Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,166
Previously, on
"Superman & Lois"...
2
00:00:03,251 --> 00:00:04,973
Your mom wanted us
to move to Smallville.
3
00:00:05,058 --> 00:00:06,161
It's a simpler life.
4
00:00:06,246 --> 00:00:07,826
What does Morgan Edge
want with Smallville?
5
00:00:07,910 --> 00:00:09,921
He's retrofitting
the coal mines.
6
00:00:10,006 --> 00:00:12,005
He's gonna put a lot of folks
back to work around here.
7
00:00:12,089 --> 00:00:14,210
That ship brought me
to Earth.
8
00:00:14,295 --> 00:00:15,545
I had certain powers.
9
00:00:15,630 --> 00:00:17,438
You're saying
you're Superman?
10
00:00:17,811 --> 00:00:19,662
- That's my girlfriend!
- Back off!
11
00:00:19,747 --> 00:00:21,854
I felt something
come over me.
12
00:00:21,939 --> 00:00:23,769
You can't see through lead.
13
00:00:23,854 --> 00:00:27,408
The only remnants of
your real home are kryptonite.
14
00:00:27,493 --> 00:00:29,695
I'll start the upgrades
to your armor right away,
15
00:00:29,789 --> 00:00:31,358
Captain Luthor.
16
00:00:33,655 --> 00:00:36,773
What can you say about
leaving a place you loved?
17
00:00:36,858 --> 00:00:39,191
[spirited orchestral music]
18
00:00:39,275 --> 00:00:45,572
[♪♪]
19
00:00:46,290 --> 00:00:47,707
All the memories.
20
00:00:47,791 --> 00:00:51,461
[♪♪]
21
00:00:51,891 --> 00:00:53,171
All the experiences.
22
00:00:53,255 --> 00:00:56,383
[♪♪]
23
00:00:56,467 --> 00:00:58,540
It can be heartbreaking...
24
00:00:58,768 --> 00:01:05,816
[♪♪]
25
00:01:15,945 --> 00:01:18,029
Until the excitement
takes over...
26
00:01:18,113 --> 00:01:20,198
[♪♪]
27
00:01:20,282 --> 00:01:22,033
Because you soon realize
28
00:01:22,117 --> 00:01:23,952
you get to make
new memories...
29
00:01:24,036 --> 00:01:27,414
[♪♪]
30
00:01:27,498 --> 00:01:29,249
Have new experiences...
31
00:01:29,333 --> 00:01:31,793
[♪♪]
32
00:01:31,877 --> 00:01:33,809
I just need the wrench.
33
00:01:34,399 --> 00:01:36,336
Thanks for the help, boys.
34
00:01:36,421 --> 00:01:40,552
[♪♪]
35
00:01:40,636 --> 00:01:42,095
And best of all...
36
00:01:42,215 --> 00:01:43,722
[♪♪]
37
00:01:44,035 --> 00:01:46,203
Fall in love all over again.
38
00:01:46,512 --> 00:01:52,905
[♪♪]
39
00:01:54,441 --> 00:01:55,984
The playbook never arrived?
40
00:01:56,068 --> 00:01:58,692
It should have been here
when we moved in.
41
00:01:58,863 --> 00:02:01,240
I don't know how I'm supposed
to know the plays.
42
00:02:01,365 --> 00:02:02,699
Whatever.
43
00:02:02,783 --> 00:02:04,159
You want me
to call Coach Gaines?
44
00:02:04,243 --> 00:02:05,355
No, no, it's fine.
45
00:02:05,440 --> 00:02:07,595
I only got two of
the AP classes I wanted,
46
00:02:07,680 --> 00:02:09,431
and they put me in Spanish
instead of French.
47
00:02:09,515 --> 00:02:11,051
I haven't even looked
at my schedule yet.
48
00:02:11,135 --> 00:02:13,219
Yeah, I'm sure it's
just as crappy as mine.
49
00:02:13,460 --> 00:02:15,620
We actually wanted to talk
to you about school, anyway.
50
00:02:15,715 --> 00:02:18,173
We have some concerns
with you going right now.
51
00:02:19,174 --> 00:02:20,550
Isn't that why we moved here?
52
00:02:20,634 --> 00:02:21,676
No, we came here
so that your father
53
00:02:21,760 --> 00:02:23,470
and I would be around more
54
00:02:23,554 --> 00:02:25,138
and we'd have more time
to spend together as a family.
55
00:02:25,222 --> 00:02:26,514
And to live in a safer place
56
00:02:26,598 --> 00:02:28,350
for me to teach you
about your powers
57
00:02:28,434 --> 00:02:29,768
and the reason you have them.
58
00:02:29,852 --> 00:02:30,977
Well,
what do I need to learn?
59
00:02:31,061 --> 00:02:32,437
I'm a little stronger.
So what?
60
00:02:32,521 --> 00:02:33,980
You're a lot stronger,
61
00:02:34,064 --> 00:02:37,484
and you've had
an ocular release of energy.
62
00:02:37,568 --> 00:02:38,860
A what?
63
00:02:38,944 --> 00:02:40,195
Is that seriously
what it's called?
64
00:02:40,279 --> 00:02:41,404
It doesn't matter what
it's called.
65
00:02:41,488 --> 00:02:42,656
He almost hurt a bunch of kids.
66
00:02:42,740 --> 00:02:43,609
It was an accident.
67
00:02:43,694 --> 00:02:44,929
I don't even know
how it happened.
68
00:02:45,013 --> 00:02:46,365
That's exactly our point.
69
00:02:46,592 --> 00:02:48,097
So I'm just
not gonna go to school?
70
00:02:48,182 --> 00:02:52,197
Until we know how to keep it
from happening again, yes.
71
00:02:53,876 --> 00:02:55,627
Why can't I just have
one of those beeper things
72
00:02:55,711 --> 00:02:57,337
Mom has in case
something goes wrong?
73
00:02:57,421 --> 00:02:58,922
An ELT is not
the solution, Jordan.
74
00:02:59,006 --> 00:03:00,715
You know what?
75
00:03:00,799 --> 00:03:02,425
I thought coming here would be
a chance to start over,
76
00:03:02,509 --> 00:03:04,803
but I guess I'm just gonna be
a freak like always.
77
00:03:04,887 --> 00:03:07,973
[soft dramatic music]
78
00:03:08,057 --> 00:03:10,392
It feels like home already.
79
00:03:10,476 --> 00:03:12,352
I need to talk to Eliza.
80
00:03:12,436 --> 00:03:16,764
[♪♪]
81
00:03:21,653 --> 00:03:23,196
I told Jordan
that I would be there for him,
82
00:03:23,280 --> 00:03:26,408
but I don't even know
what he needs right now.
