All language subtitles for The Big Bang Theory S4E23 - The Engagement Reaction

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,981 --> 00:00:06,245 Hey, do me a favor and take Table 7? 2 00:00:07,218 --> 00:00:10,676 You mean, the one with my 118-pound rock-hard stud of a fianc�... 3 00:00:10,855 --> 00:00:14,154 ...who's prone to canker sores and pinkeye? 4 00:00:14,325 --> 00:00:17,089 I prefer to look at it as the one with my ex-boyfriend... 5 00:00:17,261 --> 00:00:22,289 ...and his gorgeous, successful girlfriend who makes me feel like a toothless Okie. 6 00:00:24,135 --> 00:00:26,126 Do you want me to spill hot soup on her? 7 00:00:27,505 --> 00:00:29,370 Please, you're not that kind of person. 8 00:00:29,540 --> 00:00:30,598 I know. 9 00:00:30,775 --> 00:00:35,474 But if she orders something low-fat, I'll totally give her the full-fat version. 10 00:00:37,748 --> 00:00:38,976 That's my water. 11 00:00:39,383 --> 00:00:41,351 - What? - My water, you're drinking it. 12 00:00:41,519 --> 00:00:43,987 Dear Lord. 13 00:00:44,789 --> 00:00:47,656 - Have you been drinking it? - Yes, it's my water. 14 00:00:48,159 --> 00:00:51,526 Well, that's it then. I'm dead. 15 00:00:52,163 --> 00:00:53,790 Here we go. 16 00:00:53,964 --> 00:00:56,296 I'm sorry, do I need to connect the dots for you? 17 00:00:56,467 --> 00:00:57,957 The backwash into this glass... 18 00:00:58,135 --> 00:01:01,036 ...is every pathogen that calls your mouth "home sweet home." 19 00:01:01,205 --> 00:01:03,833 Not to mention the visitors who arrive on the tongue... 20 00:01:04,008 --> 00:01:05,839 ...of your subtropical girlfriend. 21 00:01:07,178 --> 00:01:10,341 Hey, that's my sister and my country you're talking about. 22 00:01:10,514 --> 00:01:12,004 Leonard may have defiled one... 23 00:01:12,183 --> 00:01:15,277 ...but I won't have you talking smack about the other. 24 00:01:15,486 --> 00:01:17,078 - You guys ready to order? - Yes. 25 00:01:17,288 --> 00:01:19,347 I'd like a seven-day course of penicillin... 26 00:01:19,523 --> 00:01:23,687 ...some syrup of ipecac to induce vomiting and a mint. 27 00:01:24,595 --> 00:01:27,359 - I don't understand. - He drank from Leonard's glass. 28 00:01:27,531 --> 00:01:29,055 "He drank from Leonard's glass." 29 00:01:29,233 --> 00:01:31,827 The words they'll be carving into my tombstone. 30 00:01:32,403 --> 00:01:35,201 - That's actually my napkin. - Oh, this is a nightmare. 31 00:01:36,106 --> 00:01:37,164 Where are you going? 32 00:01:37,341 --> 00:01:39,707 To the bar to sterilize my mouth with alcohol. 33 00:01:40,511 --> 00:01:42,877 Gangway, dead man walking. 34 00:02:09,473 --> 00:02:12,499 All right, here we go. Two lemonades... 35 00:02:12,676 --> 00:02:14,337 ...one iced tea... 36 00:02:14,512 --> 00:02:16,742 ...and a root beer for Priya. 37 00:02:16,914 --> 00:02:20,441 - Is it diet? - That's what you ordered. 38 00:02:22,686 --> 00:02:26,178 Thank you. Hey, have you and Howard started planning your wedding yet? 39 00:02:26,390 --> 00:02:30,121 Yeah. We're thinking of having it on a cliff overlooking the ocean. 40 00:02:30,294 --> 00:02:32,353 Nothing soothes those pre-wedding jitters... 41 00:02:32,530 --> 00:02:35,192 ...like the thought of falling and drowning. 42 00:02:36,133 --> 00:02:38,658 What'd your mother say when you told her? 43 00:02:38,836 --> 00:02:41,498 He hasn't told her yet. He's waiting for the right time. 44 00:02:41,672 --> 00:02:45,130 I was thinking of weaving it into her eulogy. 