All language subtitles for The.Challenge.ETA.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:08,440 HISTORY IS THE THREAD THAT WEAVES THE FABRIC OF TIME 2 00:00:08,520 --> 00:00:12,520 IT'S A LONG THREAD FULL OF KNOTS NO ONE CAN COMPLETELY UNTANGLE 3 00:00:13,320 --> 00:00:15,480 THESE ARE THE KNOTS OF OUR HISTORY 4 00:00:15,560 --> 00:00:19,680 The wave of terrorism has struck Zaragoza for the second time this year, 5 00:00:19,760 --> 00:00:23,280 and everything seems to indicate that it has become a clear target. 6 00:00:25,280 --> 00:00:27,480 This terrorist activity in Zaragoza 7 00:00:27,560 --> 00:00:30,320 comes when the criminal gang of ETA is besieged on all fronts, 8 00:00:30,400 --> 00:00:32,160 its main units are disbanded... 9 00:00:32,240 --> 00:00:33,400 STUDENT RESIDENCE GROCERIES 10 00:00:33,480 --> 00:00:35,480 ...and its most senior leaders are arrested. 11 00:00:36,920 --> 00:00:40,040 At a time when all efforts are being made 12 00:00:40,080 --> 00:00:42,720 to bring about peace in the Basque Country. 13 00:00:42,840 --> 00:00:46,520 Although, as Prime Minister Felipe González said recently, 14 00:00:46,600 --> 00:00:48,840 there will be no compromise on violent crime. 15 00:00:48,960 --> 00:00:54,400 11 DECEMBER 1987 CIVIL GUARD HEADQUARTERS, ZARAGOZA 16 00:00:54,480 --> 00:01:00,120 The car bomb was loaded with three metal cylinders 17 00:01:00,200 --> 00:01:04,560 and about 250 kilos of ammonia. 18 00:01:04,640 --> 00:01:10,560 The explosion practically caused the collapse of the barracks. 19 00:01:15,560 --> 00:01:18,400 Eleven people died in the attack. 20 00:01:18,840 --> 00:01:20,360 TERRIBLE ATTACK BY ETA, WITH WHITE COFFINS 21 00:01:20,440 --> 00:01:23,920 Five of them were girls, the daughters of civil guards. 22 00:01:24,000 --> 00:01:26,560 And approximately 88 people were wounded. 23 00:01:28,000 --> 00:01:33,000 You can't suggest rehabilitation for people who've carried out an attack, 24 00:01:33,080 --> 00:01:35,440 to give an example, like Hipercor. 25 00:01:35,520 --> 00:01:37,360 PRIME MINISTER OF SPAIN (1982-1996) 26 00:01:37,440 --> 00:01:39,280 Or for those who blew up a Civil Guard car in Madrid. 27 00:01:39,360 --> 00:01:42,640 It is neither possible nor realistic to suggest this, 28 00:01:42,720 --> 00:01:44,080 and the government is not considering it. 29 00:02:15,840 --> 00:02:21,360 THE CHALLENGE ETA 30 00:02:21,840 --> 00:02:25,040 04 THE ROAD TO NEGOTIATION 31 00:02:32,600 --> 00:02:34,720 I was nine years old, 32 00:02:34,800 --> 00:02:38,160 and at 6:00 in the morning... was the explosion. 33 00:02:38,280 --> 00:02:40,080 You wake up covered in dirt, 34 00:02:40,160 --> 00:02:42,840 with rocks on top of you, not knowing what happened. 35 00:02:43,800 --> 00:02:46,680 I started to shake because I could feel the weight of the rocks, 36 00:02:46,760 --> 00:02:50,240 but the duvet, the quilts, 37 00:02:50,320 --> 00:02:54,200 the blankets on the bed had covered me, had protected me. 38 00:02:54,280 --> 00:02:58,520 And little by little, I pulled my legs out and got out of the rubble. 39 00:02:59,520 --> 00:03:03,040 And then, I don't know, people were screaming... 40 00:03:03,120 --> 00:03:07,720 That's when the first policemen, firemen, civil guards and others arrived. 41 00:03:08,440 --> 00:03:10,600 I even tried to move rocks away 42 00:03:10,680 --> 00:03:14,280 from someone who was screaming, asking for help. 43 00:03:14,360 --> 00:03:15,560 ETA VICTIM 44 00:03:15,640 --> 00:03:17,120 But I couldn't do it. 45 00:03:17,960 --> 00:03:21,640 We were asleep and suddenly... 46 00:03:22,200 --> 00:03:24,600 I didn't realize. I really... 47 00:03:25,400 --> 00:03:26,800 I didn't know what it was. 48 00:03:26,880 --> 00:03:28,920 I woke up... 49 00:03:29,000 --> 00:03:31,600 I know I was on top of my husband. 50 00:03:31,720 --> 00:03:37,240 I felt something, like, wet, glass or something. 51 00:03:37,320 --> 00:03:40,080 I don't know if it was some kind of... Because it smelled. 52 00:03:40,160 --> 00:03:44,040 Some perfume bottle that I would have on my dresser or whatever. 53 00:03:45,680 --> 00:03:49,240 And I didn't think about anything, I just said to Juan... 54 00:03:49,320 --> 00:03:50,480 ETA VICTIMS 55 00:03:50,560 --> 00:03:52,200 That I do remember, "I hope my brother, 56 00:03:53,520 --> 00:03:56,360 "if the girls cry, that he hears them." 57 00:03:56,760 --> 00:03:58,640 That I do remember, 58 00:03:58,720 --> 00:04:01,640 but I didn't know the magnitude of what had happened. 59 00:04:01,720 --> 00:04:05,160 -I knew what had happened, obviously. -He did know. 60 00:04:05,240 --> 00:04:09,960 I knew what had happened and I knew what the circumstances were. 61 00:04:10,040 --> 00:04:11,520 Since I had the job I had, 62 00:04:11,600 --> 00:04:15,080 in explosives, I knew what it was, that it was a bomb. 63 00:04:15,160 --> 00:04:18,160 And that we were in a bad situation. 64 00:04:18,240 --> 00:04:22,720 There were two bedrooms, my sister's and my parents', 65 00:04:22,800 --> 00:04:26,000 the living room in the middle and my room on the other side of that. 66 00:04:26,080 --> 00:04:28,680 So the explosion took out the whole other part of the house. 67 00:04:29,600 --> 00:04:31,160 That's why I survived. 68 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 We lay buried under the rubble for 45 minutes. 69 00:04:38,080 --> 00:04:41,800 We were trapped. I had my leg caught, 70 00:04:41,920 --> 00:04:45,440 and we couldn't hear too well. In the explosion I blew my nose 71 00:04:45,520 --> 00:04:49,360 and dirt came out, and my ears started to bleed. 72 00:04:49,480 --> 00:04:51,160 After the attack, 73 00:04:51,240 --> 00:04:56,240 they basically took her away in an ambulance and I stayed there. 74 00:04:57,120 --> 00:05:01,240 I started to go around the hospitals in a Municipal Police car, 75 00:05:01,360 --> 00:05:04,520 who took me and said, "Wherever you want to go." 76 00:05:04,600 --> 00:05:06,440 Well, to look for the girls, of course. 77 00:05:07,480 --> 00:05:11,560 Then, soon after I found out they were at the military hospital, 78 00:05:12,360 --> 00:05:15,200 which is when they called me to identify them. 79 00:05:17,200 --> 00:05:19,200 We were going around all the hospitals, 80 00:05:19,240 --> 00:05:20,920 looking for my parents, looking for my sister, 81 00:05:21,040 --> 00:05:24,480 looking to see if anyone knew anything 82 00:05:24,600 --> 00:05:26,880 or if they'd been found somewhere. 83 00:05:27,560 --> 00:05:29,680 And at the end, they announced 84 00:05:29,760 --> 00:05:34,320 that my mother and father had died on TV, which is how I found out. 85 00:05:34,400 --> 00:05:38,080 They didn't really say anything about my sister until later. 86 00:05:49,040 --> 00:05:52,400 After going to the military hospital, I went down to tell her. 87 00:05:53,480 --> 00:05:56,640 He arrived, and that's when he told me... 88 00:05:56,720 --> 00:05:59,720 Well, he told me that someone... 89 00:05:59,800 --> 00:06:02,760 That someone had died. That's all he said. 90 00:06:02,840 --> 00:06:07,680 So that's when I reacted and I knew what had happened. 91 00:06:11,960 --> 00:06:15,720 They died buried in the explosion. 92 00:06:26,240 --> 00:06:29,920 When they went to plant the bomb, they saw that there were clothes hanging up. 93 00:06:30,000 --> 00:06:35,280 One of the judges at Henri Parot's trial told us this, 94 00:06:35,360 --> 00:06:37,840 that the terrorists had mentioned it 95 00:06:37,920 --> 00:06:41,600 and said that they had noticed that children's clothes were hanging out, 96 00:06:41,680 --> 00:06:46,560 and so they put the car right underneath. 97 00:06:51,560 --> 00:06:55,000 I always hoped that my sister didn't... 98 00:06:55,080 --> 00:06:58,200 It hadn't been easy to recognize her, so maybe it wasn't her. 99 00:07:00,480 --> 00:07:03,600 Later, of course, I lost that hope. 100 00:07:05,840 --> 00:07:08,480 They knew that families lived in the barracks. 101 00:07:08,560 --> 00:07:12,280 Then they did it again, so they were looking for children. 102 00:07:12,360 --> 00:07:15,920 Then they did it again in the attack on the barracks in Vic. 103 00:07:16,000 --> 00:07:18,400 And they did it again in Santa Pola, and... 104 00:07:18,960 --> 00:07:24,040 So they were looking for civilian victims and, if possible, children, 105 00:07:24,120 --> 00:07:26,760 because that's what they could negotiate with. 106 00:07:26,840 --> 00:07:29,000 At that time, they were negotiating in Algeria. 107 00:07:29,080 --> 00:07:30,960 THIRTY DAYS THAT WILL DETERMINE THE HISTORY OF SPAIN 108 00:07:31,320 --> 00:07:34,160 We went to the barracks several times afterwards, 109 00:07:34,240 --> 00:07:36,680 to identify valuables... 110 00:07:36,760 --> 00:07:37,880 STUDENT REPORT CARD 111 00:07:37,960 --> 00:07:40,160 ...identify personal items... 