83
00:03:26,492 --> 00:03:28,743
He just needs his dad.
84
00:03:28,827 --> 00:03:31,913
[♪♪]
85
00:03:31,997 --> 00:03:33,290
You're really swimming around
86
00:03:33,374 --> 00:03:35,417
in that head
of yours lately, huh?
87
00:03:35,501 --> 00:03:38,545
That stranger in the war suit
really got to you, didn't he?
88
00:03:38,629 --> 00:03:40,881
He seemed to know
a lot about Superman.
89
00:03:43,342 --> 00:03:46,636
What if he knows about us,
the boys, where we live?
90
00:03:46,720 --> 00:03:49,973
- My dad's working on it.
- He'll find him.
91
00:03:50,057 --> 00:03:51,683
And in the meantime,
92
00:03:51,767 --> 00:03:54,394
let's just focus on
what we came here for:
93
00:03:54,478 --> 00:03:56,105
Family.
94
00:04:02,986 --> 00:04:05,864
[eerie electronic music]
95
00:04:05,948 --> 00:04:09,242
[♪♪]
96
00:04:09,326 --> 00:04:10,994
[device hums]
97
00:04:11,078 --> 00:04:13,997
[pulse whooshes]
98
00:04:14,081 --> 00:04:20,086
[♪♪]
99
00:04:20,170 --> 00:04:22,213
Open it, now.
100
00:04:22,297 --> 00:04:24,090
[♪♪]
101
00:04:24,174 --> 00:04:25,800
[door chimes]
102
00:04:25,884 --> 00:04:29,763
[♪♪]
103
00:04:29,847 --> 00:04:33,100
[alarm blaring]
104
00:04:39,189 --> 00:04:40,940
- Where is it?
- Where is what?
105
00:04:41,024 --> 00:04:43,234
- The kryptonite!
- Kryptonite?
106
00:04:43,318 --> 00:04:45,487
Where is it?
107
00:04:45,571 --> 00:04:47,822
I haven't had any
for a long time.
108
00:04:47,906 --> 00:04:50,200
I swear to God.
I can't get it anymore!
109
00:04:51,827 --> 00:04:57,540
[♪♪]
110
00:04:57,624 --> 00:05:00,794
I take it you were unable
to secure
111
00:05:00,878 --> 00:05:03,129
the necessary kryptonite,
Captain Luthor.
112
00:05:03,213 --> 00:05:04,798
We need to keep looking.
113
00:05:04,882 --> 00:05:06,341
I understand, Captain,
114
00:05:06,425 --> 00:05:08,301
but your suit's
running low on power.
115
00:05:08,385 --> 00:05:10,929
- Then we'll take the ship.
- It's barely operable.
116
00:05:11,013 --> 00:05:12,347
I don't care.
117
00:05:12,431 --> 00:05:15,141
[♪♪]
118
00:05:15,225 --> 00:05:16,810
We need to stop Kal-El
119
00:05:16,894 --> 00:05:19,938
before he does to this world
what he did to mine.
120
00:05:20,022 --> 00:05:21,920
[dramatic music]
121
00:05:22,005 --> 00:05:23,236
[♪♪]
122
00:05:23,320 --> 00:05:25,320
*SUPERMAN AND LOIS*
Season 01 Episode 02
123
00:05:25,404 --> 00:05:27,404
Episode Title: "Heritage"
Aired on: March 02, 2021
124
00:05:31,359 --> 00:05:32,492
You know what?
125
00:05:32,576 --> 00:05:35,036
- I just realized something.
- Yeah?
126
00:05:35,120 --> 00:05:36,788
I think this is gonna be
the first time
127
00:05:36,872 --> 00:05:38,331
I've ever gone to school
without you.
128
00:05:38,415 --> 00:05:40,667
- Yeah, it is.
- It's kind of weird.
129
00:05:40,751 --> 00:05:43,002
- No phone today.
- Okay.
130
00:05:43,086 --> 00:05:46,089
Hey, try to keep
an open mind, all right?
131
00:05:46,173 --> 00:05:47,590
- Okay.
- I love you.
132
00:05:47,674 --> 00:05:49,717
- Love you too.
- We gotta go.
133
00:05:49,801 --> 00:05:51,886
Bye, babe.
134
00:05:51,970 --> 00:05:53,847
Remember,
if anybody asks, he's sick.
135
00:05:55,057 --> 00:05:57,309
Why do we need
these big winter jackets?
136
00:05:59,853 --> 00:06:01,479
Are we flying somewhere?
137
00:06:01,563 --> 00:06:05,233
- Kind of have to.
- Hold on, okay?
138
00:06:05,317 --> 00:06:06,609
[loud boom]
139
00:06:06,693 --> 00:06:08,361
Whoo!
140
00:06:08,445 --> 00:06:09,696
How come he gets
to go flying with Dad
141
00:06:09,780 --> 00:06:12,323
and I have to go to school?
142
00:06:12,407 --> 00:06:14,200
At least we have the radio.
143
00:06:14,284 --> 00:06:17,829
[soaring orchestral music]
144
00:06:17,913 --> 00:06:20,874
[school bell rings]
145
00:06:20,958 --> 00:06:25,253
[♪♪]
146
00:06:25,337 --> 00:06:28,965
- Hey, you confused already?
- Oh, hey.
147
00:06:29,049 --> 00:06:33,887
Uh, hey, um, yeah, yeah,
actually, I'm a little lost.
148
00:06:33,971 --> 00:06:36,347
- World history, portable three?
- Oh, it's outside.
149
00:06:36,431 --> 00:06:37,807
- I'll show you.
- Okay.
150
00:06:37,891 --> 00:06:40,727
No Jordan today?
151
00:06:40,811 --> 00:06:43,730
Um, he's not feeling so good.
152
00:06:43,814 --> 00:06:45,190
- Oh.
- Whoa.
153
00:06:45,274 --> 00:06:46,608
Sean...
154
00:06:46,692 --> 00:06:47,692
Heard you Kent brothers
were moving here.
155
00:06:47,776 --> 00:06:49,611
Come on, this is not...
156
00:06:49,695 --> 00:06:52,405
- You're supposed to be what?
- Some kind of star quarterback?
157
00:06:52,489 --> 00:06:54,616
- I'm all right.
- Too bad.
158
00:06:54,700 --> 00:06:56,618
- We already got a QB.
- How mature.
159
00:06:56,702 --> 00:06:58,703
And we'll see
how you do with our offense.
160
00:06:58,787 --> 00:07:00,955
Some people think
it's tough to learn,
161
00:07:01,039 --> 00:07:03,374
especially if you somehow
never got the playbook.