45 00:02:45,543 --> 00:02:48,103 Howard, you've got to tell your mother. 46 00:02:48,279 --> 00:02:52,010 Have you told your parents you're dating this short glass of skimmed milk yet? 47 00:02:54,218 --> 00:02:57,051 That's different. First of all, we're not engaged... 48 00:02:57,221 --> 00:03:00,952 ...and second, Indian parents are very protective of their children. 49 00:03:01,125 --> 00:03:06,290 Right. Whereas Jewish mothers take a casual la-di-da approach to their sons. 50 00:03:09,033 --> 00:03:12,196 I gargled with tequila and may have swallowed a teeny bit. 51 00:03:12,369 --> 00:03:15,065 - You all right? - Fine. Thank you for asking. 52 00:03:15,239 --> 00:03:16,706 I love you so much. 53 00:03:20,844 --> 00:03:21,936 Fire demon. 54 00:03:23,747 --> 00:03:27,239 Fire demon. Sheldon's turning up the heat. 55 00:03:29,320 --> 00:03:30,548 Troll master. 56 00:03:30,721 --> 00:03:34,213 Check it, Howard pulls one out from under the bridge. Nice. 57 00:03:36,193 --> 00:03:37,251 Water nymph. 58 00:03:37,461 --> 00:03:40,521 Oh, yeah, she's got puddles in all the right places. 59 00:03:41,665 --> 00:03:44,930 Could you please play the game without commenting on every card? 60 00:03:45,102 --> 00:03:46,729 Sorry. 61 00:03:46,904 --> 00:03:49,202 Walking tree. 62 00:03:53,410 --> 00:03:56,607 - Last one. - I'm taking a stroll and sporting wood. 63 00:03:59,550 --> 00:04:01,711 (PHONE CHIMES) 64 00:04:02,119 --> 00:04:05,179 - Okay, the eagle has landed. - What's going on? 65 00:04:05,356 --> 00:04:09,258 Bernadette and my mother are having a get-to-know-you lunch at the deli. 66 00:04:09,426 --> 00:04:10,586 That sounds lovely. 67 00:04:10,761 --> 00:04:13,059 Hope so. Course, if history is any indication... 68 00:04:13,230 --> 00:04:16,757 ...my mother will swallow her whole and spit out her bones like an owl. 69 00:04:18,435 --> 00:04:21,802 - Have you met Bernadette's parents? - You mean Adolf and Eva? 70 00:04:23,941 --> 00:04:27,604 Not yet. One goose step at a time. 71 00:04:28,078 --> 00:04:29,443 Sheldon, that's my water. 72 00:04:29,613 --> 00:04:32,138 Oh, dear Lord. 73 00:04:34,952 --> 00:04:36,146 That's not your water. 74 00:04:37,421 --> 00:04:39,013 I know. 75 00:04:41,058 --> 00:04:43,618 SHELDON: Where's the mouthwash? 76 00:04:43,927 --> 00:04:45,952 Where indeed. 77 00:04:48,732 --> 00:04:51,428 HOWARD: Ma, I'm home! 78 00:04:51,835 --> 00:04:56,169 - Where are you? MRS. WOLOWITZ: I'm in the toilet! 79 00:04:56,774 --> 00:04:58,298 So how'd it go? 80 00:04:58,475 --> 00:05:01,842 Too soon to say, I'm not done yet! 81 00:05:03,947 --> 00:05:06,575 No, I mean lunch today with Bernadette. 82 00:05:06,750 --> 00:05:07,808 Oh! 83 00:05:07,985 --> 00:05:12,115 I had a pastrami sandwich. She had eggplant lasagna. 84 00:05:12,289 --> 00:05:15,452 Like that's what a person orders in a Jewish deli. 85 00:05:17,261 --> 00:05:19,161 Besides food, did you get along? 86 00:05:19,329 --> 00:05:21,126 - Did you talk? - Oh, sure. 87 00:05:21,665 --> 00:05:26,125 Did you know she's going to school to become a microbiologist? 88 00:05:27,271 --> 00:05:30,570 No, she never mentioned it. 89 00:05:31,075 --> 00:05:34,772 I bet she did and you didn't listen. 90 00:05:36,146 --> 00:05:38,205 Yeah, that's probably it. What do you think? 