Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,341 --> 00:00:06,341
(suspenseful music)
2
00:00:11,861 --> 00:00:14,611
(footsteps thud)
3
00:00:16,341 --> 00:00:19,341
(suspenseful music)
4
00:01:31,350 --> 00:01:33,550
- Do you know how long
I've been doing this?
5
00:01:34,620 --> 00:01:35,960
The hell I've seen?
6
00:01:38,860 --> 00:01:40,990
- How long have you been doing this?
7
00:01:42,240 --> 00:01:43,690
- Long before you were born, pal.
8
00:01:46,170 --> 00:01:48,320
Demons are either born into
this world through the guise
9
00:01:48,320 --> 00:01:52,260
of humans or a human
chooses to become one.
10
00:01:52,260 --> 00:01:54,320
Sometimes it takes them a
while to know what they are,
11
00:01:54,320 --> 00:01:55,980
sometimes they've always known.
12
00:01:56,900 --> 00:02:00,710
Either way, no age is
too young for pure evil.
13
00:02:03,570 --> 00:02:05,130
And we're running out of time.
14
00:02:06,466 --> 00:02:09,876
(fast suspenseful music)
15
00:02:13,826 --> 00:02:16,496
(laughter)
16
00:02:16,500 --> 00:02:18,400
- Aren't you going to pick it up losers?
17
00:02:20,060 --> 00:02:21,760
- Why can't you just leave us alone?
18
00:02:21,760 --> 00:02:23,300
- Because I'm having too much fun proving
19
00:02:23,300 --> 00:02:24,950
what losers you are.
20
00:02:24,946 --> 00:02:26,996
(laughter)
21
00:02:27,000 --> 00:02:28,070
- How do you two live?
22
00:02:28,070 --> 00:02:29,930
You're so pathetic.
23
00:02:29,927 --> 00:02:32,177
(laughter)
24
00:02:33,736 --> 00:02:34,566
Whoops.
25
00:02:37,780 --> 00:02:38,630
What?
26
00:02:38,630 --> 00:02:41,170
Gonna use your Siamese Kung Fu on us now?
27
00:02:41,170 --> 00:02:45,560
- The Siamese are from Siam
stupid and Kung Fu is Chinese.
28
00:02:45,560 --> 00:02:48,910
Besides, we're not Siamese
twins we're conjoined.
29
00:02:48,910 --> 00:02:49,850
- Conjoined?
30
00:02:49,850 --> 00:02:51,500
What does that even mean?
31
00:02:51,500 --> 00:02:53,160
That's even funnier!
32
00:02:53,157 --> 00:02:55,327
(laughter)
33
00:02:55,330 --> 00:02:57,870
- Why do you have to be such monsters?
34
00:02:57,870 --> 00:02:59,400
- We're the monsters?
35
00:02:59,400 --> 00:03:01,910
You've got two of everything.
36
00:03:01,910 --> 00:03:03,660
- We're still two different people.
37
00:03:06,594 --> 00:03:08,594
(gasps)
38
00:03:09,605 --> 00:03:12,055
- Oh my god!
39
00:03:12,060 --> 00:03:14,230
(wailing)
40
00:03:17,310 --> 00:03:19,220
- Go back to the carnival, you freaks.
41
00:03:23,300 --> 00:03:24,870
- Why did you have to stab her?
42
00:03:24,870 --> 00:03:26,150
- Oh stopped taking crap from
43
00:03:26,150 --> 00:03:28,350
that pom pom cheerleading bitch.
44
00:03:28,350 --> 00:03:31,220
The only way to handle a bully
is a punch them right back
45
00:03:31,220 --> 00:03:33,020
in their big fat mouth.
46
00:03:33,020 --> 00:03:37,710
Instead you waste all your
time reading your stupid books.
47
00:03:37,705 --> 00:03:38,765
(screams)
48
00:03:38,770 --> 00:03:40,420
- You're just as bad as she is.