162
00:07:03,458 --> 00:07:05,543
[students chuckle]
163
00:07:05,627 --> 00:07:08,463
Tell your brother I said hi.
164
00:07:08,547 --> 00:07:11,090
- It's outside, to the left.
- [whispering] Sorry.
165
00:07:11,174 --> 00:07:13,051
Thanks.
166
00:07:13,135 --> 00:07:15,678
[school bell rings]
167
00:07:15,762 --> 00:07:20,350
[♪♪]
168
00:07:20,434 --> 00:07:22,977
Why'd you take us here?
169
00:07:23,061 --> 00:07:26,272
I definitely should have
worn better shoes.
170
00:07:26,356 --> 00:07:33,405
[♪♪]
171
00:07:42,623 --> 00:07:44,457
What is this place?
172
00:07:44,541 --> 00:07:51,423
[♪♪]
173
00:07:56,303 --> 00:08:00,723
After my father died,
I felt pretty lost.
174
00:08:00,807 --> 00:08:03,434
I had a lot of questions
about who I was,
175
00:08:03,518 --> 00:08:05,436
why I could do the things
I could do.
176
00:08:05,520 --> 00:08:09,065
So I came here,
found my answers.
177
00:08:09,149 --> 00:08:12,194
Maybe this place can help you
the same way it helped me.
178
00:08:15,238 --> 00:08:16,948
That's the thing
from the ship.
179
00:08:17,032 --> 00:08:18,825
It's a sunstone crystal.
180
00:08:18,909 --> 00:08:20,410
Think of it as a computer drive
181
00:08:20,494 --> 00:08:23,037
that contains
the entire history of Krypton.
182
00:08:23,121 --> 00:08:25,498
So you brought me
to an igloo in the North Pole
183
00:08:25,582 --> 00:08:26,708
to read about Krypton?
184
00:08:26,792 --> 00:08:28,751
Not "read" exactly.
185
00:08:28,835 --> 00:08:31,254
It's more like
"experience."
186
00:08:31,338 --> 00:08:35,883
[♪♪]
187
00:08:35,967 --> 00:08:37,760
Your family history
188
00:08:37,844 --> 00:08:41,264
begins in Krypton's
second-largest city,
189
00:08:41,348 --> 00:08:43,641
Kryptonopolis.
190
00:08:43,725 --> 00:08:46,144
[♪♪]
191
00:08:46,228 --> 00:08:49,147
[plucky orchestral music]
192
00:08:49,231 --> 00:08:56,279
[♪♪]
193
00:09:04,204 --> 00:09:08,708
- Hey, Lois.
- Hey, Lana, Kyle.
194
00:09:08,792 --> 00:09:12,962
- How's everyone doing?
- You know, um, adjusting.
195
00:09:13,046 --> 00:09:16,382
Look, if you need anything,
please don't hesitate to call.
196
00:09:16,466 --> 00:09:17,717
You know what?
197
00:09:17,801 --> 00:09:19,469
You should all come tomorrow
198
00:09:19,553 --> 00:09:21,179
for a barbecue.
199
00:09:21,263 --> 00:09:23,473
Yeah, it's one less meal
to worry about.
200
00:09:23,557 --> 00:09:25,058
Yeah, great.
201
00:09:25,142 --> 00:09:26,726
You're writing something
about Morgan Edge?
202
00:09:26,810 --> 00:09:28,394
He's not as great
as you think he is, Kyle.
203
00:09:28,478 --> 00:09:29,979
Well, he's bringing jobs
to Smallville,
204
00:09:30,063 --> 00:09:31,939
so that's good enough for me.
205
00:09:32,023 --> 00:09:33,399
- Kyle.
- Mr. Mayor.
206
00:09:33,483 --> 00:09:35,413
- All set for tonight?
- Yes, sir.
207
00:09:35,498 --> 00:09:37,779
- Big night for us.
- Yeah, we're good to go.
208
00:09:37,863 --> 00:09:38,905
Excuse me.
209
00:09:40,240 --> 00:09:41,908
Big night?
210
00:09:41,992 --> 00:09:44,118
Oh, uh, there's
a city council meeting tonight.
211
00:09:44,202 --> 00:09:47,205
So tomorrow, say 7:00?
212
00:09:47,289 --> 00:09:50,291
- Great, yeah.
- We'll bring bubbles.
213
00:09:50,375 --> 00:09:52,169
Okay, great.
214
00:09:54,254 --> 00:09:57,048
And hope
was starting to wane.
215
00:09:57,132 --> 00:10:01,928
The planet's natural resources
were reaching exhaustion.
216
00:10:02,012 --> 00:10:05,598
As the people discovered
Krypton's fate,
217
00:10:05,682 --> 00:10:09,227
peace devolved into war,
218
00:10:09,311 --> 00:10:12,855
accelerating
the planet's ruin.
219
00:10:12,939 --> 00:10:17,527
Our home was lost forever.
220
00:10:17,611 --> 00:10:20,530
[soaring orchestral music]
221
00:10:20,614 --> 00:10:22,156
[♪♪]
222
00:10:22,240 --> 00:10:24,617
It's a lot to absorb, I know.
223
00:10:24,701 --> 00:10:26,285
[♪♪]
224
00:10:26,369 --> 00:10:28,209
How'd you know to do this
when you came here?
225
00:10:29,706 --> 00:10:31,624
My father showed me.
226
00:10:31,708 --> 00:10:35,461
Well, the AI
of my Kryptonian father.
227
00:10:35,545 --> 00:10:39,757
Jordan,
this is your grandfather,
228
00:10:39,841 --> 00:10:44,095
the man you're named after,
Jor-El.
229
00:10:44,179 --> 00:10:47,432
- You brought your son to me.
- Why?
230
00:10:47,516 --> 00:10:50,351
Because
unlike we thought, Father,
231
00:10:50,435 --> 00:10:52,520
he's manifesting abilities.
232
00:10:52,604 --> 00:10:55,523
Well, then...
233
00:10:55,607 --> 00:10:58,025
it is possible
for us to further
234
00:10:58,109 --> 00:11:01,112
our Kryptonian heritage
after all.
235
00:11:01,196 --> 00:11:03,489
And you, Jordan,
236
00:11:03,573 --> 00:11:05,533
you will be the one to do it.
237
00:11:05,617 --> 00:11:07,786
[♪♪]
238
00:11:12,165 --> 00:11:15,084
[soft orchestral music]
239
00:11:15,168 --> 00:11:20,632
[♪♪]
240
00:11:22,676 --> 00:11:25,720
- Where were you guys all day?
- Go tell him.
241
00:11:27,180 --> 00:11:28,765
What up, big dog?