112 00:07:41,400 --> 00:07:46,640 It's pretty hard for such a small child to handle things, 113 00:07:47,120 --> 00:07:48,840 because it's so many things at once. 114 00:07:50,240 --> 00:07:51,720 I would have liked 115 00:07:51,800 --> 00:07:54,280 to have asked my father for a motorbike when I was 14, 116 00:07:54,360 --> 00:07:59,400 to have come home drunk one day when I was 17 and... You know. 117 00:08:00,120 --> 00:08:03,120 To have been told off, or I don't know... 118 00:08:03,200 --> 00:08:08,280 And then much older, I missed them when I got a degree, 119 00:08:08,360 --> 00:08:11,160 or when I got married, or when I had my son... 120 00:08:11,240 --> 00:08:12,800 My sister was very fond of children. 121 00:08:12,880 --> 00:08:17,480 She probably would have liked my son 122 00:08:17,560 --> 00:08:19,240 and would have... You know. 123 00:08:19,320 --> 00:08:22,800 Just like my mother. My mother also loved children. 124 00:08:23,400 --> 00:08:25,080 Some friends... 125 00:08:25,880 --> 00:08:29,400 looked through the rubble and collected some photos, 126 00:08:29,920 --> 00:08:31,920 ruined... 127 00:08:32,000 --> 00:08:36,800 And some keepsakes, a medal, some mementos came out... 128 00:08:37,520 --> 00:08:40,160 But nothing else. We didn't get anything else out of there. 129 00:08:41,200 --> 00:08:44,960 These photographs were given to us by a photographer. 130 00:08:45,040 --> 00:08:48,520 A photographer who did a photo essay on the girls. 131 00:08:48,640 --> 00:08:50,720 Those are all that's left, really. 132 00:08:54,600 --> 00:08:58,400 I just miss my daughters and my brother. 133 00:08:59,320 --> 00:09:01,200 I didn't care about the rest. 134 00:09:01,280 --> 00:09:05,720 To lose everything and have them there, to have my brother there. 135 00:09:05,760 --> 00:09:08,320 The rest of it I didn't care about. 136 00:09:26,400 --> 00:09:29,640 The funeral service took place in an atmosphere of tension 137 00:09:29,760 --> 00:09:32,760 caused by the relatives of the deceased and, especially, 138 00:09:32,880 --> 00:09:35,520 by the father of the two twin girls who died in the attack, 139 00:09:35,640 --> 00:09:39,600 who was visibly upset and prevented the presence of the media 140 00:09:39,640 --> 00:09:44,360 inside the Basilica of Pilar during the course of the funeral. 141 00:09:46,400 --> 00:09:48,440 When ETA says it's disbanding, 142 00:09:48,520 --> 00:09:53,200 you think, "Sure, they disband now that they're not anything anymore." 143 00:09:53,280 --> 00:09:56,080 As long as they've been able to do damage, they didn't disband. 144 00:09:56,160 --> 00:09:58,240 They've disbanded now that they can no longer do anything. 145 00:09:58,360 --> 00:10:00,720 FRENCH COMMANDO LEADER 146 00:10:03,640 --> 00:10:07,760 We were victims... Cheap, I don't know, acceptable, yeah. 147 00:10:07,840 --> 00:10:12,520 In fact, there came a time when ETA realized... 148 00:10:12,640 --> 00:10:15,320 ...that they were getting nowhere by killing civil guards, 149 00:10:15,400 --> 00:10:17,600 because we were pretty much replaceable... 150 00:10:17,720 --> 00:10:19,000 CIVIL GUARD COLONEL 151 00:10:19,840 --> 00:10:22,640 ...and at little cost to the government. 152 00:10:26,320 --> 00:10:28,280 Major criminal operations by ETA 153 00:10:28,720 --> 00:10:32,520 are usually agreed upon... 154 00:10:32,640 --> 00:10:34,960 ...by the gang's executive committee. 155 00:10:35,040 --> 00:10:36,080 JOURNALIST 156 00:10:36,160 --> 00:10:38,360 And specifically in Zaragoza, 157 00:10:38,440 --> 00:10:41,160 the decision was taken by Garmendia, 158 00:10:42,040 --> 00:10:46,520 alias Pakito, but with the knowledge and consent 159 00:10:46,640 --> 00:10:50,760 of Josu Ternera, who was the head of the political wing. 160 00:10:50,840 --> 00:10:55,720 The cell responsible for the attack on the Zaragoza barracks 161 00:10:55,760 --> 00:10:57,400 is the Argala cell. 162 00:10:57,520 --> 00:10:58,840 CIVIL GUARD LIEUTENANT GENERAL 163 00:10:58,880 --> 00:11:01,920 Which is led by Henri Parot 164 00:11:02,000 --> 00:11:05,760 and is also known as the French cell. 165 00:11:05,840 --> 00:11:09,920 No one, not even other leaders or other groups, 166 00:11:10,000 --> 00:11:12,200 knew of its existence. 167 00:11:12,280 --> 00:11:14,600 This attack, 168 00:11:14,680 --> 00:11:17,800 with the death toll and its repercussions, 169 00:11:17,880 --> 00:11:23,160 was to influence the government's decision to sit down in Algiers. 170 00:11:23,240 --> 00:11:25,920 There is an agreement that under no circumstances 171 00:11:26,480 --> 00:11:31,600 will any political movement, whether terrorist or non-terrorist, in Algeria... 172 00:11:31,680 --> 00:11:35,560 ...be able to use it as a base of operations under any circumstances. 173 00:11:35,640 --> 00:11:36,920 DEPUTY PRIME MINISTER OF SPAIN (1982-1991) 174 00:11:37,200 --> 00:11:40,800 1987 - ALGIERS NEGOTIATIONS 175 00:11:41,160 --> 00:11:44,200 We started negotiating and... 176 00:11:44,280 --> 00:11:45,440 BARAJAS, 9:20 P.M. 177 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 ...I made several trips to Algiers 178 00:11:47,600 --> 00:11:50,200 to prepare with the Chief of Staff and the President of the Republic, 179 00:11:50,320 --> 00:11:52,200 Chadli Bendjedid. 180 00:11:52,280 --> 00:11:56,040 Basically, it was a regime that was directed and controlled by the military... 181 00:11:56,120 --> 00:11:58,160 ...and therefore the intelligence services there 182 00:11:58,240 --> 00:12:02,280 knew how ETA moved and had it perfectly controlled. 183 00:12:02,360 --> 00:12:04,040 SECRETARY OF STATE FOR SECURITY (1986-1994) 184 00:12:04,160 --> 00:12:06,360 There had been members of ETA there who had been trained 185 00:12:06,440 --> 00:12:09,960 in camps at the Algerian police school. 186 00:12:10,040 --> 00:12:14,560 So we knew that they had significant support from the point of view 187 00:12:14,640 --> 00:12:16,720 of training and logistics. 188 00:12:17,520 --> 00:12:21,120 With that risk, we had to sit down with them. 189 00:12:23,960 --> 00:12:28,080 In Spain, we organized meetings with all the parliamentary 190 00:12:28,160 --> 00:12:33,960 political parties and nationalist parties, to explain to them what our objective was. 191 00:12:36,200 --> 00:12:38,560 We made a contact with ETA in Algiers 192 00:12:38,640 --> 00:12:43,520 to work out what would trigger the negotiations. 193 00:12:43,600 --> 00:12:47,280 The trigger was each of us making a kind of announcement. 194 00:12:47,360 --> 00:12:50,120 They would stop the terrorist activity 195 00:12:50,600 --> 00:12:54,320 and we would go to Algeria to have the first meetings. 196 00:12:57,560 --> 00:12:58,600 What happened? 197 00:12:58,680 --> 00:13:03,320 What happened is that Txomin was already living in Algeria. 198 00:13:03,400 --> 00:13:08,000 The Algerians gave him the rank of colonel in the Algerian army, 199 00:13:08,080 --> 00:13:12,200 with considerable financial benefits, 200 00:13:12,280 --> 00:13:17,240 in order to create a sense of a good relationship with him 201 00:13:17,320 --> 00:13:19,880 and to make him feel important. 202 00:13:21,280 --> 00:13:24,280 DOMINGO ITURBE ABASOLO "TXOMIN" 203 00:13:24,360 --> 00:13:27,360 WAS APPOINTED TO NEGOTIATE WITH THE STATE 204 00:13:27,840 --> 00:13:32,520 He went to the Souma police school of the Algerian police. 205 00:13:32,600 --> 00:13:36,840 He did physical exercises and so on, and on maneuvers that they did there, 206 00:13:36,920 --> 00:13:40,720 he fell off the edge of the roof of one of those industrial units. 207 00:13:40,800 --> 00:13:42,680 He was rappelling and killed himself. 208 00:13:43,720 --> 00:13:45,560 And so we were left with no one to talk to. 209 00:13:45,680 --> 00:13:49,240 We never got to do the autopsy on Txomin Iturbe. 210 00:13:51,040 --> 00:13:55,240 No one talks about it even today. There's a certain fear of talking about it. 211 00:13:55,320 --> 00:13:56,560 PRIME MINISTER OF SPAIN (1982-1996) 212 00:13:56,640 --> 00:13:58,840 I think they just took him out. 213 00:13:58,920 --> 00:14:02,040 Txomin was from the... 214 00:14:02,920 --> 00:14:05,280 nationalist independence movement 215 00:14:05,880 --> 00:14:11,800 and was not from the movement that had the closest ties, 216 00:14:11,880 --> 00:14:14,760 to put it bluntly, with East Germany. 217 00:14:15,200 --> 00:14:17,840 I really think that cost him his life. 218 00:14:18,760 --> 00:14:21,040 TXOMIN ITURBE DIED TWO DAYS BEFORE THE 'OFFICIAL' DATE 219 00:14:21,360 --> 00:14:24,320 AFTER TXOMIN'S DEATH THE GOVERNMENT DISCOVERS 220 00:14:24,400 --> 00:14:27,680 THAT TWELVE OTHER ETA MEMBERS ARE HIDING IN ALGERIA 221 00:14:29,680 --> 00:14:32,640 And everyone says that it was an accident. 222 00:14:32,720 --> 00:14:36,520 I often say, "Did anyone see Txomin fall from there?" 223 00:14:36,600 --> 00:14:38,040 Nobody saw him. 224 00:14:38,120 --> 00:14:39,360 FORMER LEADER OF THE PNV 225 00:14:39,440 --> 00:14:41,680 Oddly enough, he was the one pushing for a negotiation. 226 00:14:41,760 --> 00:14:46,880 THE ALGIERS NEGOTIATIONS ARE SUSPENDED 227 00:14:51,840 --> 00:14:53,480 There have always been negotiations with ETA. 228 00:14:53,600 --> 00:14:54,800 There have always been negotiations. 229 00:14:54,880 --> 00:14:57,920 All governments have negotiated with ETA. All of them. 230 00:14:58,560 --> 00:15:02,800 They've all put the hurdle in the same place. 231 00:15:02,880 --> 00:15:05,920 "We will not give in or accept political negotiation." 