49
00:03:40,420 --> 00:03:42,270
- I'm trying to help you.
50
00:03:42,270 --> 00:03:44,420
- I wish I could just
be separated from you.
51
00:03:44,420 --> 00:03:45,750
- Wouldn't that be nice?
52
00:03:45,750 --> 00:03:46,670
What's stopping you?
53
00:03:46,670 --> 00:03:48,660
You know the doctors can do it.
54
00:03:48,660 --> 00:03:50,340
- The fact that we could die.
55
00:03:50,340 --> 00:03:52,520
- Oh, well, if you had
the guts maybe I'd finally
56
00:03:52,520 --> 00:03:53,990
have a spine .
57
00:03:53,990 --> 00:03:55,330
- That doesn't make any sense.
58
00:03:55,330 --> 00:03:56,310
We both have spines.
59
00:03:56,310 --> 00:03:57,520
- I wish
60
00:03:59,164 --> 00:04:02,164
(suspenseful music)
61
00:04:05,644 --> 00:04:06,484
- All clear?
62
00:04:07,813 --> 00:04:10,813
(suspenseful music)
63
00:04:30,100 --> 00:04:32,520
- Now maybe they'll think
twice before messing with us.
64
00:04:32,520 --> 00:04:35,220
- You shouldn't have done
it Jess, now they're pissed.
65
00:04:37,046 --> 00:04:38,566
(dramatic suspenseful music)
66
00:04:38,570 --> 00:04:40,230
- You really thought we
weren't gonna figure out
67
00:04:40,230 --> 00:04:41,630
which way you've been going?
68
00:04:45,340 --> 00:04:49,170
- Great, now you can remind
us the we're conjoined twins,
69
00:04:49,170 --> 00:04:51,450
you know, in case we forgot.
70
00:04:57,210 --> 00:04:59,300
Hope that hurts like hell.
71
00:04:59,300 --> 00:05:02,740
- It does and now you're gonna pay.
72
00:05:02,740 --> 00:05:05,540
Maybe a night in the old
well will teach you a lesson.
73
00:05:07,580 --> 00:05:08,830
- Please Christina don't.
74
00:05:09,740 --> 00:05:11,140
- She doesn't have the guts.
75
00:05:12,299 --> 00:05:15,299
(suspenseful music)
76
00:05:26,549 --> 00:05:28,949
(chuckles)
77
00:05:28,950 --> 00:05:30,360
- Maybe we'll figure
out how to get them out,
78
00:05:30,360 --> 00:05:32,850
like tomorrow maybe.
79
00:05:32,851 --> 00:05:33,771
(spits)
80
00:05:33,770 --> 00:05:34,990
- I hate you!
81
00:05:38,422 --> 00:05:41,172
(dramatic music)
82
00:05:45,840 --> 00:05:47,160
- It's freezing.
83
00:05:51,360 --> 00:05:53,360
- We can't even climb the rope in gym.
84
00:05:53,360 --> 00:05:56,270
We're stuck down here just
like I'm always stuck with you.
85
00:05:56,270 --> 00:05:57,290
It's all your fault.
86
00:05:57,290 --> 00:05:58,840
You can never stick up for yourself.
87
00:05:58,840 --> 00:06:00,700
- Get away from me.
88
00:06:00,700 --> 00:06:03,050
All you ever do is
blame me for everything.
89
00:06:04,530 --> 00:06:05,410
- Dead weight.
90
00:06:10,200 --> 00:06:11,550
- We're in the wishing well
91
00:06:13,080 --> 00:06:13,910
(coins chink)
92
00:06:13,913 --> 00:06:15,183
- Too bad wishes never come true.
93
00:06:16,467 --> 00:06:17,297
(coins chink)
94
00:06:17,300 --> 00:06:18,500
- I believe in wishes.
95
00:06:18,503 --> 00:06:19,963
What do you wish for?