242
00:11:28,849 --> 00:11:34,437
[♪♪]
243
00:11:34,521 --> 00:11:36,773
- How'd it go?
- Come here.
244
00:11:36,857 --> 00:11:38,357
What?
245
00:11:38,441 --> 00:11:40,067
Oh, I think
I finally broke through.
246
00:11:40,151 --> 00:11:41,778
Oh.
[smooches]
247
00:11:41,862 --> 00:11:43,279
I'm gonna take him
back tomorrow for some tests.
248
00:11:43,363 --> 00:11:44,489
- I told you.
- Yeah.
249
00:11:44,573 --> 00:11:46,240
That reminds me.
250
00:11:46,324 --> 00:11:47,742
Lana invited us to dinner
at their place tomorrow night.
251
00:11:47,826 --> 00:11:49,160
So don't stay too late.
252
00:11:49,244 --> 00:11:50,495
You going somewhere?
253
00:11:50,579 --> 00:11:52,288
Going to
a city council meeting
254
00:11:52,372 --> 00:11:53,956
about the Edge proposal.
255
00:11:54,040 --> 00:11:58,044
Lois, Lois, Lois,
we're just settling in here.
256
00:11:58,128 --> 00:11:59,888
- Only for a few minutes...
- Just to listen.
257
00:12:00,881 --> 00:12:03,257
[ethereal rumble]
258
00:12:03,341 --> 00:12:05,551
Yeah, he texted
while you were gone.
259
00:12:05,635 --> 00:12:07,220
Said he was stopping by.
260
00:12:07,304 --> 00:12:09,806
Well, he has
his work face on.
261
00:12:09,890 --> 00:12:11,432
I'm gonna take
the boys with me.
262
00:12:11,516 --> 00:12:12,850
I don't want them hearing
about some crazy person
263
00:12:12,934 --> 00:12:13,976
stalking their dad.
264
00:12:14,060 --> 00:12:16,103
So how was today without me?
265
00:12:16,187 --> 00:12:18,981
- Uh, you know, it was...
- It was a lot better, actually.
266
00:12:19,065 --> 00:12:20,483
I think we should have done
this a long time ago.
267
00:12:20,567 --> 00:12:23,361
- Shut up.
- Boys, you're coming with me.
268
00:12:25,196 --> 00:12:27,115
Behave.
269
00:12:31,411 --> 00:12:33,329
Sources tell us
our armored friend here
270
00:12:33,413 --> 00:12:36,666
hit a black market weapons site
last night in Moldova.
271
00:12:36,750 --> 00:12:38,835
- What'd he take?
- Not sure yet.
272
00:12:38,919 --> 00:12:42,421
Blew out the whole operation
before leaving, though.
273
00:12:42,505 --> 00:12:44,173
What'd he say to you, exactly?
274
00:12:44,257 --> 00:12:46,217
Just what he knew
about Superman
275
00:12:46,301 --> 00:12:47,969
and that we'd see
each other again.
276
00:12:48,053 --> 00:12:51,430
Well, we know how
to make that happen.
277
00:12:51,514 --> 00:12:53,474
This time he came in a ship.
278
00:12:53,558 --> 00:12:54,684
So he brought more than
just a war suit with him.
279
00:12:54,768 --> 00:12:56,185
He sure did.
280
00:12:56,269 --> 00:12:58,145
My guys were able to assign
281
00:12:58,229 --> 00:13:00,815
this thing
a residence identifier.
282
00:13:00,899 --> 00:13:05,195
Goes airborne again,
we got him.
283
00:13:06,029 --> 00:13:07,697
We won't be here long,
so don't make a scene.
284
00:13:07,781 --> 00:13:09,532
No fighting.
285
00:13:19,250 --> 00:13:21,252
Hey, Sarah. Hey.
286
00:13:21,336 --> 00:13:22,795
Hey.
287
00:13:22,879 --> 00:13:24,547
You're too sick
to go to school,
288
00:13:24,631 --> 00:13:26,257
but your mom brought you here?
289
00:13:26,341 --> 00:13:27,717
I started feeling
a lot better,
290
00:13:27,801 --> 00:13:30,720
- and, you know, so we...
- Mm-hmm.
291
00:13:30,804 --> 00:13:34,640
Jonathan, I'm really sorry
about Timmy and the playbook.
292
00:13:34,724 --> 00:13:36,559
I would have done
something if...
293
00:13:36,643 --> 00:13:39,103
- It's all good.
- I got one now, so it's cool.
294
00:13:39,187 --> 00:13:41,356
Cool.
295
00:13:55,203 --> 00:13:57,872
Can I help you
with something?
296
00:13:57,956 --> 00:14:00,082
I saw you at the diner.
297
00:14:00,166 --> 00:14:03,086
Wow, you're Lois Lane.
298
00:14:04,170 --> 00:14:05,838
- And you're...
- Oh, Chrissy Beppo.
299
00:14:05,922 --> 00:14:08,758
I've been wanting to introduce
myself the last few days,
300
00:14:08,842 --> 00:14:10,260
but I totally chickened out.
301
00:14:11,553 --> 00:14:14,388
- A fellow journalist?
- "Smallville Gazette."
302
00:14:14,472 --> 00:14:16,223
I came to cover this,
303
00:14:16,307 --> 00:14:18,059
not that there's much news
to ever cover at these things.
304
00:14:18,143 --> 00:14:20,144
- Okay, let's...
- Let's get this thing going
305
00:14:20,228 --> 00:14:23,856
by welcoming my friend
and our mayor, George Dean.
306
00:14:23,940 --> 00:14:25,691
[applause]
307
00:14:25,775 --> 00:14:26,692
Thank you, Chief.
308
00:14:26,776 --> 00:14:28,110
I would like to thank
309
00:14:28,194 --> 00:14:30,446
all the members
of the city council.
310
00:14:30,530 --> 00:14:33,240
Hey, I know you're
at "The Daily Planet"
311
00:14:33,324 --> 00:14:35,826
and everything, but if you ever
want to write an article
312
00:14:35,910 --> 00:14:37,495
for the "Gazette"
now that you live here,
313
00:14:37,579 --> 00:14:39,497
my editor
doesn't shut up about you.
314
00:14:39,581 --> 00:14:40,915
You're, like, her idol.
315
00:14:40,999 --> 00:14:44,669
Ladies and gentlemen,
Morgan Edge.
316
00:14:44,753 --> 00:14:47,797
[cheers and applause]
317
00:14:49,382 --> 00:14:50,424
Whoo, yeah!
318
00:14:50,508 --> 00:14:53,552
[dramatic acoustic music]
319
00:14:53,636 --> 00:14:55,722
[♪♪]
320
00:14:59,726 --> 00:15:02,103
Sure is quiet out here...
