been told the day before 682 00:43:42,160 --> 00:43:47,520 that there was a 99.5% chance that Ortega Lara was there. 683 00:43:47,600 --> 00:43:50,640 There was a moment of crisis, in the sense that 684 00:43:50,720 --> 00:43:52,960 we'd looked everywhere, 685 00:43:53,040 --> 00:43:55,960 and I have to say, the Civil Guard was saying, 686 00:43:56,040 --> 00:43:57,840 "He's here, he's got to be here." 687 00:43:57,920 --> 00:44:02,240 Of course the situation at the time, I have to admit 688 00:44:02,320 --> 00:44:05,720 that the certainty that the Civil Guard had was right, 689 00:44:05,800 --> 00:44:08,960 but even so, I was thinking, "You have to go to Madrid now." 690 00:44:09,040 --> 00:44:10,960 And there was a moment, at 6:00 in the morning, 691 00:44:11,040 --> 00:44:15,080 when the minister called me and said, "We are going to abandon the search 692 00:44:15,160 --> 00:44:19,520 because the judge, Mr. Garzón, has decided 693 00:44:19,600 --> 00:44:22,560 that there is no point in staying here any longer." 694 00:44:23,560 --> 00:44:27,080 And then, for whatever reason, 695 00:44:27,160 --> 00:44:30,640 because of determination, perseverance and prudence... 696 00:44:30,720 --> 00:44:31,760 ORIGINAL VIDEO AND AUDIO 697 00:44:31,840 --> 00:44:34,600 ...by pure chance, if you like, I said, "I just want half an hour more, please. 698 00:44:35,520 --> 00:44:37,440 Please let me have another half hour." 699 00:44:38,120 --> 00:44:39,480 And they granted it to me. 700 00:44:40,080 --> 00:44:41,840 And in that same half hour... 701 00:44:41,920 --> 00:44:46,640 ...is exactly when the physical collapse of an ETA member happened... 702 00:44:46,720 --> 00:44:47,720 ETA MEMBER 703 00:44:47,800 --> 00:44:52,440 ...on top of the place where they had Ortega Lara. 704 00:44:52,520 --> 00:44:54,800 -Hold on, Vicente... -It's okay. 705 00:44:56,680 --> 00:44:58,120 Come on. 706 00:45:02,400 --> 00:45:04,760 Thanks to the tenacity of a captain of the Civil Guard, 707 00:45:05,960 --> 00:45:09,080 who, somehow, without getting into too many details, 708 00:45:09,160 --> 00:45:12,320 but there was nervousness in the atmosphere 709 00:45:12,400 --> 00:45:15,440 that said, "We can't stay here much longer." 710 00:45:16,040 --> 00:45:19,680 Yet at that moment, the tenacity of that civil guard, 711 00:45:19,760 --> 00:45:22,160 the insistence of the Civil Guard, made them 712 00:45:22,240 --> 00:45:27,840 stay in that spot until they found that machine 713 00:45:27,920 --> 00:45:31,120 that was concealing the hideout. 714 00:45:31,600 --> 00:45:34,000 That captain was me. And that's when... 715 00:45:34,480 --> 00:45:37,640 one of the guards I was looking for saw 716 00:45:38,160 --> 00:45:42,080 that two identical machines had a different floor anchorage. 717 00:45:42,160 --> 00:45:43,680 We're recording. 718 00:45:44,320 --> 00:45:46,240 What's this structure? 719 00:45:46,360 --> 00:45:48,800 -It's an elevator. -An elevator? 720 00:45:49,560 --> 00:45:52,320 Pulling it up, how far does it go? 721 00:45:52,400 --> 00:45:54,320 -A meter high. -A meter? 722 00:45:54,400 --> 00:45:56,040 Then let's try... 723 00:45:56,120 --> 00:45:57,680 -Let's try to lift it. -But... 724 00:45:57,760 --> 00:45:58,920 But? 725 00:46:00,800 --> 00:46:02,320 I see a gun. 726 00:46:02,400 --> 00:46:04,240 Okay, okay. 727 00:46:04,320 --> 00:46:05,640 It's under control. 