96
00:06:21,290 --> 00:06:24,130
- For Christina and Joe
to die a horrible death?
97
00:06:24,130 --> 00:06:26,030
- That's a terrible thing to wish for.
98
00:06:27,950 --> 00:06:29,730
- Maybe wishes do come true.
99
00:06:29,730 --> 00:06:31,890
This one is from the
early nineteen hundreds.
100
00:06:31,890 --> 00:06:33,340
Perhaps it's worth something.
101
00:06:36,443 --> 00:06:39,953
(water ripples smoothly)
102
00:06:39,952 --> 00:06:42,782
(suspenseful music)
103
00:06:42,780 --> 00:06:43,930
- Check this one out.
104
00:06:44,862 --> 00:06:46,962
I've never seen one like this before.
105
00:06:46,960 --> 00:06:51,960
It looks like it's in
Hebrew or Arabic, maybe.
106
00:06:52,170 --> 00:06:53,640
I'm not sure.
107
00:06:53,640 --> 00:06:55,610
- How would you know?
108
00:06:55,610 --> 00:06:56,610
- I read?
109
00:06:58,690 --> 00:07:00,050
I wish it were in English.
110
00:07:01,283 --> 00:07:05,113
(suspenseful music)
111
00:07:05,110 --> 00:07:06,310
What just happened?
112
00:07:07,380 --> 00:07:10,910
- Who cares, you know how
money we're gonna make?
113
00:07:10,910 --> 00:07:14,400
- It says three wishes.
114
00:07:14,400 --> 00:07:17,870
- There's more, three rules.
115
00:07:17,870 --> 00:07:20,520
Intention is everything.
116
00:07:20,520 --> 00:07:21,950
- What does that mean?
117
00:07:21,950 --> 00:07:24,490
- It means don't be stupid, stupid.
118
00:07:28,180 --> 00:07:30,640
- Rule two, say I wish to wish.
119
00:07:30,640 --> 00:07:31,890
- Don't interrupt!
120
00:07:33,230 --> 00:07:37,080
Rule three, you can't unwish a wish.
121
00:07:38,240 --> 00:07:40,970
- Awesome, three wishes.
122
00:07:40,970 --> 00:07:42,090
- Two wishes.
123
00:07:42,093 --> 00:07:45,063
- What do you mean two wishes,
it says three right there.
124
00:07:45,060 --> 00:07:46,740
- But I wished to be
able to read the coin.
125
00:07:46,740 --> 00:07:48,030
I used one.
126
00:07:48,030 --> 00:07:51,090
- Way to go dummy, you wasted one.
127
00:07:51,090 --> 00:07:53,930
- If I hadn't, we wouldn't
even know we had three wishes.
128
00:07:53,930 --> 00:07:58,180
- Well, since you royally
screwed up, I get the last two.
129
00:07:58,180 --> 00:08:00,360
- That's not fair, we each get one.
130
00:08:01,341 --> 00:08:03,341
(sighs)
131
00:08:04,870 --> 00:08:07,660
- But we have to think
carefully about what it says.
132
00:08:07,660 --> 00:08:08,590
The rule sounds complicated..
133
00:08:08,590 --> 00:08:11,240
- I wish to be out of this
well and back in the park.
134
00:08:13,400 --> 00:08:14,760
Totally works.
135
00:08:15,622 --> 00:08:16,462
- What the hell?
136
00:08:16,455 --> 00:08:17,845
Now we only have one wish left.
137
00:08:17,850 --> 00:08:21,530
- Ah, I wish we had a million wishes.
138
00:08:23,688 --> 00:08:27,258
- That wish never works,
now we've used them all up.
139
00:08:27,260 --> 00:08:28,800
- The rules didn't say that.
140
00:08:28,800 --> 00:08:31,450
Watch, I wish for us
to be back in the well.
141
00:08:35,770 --> 00:08:37,160
It didn't work?