321
00:15:02,187 --> 00:15:03,646
simple.
322
00:15:06,941 --> 00:15:08,610
You still looking
for the simple life?
323
00:15:10,111 --> 00:15:13,114
'Cause those days
are gone, Clark...
324
00:15:13,198 --> 00:15:14,532
long gone.
325
00:15:17,202 --> 00:15:18,452
Let me know
when you find the ship.
326
00:15:18,536 --> 00:15:20,497
Why'd you move
the family here?
327
00:15:22,874 --> 00:15:25,918
You took Lois away
from where she needs to be,
328
00:15:26,002 --> 00:15:29,171
hurt Jonathan's
football chances.
329
00:15:29,255 --> 00:15:32,133
Jordan's got no chance
of fitting in with kids here.
330
00:15:33,843 --> 00:15:35,177
Must have had
a hell of a reason.
331
00:15:35,261 --> 00:15:38,180
[soft dramatic music]
332
00:15:38,264 --> 00:15:45,187
[♪♪]
333
00:15:45,271 --> 00:15:46,940
You told the boys
you're Superman.
334
00:15:48,650 --> 00:15:50,985
- Couldn't lie to 'em anymore.
- You sure as hell could.
335
00:15:51,069 --> 00:15:52,445
Sam...
336
00:15:52,529 --> 00:15:54,280
You have any idea
what you just did?
337
00:15:54,364 --> 00:15:56,240
You ruined
their childhood, Clark.
338
00:15:56,324 --> 00:15:59,952
I've seen the toll this life's
taken on Lois over the years.
339
00:16:00,036 --> 00:16:02,413
She never says anything
to you, but I know.
340
00:16:03,873 --> 00:16:07,334
Now you're gonna put the boys
through that same hell?
341
00:16:07,418 --> 00:16:08,878
This is gonna
keep my family together.
342
00:16:08,962 --> 00:16:12,882
No, Clark,
it's gonna tear it apart.
343
00:16:12,966 --> 00:16:15,468
[♪♪]
344
00:16:15,552 --> 00:16:18,596
[phone rings]
345
00:16:22,934 --> 00:16:25,519
What is it, Rosetti?
346
00:16:25,603 --> 00:16:27,813
Mongolia?
347
00:16:27,897 --> 00:16:31,233
[loud boom,
wind whooshes]
348
00:16:31,317 --> 00:16:33,194
How many jobs
you looking to provide?
349
00:16:33,278 --> 00:16:34,487
Just so they know.
350
00:16:34,571 --> 00:16:36,030
From
entry level to tradesman,
351
00:16:36,114 --> 00:16:38,365
we're estimating around 600.
352
00:16:38,449 --> 00:16:41,202
And that's not including
peripheral jobs, folks.
353
00:16:41,286 --> 00:16:43,829
So if there are
no more questions...
354
00:16:43,913 --> 00:16:45,707
I have a question.
355
00:16:46,708 --> 00:16:50,086
That jobs number
you say is an estimate?
356
00:16:50,170 --> 00:16:51,587
That's right, Ms. Lane.
357
00:16:51,671 --> 00:16:53,464
It's difficult to guarantee
an exact figure.
358
00:16:53,548 --> 00:16:55,966
So is there a number
that's more feasible?
359
00:16:56,050 --> 00:16:57,301
Because I would hate
for what happened
360
00:16:57,385 --> 00:17:00,012
in New Carthage
to happen here.
361
00:17:00,096 --> 00:17:01,597
Such as?
362
00:17:01,681 --> 00:17:04,642
Missing job-creation targets
by nearly 50%,
363
00:17:04,726 --> 00:17:08,270
paying well below living wage,
that kind of thing.
364
00:17:08,354 --> 00:17:09,438
Here's what I love
about Lois Lane...
365
00:17:09,522 --> 00:17:11,690
When she smells a story,
366
00:17:11,774 --> 00:17:14,276
she goes after it
with everything she has,
367
00:17:14,360 --> 00:17:15,778
even if it concerns
her own boss.
368
00:17:15,862 --> 00:17:19,240
I thought those mines
would be fruitful.
369
00:17:19,324 --> 00:17:21,242
I was wrong.
370
00:17:21,326 --> 00:17:23,077
But what I promised
those people
371
00:17:23,161 --> 00:17:26,664
was that I'd take a risk on
them when no one else would,
372
00:17:26,748 --> 00:17:29,291
and that's exactly what I've
come to offer everyone here:
373
00:17:29,375 --> 00:17:32,962
A chance to save this town
374
00:17:33,046 --> 00:17:35,506
and improve
its residents' lives.
375
00:17:35,590 --> 00:17:37,591
- Yeah.
- Hear, hear.
376
00:17:37,675 --> 00:17:40,594
[people murmuring in agreement]
377
00:17:40,678 --> 00:17:42,805
But perhaps you're right,
Ms. Lane.
378
00:17:42,889 --> 00:17:45,391
Perhaps Smallville
isn't the place
379
00:17:45,475 --> 00:17:48,185
to take a risk right now.
380
00:17:48,269 --> 00:17:49,770
I certainly wouldn't
want to cause any harm
381
00:17:49,854 --> 00:17:52,231
to this great community.
382
00:17:52,315 --> 00:17:54,817
Maybe that's something you all
need to discuss further.
383
00:17:54,901 --> 00:17:57,194
Ladies and gentlemen,
thank you for your time.
384
00:17:57,278 --> 00:17:58,947
If you'll forgive me.
385
00:18:04,035 --> 00:18:07,580
Oh, my God, it's just like
what they say about you.
386
00:18:07,664 --> 00:18:10,791
You don't go the news.
The news goes to you.
387
00:18:10,875 --> 00:18:13,794
[dramatic music]
388
00:18:13,878 --> 00:18:20,927
[♪♪]
389
00:18:31,312 --> 00:18:32,355
Stop!
390
00:18:34,816 --> 00:18:36,693
You tracked my ship.
391
00:18:37,902 --> 00:18:39,028
What do you want?
392
00:18:39,112 --> 00:18:42,031
You... gone.
393
00:18:42,115 --> 00:18:45,409
- Why?
- What did I do to you?
394
00:18:45,493 --> 00:18:48,454
- It wasn't just me.
- You destroyed my whole planet!
395
00:18:48,538 --> 00:18:55,378
[♪♪]
396
00:19:08,975 --> 00:19:16,024
[♪♪]
397
00:19:25,116 --> 00:19:27,201
I know you can hear
the bomb in my ship.
398
00:19:27,285 --> 00:19:29,536
People are gonna get hurt.
399
00:19:29,620 --> 00:19:31,706
Me or them.
400
00:19:36,169 --> 00:19:37,711
Make a choice, Kal-El.