232 00:15:06,520 --> 00:15:12,480 And in all the negotiation processes, violence was not only not ruled out... 233 00:15:12,720 --> 00:15:13,720 JOURNALIST 234 00:15:13,800 --> 00:15:16,240 ...but it was considered an element to be intensified 235 00:15:16,320 --> 00:15:18,480 in order to have more weight in the negotiation. 236 00:15:18,800 --> 00:15:22,240 1988 - AJURIA ENEA PACT 237 00:15:27,480 --> 00:15:33,440 The Ajuria Enea Pact was the attempt to find some shared way out, 238 00:15:33,880 --> 00:15:37,400 by uniting everyone to the form of commitment. 239 00:15:37,480 --> 00:15:41,840 It was the first "all together" that we had seen in Spain for a long time. 240 00:15:52,480 --> 00:15:55,520 After seeing previous failed attempts... 241 00:15:55,600 --> 00:15:56,720 PEACE NOW AND ALWAYS 242 00:15:56,800 --> 00:16:00,680 ...to find a solution to try to go more or less unilaterally, 243 00:16:00,760 --> 00:16:04,240 the Ajuria Enea Pact was a wonderful surprise. 244 00:16:05,240 --> 00:16:10,000 And it's probably the most important blow 245 00:16:10,120 --> 00:16:13,320 that the terrorist organization has received 246 00:16:13,400 --> 00:16:17,840 and which it responds to with brutal attacks. 247 00:16:20,480 --> 00:16:23,280 Especially to the Basque Nationalist Party 248 00:16:23,360 --> 00:16:27,240 and the Basque government, which was then presided over by lehendakari Ardanza, 249 00:16:27,320 --> 00:16:29,880 that even his intervention couldn't be effective 250 00:16:29,960 --> 00:16:32,480 in stopping their terrorist activities. 251 00:16:38,680 --> 00:16:40,240 To ask for peace in the Basque Country today... 252 00:16:40,320 --> 00:16:41,280 BABY ON BOARD 253 00:16:41,360 --> 00:16:43,840 ...is to tell ETA to reconsider once and for all, 254 00:16:44,760 --> 00:16:50,240 not to turn a deaf ear to the calls of Basque society, 255 00:16:50,320 --> 00:16:54,080 to accept the opinion of the vast majority, 256 00:16:54,160 --> 00:16:57,680 to reconsider the absurdity and senselessness of its stubborn attitude, 257 00:16:58,880 --> 00:17:00,960 to come to its senses 258 00:17:01,040 --> 00:17:03,520 and to abandon its weapons once and for all. 259 00:17:05,560 --> 00:17:07,360 The ETA attacks were still going on, 260 00:17:07,480 --> 00:17:10,800 but there was peace, calm and tranquility 261 00:17:10,880 --> 00:17:14,440 and, in addition, the political parties had taken on a commitment... 262 00:17:14,520 --> 00:17:17,160 ...and that was that, every time there was an attack... 263 00:17:17,240 --> 00:17:18,240 PRESIDENT OF THE BASQUE GOVERNMENT (1985-1999) 264 00:17:18,320 --> 00:17:19,920 ...the one who was going to protest was the lehendakari. 265 00:17:20,080 --> 00:17:23,560 I think that, whether or not there were any other interpretations 266 00:17:23,680 --> 00:17:27,280 of the Ajuria Enea Pact, they were aware that it was doing them a lot of harm. 267 00:17:28,680 --> 00:17:30,760 Because until the Ajuria Enea Pact, 268 00:17:31,320 --> 00:17:33,560 the political squabbling was at such a level 269 00:17:34,000 --> 00:17:36,480 that they could act with complete impunity, 270 00:17:36,560 --> 00:17:39,640 because there was no agreed position 271 00:17:39,720 --> 00:17:42,640 denouncing and condemning what they were doing. 272 00:17:48,320 --> 00:17:52,560 THE KIDNAPPING OF EMILIANO REVILLA 273 00:17:52,880 --> 00:17:56,200 24 FEBRUARY 1988 274 00:17:57,400 --> 00:18:00,640 The day he was kidnapped, I called the house 275 00:18:00,720 --> 00:18:02,880 and my brother-in-law Antonio picked up the phone. 276 00:18:03,000 --> 00:18:04,520 He was very agitated, very anxious. 277 00:18:04,560 --> 00:18:06,560 I said, "Antonio, what are you doing there?" 278 00:18:06,680 --> 00:18:09,680 And he said, "I can't tell you now. 279 00:18:09,760 --> 00:18:13,560 "What do you want? Hurry up, we need to leave the line free... 280 00:18:13,680 --> 00:18:14,680 JOURNALIST 281 00:18:14,760 --> 00:18:17,800 "...because they've kidnapped my father and I'm waiting for a call." 282 00:18:18,160 --> 00:18:20,480 And then, of course, I just stood there with the phone, 283 00:18:20,560 --> 00:18:23,800 and I looked at my wife and I said, "They've kidnapped your father." 284 00:18:30,760 --> 00:18:34,560 Emiliano Revilla was kidnapped by a cell of the terrorist group ETA 285 00:18:34,680 --> 00:18:37,240 on February 24th. 286 00:18:37,320 --> 00:18:40,800 Two men and a woman abducted the industrialist at gunpoint... 287 00:18:40,880 --> 00:18:44,080 At no time did anyone contact the family. 288 00:18:44,200 --> 00:18:46,040 At least, at first. 289 00:18:46,080 --> 00:18:49,880 Of course, you find out later how it works, how it is, right? 290 00:18:49,960 --> 00:18:52,720 We had to find ourselves a contact 291 00:18:52,800 --> 00:18:57,280 who had some connection with the Basque nationalist groups 292 00:18:57,800 --> 00:19:01,000 or with terrorist groups, to know a little bit about what to expect 293 00:19:01,080 --> 00:19:04,200 and how to get to a possible negotiation. 294 00:19:04,800 --> 00:19:06,760 And all this, with the police on top of you 295 00:19:06,800 --> 00:19:10,320 so that you don't make any moves, or that at least it's some move 296 00:19:10,400 --> 00:19:13,040 that they're aware of, because you know 297 00:19:13,080 --> 00:19:16,880 that if you make any move or put the Civil Guard on alert in any situation, 298 00:19:16,960 --> 00:19:20,520 you know that it can put the life of the kidnapped person at risk. 299 00:19:22,040 --> 00:19:24,160 He focused on walking, 300 00:19:24,240 --> 00:19:27,480 even though it may seem absurd, in a two-by-one space. 301 00:19:27,560 --> 00:19:31,320 He took two steps forward, two steps back, two steps forward, two steps back. 302 00:19:31,400 --> 00:19:32,800 He wore out several pairs of slippers. 303 00:19:32,920 --> 00:19:37,320 According to his calculations, he walked about 2,000 or 2,500 miles 304 00:19:37,400 --> 00:19:39,080 in the eight months he was there. 305 00:19:44,200 --> 00:19:48,320 He had the opportunity to talk to the one he thought was the leader... 306 00:19:49,520 --> 00:19:50,800 Who later, we learned... 307 00:19:50,880 --> 00:19:52,640 ARRESTED IN FRANCE ONE OF THE ETA'S MOST WANTED LEADERS FOR 15 YEARS 308 00:19:52,720 --> 00:19:54,480 ...was Urrosolo Sistiaga. I even think they played 309 00:19:54,560 --> 00:19:57,560 a game of cards after lunch or after dinner 310 00:19:57,640 --> 00:19:59,760 every day, and he explained to him... 311 00:19:59,800 --> 00:20:01,080 RELEASE REVILLA 312 00:20:01,200 --> 00:20:03,920 ...what ETA was, what ETA intended and so on. 313 00:20:04,560 --> 00:20:06,800 And my father-in-law would say, 314 00:20:06,880 --> 00:20:08,640 "When this is over, what are you going to do? 315 00:20:08,720 --> 00:20:11,760 "This will end at some point, or do you think this will last forever?" 316 00:20:22,960 --> 00:20:27,680 THE FAILURE OF ALGIERS 317 00:20:28,160 --> 00:20:32,800 We came to the decision that we had to try, so we tried. 318 00:20:33,800 --> 00:20:35,040 INTERIOR MINISTER (1988-1993) 319 00:20:35,080 --> 00:20:37,240 Knowing it could go wrong. 320 00:20:37,320 --> 00:20:39,280 In fact, we thought it would go wrong. 321 00:20:39,320 --> 00:20:40,920 CORCUERA TRAVELED TO ALGIERS AND PARIS AFTER ETA'S ULTIMATUM 322 00:20:41,000 --> 00:20:42,960 We knew beforehand that it wasn't going to work out, 323 00:20:43,040 --> 00:20:47,640 but we wanted the breakdown to come from him. 324 00:20:48,640 --> 00:20:53,520 The government decides it needs information on the other side. 325 00:20:53,920 --> 00:20:58,080 In a negotiation where there are two parties in opposition, 326 00:20:58,200 --> 00:21:00,480 and in this case one of the parties are terrorists, 327 00:21:00,560 --> 00:21:03,520 being able to know what they want 328 00:21:03,560 --> 00:21:06,800 or what the limits are and where the other party's red line is 329 00:21:06,880 --> 00:21:11,520 is fundamental when it comes to getting the best out of the negotiation. 330 00:21:11,560 --> 00:21:14,880 That's why we organized what was called Operation Messengers, 331 00:21:14,960 --> 00:21:16,760 because in that negotiation, 332 00:21:16,800 --> 00:21:19,480 the terrorists who were negotiating in Algiers 333 00:21:19,560 --> 00:21:22,080 had a group of advisors 334 00:21:22,160 --> 00:21:25,080 who were legal members of the abertzale left, 335 00:21:25,720 --> 00:21:28,680 one a director of a newspaper, one a lawyer. 336 00:21:28,760 --> 00:21:31,480 It was known that they were the shadow advisors. 337 00:21:31,920 --> 00:21:33,640 As there were many of them, 338 00:21:33,720 --> 00:21:38,480 they were distributed among all the units of the security forces, 339 00:21:38,560 --> 00:21:41,560 and each one had several objectives 340 00:21:41,640 --> 00:21:45,440 so we had them under surveillance morning, noon and night, 341 00:21:45,560 --> 00:21:47,280 to try to find out 342 00:21:47,320 --> 00:21:50,200 what ETA was going to say or do in that negotiation. 343 00:21:50,280 --> 00:21:52,000 THE GOVERNMENT HOLDS ITS POSITION REGARDING THE LIMITS OF DIALOGUE WITH ETA 344 00:21:52,080 --> 00:21:56,320 The aim was to reach an understanding with the Spanish government 345 00:21:56,400 --> 00:21:59,040 and to have the backing of the government of Algiers... 