142
00:08:37,160 --> 00:08:40,360
- The rules said we can't
unwish a wish, remember?
143
00:08:40,360 --> 00:08:42,110
If we wished ourselves out of the well,
144
00:08:42,110 --> 00:08:43,910
we can't wish ourselves back in.
145
00:08:45,280 --> 00:08:46,880
I wish we were back in our room.
146
00:08:48,280 --> 00:08:53,090
- Told ya, that was
four, unlimited wishes.
147
00:08:54,042 --> 00:08:57,252
- 999,996 to be exact.
148
00:08:57,250 --> 00:08:59,280
You asked for a million.
149
00:08:59,280 --> 00:09:01,650
Tomorrow at school it's
gonna be payback time.
150
00:09:04,980 --> 00:09:07,900
No, wishes are based on intention.
151
00:09:07,900 --> 00:09:10,400
- Right, so we don't have to
worry about being too literal,
152
00:09:10,400 --> 00:09:13,250
like in every wishing story ever.
153
00:09:13,250 --> 00:09:15,480
- The coin knows what we mean.
154
00:09:16,410 --> 00:09:18,770
- Jess, we have to think before we wish
155
00:09:18,770 --> 00:09:20,700
and we have to agree.
156
00:09:20,700 --> 00:09:22,950
- I wish you had no wishes.
157
00:09:22,950 --> 00:09:25,760
- When you asked for a
million wishes, you said us
158
00:09:25,760 --> 00:09:27,210
and you can't unwish a wish.
159
00:09:28,320 --> 00:09:30,520
I wish that if you ever
wish to separate us,
160
00:09:30,520 --> 00:09:32,350
we lose all of our wishes.
161
00:09:32,350 --> 00:09:33,820
- You little bitch.
162
00:09:34,890 --> 00:09:37,540
Then I wish you can't
ever wish to separate us
163
00:09:37,537 --> 00:09:38,637
so that we don't lose our powers.
164
00:09:38,640 --> 00:09:42,020
- Good, can't get rid of me,
I have to keep my eye on you.
165
00:09:42,020 --> 00:09:43,410
- Wouldn't dream of it.
166
00:09:44,937 --> 00:09:48,377
(suspenseful music)
167
00:09:48,380 --> 00:09:49,720
- Morning losers.
168
00:09:51,410 --> 00:09:54,220
- I wish you'd fall on your face.
169
00:09:54,220 --> 00:09:56,070
- Whoa, ha ha.
170
00:10:01,010 --> 00:10:02,400
- I wish that didn't happen.
171
00:10:02,400 --> 00:10:04,220
- Can't unwish a wish.
172
00:10:04,220 --> 00:10:06,520
- I wish to fix her nose?
173
00:10:10,868 --> 00:10:11,788
- You suck!
174
00:10:13,340 --> 00:10:16,340
(suspenseful music)
175
00:10:17,820 --> 00:10:20,640
- Tomorrow, I will be
assigning you new lab partners
176
00:10:20,640 --> 00:10:21,690
and we'll..
177
00:10:21,690 --> 00:10:23,000
(door knocks)
178
00:10:23,000 --> 00:10:23,830
- Excuse me.
179
00:10:25,960 --> 00:10:28,390
- New lab partners, good luck with that.
180
00:10:28,390 --> 00:10:30,180
(laughter)
181
00:10:30,180 --> 00:10:33,170
- I wish you guys never
to laugh again, ever.
182
00:10:34,490 --> 00:10:39,490
- I wish that they could make
sounds, almost like laughing,
183
00:10:39,870 --> 00:10:42,340
when they normally would be laughing.
184
00:10:42,344 --> 00:10:44,144
(squeaking)
185
00:10:44,142 --> 00:10:45,902
(laughs)
186
00:10:45,900 --> 00:10:47,430
- You're awesome at this.