401
00:19:37,795 --> 00:19:40,714
[dramatic music]
402
00:19:40,798 --> 00:19:47,847
[♪♪]
403
00:19:51,476 --> 00:19:54,395
[ship beeping]
404
00:19:54,479 --> 00:19:57,523
[beeping grows faster]
405
00:20:04,113 --> 00:20:07,158
[ship beeping rapidly]
406
00:20:10,078 --> 00:20:12,997
[soft dramatic music]
407
00:20:13,081 --> 00:20:20,129
[♪♪]
408
00:20:30,431 --> 00:20:31,474
Hike!
409
00:20:34,310 --> 00:20:35,561
Come on!
410
00:20:35,645 --> 00:20:37,396
- Yeah!
- There you go, Ryan!
411
00:20:37,480 --> 00:20:38,814
There you go!
412
00:20:38,898 --> 00:20:41,066
Run it again, but better!
Let's go!
413
00:20:41,150 --> 00:20:43,152
Can I take some snaps
today, Coach?
414
00:20:43,236 --> 00:20:46,196
Kent, I want you on the book
learning the offense.
415
00:20:46,280 --> 00:20:47,573
It doesn't look
too complicated.
416
00:20:47,657 --> 00:20:49,408
I think if you just
put me out there,
417
00:20:49,492 --> 00:20:51,618
I can show you what I can do.
418
00:20:51,702 --> 00:20:54,580
- Hmm.
- [blows whistle]
419
00:20:54,664 --> 00:20:56,874
Ryan, hydrate!
420
00:20:56,958 --> 00:20:59,335
All right, Kent.
421
00:20:59,419 --> 00:21:01,837
Twins right flex, 23 Savior.
422
00:21:01,921 --> 00:21:03,464
[dramatic drumbeat]
423
00:21:03,548 --> 00:21:05,924
Come on, let's go!
Pick it up!
424
00:21:06,008 --> 00:21:10,179
Twins right flex, 23 Savior!
425
00:21:10,263 --> 00:21:13,474
Ready... ready!
426
00:21:15,184 --> 00:21:16,602
- [blows whistle]
- Come on, now.
427
00:21:16,686 --> 00:21:19,229
That was a simple
running play, genius.
428
00:21:19,313 --> 00:21:20,439
Again!
429
00:21:20,523 --> 00:21:23,108
Falcon right, 45 Buster!
430
00:21:23,192 --> 00:21:25,652
Falcon right, 45 Buster!
431
00:21:25,736 --> 00:21:28,072
Ready, ready!
432
00:21:28,156 --> 00:21:31,325
[♪♪]
433
00:21:31,409 --> 00:21:32,493
[grunts]
434
00:21:34,454 --> 00:21:37,247
- [blows whistle]
- Hey, hey, hey!
435
00:21:37,331 --> 00:21:39,208
That's enough!
That's enough!
436
00:21:39,292 --> 00:21:41,585
- I told you...
- we already got a QB.
437
00:21:41,669 --> 00:21:43,212
That's enough!
438
00:21:43,296 --> 00:21:44,797
[♪♪]
439
00:21:44,881 --> 00:21:47,299
He knew my history,
my weaknesses.
440
00:21:47,383 --> 00:21:49,968
- He had kryptonite.
- He's from another planet?
441
00:21:50,052 --> 00:21:52,554
That's what he said.
442
00:21:52,638 --> 00:21:54,473
He blames me somehow
for it being destroyed.
443
00:21:54,557 --> 00:21:55,933
Well, you'll figure
it out, Clark.
444
00:21:56,017 --> 00:21:57,810
You've taken on guys
like this before.
445
00:21:57,894 --> 00:21:59,311
This is the worst time
446
00:21:59,395 --> 00:22:00,979
for someone
like this to be showing up.
447
00:22:01,063 --> 00:22:02,731
Right when you moved
your family to Smallville
448
00:22:02,815 --> 00:22:04,942
and you promised the boys
you'd be dad of the year?
449
00:22:05,026 --> 00:22:07,069
[soft dramatic music]
450
00:22:07,153 --> 00:22:09,947
Your dad knows
that we told the boys.
451
00:22:11,532 --> 00:22:12,908
He figured it out
the other night.
452
00:22:12,992 --> 00:22:14,368
What'd he say?
453
00:22:14,452 --> 00:22:15,744
Oh, you know,
just that we're making
454
00:22:15,828 --> 00:22:17,329
the biggest mistake
of our lives.
455
00:22:17,413 --> 00:22:19,123
See, now I know
we're on the right track.
456
00:22:19,207 --> 00:22:20,249
[chuckles]
457
00:22:21,292 --> 00:22:22,376
What's that?
458
00:22:24,128 --> 00:22:25,838
It is about an article
I am working on
459
00:22:25,922 --> 00:22:27,882
about Morgan Edge.
460
00:22:28,758 --> 00:22:30,217
Edge?
461
00:22:30,301 --> 00:22:31,718
He was at the Smallville
city council meeting
462
00:22:31,802 --> 00:22:33,178
last night.
463
00:22:33,262 --> 00:22:34,888
I thought you weren't
getting involved.
464
00:22:34,972 --> 00:22:37,888
Well, yes, but then
he started spouting this BS
465
00:22:37,973 --> 00:22:39,351
about helping the town.
466
00:22:39,435 --> 00:22:42,729
Morgan Edge is not here
to save Smallville, Kansas.
467
00:22:42,813 --> 00:22:45,941
He's here for cheap labor
because people are desperate,
468
00:22:46,025 --> 00:22:47,484
just like he did
with New Carthage
469
00:22:47,568 --> 00:22:49,194
and Hazel Green and Granville.
470
00:22:49,278 --> 00:22:52,532
He is eating these small towns
from the inside out.
471
00:22:54,116 --> 00:22:55,993
Thank you.
472
00:22:56,077 --> 00:22:58,078
"Morgan Edge
is a corporate vampire."
473
00:22:58,162 --> 00:23:01,165
You remember that Edge
owns the "Planet"?
474
00:23:01,249 --> 00:23:02,708
So?
475
00:23:02,792 --> 00:23:04,334
So he's not gonna
let you publish this.
476
00:23:04,418 --> 00:23:05,461
You know what, babe?
477
00:23:05,545 --> 00:23:06,837
You do your Superman stuff,
478
00:23:06,921 --> 00:23:09,465
and I will do
my Lois Lane stuff.
479
00:23:12,301 --> 00:23:14,136
I'm serious, Clark.
480
00:23:14,220 --> 00:23:17,181
I'm getting this gut feeling
that this is one of the reasons
481
00:23:17,265 --> 00:23:19,141
I was supposed
to come to Smallville.