91 00:05:38,382 --> 00:05:40,441 Do you like her? I mean, she's great, huh? 92 00:05:40,617 --> 00:05:43,677 She's a lovely girl. Cute as a button. 93 00:05:43,854 --> 00:05:47,722 That's good to hear because I've got some news. 94 00:05:47,891 --> 00:05:49,483 I hope it's good news... 95 00:05:49,660 --> 00:05:52,595 ...because I've got nothing but disappointment in here. 96 00:06:01,371 --> 00:06:05,102 Bernadette and I are getting married. 97 00:06:09,146 --> 00:06:10,977 Ma? 98 00:06:11,615 --> 00:06:14,880 You too busy bearing down? 99 00:06:16,253 --> 00:06:18,050 Ma? 100 00:06:18,222 --> 00:06:20,213 (THUDDING) 101 00:06:20,424 --> 00:06:24,986 Oh, my God. Ma? Ma? Stand back, I'm gonna break the door down. 102 00:06:32,236 --> 00:06:35,205 Son of a bitch. Ma, help. 103 00:06:38,375 --> 00:06:40,366 - Hey. - Hello. 104 00:06:40,844 --> 00:06:43,005 I haven't seen you in a while. How's it going? 105 00:06:43,714 --> 00:06:46,342 Other than waiting out the exponential growth period... 106 00:06:46,517 --> 00:06:49,850 ...of the virulent organisms trooping through my microvilli... 107 00:06:50,020 --> 00:06:54,218 ...into my circulatory system, hunky-dory. 108 00:06:54,858 --> 00:06:56,416 (CHUCKLING) 109 00:06:59,363 --> 00:07:00,796 Did I say something amusing? 110 00:07:01,565 --> 00:07:04,466 I don't know, maybe. I have no idea what you said. 111 00:07:04,968 --> 00:07:07,801 So your mirth is merely a discharge of nervous energy... 112 00:07:07,971 --> 00:07:10,303 ...with no semantic content at all? 113 00:07:10,874 --> 00:07:13,308 My "mirth." Classic. 114 00:07:14,444 --> 00:07:15,934 Is there a station coming up... 115 00:07:16,113 --> 00:07:19,310 ...where I can board your giggling train of thought? 116 00:07:19,917 --> 00:07:23,978 It's not a big deal. It's just ever since Leonard's been dating Raj's sister... 117 00:07:24,188 --> 00:07:28,625 ...l've had to keep my distance. I don't get to hear all your jibber jabber. 118 00:07:28,792 --> 00:07:31,727 Jibber jabber? I don't jibber jabber. 119 00:07:32,162 --> 00:07:33,686 What are you doing at work these days? 120 00:07:33,864 --> 00:07:37,630 Oh. I'm working on time-dependent backgrounds in string theory. 121 00:07:37,801 --> 00:07:41,897 Specifically, quantum field theory in D-dimensional de Sitter space. 122 00:07:43,473 --> 00:07:46,237 Come on, even you have to admit that's jibber jabber. 123 00:07:48,245 --> 00:07:52,079 Interesting. Do you know where the phrase "jibber jabber" comes from? 124 00:07:52,482 --> 00:07:56,282 Oh, my God. You're about to jibber jabber about jibber jabber. 125 00:08:00,090 --> 00:08:02,422 Howard and his mother are at the hospital. 126 00:08:02,593 --> 00:08:05,858 - Oh, my God, what happened? - I don't know, I just got a text. Hurry. 127 00:08:09,766 --> 00:08:11,427 Sheldon, let's go. 128 00:08:11,969 --> 00:08:14,870 To a hospital? Full of sick people? 129 00:08:16,506 --> 00:08:18,371 Oh, I don't think so. 130 00:08:18,842 --> 00:08:21,310 Your friend and his mother are there, we're going. 131 00:08:22,112 --> 00:08:23,170 I can't. 132 00:08:23,747 --> 00:08:25,510 Don't tell me you're afraid of germs. 133 00:08:25,682 --> 00:08:28,480 Not all germs. 134 00:08:28,685 --> 00:08:30,243 Just the ones that will kill me. 135 00:08:31,455 --> 00:08:33,719 The same way I'm not afraid of all steak knives. 