187
00:10:47,430 --> 00:10:50,430
(suspenseful music)
188
00:11:00,200 --> 00:11:02,320
- I see you both clawed your way out.
189
00:11:02,320 --> 00:11:03,610
Did you call the bearded lady
190
00:11:03,610 --> 00:11:05,950
or did you trapeze yourself out?
191
00:11:07,092 --> 00:11:09,782
(chuckles)
192
00:11:09,780 --> 00:11:13,380
Hey look, they're so hate-able
they even hate each other.
193
00:11:13,380 --> 00:11:15,450
- If I was a freak, I'd hate me too.
194
00:11:15,450 --> 00:11:16,710
- You're the pathetic ones.
195
00:11:16,710 --> 00:11:18,180
- You have no idea what it's like
196
00:11:18,180 --> 00:11:20,100
being picked on day after day.
197
00:11:20,100 --> 00:11:23,020
- Yeah, cause we're the ones
everyone wants to be like.
198
00:11:24,050 --> 00:11:25,270
- Well, I wish you...
199
00:11:25,270 --> 00:11:28,880
I wish the two of you were
conjoined twins just like us.
200
00:11:28,881 --> 00:11:31,051
(screams)
201
00:11:36,001 --> 00:11:37,791
- I wish us out of here.
202
00:11:37,790 --> 00:11:39,180
- [Christina] Oh my god I'm a dude!
203
00:11:39,180 --> 00:11:40,630
- I was having fun.
204
00:11:40,630 --> 00:11:42,400
You know we could have ended up anywhere.
205
00:11:42,400 --> 00:11:43,330
Why the well?
206
00:11:43,330 --> 00:11:46,020
- Intention is everything,
I thought of it.
207
00:11:46,018 --> 00:11:47,308
(laughs)
208
00:11:47,310 --> 00:11:49,780
- Oh my god, did you see their faces?
209
00:11:49,780 --> 00:11:52,020
- Why couldn't you just wish
for her to leave us alone?
210
00:11:52,020 --> 00:11:53,640
- And let her off easy?
211
00:11:53,640 --> 00:11:54,470
Hell no!
212
00:11:54,473 --> 00:11:56,333
That was justice if I ever saw it.
213
00:11:56,330 --> 00:11:57,750
- Ruining their lives?
214
00:11:57,750 --> 00:12:00,140
- They left us for dead, Jen.
215
00:12:00,140 --> 00:12:03,810
The only way to stop a
bully is to be the bully.
216
00:12:03,810 --> 00:12:07,410
Christina did what she wanted
because popularity is power.
217
00:12:07,410 --> 00:12:09,230
We have the power now.
218
00:12:09,230 --> 00:12:10,880
- And you're abusing it.
219
00:12:10,880 --> 00:12:13,040
That makes us just like her.
220
00:12:13,040 --> 00:12:13,870
- So?
221
00:12:13,873 --> 00:12:15,303
We deserve her life.
222
00:12:15,300 --> 00:12:18,730
Damn, I should've connected
them by their faces.
223
00:12:18,730 --> 00:12:21,350
Wait, I still can, can't I?
224
00:12:21,350 --> 00:12:22,610
- I wish for Christina and Joe
225
00:12:22,610 --> 00:12:24,720
to forget ever not being conjoined.
226
00:12:24,719 --> 00:12:26,209
- Unbelievable.
227
00:12:26,210 --> 00:12:27,970
Where's the torture in that?
228
00:12:27,970 --> 00:12:30,540
- They're the first boy/girl
conjoined twins ever.
229
00:12:30,540 --> 00:12:32,000
Isn't that torture enough?
230
00:12:32,940 --> 00:12:35,330
- I wish for them to wet
their beds once a week
231
00:12:35,330 --> 00:12:37,170
for the rest of their lives.
232
00:12:37,170 --> 00:12:38,470
- Stop it, Jess.
233
00:12:40,200 --> 00:12:41,410
- All right, that's it.