346 00:21:59,120 --> 00:22:00,120 FORMER LEADER OF HB 347 00:22:00,360 --> 00:22:02,480 ...which was quite powerful at the time. 348 00:22:02,560 --> 00:22:06,040 And the government of Algiers was very willing to participate 349 00:22:06,800 --> 00:22:08,520 in that project. 350 00:22:08,640 --> 00:22:13,120 And not only participate, but also give us total support of ETA. 351 00:22:13,200 --> 00:22:17,400 José Luis Elkoro was part of that group of ETA advisors, 352 00:22:17,960 --> 00:22:21,280 former members of the abertzale left, people with a certain background, 353 00:22:21,920 --> 00:22:26,280 political background, even cultural background, 354 00:22:27,240 --> 00:22:29,080 who were in the shadows 355 00:22:29,840 --> 00:22:33,960 and were the ones who were going to be able to influence the negotiators 356 00:22:34,720 --> 00:22:38,360 by means of messages that were going to be passed on to them and, above all, 357 00:22:38,440 --> 00:22:40,080 that had a direct line to the terrorists. 358 00:22:40,680 --> 00:22:43,280 And, in fact, when they had already proposed 359 00:22:43,360 --> 00:22:45,040 that talks should be opened 360 00:22:45,120 --> 00:22:47,560 in a joint declaration that they asked us to make 361 00:22:47,680 --> 00:22:50,560 jointly with the Spanish government, putting themselves on the same level... 362 00:22:50,640 --> 00:22:52,200 VERA TRIED ON SUNDAY IN ALGIERS TO GET ETA TO EXTEND THE TRUCE 363 00:22:52,280 --> 00:22:56,080 ...in which we had to talk about opening political talks, 364 00:22:56,160 --> 00:22:58,960 we did not deny that he was not... 365 00:22:59,040 --> 00:23:02,480 In short, he was not in the script and he had never been. 366 00:23:02,560 --> 00:23:05,640 None of the speakers representing the State against ETA... 367 00:23:05,720 --> 00:23:07,800 71.3% OF SPANIARDS BELIEVE THAT THE GOVERNMENT MUST NOT GIVE IN TO ETA 368 00:23:07,880 --> 00:23:11,800 ...was prepared to give up the fundamental values. 369 00:23:12,600 --> 00:23:15,920 Which are of the unity of Spain, the Constitution... 370 00:23:16,000 --> 00:23:18,600 That, contrary to the nonsense we hear every day... 371 00:23:18,680 --> 00:23:20,400 GOVERNMENT ACCUSED OF NATIONAL INDIGNITY 372 00:23:20,480 --> 00:23:22,600 ...was never on the table. 373 00:23:22,720 --> 00:23:24,800 There was a direct threat of... 374 00:23:27,160 --> 00:23:29,440 Explicitly, "If you go back to Madrid, 375 00:23:29,520 --> 00:23:33,600 "then you can be targeted by ETA, by an attack." 376 00:23:34,120 --> 00:23:38,000 "Sure, yes, but that comes with the job." 377 00:23:38,080 --> 00:23:42,000 When the talks had already started in Algiers, 378 00:23:42,560 --> 00:23:45,880 in 1989, the French police 379 00:23:45,960 --> 00:23:50,400 arrested Josu Ternera in France. 380 00:23:50,480 --> 00:23:56,240 Josu Ternera had set himself up as the undisputed leader of the gang. 381 00:23:56,320 --> 00:23:58,240 "JOSU TERNERA", ONE OF THE LEADERS OF ETA, ARRESTED IN BAYONNE BY FRENCH POLICE 382 00:23:58,320 --> 00:24:01,240 His arrest in France, then, made one fear 383 00:24:01,360 --> 00:24:03,400 that they could stall, that the talks might fail... 384 00:24:03,480 --> 00:24:05,320 FRENCH POLICE TOPPLE THE LEADERSHIP OF ETA WITH THE ARREST OF 'JOSU TERNERA' 385 00:24:05,400 --> 00:24:06,720 ...that had begun in Algiers. 386 00:24:06,800 --> 00:24:09,240 It was an encouraging moment, 387 00:24:09,880 --> 00:24:13,800 but one that was also frustrated because there was an intervention 388 00:24:13,880 --> 00:24:15,680 by economic interests. 389 00:24:15,760 --> 00:24:18,480 And I understand... 390 00:24:20,880 --> 00:24:23,480 that there was an offer from the Spanish government 391 00:24:23,560 --> 00:24:26,560 to bring gas from Algeria... 392 00:24:27,440 --> 00:24:29,120 that was very interesting. 393 00:24:29,560 --> 00:24:32,160 They were in another reality, 394 00:24:32,280 --> 00:24:35,000 in another world. They were far from what was happening in the West 395 00:24:35,080 --> 00:24:36,840 and the democratic countries. 396 00:24:36,920 --> 00:24:38,440 And so, we broke up. 397 00:24:38,520 --> 00:24:41,760 And what happened? Well, we were very afraid... 398 00:24:41,840 --> 00:24:43,000 ALGIERS ENDS ITS MEDIATION BETWEEN THE SPANISH GOVERNMENT AND ETA 399 00:24:43,080 --> 00:24:45,520 ...that the Algerians would back out of their promise to expel them. 400 00:24:45,600 --> 00:24:46,560 ETA ANNOUNCES THE END OF THE TRUCE 401 00:24:46,640 --> 00:24:47,640 But they delivered. 402 00:24:47,720 --> 00:24:48,840 ALGERIA 403 00:24:48,920 --> 00:24:51,440 They all ended up in a Spanish Armed Forces plane, 404 00:24:51,520 --> 00:24:54,520 accompanied by the Algerian intelligence services 405 00:24:54,600 --> 00:24:57,400 and by our civil guards and police... 406 00:24:57,480 --> 00:24:58,480 ETA MEMBERS DEPORTED 407 00:24:58,560 --> 00:25:02,600 ...with the fear, which is an anecdote, that, when flying over Spain, 408 00:25:02,680 --> 00:25:06,760 Baltasar Garzón, who was always on the lookout 409 00:25:06,840 --> 00:25:09,840 for anything that would allow him 410 00:25:09,920 --> 00:25:12,600 to get on the front page of the newspapers, 411 00:25:13,360 --> 00:25:16,800 would order the plane to land 412 00:25:16,880 --> 00:25:20,800 because it carried terrorists who were being pursued by the National Court. 413 00:25:21,800 --> 00:25:24,160 Waiting his turn to cross the Suspension Bridge 414 00:25:24,240 --> 00:25:25,480 from Las Arenas to Portugalete... 415 00:25:25,560 --> 00:25:26,560 APRIL 12 1989 ETA BREAKS THE TRUCE 416 00:25:26,640 --> 00:25:28,920 ...on the other side of the Nervion estuary, three young men armed with guns, 417 00:25:29,000 --> 00:25:31,160 apparently including a woman... 418 00:25:31,240 --> 00:25:33,120 CIVIL GUARD SERGEANT JOSÉ CALVO DE LA HOZ IS MURDERED 419 00:25:33,200 --> 00:25:36,240 ...shot him at close range through the left window of the car. 420 00:25:36,600 --> 00:25:39,640 Hit by four bullets, one in the neck, 421 00:25:39,720 --> 00:25:42,080 the non-commissioned officer was taken away in an ambulance. 422 00:25:42,200 --> 00:25:45,240 All the Basque political parties, with the exception of Herri Batasuna, 423 00:25:45,320 --> 00:25:48,200 have shown their most emphatic rejection with this new attack, 424 00:25:48,280 --> 00:25:50,120 declaring that, after it took place, 425 00:25:50,200 --> 00:25:54,040 the dialogue in Algiers is closed, despite what ETA and HB say. 426 00:25:58,240 --> 00:26:01,240 I had been having dinner with my boyfriend, 427 00:26:01,320 --> 00:26:04,240 with the intention of, after dinner, going out for a drink. 428 00:26:04,800 --> 00:26:07,200 We argued, something happened, 429 00:26:07,280 --> 00:26:09,840 we said, "Well, then, let's go home." 430 00:26:10,040 --> 00:26:13,600 And so I left that Saturday night, intending to go home... 431 00:26:13,680 --> 00:26:17,280 ...but there's a bend in the M-30, 432 00:26:17,360 --> 00:26:19,880 where, without really having planned it, 433 00:26:19,960 --> 00:26:21,880 at the last moment I turned... 434 00:26:21,960 --> 00:26:23,040 JOURNALIST 435 00:26:23,120 --> 00:26:25,680 ...and then I thought, 436 00:26:25,760 --> 00:26:30,000 "What if I go by Revilla's place for a moment? 437 00:26:30,960 --> 00:26:32,520 "In case there's news." 438 00:26:33,240 --> 00:26:35,280 I looked up in front of me, 439 00:26:36,080 --> 00:26:37,920 and something in the distance, 440 00:26:38,000 --> 00:26:41,000 someone among all those who were coming, caught my attention. 441 00:26:41,480 --> 00:26:43,520 He got to the pedestrian crossing, which I was facing, 442 00:26:43,600 --> 00:26:47,160 because of the position in which I had my car parked, 443 00:26:48,200 --> 00:26:50,760 he waited, crossed over... 444 00:26:51,680 --> 00:26:55,320 and passed right in front of the hood 445 00:26:55,400 --> 00:26:59,280 to go to the right, to his door. 446 00:27:00,040 --> 00:27:01,840 And I just went up to him, and asked... 447 00:27:01,920 --> 00:27:03,000 MARÍA JOSÉ SÁEZ FIRST WITNESS 448 00:27:03,080 --> 00:27:05,320 "Hello, good evening, excuse me, 449 00:27:05,400 --> 00:27:08,200 "are you related to Emiliano Revilla?" 450 00:27:08,320 --> 00:27:11,960 And then he just stared at me and said, "Who are you?" 451 00:27:12,040 --> 00:27:14,840 I explained to him that I was a journalist and that I was following the story 452 00:27:14,920 --> 00:27:17,360 and immediately, I said, "You are Emiliano, aren't you?" 453 00:27:17,480 --> 00:27:20,840 And he hugged himself, he cried, and... 454 00:27:20,920 --> 00:27:25,760 I'd been following that story for a while, but I didn't even know Emiliano Revilla. 455 00:27:25,840 --> 00:27:29,000 I had seen two, three or 20 pictures in the press, 456 00:27:29,480 --> 00:27:31,360 but I had never had any contact with him, 457 00:27:31,440 --> 00:27:34,000 and the man who was coming was a much thinner man. 458 00:27:34,080 --> 00:27:37,600 I still remember, so many years later, saying to myself, 459 00:27:37,680 --> 00:27:40,400 "Come on, girl, this is the scoop of your life." 460 00:27:40,720 --> 00:27:43,000 And I get a phone call, right? 