136 00:08:33,891 --> 00:08:36,758 Just the ones that might be plunged in my thorax. 137 00:08:37,828 --> 00:08:41,821 I'll tell Howard you're more concerned about your own well-being than his. 138 00:08:41,999 --> 00:08:44,399 I would think he would know that. 139 00:08:46,203 --> 00:08:48,068 You know what? You are unbelievable. 140 00:08:48,272 --> 00:08:51,969 You buy all these superhero T-shirts but when it's time for you to step up... 141 00:08:52,142 --> 00:08:55,373 ...and do the right thing, you just hide in the laundry room. 142 00:08:55,846 --> 00:08:57,074 Fine, I'll go. 143 00:08:58,315 --> 00:09:02,012 Just for the record, my Aunt Ruth died in a hospital. 144 00:09:02,185 --> 00:09:05,313 She went in to visit my uncle Roger, caught something... 145 00:09:05,489 --> 00:09:07,719 ...and bit the dust a week later. 146 00:09:07,891 --> 00:09:11,224 The two of them now share a coffee can on my mother's mantel. 147 00:09:16,366 --> 00:09:19,767 So I knocked down the bathroom door, picked up my unconscious mother... 148 00:09:19,937 --> 00:09:23,600 ...carried her to the car and drove like a madman to the emergency room. 149 00:09:23,807 --> 00:09:27,766 - You're a real hero, Howard. - No, I did what any son would do. 150 00:09:28,245 --> 00:09:31,214 Hang on a second, you picked up your mother? 151 00:09:33,083 --> 00:09:35,950 Her own legs are barely able to do that. 152 00:09:37,454 --> 00:09:39,388 I was filled with adrenaline. 153 00:09:39,556 --> 00:09:42,218 It happens to be how women lift cars off babies. 154 00:09:42,392 --> 00:09:44,883 Yeah, I'm saying it'd be easier to lift a car. 155 00:09:46,396 --> 00:09:48,728 What can I tell you, after I found the courage... 156 00:09:48,899 --> 00:09:51,834 ...to put her pants back on, I was unstoppable. 157 00:09:53,704 --> 00:09:56,798 - So how is she? - They're running tests, I don't know. 158 00:09:56,974 --> 00:10:00,637 It may have been a heart attack or heart-attack-like event. 159 00:10:00,811 --> 00:10:03,336 - What's the difference? - A heart-attack-like event... 160 00:10:03,513 --> 00:10:06,414 ...is an event that's like a heart attack. 161 00:10:07,417 --> 00:10:09,442 Thanks for clearing that up. 162 00:10:09,619 --> 00:10:12,179 Regardless, coronary problems are eminently treatable. 163 00:10:12,356 --> 00:10:14,517 What's more likely to kill Howard's mother... 164 00:10:14,725 --> 00:10:16,784 ...are the antibiotic-resistant superbugs... 165 00:10:16,960 --> 00:10:20,521 ...festering in every nook and cranny of this hospital. 166 00:10:20,764 --> 00:10:21,992 Okay, you're not helping. 167 00:10:22,766 --> 00:10:24,324 Disagree. 168 00:10:25,335 --> 00:10:27,963 Go sit over there. 169 00:10:28,372 --> 00:10:31,170 I'll sit over there. It looks cleaner. 170 00:10:33,643 --> 00:10:35,668 Is there heart disease in your family? 171 00:10:35,846 --> 00:10:39,543 My family is the history of heart disease. 172 00:10:39,750 --> 00:10:44,244 There's a cave painting in France of one of my ancestors doing this: 173 00:10:47,324 --> 00:10:50,350 - So it's probably genetic. - Well, maybe. 174 00:10:50,527 --> 00:10:54,293 Mom also had just gotten some news that might have upset her. 175 00:10:54,464 --> 00:10:56,864 - What? - It's not important. 