234
00:12:41,410 --> 00:12:43,970
If you wanna make a wish, you
have to run it by me first.
235
00:12:43,970 --> 00:12:45,150
If not, I'll unwish it.
236
00:12:45,147 --> 00:12:46,857
- You can't unwish a wish.
237
00:12:46,860 --> 00:12:48,290
- I'll figure something out.
238
00:12:48,290 --> 00:12:50,980
- If you hate me so much, why
don't you just wish me dead?
239
00:12:50,980 --> 00:12:52,360
- Because you're my sister.
240
00:12:54,600 --> 00:12:55,810
- Whatever, I'm bored.
241
00:12:55,810 --> 00:12:56,640
Let's go home.
242
00:12:57,997 --> 00:13:00,997
(suspenseful music)
243
00:13:12,880 --> 00:13:14,170
You're back.
244
00:13:14,170 --> 00:13:15,870
- Was I dreaming?
245
00:13:15,870 --> 00:13:16,720
- I doubt it.
246
00:13:19,157 --> 00:13:22,157
(suspenseful music)
247
00:13:30,450 --> 00:13:32,520
- You're doing this to me.
248
00:13:32,520 --> 00:13:33,880
I wish my head didn't hurt.
249
00:13:37,680 --> 00:13:40,260
- I've been wishing while you're asleep.
250
00:13:40,260 --> 00:13:41,880
I like to wish you dead,
251
00:13:41,880 --> 00:13:44,220
then six hours later bring you back.
252
00:13:45,270 --> 00:13:49,360
That way I can relax
without you, you know.
253
00:13:49,360 --> 00:13:51,590
That way I can keep my powers
254
00:13:51,590 --> 00:13:53,720
in case that counts as separation,
255
00:13:53,720 --> 00:13:57,310
'cause I wasn't really sure on
what you intended, you know.
256
00:14:02,030 --> 00:14:03,370
I created a monster.
257
00:14:03,370 --> 00:14:05,150
- I'm not the monster, you are!
258
00:14:05,150 --> 00:14:09,170
- No stupid, I really
created a monster, in there.
259
00:14:12,320 --> 00:14:14,210
Tomorrow, I think I'll bring it to school
260
00:14:14,210 --> 00:14:15,840
and let it kill everyone.
261
00:14:15,840 --> 00:14:18,450
Won't that be fun to watch?
262
00:14:18,450 --> 00:14:19,960
You want to see my monster now?
263
00:14:19,960 --> 00:14:21,030
- No.
264
00:14:21,030 --> 00:14:23,610
- Hey monster, show yourself.
265
00:14:23,609 --> 00:14:26,109
(door knocks)
266
00:14:31,907 --> 00:14:33,987
(grunts)
267
00:14:37,530 --> 00:14:38,670
- I wish that monster away.
268
00:14:38,670 --> 00:14:39,930
- You can't unwish a wish, Jenn.
269
00:14:39,930 --> 00:14:42,880
- I wish it can't harm anyone, ever.
270
00:14:43,977 --> 00:14:46,057
(grunts)
271
00:14:47,120 --> 00:14:49,620
- Damn it Jenn, I'd kill you permanently
272
00:14:49,620 --> 00:14:51,430
but you'd literally be dead weight.
273
00:14:51,430 --> 00:14:53,100
I'd wish for you not to wish any more,
274
00:14:53,100 --> 00:14:55,800
but I can't unwish my wish
to have a million wishes.
275
00:14:55,800 --> 00:14:57,480
I'd wish to be separated from you,
276
00:14:57,479 --> 00:14:58,779
but then I'd lose all my powers.
277
00:14:58,780 --> 00:15:00,930
I need to get rid of you,
but I don't know how.
278
00:15:00,930 --> 00:15:02,710
- I wish you couldn't harm anyone ever.
279
00:15:02,710 --> 00:15:03,580
- Won't work Jenn,
280
00:15:03,580 --> 00:15:05,690
I've already wished to
harm too many people.