461 00:27:43,080 --> 00:27:45,040 I get a call from a journalist, María José Sáez, 462 00:27:45,120 --> 00:27:48,320 who was one of the regulars who stood guard at the door. 463 00:27:50,040 --> 00:27:52,640 I wasn't surprised because lots of journalists called. 464 00:27:52,720 --> 00:27:57,240 "Hey, we're down here, come down here, we'll hang out and we'll talk and stuff." 465 00:27:57,560 --> 00:27:59,880 We knew each other very well, 466 00:28:00,000 --> 00:28:03,200 but I had never called him at home, especially at 2:00 in the morning, 467 00:28:03,320 --> 00:28:07,040 and the truth is that I don't know why he wasn't shocked... 468 00:28:07,120 --> 00:28:08,600 When I get to the place where 469 00:28:08,680 --> 00:28:11,680 I had arranged to meet María José, I see that she's with someone else, 470 00:28:12,040 --> 00:28:15,800 but not for a second did I imagine that that person was my father-in-law. 471 00:28:15,880 --> 00:28:17,440 I was behind them, 472 00:28:17,520 --> 00:28:20,320 standing behind Emiliano, I saw Jesús' face, 473 00:28:20,400 --> 00:28:21,520 and all I could do was cry. 474 00:28:21,600 --> 00:28:22,680 REVILLA, RELEASED ON HIS DOORSTEP 475 00:28:22,760 --> 00:28:24,680 The greatest surprise, which I've always said, 476 00:28:24,760 --> 00:28:26,600 and I stand by it, that it was possibly 477 00:28:26,680 --> 00:28:29,040 the most intense hug I've ever given in my life. 478 00:28:30,000 --> 00:28:33,680 THE REVILLA FAMILY PAID ETA AROUND 1 BILLION PESETAS FOR HIS RESCUE 479 00:28:33,760 --> 00:28:36,720 Then, years later, through a program that the Basque government ran... 480 00:28:36,800 --> 00:28:37,920 REVILLA'S RELEASE WAS AGREED TO ON THE 14TH, 481 00:28:38,000 --> 00:28:39,120 BUT HE WILL CONTINUE TO PAY PART OF THE RANSOM 482 00:28:39,200 --> 00:28:41,480 ...I don't know if it was for the reintegration of ETA prisoners 483 00:28:41,560 --> 00:28:43,680 or to find a way back to normality, 484 00:28:44,440 --> 00:28:48,320 they contacted me to ask me how I would feel, 485 00:28:48,400 --> 00:28:50,000 if my father-in-law would feel comfortable 486 00:28:50,080 --> 00:28:52,960 meeting with Urrosolo in the Nanclares de Oca Prison. 487 00:28:53,040 --> 00:28:54,560 NATIONAL IDENTITY CARD 488 00:28:54,640 --> 00:28:57,520 I told my father-in-law, and he said yes, that he had no problem with seeing him. 489 00:28:57,600 --> 00:28:59,200 I don't know what they talked about. 490 00:28:59,280 --> 00:29:02,200 In fact, Urrosolo... 491 00:29:02,280 --> 00:29:05,880 sent us a letter asking for forgiveness to the family 492 00:29:05,960 --> 00:29:07,600 for the kidnapping 493 00:29:07,680 --> 00:29:10,440 and for everything that we had to go through. 494 00:29:14,040 --> 00:29:17,760 ON THE SAME DAY AS THE RELEASE OF EMILIANO REVILLA 495 00:29:17,840 --> 00:29:22,440 ETA KILLS POLICE OFFICER CRISTÓBAL DÍAZ 496 00:29:26,120 --> 00:29:30,240 1989 - THE INFORMANT 497 00:29:30,720 --> 00:29:34,320 After the failure of talks in Algiers, 498 00:29:34,400 --> 00:29:38,960 the Civil Guard launches an offensive against ETA 499 00:29:39,040 --> 00:29:42,360 and one of the most important operations of that time, 500 00:29:42,440 --> 00:29:45,680 because it will show the capacity of the Civil Guard 501 00:29:45,760 --> 00:29:47,200 in the fight against ETA 502 00:29:47,280 --> 00:29:51,200 is precisely the dismantling of the Éibar cell. 503 00:29:52,160 --> 00:29:53,320 ÉIBAR CELL 7 CAR BOMB ATTACKS 504 00:29:53,400 --> 00:29:55,960 Regarding this unit, I think... 505 00:29:56,040 --> 00:30:01,520 it's worth highlighting the participation of someone 506 00:30:01,600 --> 00:30:04,920 who will later become a Civil Guard collaborator. 507 00:30:05,040 --> 00:30:08,920 Luis Casares was one of the many collaborators from the Éibar cell. 508 00:30:09,040 --> 00:30:15,000 He provided the house and was an important part of it because, 509 00:30:15,080 --> 00:30:17,200 at a certain point, 510 00:30:17,280 --> 00:30:21,000 he realized that the cell that he was housing 511 00:30:21,080 --> 00:30:24,320 and for which he and his family were risking years in prison 512 00:30:24,400 --> 00:30:26,720 was not treating him well, 513 00:30:26,800 --> 00:30:29,960 and he decided to collaborate with the Civil Guard. 514 00:30:30,040 --> 00:30:32,680 What happened? That the cell, who were still 515 00:30:32,760 --> 00:30:35,480 young terrorists in their 20s, 516 00:30:35,880 --> 00:30:39,040 had become somewhat intimate... 517 00:30:40,760 --> 00:30:44,280 with Casares' family, his wife and daughter, 518 00:30:44,360 --> 00:30:48,080 something that upset Casares to the point 519 00:30:48,640 --> 00:30:50,040 that he couldn't handle it. 520 00:30:50,160 --> 00:30:52,360 Luis Casares was not a Basque. 521 00:30:52,880 --> 00:30:54,680 He was born in Cantabria, 522 00:30:54,760 --> 00:30:58,440 so, well, it was his wife who got him into all this trouble. 523 00:30:58,520 --> 00:31:01,680 The natural reaction is to say, "I'm going to get rid of him." 524 00:31:01,760 --> 00:31:02,920 CIVIL GUARD GENERAL 525 00:31:03,000 --> 00:31:08,000 Casares decides to collaborate to stop the cell, 526 00:31:08,080 --> 00:31:13,000 because it was ruining his life and family, and he wanted to end it. 527 00:31:13,080 --> 00:31:14,760 On top of that he saw the possibility of getting some money, too. 528 00:31:14,840 --> 00:31:15,840 THIS WOMAN IS A DANGEROUS BITCH 529 00:31:15,920 --> 00:31:17,680 He called the civilian governor. 530 00:31:17,760 --> 00:31:20,960 At first, the call doesn't seem completely believable. 531 00:31:21,040 --> 00:31:24,800 He is asked for proof, with some material evidence 532 00:31:24,880 --> 00:31:26,440 that what he says is true, 533 00:31:27,600 --> 00:31:31,000 he takes a kilo of explosives from the cell, 534 00:31:32,000 --> 00:31:35,720 delivers it to the Civil Guard. Then we realize... 535 00:31:36,400 --> 00:31:38,000 that what he says is true 536 00:31:38,080 --> 00:31:40,880 and we knew, because Casares told us, 537 00:31:41,400 --> 00:31:45,160 that the cell was leaving for France on a certain day, 538 00:31:45,240 --> 00:31:46,880 because a truck was going to pick it up. 539 00:31:46,960 --> 00:31:50,880 As we knew the collection point through our informant, 540 00:31:51,440 --> 00:31:55,400 what we did was to set up checkpoints with uniformed units, 541 00:31:55,480 --> 00:31:58,160 and we ourselves, the investigation units, 542 00:31:59,080 --> 00:32:02,600 in unmarked cars, were providing signals to warn 543 00:32:02,960 --> 00:32:04,880 that the checkpoints were there. 544 00:32:04,960 --> 00:32:07,440 They never suspected that we were behind them. 545 00:32:08,200 --> 00:32:11,080 From that point, we were left with two tools, 546 00:32:12,200 --> 00:32:15,000 the cell on the one hand, and the truck driver on the other. 547 00:32:15,080 --> 00:32:18,960 When we stopped the cell, we were left with the driver and the truck, 548 00:32:19,360 --> 00:32:23,160 and he allowed us to get to a later cell by means of surveillance. 549 00:32:23,240 --> 00:32:26,240 We arranged it so that Casares had time... 550 00:32:26,320 --> 00:32:27,600 INFRASTRUCTURE 551 00:32:27,680 --> 00:32:31,680 ...to run from the law, to run from the security forces, 552 00:32:31,760 --> 00:32:33,280 and he left for France. 553 00:32:33,360 --> 00:32:35,840 But from France he continued to collaborate with the Civil Guard. 554 00:32:35,920 --> 00:32:40,240 ETA never found out about the existence of this collaborator 555 00:32:40,320 --> 00:32:44,640 until he died many years later, in France. 556 00:32:44,720 --> 00:32:45,800 ÉIBAR CELL 557 00:32:46,160 --> 00:32:51,640 CASARES CONTINUED TO LEAK INFORMATION FOR YEARS TO THE SPANISH CIVIL GUARD 558 00:32:52,120 --> 00:32:56,560 Casares was for many years collaborating with the Civil Guard 559 00:32:56,640 --> 00:32:59,400 from France with a lot of information, 560 00:33:00,040 --> 00:33:01,720 a lot of information that was used, 561 00:33:01,800 --> 00:33:05,000 and others that weren't and will never come to light, 562 00:33:05,080 --> 00:33:08,040 he fell ill and he died. 563 00:33:08,400 --> 00:33:13,320 ETA, as it happens always with its militants, 564 00:33:13,400 --> 00:33:15,240 paid him a public tribute 565 00:33:15,720 --> 00:33:20,000 without ever knowing that he was a Civil Guard informant, 566 00:33:20,600 --> 00:33:23,520 although years later it was revealed, 567 00:33:23,600 --> 00:33:26,000 to the great surprise of the world of ETA, 568 00:33:26,080 --> 00:33:29,160 who never imagined they had an infiltrator in their ranks. 569 00:33:29,720 --> 00:33:33,720 THE POLITICAL WING OF ETA ARRIVES AT CONGRESS 570 00:33:34,640 --> 00:33:38,840 In a press release received by various media in the Basque Country, 571 00:33:38,920 --> 00:33:42,800 political-military ETA calls for votes for Herri Batasuna 572 00:33:42,880 --> 00:33:44,600 in the upcoming elections. 573 00:33:44,680 --> 00:33:48,600 The elected members of Herri Batasuna have stated that they do not intend 574 00:33:48,680 --> 00:33:51,040 to participate in parliamentary activities on a regular basis. 