482
00:23:19,225 --> 00:23:22,644
I am not going to let
Morgan Edge destroy this town
483
00:23:22,728 --> 00:23:24,605
like he did the others.
484
00:23:25,690 --> 00:23:27,191
Dad's taking me
to the Fortress today,
485
00:23:27,275 --> 00:23:28,859
gonna run some tests,
486
00:23:28,943 --> 00:23:31,069
see what powers I have
or will have or whatever.
487
00:23:31,153 --> 00:23:34,657
- Can you imagine if I can fly?
- No, not really.
488
00:23:37,952 --> 00:23:39,620
What Sarah said about
the playbook, what happened?
489
00:23:39,704 --> 00:23:41,246
I mean, I didn't get it,
490
00:23:41,330 --> 00:23:44,416
and now I have it,
so it's cool.
491
00:23:44,500 --> 00:23:46,919
- All right.
- Ready?
492
00:23:47,003 --> 00:23:50,130
- Yeah.
- See you guys later.
493
00:23:50,214 --> 00:23:53,259
Have fun being Superman
and Superboy or whatever.
494
00:24:01,142 --> 00:24:03,060
What's wrong?
495
00:24:03,144 --> 00:24:04,937
Nothing, Mom.
496
00:24:05,021 --> 00:24:08,316
I just need to... I just need
to learn this playbook.
497
00:24:09,817 --> 00:24:12,152
Jonathan...
498
00:24:12,236 --> 00:24:14,988
you're a really great brother,
you know that?
499
00:24:15,072 --> 00:24:18,992
I know how much you gave up
by saying yes to coming here.
500
00:24:19,076 --> 00:24:20,953
Your whole life's
in Metropolis.
501
00:24:21,037 --> 00:24:22,496
Your girlfriend's there.
502
00:24:22,580 --> 00:24:25,832
Your entire identity is there,
503
00:24:25,916 --> 00:24:27,751
but you said yes
to coming here anyway
504
00:24:27,835 --> 00:24:29,837
'cause you wanted
to help your brother.
505
00:24:32,089 --> 00:24:34,216
You and I both had lives
we left behind.
506
00:24:36,010 --> 00:24:37,553
Yeah.
507
00:24:37,637 --> 00:24:44,685
[♪♪]
508
00:24:47,188 --> 00:24:50,023
And you're certain
he's displayed abilities?
509
00:24:50,107 --> 00:24:51,984
- Absolutely, sir.
- Why?
510
00:24:52,068 --> 00:24:55,404
The photo-nucleic effect
appears to be insignificant.
511
00:24:55,488 --> 00:24:57,406
Insignificant?
512
00:24:57,490 --> 00:24:58,532
How can that be?
513
00:24:58,616 --> 00:25:00,784
His cells can only store
514
00:25:00,868 --> 00:25:04,162
minimum amounts
of energy from the Sun.
515
00:25:04,246 --> 00:25:06,206
But he's released
an ocular blast.
516
00:25:06,290 --> 00:25:08,417
Only once,
and he's since then
517
00:25:08,501 --> 00:25:10,043
been unable to repeat it.
518
00:25:10,127 --> 00:25:11,837
He has elevated strength.
519
00:25:11,921 --> 00:25:14,381
For his size, perhaps,
but nothing extraordinary.
520
00:25:14,465 --> 00:25:16,883
He doesn't even have
1/100 your strength.
521
00:25:16,967 --> 00:25:19,678
- Let's test him again.
- There is no reason to do so.
522
00:25:19,762 --> 00:25:21,388
These have been
random occurrences.
523
00:25:21,472 --> 00:25:23,015
He'll never have enough power
524
00:25:23,099 --> 00:25:25,350
to produce
these abilities on command.
525
00:25:25,434 --> 00:25:28,896
His human DNA
is just too limiting.
526
00:25:29,980 --> 00:25:32,524
I know you wished for this,
527
00:25:32,608 --> 00:25:36,403
but he will never be
like you, Kal-El.
528
00:25:36,487 --> 00:25:43,536
[♪♪]
529
00:25:46,664 --> 00:25:47,581
Jordan...
530
00:25:47,665 --> 00:25:52,712
[♪♪]
531
00:25:57,425 --> 00:25:58,759
Sam, I sent this
in hours ago,
532
00:25:58,843 --> 00:26:01,261
and now you're having
second th... hello?
533
00:26:01,345 --> 00:26:03,013
- Leave me alone.
- Jordan.
534
00:26:03,097 --> 00:26:05,641
I'm not going
to the Cushings'.
535
00:26:05,725 --> 00:26:07,184
What happened
at the Fortress?
536
00:26:07,268 --> 00:26:08,644
I guess we found out
what I always knew.
537
00:26:08,728 --> 00:26:10,562
- I'm not special.
- Jordan, it is a process.
538
00:26:10,646 --> 00:26:12,105
We will go back,
we will test you again,
539
00:26:12,189 --> 00:26:13,190
and we'll see how you
progress over time.
540
00:26:13,274 --> 00:26:14,483
Yeah.
541
00:26:14,567 --> 00:26:15,651
Maybe he should
just stay home.
542
00:26:15,735 --> 00:26:18,195
What? Why?
543
00:26:18,279 --> 00:26:20,238
- Baby have another bad day?
- Screw you.
544
00:26:20,322 --> 00:26:21,823
- No!
- Boys...
545
00:26:21,907 --> 00:26:23,617
No, I am sick of your crap,
okay, Jordan?
546
00:26:23,701 --> 00:26:26,411
This is not just about you!
I got the shaft.
547
00:26:26,495 --> 00:26:28,080
Whoa, whoa, whoa,
what does that mean?
548
00:26:28,164 --> 00:26:30,457
It means that Don Draper
over here kissed Sarah
549
00:26:30,541 --> 00:26:33,877
at the bonfire party,
so now her dick boyfriend
550
00:26:33,961 --> 00:26:35,879
and the entire team
are out to get me!
551
00:26:35,963 --> 00:26:37,005
That's why you didn't
get the playbook?
552
00:26:37,089 --> 00:26:38,632
Yeah, genius.
553
00:26:38,716 --> 00:26:40,425
I guess super perception
isn't one of your powers.
554
00:26:40,509 --> 00:26:42,094
Okay, okay,
you know what, Jonathan?
555
00:26:42,178 --> 00:26:43,428
You and I, we can go out front.
We can run plays.
556
00:26:43,512 --> 00:26:44,971
No, babe, not right now.
557
00:26:45,055 --> 00:26:47,140
Listen, sweetie,
I am sorry about the playbook.
558
00:26:47,224 --> 00:26:49,184
That really sucks.