728 00:46:05,720 --> 00:46:08,520 The desperation was, what's inside? 729 00:46:09,280 --> 00:46:12,840 I ran to the outhouse where Bolinaga was, 730 00:46:12,920 --> 00:46:15,000 to say, "Come over here." 731 00:46:15,080 --> 00:46:18,000 Because until that moment, he had been absolutely passive. 732 00:46:18,120 --> 00:46:20,680 When I asked him who was in there before he went in, he said, 733 00:46:20,760 --> 00:46:22,520 "The dog," 734 00:46:22,600 --> 00:46:26,440 like he didn't care at all, with incredible cynicism. 735 00:46:26,520 --> 00:46:28,240 And at that moment, I said, 736 00:46:28,320 --> 00:46:33,480 "This is a tense moment, and someone may forget 737 00:46:33,560 --> 00:46:35,360 that we have to do things right." 738 00:46:35,440 --> 00:46:38,280 Wait a minute, wait a minute. Is there a gun inside? 739 00:46:38,360 --> 00:46:41,160 -Yes. -Yes. There's a gun you can see. 740 00:46:41,240 --> 00:46:44,000 Apart from that gun, is there another weapon inside? 741 00:46:44,080 --> 00:46:45,520 There are other guns. 742 00:46:45,600 --> 00:46:47,240 There are other guns? 743 00:46:47,320 --> 00:46:50,080 Is there anyone inside, apart from the hostage? 744 00:46:50,160 --> 00:46:51,600 -No. -Are you sure? 745 00:46:51,680 --> 00:46:52,960 I'm sure. 746 00:46:54,280 --> 00:46:56,160 What weapons are there? 747 00:46:57,280 --> 00:46:58,560 Take it easy. 748 00:46:58,640 --> 00:47:00,320 Hold it. 749 00:47:00,400 --> 00:47:03,000 -No, don't tape it, don't film this. -Let's get him out. 750 00:47:03,080 --> 00:47:04,640 No, no, no. 751 00:47:05,160 --> 00:47:06,560 No camera, please. 752 00:47:07,520 --> 00:47:13,200 He had a beard, he was very weak, very sensitive. 753 00:47:13,280 --> 00:47:15,920 So I said, "Please turn off the lights." 754 00:47:16,000 --> 00:47:19,240 Because of course, a person who has been immersed 755 00:47:19,320 --> 00:47:22,120 in almost total darkness 756 00:47:22,200 --> 00:47:25,440 would go outside and see a lot of light because it would blind him. 757 00:47:44,600 --> 00:47:50,040 At the moment of bringing him out, Ortega Lara is a disoriented, 758 00:47:50,120 --> 00:47:54,680 confused lost soul who did not understand what was happening. 759 00:47:57,360 --> 00:48:01,160 He has the courage to say, "Just kill me already, damn it." 760 00:48:01,680 --> 00:48:05,680 I think it gives a feeling of sadness, 761 00:48:07,120 --> 00:48:10,000 of disbelief, to keep someone like that for so long. 762 00:48:10,760 --> 00:48:13,800 When he went down inside the prison, as they say, 763 00:48:14,560 --> 00:48:16,200 it was a disgrace. 764 00:48:17,400 --> 00:48:18,880 If we hadn't found Ortega Lara... 765 00:48:19,000 --> 00:48:20,000 "HOW WE KIDNAPPED ORTEGA LARA" 766 00:48:20,080 --> 00:48:21,800 ...we wouldn't have been able to present evidence to the judge, 767 00:48:21,880 --> 00:48:24,920 the cell wouldn't have gone to jail, 768 00:48:25,400 --> 00:48:28,480 and Ortega Lara would probably have died of starvation 769 00:48:28,560 --> 00:48:33,280 because the cell wouldn't have risked returning to the warehouse for weeks. 770 00:48:33,360 --> 00:48:38,280 It was the first time a kidnapping had been resolved 771 00:48:38,360 --> 00:48:40,840 without payment of a ransom. 