575 00:33:51,120 --> 00:33:54,240 According to Iñaki Esnaola, they will go to Congress as long 576 00:33:54,360 --> 00:33:56,520 as they can make a contribution to a dialogue 577 00:33:56,600 --> 00:33:58,360 between ETA and the government. 578 00:33:58,440 --> 00:34:01,600 We went to take a picture in front of Congress. 579 00:34:01,680 --> 00:34:03,360 GROUP OF ELECTED DEPUTIES AND SENATORS OF HERRI BATASUNA 580 00:34:03,440 --> 00:34:05,840 And in the afternoon we met at the Hotel Alcalá, 581 00:34:05,920 --> 00:34:07,960 to discuss where to go for dinner 582 00:34:08,040 --> 00:34:11,720 and, well, we decided to have dinner at a restaurant. 583 00:34:12,040 --> 00:34:14,920 GUNMEN SHOOT JOSU MUGURUZA DEAD IN MADRID 584 00:34:16,680 --> 00:34:19,600 I was facing Josu Muguruza, 585 00:34:19,640 --> 00:34:22,640 talking to him. And if that bullet hadn't hit Josu Muguruza, 586 00:34:23,440 --> 00:34:27,160 if it had been two centimeters away, that bullet would have been for me. 587 00:34:27,280 --> 00:34:29,560 Josu Muguruza had been in ETA... 588 00:34:30,800 --> 00:34:32,040 ...and he was in Egin. 589 00:34:32,120 --> 00:34:33,120 FORMER HB LEADER 590 00:34:33,160 --> 00:34:36,360 Josu was a colleague at Egin, he was my editor-in-chief... 591 00:34:36,440 --> 00:34:38,120 ...at the time, and he was also a personal friend. 592 00:34:38,160 --> 00:34:39,280 ASSISTANT DIRECTOR AT EGIN (1992-1998) 593 00:34:39,360 --> 00:34:42,520 And, well, there... 594 00:34:42,600 --> 00:34:44,520 What happened, happened. 595 00:34:46,040 --> 00:34:49,760 Some armed people, some gunmen, opened fire, 596 00:34:49,840 --> 00:34:53,440 they shot Josu, they shot at Iñaki Esnaola. 597 00:34:53,520 --> 00:34:56,040 Iñaki Esnaola was a significant figure. 598 00:34:56,120 --> 00:34:57,840 And Jon Idígoras... 599 00:34:58,760 --> 00:35:02,160 who was also a leading figure in Herri Batasuna. 600 00:35:02,280 --> 00:35:06,080 And Josu. I think they were the three targets that the police went after. 601 00:35:06,680 --> 00:35:10,840 With Josu, they hit the target, with Iñaki Esnaola, 602 00:35:10,920 --> 00:35:13,080 well, he was left seriously injured, 603 00:35:13,640 --> 00:35:19,040 and then Jon was... He got away... But he was also a target. 604 00:35:19,800 --> 00:35:23,760 We always condemn terrorist attacks, wherever they come from, 605 00:35:23,880 --> 00:35:29,200 and we view them with the same concern, from the point of view of moral legitimacy 606 00:35:29,320 --> 00:35:33,040 as being against violence, I can tell you that for us the investigation 607 00:35:33,120 --> 00:35:37,080 of this incident has the same priority as any ETA murder. 608 00:35:37,160 --> 00:35:40,000 Long live military ETA! 609 00:35:57,640 --> 00:36:03,120 THE ONLY CONVICTION FOR THE CRIME WAS POLICE OFFICER ÁNGEL DUCE 610 00:36:03,640 --> 00:36:08,120 THE RIGHT-WING EXTREMIST RICARDO SÁENZ DE YNESTRILLAS WAS ACQUITTED 611 00:36:13,960 --> 00:36:18,200 THREE YEARS EARLIER ETA HAD MURDERED HIS FATHER 612 00:36:25,200 --> 00:36:30,160 HIS FATHER WAS INVOLVED IN AN ATTEMPTED COUP 613 00:36:34,120 --> 00:36:39,560 Ángel Alkalde was the next on the list, he was in jail at the time, 614 00:36:39,640 --> 00:36:45,600 they released him to go to Parliament and they all swore in Congress. 615 00:36:45,640 --> 00:36:49,200 Well, they "swore," they promised, as required by law. 616 00:36:49,320 --> 00:36:51,560 Do you swear or promise to abide by the Constitution? 617 00:36:51,640 --> 00:36:54,480 As required by law, I do promise. 618 00:36:54,880 --> 00:36:56,840 Mrs. Itziar Aizpurua Egaña, 619 00:36:56,920 --> 00:37:01,280 Mr. Ángel Alkalde Linares and Mr. Juan Cruz Idígoras de Gerrikabeitia, 620 00:37:01,360 --> 00:37:03,920 not having used the standard wording, 621 00:37:04,000 --> 00:37:06,440 have not acquired full status as members of Parliament. 622 00:37:06,520 --> 00:37:08,360 Please leave the Chamber. 623 00:37:08,440 --> 00:37:11,280 Mr. President, before we leave... 624 00:37:11,400 --> 00:37:15,800 Mr. Idígoras, there is no opportunity for a statement of any kind at this time. 625 00:37:15,880 --> 00:37:18,600 -Please leave the Chamber. -We will not cause any incident... 626 00:37:18,640 --> 00:37:21,920 So what happened? We were dismissed from the Chamber 627 00:37:22,000 --> 00:37:24,520 and, after a day or two... 628 00:37:25,600 --> 00:37:28,280 one of the lawyers said to me... 629 00:37:29,640 --> 00:37:34,040 "They've issued an arrest warrant for you." 630 00:37:34,120 --> 00:37:36,680 CONVICTED OF COLLABORATION WITH ETA 631 00:37:37,160 --> 00:37:38,560 ÁNGEL ALCALDE, FORMER DEPUTY OF HB, 632 00:37:38,640 --> 00:37:40,000 ARRESTED FOR BELONGING TO THE "RECRUITMENT TEAM" FOR ETA 633 00:37:40,800 --> 00:37:44,160 I was inclined to run away, 634 00:37:44,280 --> 00:37:46,880 either as a refugee or a fugitive, 635 00:37:46,960 --> 00:37:50,600 depending on who is interpreting the situation, 636 00:37:50,640 --> 00:37:53,960 I was facing between 14 and 15 years. 637 00:37:54,680 --> 00:37:57,560 ARABA CELL FALLS 638 00:38:01,000 --> 00:38:04,040 At that time, it was one of the most bloodthirsty and one that... 639 00:38:04,400 --> 00:38:07,440 had to be broken up and dealt with whatever it took. 640 00:38:07,560 --> 00:38:08,640 FIRST CORPORAL 641 00:38:08,680 --> 00:38:11,800 The Araba cell was slaughtering us. 642 00:38:11,880 --> 00:38:14,520 It moved as it pleased, quickly, across the three provinces. 643 00:38:14,600 --> 00:38:17,400 The Civil Guard was already working on three lines of investigation. 644 00:38:17,480 --> 00:38:22,600 One of them, the first, was the tire, a tire imprint that was left 645 00:38:22,920 --> 00:38:26,600 after the attack, which they committed, the attack on the Llodio barracks. 646 00:38:26,640 --> 00:38:30,680 Furthermore, when Santi Potros was arrested in '87, 647 00:38:30,800 --> 00:38:33,000 a series of documents were intercepted. 648 00:38:33,120 --> 00:38:34,520 "LETTER FROM ARABA CELL" SENT TO "SANTI POTROS" 649 00:38:34,600 --> 00:38:37,280 But there were two letters in particular that were signed by the Araba cell. 650 00:38:37,360 --> 00:38:40,880 And the other line of investigation was a thread that was left hanging 651 00:38:40,960 --> 00:38:43,960 when the Éibar cell was dismantled. 652 00:38:44,040 --> 00:38:47,920 There was a truck driver who was going to make the delivery to France. 653 00:38:50,640 --> 00:38:54,840 The truck driver, which was a common means of transport 654 00:38:54,920 --> 00:38:58,360 for the cells to go from Spain to France and from France to Spain. 655 00:38:58,440 --> 00:39:01,480 And of all the leads we had, that was the best. 656 00:39:01,560 --> 00:39:05,320 José Antonio Mujika Huizi was the driver of the truck 657 00:39:05,400 --> 00:39:10,480 that tried to transfer to France the members of the Éibar cell. 658 00:39:14,640 --> 00:39:16,880 They put technology of the time into it. 659 00:39:16,960 --> 00:39:19,560 A homing beacon. Now there are others much more sophisticated 660 00:39:19,640 --> 00:39:22,640 and easier to put in place, because it was quite difficult. 661 00:39:22,680 --> 00:39:25,960 But, well, we did follow the truck's journey. 662 00:39:26,040 --> 00:39:28,400 It rang alarm bells, first of all, 663 00:39:28,480 --> 00:39:32,160 the fact that he drives the truck on a Saturday morning. 664 00:39:32,200 --> 00:39:36,160 He usually made the deliveries on a school day, 665 00:39:36,280 --> 00:39:38,640 not on a Saturday morning, at 9:00 in the morning. 666 00:39:38,800 --> 00:39:41,280 So, now that totally throws us off balance, 667 00:39:41,360 --> 00:39:45,400 and that's when we say, "We have to contact Intxaurrondo." 668 00:39:51,280 --> 00:39:53,560 The truck takes a very strange route 669 00:39:53,640 --> 00:39:56,040 and picks up some people, we couldn't see who, 670 00:39:56,120 --> 00:39:59,520 but we did see that the canvas in the front is moved. 671 00:39:59,600 --> 00:40:01,080 And he gets out of the truck, 672 00:40:01,160 --> 00:40:03,440 goes over to the bar, but doesn't go inside. 673 00:40:03,520 --> 00:40:04,840 We think that's a little strange. 674 00:40:04,920 --> 00:40:09,000 So, after two or three minutes two guys show up. 675 00:40:09,080 --> 00:40:12,320 I find myself, all of a sudden, at the bar, 676 00:40:12,400 --> 00:40:14,120 in front of me, with three guys. 677 00:40:14,160 --> 00:40:16,400 Three guys and, in the middle, Paterra. 678 00:40:16,480 --> 00:40:18,000 JUAN CARLOS ARRUTI AZPITARTE "PATERRA" 679 00:40:18,560 --> 00:40:20,080 14 MURDERS 1200 YEARS IN PRISON 680 00:40:28,040 --> 00:40:29,600 So I went to the bathroom 681 00:40:29,640 --> 00:40:33,400 and contacted my team leader on the radio and said, 682 00:40:33,480 --> 00:40:35,120 "I'm sure it's Paterra." 683 00:40:38,320 --> 00:40:41,040 Then they leave the bar and go for a walk in the hills, 684 00:40:41,120 --> 00:40:42,680 the walk was for safety, 685 00:40:42,800 --> 00:40:45,320 because Manu and Txiribita suspect something. 