281
00:15:05,690 --> 00:15:07,150
- Then I wish we were separated.
282
00:15:07,150 --> 00:15:08,960
- I already wished you can't wish that.
283
00:15:08,960 --> 00:15:10,080
- Then I wish we were in surgery
284
00:15:10,080 --> 00:15:12,880
about to be separated by someone else.
285
00:15:12,880 --> 00:15:15,160
(suspenseful music)
286
00:15:15,160 --> 00:15:17,330
(beeping)
287
00:15:29,590 --> 00:15:31,760
- I wish, I wish, I wish..
288
00:15:35,483 --> 00:15:37,003
No!
289
00:15:37,003 --> 00:15:40,003
(beeping continues)
290
00:15:49,083 --> 00:15:50,173
- No, no more
291
00:15:51,383 --> 00:15:54,133
(beeping)
292
00:15:54,126 --> 00:15:56,796
I wish one remembers you ever existing.
293
00:15:56,804 --> 00:15:58,974
(beeping)
294
00:16:04,395 --> 00:16:06,805
(bell rings)
295
00:16:15,374 --> 00:16:20,124
- Jeez folks, don't piss her off.
296
00:16:20,120 --> 00:16:21,570
- You killed your sister?
297
00:16:22,630 --> 00:16:26,760
- Yes, and it was the hardest
most awful thing ever.
298
00:16:26,760 --> 00:16:28,860
That's why I'm here now.
299
00:16:28,860 --> 00:16:30,390
I just came from the hospital.
300
00:16:32,134 --> 00:16:35,134
(suspenseful music)
301
00:16:37,803 --> 00:16:39,573
Can't you see that I've saved you all?
302
00:16:39,570 --> 00:16:41,440
She was dangerous.
303
00:16:41,440 --> 00:16:44,460
- Okay, so another murder, what now?
304
00:16:44,460 --> 00:16:47,610
- Wish kid, mind wishing to
reveal the demon, save us time?
305
00:16:47,610 --> 00:16:49,140
- I can't wish anymore.
306
00:16:49,140 --> 00:16:51,700
I wished to be separated, remember?
307
00:16:53,110 --> 00:16:54,310
- Is she the demon, Mac?
308
00:16:55,570 --> 00:16:58,530
- Certainly has the makeup,
but so do the rest of you.
309
00:17:00,820 --> 00:17:04,370
Like her coin said,
intention is everything.
310
00:17:04,370 --> 00:17:06,650
I don't know what any
of you were thinking.
311
00:17:06,650 --> 00:17:08,400
- That was the first intentional murder.
312
00:17:08,400 --> 00:17:11,200
- Oh please, they've all been intentional.
313
00:17:12,120 --> 00:17:15,820
- Well, that just leaves
you then, pretty boy.
314
00:17:17,940 --> 00:17:18,770
- Me?
315
00:17:19,650 --> 00:17:20,570
Oh.
316
00:17:20,570 --> 00:17:22,610
Mine's pretty silly actually.
317
00:17:22,610 --> 00:17:24,810
It's not like I killed anyone or anything.
318
00:17:24,810 --> 00:17:26,750
You know, it's trivial.
319
00:17:26,750 --> 00:17:28,030
- Somehow I doubt that.
320
00:17:29,308 --> 00:17:31,658
- Well you wouldn't believe
me if I told you anyway.
321
00:17:34,500 --> 00:17:36,130
Okay, maybe you guys would.
322
00:17:37,700 --> 00:17:42,530
Fine, let's get this
over with demon hunter.
323
00:17:43,700 --> 00:17:46,220
(exhales sharply)
324
00:17:46,220 --> 00:17:48,800
(upbeat music)
325
00:17:50,039 --> 00:17:53,869
( dramatic suspenseful music)
326
00:17:53,919 --> 00:17:58,469
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.