176 00:10:57,034 --> 00:11:00,470 Howard, I'm gonna be your wife, you can share anything with me. 177 00:11:00,971 --> 00:11:03,337 You'd think that, but no. 178 00:11:07,711 --> 00:11:11,203 You told her we were gonna get married and she had a heart attack? 179 00:11:11,381 --> 00:11:14,509 You can't take that personally. 180 00:11:15,185 --> 00:11:18,154 How else is she supposed to take it? 181 00:11:18,355 --> 00:11:22,086 What you've gotta keep in mind is that ever since my dad left... 182 00:11:22,292 --> 00:11:24,590 ...l've been the whole world to my mother. 183 00:11:24,795 --> 00:11:29,755 I mean, she'd be threatened by any woman who can give me what she can't. 184 00:11:29,933 --> 00:11:32,401 You mean, sexual intercourse? 185 00:11:35,238 --> 00:11:38,696 Well, when you say it like that, you make it sound creepy. 186 00:11:38,909 --> 00:11:41,571 - What happened? - Howard's mother had a heart attack... 187 00:11:41,745 --> 00:11:45,545 ...because I have sex with him and she can't. 188 00:11:48,518 --> 00:11:51,112 Bernie, wait. 189 00:11:51,955 --> 00:11:55,447 I'll give you $1000 if you'll drive me home. 190 00:11:57,761 --> 00:11:59,456 Nice of you to come for Howard. 191 00:11:59,629 --> 00:12:02,223 Well, he's my friend. It's what you do. 192 00:12:02,399 --> 00:12:04,162 (CHUCKLES) 193 00:12:05,202 --> 00:12:06,829 I'm sorry, did I miss something? 194 00:12:07,204 --> 00:12:10,696 It's just so weird. Howard Wolowitz is my friend. 195 00:12:10,874 --> 00:12:14,605 You know he tried to stick his tongue down my throat and I broke his nose? 196 00:12:15,445 --> 00:12:18,380 That's a little easier to believe than he's your friend. 197 00:12:18,548 --> 00:12:20,379 Yeah, tell me about it. 198 00:12:20,550 --> 00:12:23,041 My brother had a group of friends like this in India. 199 00:12:23,220 --> 00:12:25,085 They dressed up in leotards and goggles. 200 00:12:25,255 --> 00:12:27,621 And called themselves the New Delhi Power Rangers. 201 00:12:29,459 --> 00:12:30,926 You mean, when he was little. 202 00:12:31,094 --> 00:12:33,494 Not as little as you'd want him to be. 203 00:12:36,266 --> 00:12:39,463 This stuff is horrible. Wanna see if we can find real coffee? 204 00:12:39,636 --> 00:12:42,434 Sure. We're going to the cafeteria to get some coffee. 205 00:12:42,606 --> 00:12:44,631 - You want anything? - I'm fine. 206 00:12:45,575 --> 00:12:47,566 That's nice that they're getting along. 207 00:12:47,744 --> 00:12:50,440 Your girlfriend and ex-girlfriend hanging out together? 208 00:12:50,614 --> 00:12:53,583 Oh, yeah, that can only be good for you. 209 00:12:56,887 --> 00:12:59,481 - What are you talking about? - One broke up with you. 210 00:12:59,656 --> 00:13:02,090 Do you really want her telling the other one why? 211 00:13:03,260 --> 00:13:06,093 I don't care. I don't have anything to hide. 212 00:13:06,263 --> 00:13:09,255 Good, good. Then you have nothing to worry about. 213 00:13:10,667 --> 00:13:13,500 No, I do not. 214 00:13:15,972 --> 00:13:17,963 You are a mean little man. 215 00:13:19,776 --> 00:13:22,438 You'd think it'd be because my parents didn't love me... 216 00:13:22,612 --> 00:13:24,671 ...but actually, they loved me a great deal. 217 00:13:25,615 --> 00:13:27,640 Bernie, it's not you. 218 00:13:27,817 --> 00:13:30,445 - She's just set in her ways. - How can we be together... 219 00:13:30,620 --> 00:13:33,646 ...if the thought of us getting married might kill your mother? 