686 00:40:45,400 --> 00:40:48,160 God arranged things so that we didn't go after them, 687 00:40:48,280 --> 00:40:50,160 because if we had, 688 00:40:50,280 --> 00:40:54,000 today I wouldn't be able to tell you what I'm telling you right now. 689 00:40:55,680 --> 00:40:57,840 And then they got in the truck. 690 00:40:58,800 --> 00:41:01,600 The truck was one that usually transported wood, 691 00:41:01,640 --> 00:41:04,360 so with the wood, 692 00:41:04,640 --> 00:41:07,200 the truck driver, who was obviously collaborating with ETA, 693 00:41:07,320 --> 00:41:10,080 had developed a system, 694 00:41:10,160 --> 00:41:15,800 so that to anyone looking, the truck seemed full of wood, 695 00:41:15,880 --> 00:41:21,480 but inside, there were two compartments, a vertical one to stand or sit, 696 00:41:21,560 --> 00:41:25,360 and a horizontal one, where three or four people could hide. 697 00:41:25,640 --> 00:41:28,880 We began a very drawn-out tail. 698 00:41:28,960 --> 00:41:34,200 Until he got to the highway toll. He stopped there, the driver was asked 699 00:41:34,320 --> 00:41:37,000 to take down the tarp and they asked him who was inside. 700 00:41:37,080 --> 00:41:38,600 At first he said he wasn't carrying anything, 701 00:41:38,640 --> 00:41:41,360 but then he started to back out. 702 00:41:41,440 --> 00:41:46,120 You could see the reaction and, as soon as he took the tarp down, 703 00:41:46,200 --> 00:41:47,600 you could hear shots, 704 00:41:47,640 --> 00:41:49,320 even from above they were trying to throw a grenade. 705 00:41:50,040 --> 00:41:53,320 Manu goes to grab another grenade to throw again, 706 00:41:53,400 --> 00:41:56,880 and he's shot, and the grenade just explodes in his hand. 707 00:41:56,960 --> 00:42:02,640 In the crossfire, the border was full of cars. 708 00:42:02,680 --> 00:42:03,840 It was 10:00 at night. 709 00:42:03,920 --> 00:42:07,640 People were standing around and thinking it was a movie. 710 00:42:08,920 --> 00:42:11,960 Eight or ten minutes of continuous shooting 711 00:42:12,040 --> 00:42:16,520 until there comes a moment when, once they run out of ammunition, 712 00:42:16,640 --> 00:42:18,960 one of them comes out shaking 713 00:42:19,040 --> 00:42:22,160 with a gun in his hand, saying, "I surrender, I surrender, I surrender." 714 00:42:22,200 --> 00:42:24,160 TWO DEAD AND THREE INJURED IN THE DISMANTLING OF THE CELL "ARABA" 715 00:42:24,280 --> 00:42:26,960 As a result of the dismantling of the Araba cell and especially 716 00:42:27,040 --> 00:42:30,000 because of the testimony of Paterra, who was the most outspoken, 717 00:42:30,080 --> 00:42:35,640 two cells were busted... Trusted ones, which were the Laudio and the Aizarotz. 718 00:42:35,760 --> 00:42:38,440 About 40 collaborators were arrested, 719 00:42:38,520 --> 00:42:41,880 they raised nine weapons caches, found about 30 apartments 720 00:42:41,960 --> 00:42:46,120 as well as a lot of documentation, which was used in other operations. 721 00:42:48,960 --> 00:42:50,760 IN 1996 THE ARABA CELL REORGANIZES ITSELF 722 00:42:50,840 --> 00:42:53,320 THIS WIRETAP OF ETA IS THE ONLY ONE CAUGHT BY THE CIVIL GUARD IN ITS HISTORY 723 00:42:53,400 --> 00:42:54,560 -Hello? -It's Alberti. 724 00:42:54,640 --> 00:42:57,000 -Right. Good afternoon. -Listen. 725 00:42:57,080 --> 00:42:59,000 THEY NEGOTIATE THE RENT OF A SAFE HOUSE 726 00:42:59,080 --> 00:43:01,400 -I've got the money for the promo. -Right. For the album. 727 00:43:01,480 --> 00:43:04,080 When do you want me to give it to you or what? 728 00:43:04,160 --> 00:43:06,920 Weren't you with him yesterday? 729 00:43:07,000 --> 00:43:09,840 -Yes. -I thought you'd be with them. 730 00:43:10,200 --> 00:43:14,000 Yeah, but since we had the money and... Hey, there's no rush. 731 00:43:14,080 --> 00:43:16,800 -I'm telling you for... for you. -Right, I just thought that you... 732 00:43:16,880 --> 00:43:18,360 1990 - HENRI PAROT GOES DOWN 733 00:43:18,440 --> 00:43:23,520 One day, the head of the counter-terrorism services arrived at my office 734 00:43:23,600 --> 00:43:27,200 and told me that the attacks that were taking place in Spain, 735 00:43:27,320 --> 00:43:29,760 like the one in the Plaza de la República Dominicana, 736 00:43:29,840 --> 00:43:31,920 the one in the Plaza de la República Argentina, 737 00:43:32,000 --> 00:43:33,840 the one in Juan Bravo Street, 738 00:43:33,920 --> 00:43:38,680 were not carried out by the Madrid cell, which surprised us a lot. 739 00:43:39,480 --> 00:43:42,360 The Argala cell was a surprise to everyone, 740 00:43:42,440 --> 00:43:45,080 and in ETA, too. 741 00:43:45,160 --> 00:43:48,640 Because that cell, created in Txomin's era, 742 00:43:49,200 --> 00:43:53,880 and thereafter only the military chiefs who knew that... 743 00:43:53,960 --> 00:43:58,680 ...that to do terrorism you don't need to have an army. 744 00:43:59,560 --> 00:44:02,440 They would take the car, they would have... 745 00:44:02,520 --> 00:44:03,760 CHIEF OF OPERATIONS OF THE FRENCH INFORMATION SERVICE 746 00:44:04,080 --> 00:44:05,880 ...a small space in the car to put the gun, 747 00:44:05,960 --> 00:44:08,680 they would come to Madrid, 748 00:44:08,760 --> 00:44:14,280 do some surveillance, kill and leave. Period. 749 00:44:15,080 --> 00:44:19,800 They were working for a long time, but ETA made the mistake of, 750 00:44:19,880 --> 00:44:22,680 since more and more cells were going down... 751 00:44:22,760 --> 00:44:23,920 KEY ETA CELL KNOCKED OUT 752 00:44:24,000 --> 00:44:25,480 ...and more and more pressure... 753 00:44:25,600 --> 00:44:27,120 ETA SUFFERS ONE OF THE HEAVIEST STRIKES IN THE LAST YEARS WITH THE FALL OF "ARABA" 754 00:44:27,200 --> 00:44:29,960 ...was needed on the government, in the run-up to 1992, 755 00:44:30,040 --> 00:44:32,760 the Expo and the Olympic Games, 756 00:44:32,840 --> 00:44:37,600 that cell that they had taken care of and packed in cotton wool, 757 00:44:37,680 --> 00:44:40,200 forced them to make more and more attacks. 758 00:44:40,280 --> 00:44:45,160 And it just so happens that at one of the checkpoints... 759 00:44:45,240 --> 00:44:47,600 Because there were many police checks on highways at that time, 760 00:44:48,560 --> 00:44:53,480 we stopped a car with the members of that mobile cell, 761 00:44:53,840 --> 00:44:56,680 who were French and Algerian nationals. 762 00:44:56,760 --> 00:44:59,160 SEVILLE 763 00:44:59,240 --> 00:45:04,760 He went up to the checkpoint, and we saw the guys waving at him to stop, 764 00:45:04,840 --> 00:45:07,760 and he didn't stop. And the corporal placed a spike strip, 765 00:45:07,840 --> 00:45:09,520 we punctured three tires. 766 00:45:09,600 --> 00:45:12,720 The car was carrying 310 kilos of explosives... 767 00:45:12,800 --> 00:45:13,880 CIVIL GUARD 768 00:45:13,960 --> 00:45:17,160 ...and had three flat tires, so it stopped. 769 00:45:17,240 --> 00:45:19,360 And when we got to where the car was, 770 00:45:19,440 --> 00:45:23,720 he opened the windows and shot at us. 771 00:45:26,800 --> 00:45:29,960 He ran out of ammunition for the gun. 772 00:45:31,280 --> 00:45:33,080 I had the machine gun, 773 00:45:33,520 --> 00:45:35,800 and I put it in his chest, but... 774 00:45:35,880 --> 00:45:39,480 From the instinct of... I don't know, I grabbed it and I threw it back, 775 00:45:39,560 --> 00:45:42,280 and then we threw him to the ground. 776 00:45:42,360 --> 00:45:46,280 And I grabbed his hand and put my foot on his chest and I pinned him down. 777 00:45:46,360 --> 00:45:47,920 A FRENCH ETA MEMBER, ARRESTED IN SEVILLE WITH 330 KILOS OF EXPLOSIVES 778 00:45:48,040 --> 00:45:51,800 He was speaking to me in French and telling me not to hit him, 779 00:45:51,880 --> 00:45:55,920 because, of course, I, after catching him... 780 00:45:56,000 --> 00:46:00,200 I was so nervous when I had him, 781 00:46:00,280 --> 00:46:03,480 and I gave him a... I beat him a little bit. 782 00:46:03,560 --> 00:46:04,960 I hit him. 783 00:46:05,040 --> 00:46:08,840 And then he began to speak to me in Spanish 784 00:46:08,920 --> 00:46:10,760 and told me he was an ETA activist. 785 00:46:14,520 --> 00:46:16,240 82 MURDERS SENTENCED TO 4800 YEARS IN PRISON 786 00:46:16,320 --> 00:46:18,360 The bomb squad had already arrived. 787 00:46:18,440 --> 00:46:20,920 They lifted the hood, and I don't know 788 00:46:21,000 --> 00:46:23,280 if it was four or five butane bottles it was carrying, 789 00:46:23,360 --> 00:46:27,280 and those were full of bags of Rubber-Two. 790 00:46:28,040 --> 00:46:29,120 ABC 03.04.1990 791 00:46:29,200 --> 00:46:31,080 I think, without a doubt, 792 00:46:31,160 --> 00:46:35,520 he was the smartest terrorist I've ever seen. 793 00:46:35,600 --> 00:46:39,160 He was cold, he was calculating, he was smart, he knew us very well. 794 00:46:39,240 --> 00:46:43,520 He was very experienced, he had over ten years of killings. 795 00:46:43,600 --> 00:46:44,800 He was a killing machine. 796 00:46:45,360 --> 00:46:49,000 FOZ DE LUMBIER 797 00:46:51,560 --> 00:46:52,560 ETB NEWS 26.06.1990 798 00:46:52,640 --> 00:46:54,520 Juan María Lizarralde Urreta, alias Heavy, one of the two ETA members 799 00:46:54,600 --> 00:46:56,640 who were found dead this morning in the Foz de Lumbier, 800 00:46:56,720 --> 00:47:00,000 was born in San Sebastián and joined ETA in 1979. 