772 00:48:41,440 --> 00:48:44,520 But also because it was a kidnapping 773 00:48:44,920 --> 00:48:49,600 that was either resolved this way or the kidnapped person would be killed. 774 00:48:50,440 --> 00:48:51,760 No third option. 775 00:48:51,840 --> 00:48:55,200 Because what was put forward for his release 776 00:48:55,600 --> 00:48:59,600 was unacceptable to the State. It was blackmail of the State, not of the person. 777 00:48:59,680 --> 00:49:04,240 What the gang was asking for were issues related 778 00:49:04,320 --> 00:49:08,560 to prison policy, prisoner outreach, etc. 779 00:49:10,960 --> 00:49:15,320 It was immediately after the release 780 00:49:15,400 --> 00:49:19,360 of José Antonio Ortega Lara that the whole building came to life, 781 00:49:19,440 --> 00:49:21,400 all the fixtures came to life. 782 00:49:21,480 --> 00:49:25,880 And then we saw that a round container was for making bombs, 783 00:49:26,400 --> 00:49:29,680 that some tubes that were hollow were grenade launchers. 784 00:49:29,760 --> 00:49:34,480 Absolutely all the material that was in the warehouse 785 00:49:34,560 --> 00:49:39,560 was used as a logistical base for ETA, for the construction 786 00:49:39,640 --> 00:49:43,600 of explosive devices, grenade launchers, as I said, 787 00:49:43,680 --> 00:49:46,200 and other equipment for kidnapping. 788 00:49:51,000 --> 00:49:55,480 KIDNAPPED FOR 532 DAYS 789 00:49:55,560 --> 00:49:58,560 I want to send a heartfelt hug 790 00:49:59,440 --> 00:50:02,680 to my fellow hole-dweller, José Antonio Ortega... 791 00:50:03,360 --> 00:50:04,640 ...and all his family. 792 00:50:04,720 --> 00:50:06,800 The fact that I got home and then I found out... 793 00:50:06,880 --> 00:50:07,920 KIDNAPPED FOR 232 DAYS 794 00:50:08,000 --> 00:50:10,680 ...that José Antonio has also been released has really made me even happier. 795 00:50:14,240 --> 00:50:19,240 The sensation was oppressive, terribly oppressive. 796 00:50:19,320 --> 00:50:22,160 One of the things that struck me most was the smell. 797 00:50:22,800 --> 00:50:25,520 There was a smell that was still thick. 798 00:50:26,400 --> 00:50:32,360 You could see the canvas bed where he slept. 799 00:50:32,440 --> 00:50:36,360 And then it was impossible not to notice the inscriptions... 800 00:50:37,800 --> 00:50:42,800 that Ortega Lara himself had made... 801 00:50:43,720 --> 00:50:45,840 on the walls of the dungeon. 802 00:50:48,120 --> 00:50:52,840 And there was a moment when I felt, I must admit, 803 00:50:52,920 --> 00:50:54,440 a certain sense of panic. 804 00:50:55,000 --> 00:50:59,480 The cruelty towards Ortega Lara seems so impossible to me to imagine, 805 00:50:59,560 --> 00:51:02,880 especially when I see that it's done by people 806 00:51:02,960 --> 00:51:04,640 from my town, from my age, from my world... 807 00:51:06,760 --> 00:51:12,120 Seems to me to be clear proof that there's been a very serious sickness 808 00:51:12,200 --> 00:51:14,240 that cannot otherwise be understood. 809 00:51:14,960 --> 00:51:18,320 How can you talk about subjugation of an oppressed people? 810 00:51:18,400 --> 00:51:21,080 How dare you speak of an oppressed people 811 00:51:21,160 --> 00:51:24,880 in our town, which is a paradise of vital prosperity? 