220 00:13:34,424 --> 00:13:37,416 It's the circle of life, sweetie. 221 00:13:38,962 --> 00:13:43,194 One day our son will marry someone and it will kill you. 222 00:13:45,502 --> 00:13:48,835 Howard, I have to go to the bathroom and no one will take me home. 223 00:13:49,005 --> 00:13:52,736 - What's wrong with the bathroom here? - Pneumococcus, streptococcus... 224 00:13:52,943 --> 00:13:56,344 ...staphylococcus and other assorted coccuses. 225 00:13:56,880 --> 00:13:58,814 Sheldon, my mother is on her deathbed... 226 00:13:58,982 --> 00:14:01,815 ...and my fianc�e is grief-stricken over putting her there. 227 00:14:01,985 --> 00:14:04,545 I'm not taking you home. 228 00:14:04,721 --> 00:14:08,054 At least go with me so you can open the door and flush the urinal. 229 00:14:08,225 --> 00:14:10,056 No. 230 00:14:10,227 --> 00:14:12,195 This might be a good time to point out... 231 00:14:12,362 --> 00:14:15,263 ...that friendship requires a certain give and take. 232 00:14:16,399 --> 00:14:18,492 Hold the door. 233 00:14:24,507 --> 00:14:25,997 Mr. Wolowitz? 234 00:14:26,176 --> 00:14:28,235 - Is she okay? - It wasn't a heart attack. 235 00:14:28,411 --> 00:14:31,778 She's awake, she's resting comfortably and we're still running tests. 236 00:14:31,982 --> 00:14:33,745 - Can I see her? - Actually, she said... 237 00:14:33,917 --> 00:14:37,216 ...and I quote, she'd like to see "the little Catholic girl first." 238 00:14:40,423 --> 00:14:42,084 Me? Why me? 239 00:14:42,259 --> 00:14:46,252 Jews have been asking that for centuries. There's no real good answer. 240 00:14:48,598 --> 00:14:50,759 Okay, well, wish me luck. 241 00:14:50,934 --> 00:14:53,926 Don't worry, you'll be fine. Let's just hide Mr. Cross. 242 00:14:55,071 --> 00:14:58,097 If it touches her, it burns, so... 243 00:15:01,077 --> 00:15:03,136 Brought a Catholic girl home to your mother? 244 00:15:03,313 --> 00:15:04,371 Yeah. 245 00:15:04,547 --> 00:15:07,573 Why don't I write you a prescription for Xanax? 246 00:15:11,788 --> 00:15:14,256 Finally. 247 00:15:14,557 --> 00:15:17,458 (MAN COUGHING) 248 00:15:27,804 --> 00:15:29,795 Oh, what fresh hell is this? 249 00:15:29,973 --> 00:15:32,305 Wait, you can't leave here, you've been exposed. 250 00:15:35,812 --> 00:15:37,780 SHELDON: No, I haven't. 251 00:15:38,782 --> 00:15:40,807 It's all good. 252 00:15:42,619 --> 00:15:44,109 Wanna talk about crazy mothers? 253 00:15:44,287 --> 00:15:46,949 Leonard's mom wouldn't give him any approval growing up. 254 00:15:47,123 --> 00:15:48,317 Oh, the poor thing. 255 00:15:48,491 --> 00:15:50,425 It makes him desperate to please women. 256 00:15:50,593 --> 00:15:53,289 That's why the foreplay goes on and on. 257 00:15:53,596 --> 00:15:54,858 It does, doesn't it? 258 00:15:55,065 --> 00:15:57,625 It's like he's trying to win a prize. 259 00:15:57,801 --> 00:16:01,430 A word of advice, don't doze off. You will never hear the end of it. 260 00:16:01,604 --> 00:16:05,370 Help me! Come back! 261 00:16:05,575 --> 00:16:06,701 Penny! 262 00:16:08,845 --> 00:16:12,838 There are a couple of things I did with Penny that might be a little silly, but... 263 00:16:13,016 --> 00:16:14,881 Like what? 264 00:16:15,118 --> 00:16:17,348 Every once in a while, before we'd go to bed... 265 00:16:17,520 --> 00:16:20,182 ...l'd put on a little show for her. 266 00:16:22,625 --> 00:16:24,183 What do you mean "a show"? 