801 00:47:00,720 --> 00:47:03,680 The police attribute to him, among others, the murder of General Atarés 802 00:47:03,760 --> 00:47:05,360 and the kidnapping of Adolfo Villoslada. 803 00:47:05,800 --> 00:47:09,640 María José Faustcu Echenagusía was a native of Régil, Guipúzcoa, 804 00:47:09,720 --> 00:47:12,520 and acted as a collaborator of the Goierri cell 805 00:47:12,600 --> 00:47:16,160 until its dismantling in November of 1987. 806 00:47:16,240 --> 00:47:19,520 The bodies of both were found at 10:00 in the morning in the Foz de Lumbier, 807 00:47:19,600 --> 00:47:22,680 one kilometer from the place where a shooting took place yesterday. 808 00:47:22,760 --> 00:47:25,920 During the funeral for the Civil Guard sergeant José Luis Hervás, 809 00:47:26,000 --> 00:47:27,800 who lost his life in the shooting, 810 00:47:27,880 --> 00:47:29,800 the Minister of the Interior, José Luis Corcuera, 811 00:47:29,880 --> 00:47:32,280 said that the two ETA members had taken their own lives 812 00:47:32,360 --> 00:47:35,080 when they were surrounded by Civil Guard troops. 813 00:47:35,160 --> 00:47:38,920 The cell was there, we don't know if they were resting, gathering information, 814 00:47:39,040 --> 00:47:41,880 and the Civil Guard patrolling the area, 815 00:47:42,680 --> 00:47:44,840 as part of their normal activities, 816 00:47:44,920 --> 00:47:49,320 saw two boys and a girl who seemed strange, 817 00:47:49,400 --> 00:47:52,800 they went to identify them, but without knowing 818 00:47:53,200 --> 00:47:56,080 and of course without realizing that they were terrorists, 819 00:47:56,600 --> 00:47:58,680 they think that they are coming after them, 820 00:47:59,080 --> 00:48:02,280 so what happens is that a shooting takes place, 821 00:48:02,680 --> 00:48:04,400 the terrorists kill the sergeant, 822 00:48:04,520 --> 00:48:07,480 the other guard has time to take cover... 823 00:48:07,560 --> 00:48:09,160 CIVIL GUARD SHOT DEAD AND ANOTHER WOUNDED AT LA FOZ DE LUMBIER 824 00:48:09,240 --> 00:48:10,880 ...and the terrorists flee. 825 00:48:11,000 --> 00:48:14,280 Each side gave totally and utterly contradictory versions, 826 00:48:14,360 --> 00:48:15,800 just the same as always. 827 00:48:15,880 --> 00:48:17,960 They had committed suicide, which was illogical. 828 00:48:18,040 --> 00:48:19,520 INTERIOR EXPLAINS HOW DEATH OF TWO ETA MEMBERS IN NAVARRA WAS SUICIDE 829 00:48:19,600 --> 00:48:20,960 The version of the ETA members... 830 00:48:21,040 --> 00:48:23,880 ...or the lawyers was that they had been tortured and then killed. 831 00:48:23,960 --> 00:48:25,000 PRESIDENT OF THE BASQUE GOVERNMENT (1985-1999) 832 00:48:25,080 --> 00:48:26,920 If we look at history, 833 00:48:27,000 --> 00:48:32,360 there are quite a few cases in which people have been killed 834 00:48:32,440 --> 00:48:34,440 in terrorist arrests. 835 00:48:34,520 --> 00:48:37,880 None of them have really been settled in full. 836 00:48:37,960 --> 00:48:40,240 And in the case of the Foz de Lumbier, 837 00:48:40,320 --> 00:48:41,720 where there is talk of suicides... 838 00:48:41,800 --> 00:48:44,200 TWO DUTCHMEN SAW THE THREE ETA MEMBERS ALIVE AFTER THE SHOOTING 839 00:48:44,280 --> 00:48:48,000 ...I would include it with all these cases that are never resolved. 840 00:48:48,080 --> 00:48:51,000 Even with those accounts... Those of the Civil Guard have obviously 841 00:48:51,080 --> 00:48:54,040 always been hard for me to believe. 842 00:48:54,720 --> 00:48:58,280 And those of the ETA members have often been difficult to believe, too. 843 00:48:58,600 --> 00:49:01,320 The truth is that the statements of the prisoner, 844 00:49:01,400 --> 00:49:04,680 even in front of the judge, although he later withdrew, 845 00:49:05,240 --> 00:49:06,960 supported this version, 846 00:49:07,040 --> 00:49:09,800 and the autopsies that were performed on the bodies 847 00:49:09,880 --> 00:49:13,240 also supported the testimony of the Civil Guard. 848 00:49:23,240 --> 00:49:28,200 ETA TUTORIAL FOR TERRORIST CELL TRAINING 849 00:49:40,240 --> 00:49:43,360 BASQUE COUNTRY AND FREEDOM E.T.A. 850 00:49:44,640 --> 00:49:50,640 THE MASSACRE AT VIC 851 00:50:06,000 --> 00:50:10,200 ETA would try to reproduce the massacre 852 00:50:10,960 --> 00:50:14,680 at the Zaragoza barracks in Barcelona. 853 00:50:19,880 --> 00:50:24,800 The Barcelona cell prepares a car bomb 854 00:50:24,880 --> 00:50:29,560 that is loaded with more than 200 kilos of ammonia 855 00:50:29,640 --> 00:50:33,640 and that, after researching and planning the attack, 856 00:50:33,720 --> 00:50:37,600 is released down the access ramp 857 00:50:37,680 --> 00:50:41,280 to the courtyard of the Civil Guard barracks 858 00:50:41,360 --> 00:50:43,000 at 7:00 in the evening, 859 00:50:43,080 --> 00:50:48,400 when the courtyard is full of children playing there. 860 00:50:48,880 --> 00:50:54,280 The explosion of the car bomb causes the death of nine people, 861 00:50:55,360 --> 00:50:57,560 five of them children, 862 00:50:58,760 --> 00:51:02,320 two civil guards and two women. 863 00:51:11,600 --> 00:51:16,840 I started to pick up the wounded and whatever was there 864 00:51:16,920 --> 00:51:22,080 and then do the task of surveying, of identifying one by one of the corpses. 865 00:51:23,000 --> 00:51:24,960 That's what I had to do. 866 00:51:25,280 --> 00:51:28,160 I knew them all. And I had to identify them one by one. 867 00:51:28,240 --> 00:51:29,240 CIVIL GUARD 868 00:51:29,760 --> 00:51:34,360 Sala, his mother-in-law, the baby's partner, Pakito, 869 00:51:35,400 --> 00:51:39,560 Rosita, Ana, Maripili... 870 00:51:39,880 --> 00:51:41,560 My wife was at the window of the pavilion, 871 00:51:41,800 --> 00:51:45,880 then she saw the car going down and started telling the kids to move, 872 00:51:45,960 --> 00:51:47,640 but, of course, when it got to the wall, 873 00:51:47,720 --> 00:51:51,000 it exploded and the two or three girls who were closest were the ones who... 874 00:51:58,120 --> 00:52:00,080 We got there and... 875 00:52:01,040 --> 00:52:06,320 Of course, I... I felt it intensely, because... 876 00:52:06,920 --> 00:52:08,600 CIVIL GUARD 877 00:52:09,280 --> 00:52:10,960 ...only five years before, 878 00:52:11,040 --> 00:52:16,480 I was in a barracks like that playing in the courtyard. 879 00:52:16,880 --> 00:52:21,800 It's like you've had your own son killed there, even if he wasn't. 880 00:52:21,880 --> 00:52:25,160 It creates a very strong family feeling, 881 00:52:25,240 --> 00:52:29,000 so that attack, apart from living it, 882 00:52:29,080 --> 00:52:31,880 half an hour or 45 minutes later, 883 00:52:31,960 --> 00:52:35,400 after feeling the smell, the smoke... 884 00:52:36,280 --> 00:52:40,480 The ambulances, the screams... Apart from that... 885 00:52:43,280 --> 00:52:46,640 It touches you very deeply because it was very cruel. 886 00:52:46,720 --> 00:52:49,200 All attacks are cruel, but this one in particular. 887 00:52:49,280 --> 00:52:52,560 Releasing a car bomb when you can see children playing... 888 00:53:12,000 --> 00:53:15,240 Because ETA was obsessed with children. 889 00:53:15,320 --> 00:53:18,480 Because if they had any balls, they would have come to get us. 890 00:53:20,360 --> 00:53:22,200 Sons of bitches. 891 00:53:26,920 --> 00:53:30,720 ETA VALUES AN ETA LIFE "A HUNDRED TIMES MORE" THAN A CHILD OF A POLICE OFFICER 892 00:53:30,800 --> 00:53:32,160 The cell fled. 893 00:53:32,240 --> 00:53:33,800 ARMED CRIMINALS HIGHLY DANGEROUS ETA MEMBERS 894 00:53:33,880 --> 00:53:37,120 During the getaway, someone saw the license plate. 895 00:53:37,200 --> 00:53:40,400 The license plate reached us at the Civil Guard. 896 00:53:41,720 --> 00:53:46,320 That morning we arrested the cell's collaborators, 897 00:53:46,800 --> 00:53:51,120 who told us where the cell was hiding, 898 00:53:51,200 --> 00:53:52,880 because they had rented a house from them. 899 00:53:55,040 --> 00:53:57,400 From that point on, 900 00:53:58,120 --> 00:54:00,720 the cell's arrest was inevitable. 901 00:54:01,440 --> 00:54:05,480 On entering the house, the terrorists opened fire, as did the response unit, 902 00:54:05,560 --> 00:54:07,680 and the two terrorists were killed. 903 00:54:09,720 --> 00:54:14,080 And the man who was cleaning the car, who was arrested, was the one who gave us 904 00:54:14,160 --> 00:54:18,200 all the information about the life and activity of the Barcelona cell. 905 00:54:35,720 --> 00:54:38,600 MURDERED BY THE CIVIL GUARD 906 00:54:51,760 --> 00:54:54,240 MEMORIAL SERVICE IN GERNIKA 907 00:54:54,320 --> 00:55:00,320 FOR THE TWO ETA MEMBERS OF THE BARCELONA CELL 908 00:55:00,720 --> 00:55:04,640 Well, I, as you will understand, 909 00:55:05,320 --> 00:55:07,880 I would never say anything against the organization. 910 00:55:09,120 --> 00:55:10,960 Absolutely nothing. 911 00:55:13,800 --> 00:55:18,360 FROM 1988 TO 1991 ETA ENDED THE LIVES OF 107 PEOPLE 912 00:55:23,120 --> 00:55:24,200 SERIES BASED ON THE BOOK "HISTORIA DE UN DESAFÍO: 913 00:55:24,280 --> 00:55:26,680 CINCO DÉCADAS DE LA LUCHA SIN CUARTEL DE LA GUARDIA CIVIL CONTRA ETA" 914 00:55:26,760 --> 00:55:27,840 WRITTEN BY MANUEL SÁNCHEZ CORBÍ AND MANUELA SIMÓN 75063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.