812 00:51:24,960 --> 00:51:27,040 You, who would go with your friends 813 00:51:27,120 --> 00:51:30,360 to a dinner party, to a wonderful dinner, to go up to the city. 814 00:51:30,440 --> 00:51:33,840 How could you be treating a human being like a dog, 815 00:51:33,920 --> 00:51:36,040 without any kind of mercy, 816 00:51:36,720 --> 00:51:41,200 to save your oppressed people? I mean, I thought it was just so awful. 817 00:51:50,080 --> 00:51:54,040 There's a terrible Egin front page, when the next day 818 00:51:54,600 --> 00:51:57,000 they say that Ortega Lara is going back to prison... 819 00:51:57,120 --> 00:51:58,160 ORTEGA GOES BACK TO JAIL 820 00:51:58,240 --> 00:52:00,360 ...saying that he's going back to prison. 821 00:52:00,440 --> 00:52:05,200 It was the most vile, the most miserable, the most vicious 822 00:52:05,280 --> 00:52:07,320 of anything I've read 823 00:52:07,400 --> 00:52:11,720 in more than 40 years of professional journalistic life. 824 00:52:11,800 --> 00:52:15,360 It was such a defeat for ETA. 825 00:52:16,200 --> 00:52:17,760 And for terrorism. 826 00:52:18,200 --> 00:52:21,840 And Spanish society began to change its attitudes, 827 00:52:22,920 --> 00:52:25,680 and we knew that this would cause a reaction. 828 00:52:25,760 --> 00:52:27,240 There is a call... 829 00:52:28,240 --> 00:52:30,560 to the Ministry of Interior 830 00:52:31,120 --> 00:52:33,040 with a threat, 831 00:52:33,880 --> 00:52:36,640 where they say, "Long live to Basque Country free! 832 00:52:37,400 --> 00:52:39,840 You are going to pay for the release of Ortega Lara." 833 00:52:39,920 --> 00:52:42,040 We would like to give you a warning. Be careful... 834 00:52:42,360 --> 00:52:45,240 ...with such repressive intoxication. 835 00:52:45,320 --> 00:52:49,280 Because drunkenness is always followed by hangover. 836 00:52:49,360 --> 00:52:50,440 MEMBER OF HERRI BATASUNA 837 00:52:50,520 --> 00:52:53,600 And the reaction came a few days later. 838 00:52:53,680 --> 00:52:57,880 We had seen the reality of the situation, the success of the Civil Guard. 839 00:52:58,920 --> 00:53:01,800 We had stopped the blackmailing of the State, 840 00:53:01,880 --> 00:53:03,840 which was exactly what it was. 841 00:53:04,440 --> 00:53:09,720 And that July 10th, when I was meeting with a group of journalists, 842 00:53:09,800 --> 00:53:12,320 the news came pouring out, 843 00:53:12,400 --> 00:53:15,240 saying that something was going on with a councilor from Ermua. 844 00:53:18,840 --> 00:53:20,200 What's going on? 845 00:53:22,080 --> 00:53:24,240 Any statement? 846 00:53:24,560 --> 00:53:26,560 Are you related to Miguel Ángel? 847 00:53:26,640 --> 00:53:28,160 -Yes. -Who are you? 848 00:53:28,720 --> 00:53:30,160 What's happened? 849 00:53:30,280 --> 00:53:32,000 It seems he's been kidnapped. 850 00:53:32,080 --> 00:53:35,080 It seems he's been kidnapped. He's been kidnapped. 851 00:53:36,080 --> 00:53:37,960 You didn't know? 852 00:53:45,480 --> 00:53:50,440 FROM 1992 TO 1997 ETA TOOK THE LIVES OF 89 PEOPLE 853 00:53:54,520 --> 00:53:56,000 SERIES BASED ON THE BOOK "HISTORIA DE UN DESAFÍO: 854 00:53:56,080 --> 00:53:57,560 CINCO DÉCADAS DE LA LUCHA SIN CUARTEL DE LA GUARDIA CIVIL CONTRA ETA" 855 00:53:57,680 --> 00:53:59,000 WRITTEN BY MANUEL SÁNCHEZ CORBÍ AND MANUELA SIMÓN 70690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.