267 00:16:24,661 --> 00:16:29,155 Well, you know, like the way I took my clothes off. 268 00:16:30,300 --> 00:16:31,597 Like to music? 269 00:16:32,836 --> 00:16:36,397 I'd look pretty stupid if there was no music. 270 00:16:37,374 --> 00:16:38,841 So you'd do a striptease. 271 00:16:39,509 --> 00:16:42,535 Well, I wasn't swinging around a pole. 272 00:16:43,613 --> 00:16:45,740 Good, good. 273 00:16:46,916 --> 00:16:50,352 There was one time I put body glitter on. 274 00:16:51,554 --> 00:16:54,546 I don't think you have to worry about Penny telling my sister. 275 00:16:54,724 --> 00:16:58,558 - No, she wouldn't. - Your big problem is me telling her. 276 00:17:01,030 --> 00:17:03,055 You really are a mean little man. 277 00:17:04,567 --> 00:17:07,058 PRIYA: Oh, God, that is so true. 278 00:17:07,237 --> 00:17:08,431 Yeah. I know, eh? 279 00:17:08,638 --> 00:17:10,833 Hey, what took you guys so long? 280 00:17:11,007 --> 00:17:12,269 Oh, we were just chatting. 281 00:17:12,442 --> 00:17:13,909 That's nice. What about? 282 00:17:14,277 --> 00:17:17,405 We were just comparing notes about how you are in the sack. 283 00:17:19,082 --> 00:17:20,640 (LAUGHING) 284 00:17:20,817 --> 00:17:23,285 - That's funny. - Yeah. 285 00:17:24,387 --> 00:17:25,752 What if she wasn't kidding? 286 00:17:26,256 --> 00:17:30,158 Doesn't matter. I'm the king of foreplay. 287 00:17:33,196 --> 00:17:34,754 Hey, how'd it go? 288 00:17:34,931 --> 00:17:36,865 You're a putz. 289 00:17:37,033 --> 00:17:41,436 - You know what that means? - Yeah. Do you? 290 00:17:41,771 --> 00:17:43,398 Your mother just taught it to me. 291 00:17:43,573 --> 00:17:46,041 She thinks she got food poisoning from that deli... 292 00:17:46,209 --> 00:17:48,370 ...and she wanted to make sure I was okay. 293 00:17:48,545 --> 00:17:50,035 And are you? 294 00:17:50,213 --> 00:17:53,273 No, because I'm engaged to a putz. 295 00:17:55,485 --> 00:17:58,613 You let me believe I was the reason she had a heart attack. 296 00:17:58,788 --> 00:18:01,916 - Well, based on the available evidence... - Shut up! 297 00:18:02,125 --> 00:18:04,923 She said I'm a wonderful girl and you're lucky to have me. 298 00:18:05,295 --> 00:18:06,387 Where are you going? 299 00:18:06,563 --> 00:18:08,963 (IN GRUFF VOICE) To the toilet! Is that okay with you? 300 00:18:15,071 --> 00:18:18,802 Is it just me, or does she sound sexy when she's angry? 301 00:18:28,284 --> 00:18:29,615 Mountain elf. 302 00:18:33,990 --> 00:18:36,356 He takes the elf from off the shelf. 303 00:18:39,028 --> 00:18:40,154 Hell hounds. 304 00:18:40,330 --> 00:18:41,354 Hell hounds. 305 00:18:41,531 --> 00:18:45,524 (SINGING) Who let the satanic dogs out? Who? Who? Who? 306 00:18:47,537 --> 00:18:48,834 Colossal serpent. 307 00:18:49,005 --> 00:18:51,974 I got a colossal serpent right here. 308 00:18:54,477 --> 00:18:55,637 Must you? 309 00:18:55,812 --> 00:18:57,871 Sorry. I'm just trying to cheer my buddy up. 310 00:18:59,549 --> 00:19:01,744 Rotting zombie. 311 00:19:02,018 --> 00:19:03,918 Sheldon's new Facebook photo. 312 00:19:09,025 --> 00:19:12,654 Zandor, wizard of the north. Ha! I win. 313 00:19:13,062 --> 00:19:15,553 If you skip the part about being under quarantine... 314 00:19:15,732 --> 00:19:18,895 ...because you were exposed to a deadly disease, absolutely. 25619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.