559
00:26:49,268 --> 00:26:50,268
And I'm sorry going
to the Fortress
560
00:26:50,352 --> 00:26:51,603
didn't meet your expectations.
561
00:26:51,687 --> 00:26:53,355
You're probably
so disappointed,
562
00:26:53,439 --> 00:26:55,107
but now's not the time
to wallow
563
00:26:55,191 --> 00:26:57,901
in everything that's gone
wrong since we came here.
564
00:26:57,985 --> 00:27:00,654
We moved here to be closer
as a family,
565
00:27:00,738 --> 00:27:02,406
and we got invited
to this dinner as a family,
566
00:27:02,490 --> 00:27:06,785
and we are going as a family,
so get dressed.
567
00:27:06,869 --> 00:27:09,663
[soft dramatic music]
568
00:27:09,747 --> 00:27:10,789
You heard your mother.
569
00:27:10,873 --> 00:27:17,546
[♪♪]
570
00:27:17,630 --> 00:27:19,214
You made it.
571
00:27:19,298 --> 00:27:20,632
Sorry we're late.
572
00:27:20,716 --> 00:27:23,218
I am so glad
that you guys could come.
573
00:27:23,302 --> 00:27:25,053
I'm embarrassed... hi.
574
00:27:25,137 --> 00:27:27,931
I'm embarrassed
I didn't have you over sooner.
575
00:27:28,015 --> 00:27:29,599
Oh, yeah, no, don't be.
576
00:27:29,683 --> 00:27:32,352
[pop rock music playing]
577
00:27:32,436 --> 00:27:35,105
- Oh, that.
- [chuckles]
578
00:27:35,189 --> 00:27:37,858
Barbecues have become a bit
of a tradition around here.
579
00:27:37,942 --> 00:27:40,068
Everybody loves
Kyle's grilling.
580
00:27:40,152 --> 00:27:42,571
Please make yourselves at home.
581
00:27:42,655 --> 00:27:45,157
There is plenty of food.
582
00:27:45,241 --> 00:27:47,617
[♪♪]
583
00:27:47,701 --> 00:27:50,078
Hey, I'm gonna come
find you in a bit.
584
00:27:50,162 --> 00:27:52,080
- I wanna hear about practice.
- Okay.
585
00:27:52,164 --> 00:27:58,587
[♪♪]
586
00:27:58,671 --> 00:28:00,088
One hour?
587
00:28:00,172 --> 00:28:01,673
Tops?
588
00:28:01,757 --> 00:28:04,802
[indistinct chatter]
589
00:28:13,018 --> 00:28:14,603
- Hello.
- Hi.
590
00:28:14,687 --> 00:28:16,855
Oh, you have the same look
591
00:28:16,939 --> 00:28:19,691
on your face
as you did in high school,
592
00:28:19,775 --> 00:28:22,527
like you got the weight
of the world on your shoulders.
593
00:28:22,611 --> 00:28:25,572
I'm just wondering
if we're gonna fit in here.
594
00:28:25,656 --> 00:28:27,073
Well, don't even think
about leaving
595
00:28:27,157 --> 00:28:29,243
'cause I just got you back.
596
00:28:32,121 --> 00:28:33,622
You know what?
597
00:28:33,706 --> 00:28:35,540
Listen, it's gonna take
everybody a little while
598
00:28:35,624 --> 00:28:37,334
to get used
to this new normal.
599
00:28:37,418 --> 00:28:38,752
You grew up here.
600
00:28:38,836 --> 00:28:41,546
They didn't,
so it's kind of up to you
601
00:28:41,630 --> 00:28:45,383
to make them feel
at home, yeah?
602
00:28:45,467 --> 00:28:52,391
[♪♪]
603
00:28:55,144 --> 00:28:57,354
- Doug, you're cheating.
- You can't... ugh.
604
00:28:59,940 --> 00:29:01,984
- Hey.
- Hey.
605
00:29:03,611 --> 00:29:07,114
- That's good, Soph.
- Thank you.
606
00:29:08,866 --> 00:29:10,492
Heard you had
another tough one today.
607
00:29:10,576 --> 00:29:12,744
Wow, you hear
about everything, huh?
608
00:29:12,828 --> 00:29:15,038
Sean was over earlier,
and he told me.
609
00:29:15,122 --> 00:29:17,249
If you don't mind me asking,
what... what is it exactly
610
00:29:17,333 --> 00:29:18,416
that you see in that guy?
611
00:29:18,500 --> 00:29:19,960
He can be really sweet.
612
00:29:20,044 --> 00:29:24,005
- [chuckles]
- Yeah, real sweet guy,
613
00:29:24,089 --> 00:29:25,423
especially
on the football field.
614
00:29:25,507 --> 00:29:28,218
Okay, well,
all that kissing stuff
615
00:29:28,302 --> 00:29:30,178
is gonna die down
pretty soon, so...
616
00:29:30,262 --> 00:29:31,805
He should be mad at me,
not Jon.
617
00:29:31,889 --> 00:29:33,265
I'm the one who did it.
618
00:29:36,018 --> 00:29:38,103
You gonna come to school
anytime soon?
619
00:29:38,187 --> 00:29:39,729
If my parents ever let me.
620
00:29:39,813 --> 00:29:41,648
Why wouldn't they let you
go to school?
621
00:29:41,732 --> 00:29:45,861
They don't think I have
control over my issues.
622
00:29:47,112 --> 00:29:49,949
I thought we had it all
figured out, but I guess not.
623
00:29:54,370 --> 00:29:56,746
You guys want some barbecue?
624
00:29:56,830 --> 00:29:58,665
Uh, maybe in a bit.
625
00:29:58,749 --> 00:30:01,877
- Okay.
- Come on.
626
00:30:15,057 --> 00:30:18,686
So, um, what happened today?
627
00:30:21,355 --> 00:30:23,690
I found out I suck
just as much as a Kryptonian
628
00:30:23,774 --> 00:30:24,858
as I do a human.
629
00:30:27,027 --> 00:30:30,739
- So not... not so great?
- No, not great.
630
00:30:32,908 --> 00:30:36,161
- Come on.
- Let's get some food.
631
00:30:36,245 --> 00:30:38,288
This little guy right there.
632
00:30:38,372 --> 00:30:40,457
There you go, bud.
Enjoy.
633
00:30:43,794 --> 00:30:45,045
You come to the wrong place
634
00:30:45,129 --> 00:30:47,005
if you're looking
for a tofu burger.
635
00:30:47,089 --> 00:30:49,550
I was waiting
for a full rack, actually.
636
00:30:51,802 --> 00:30:54,888
You know, I looked into
what happened in New Carthage.
637
00:30:54,972 --> 00:30:56,890
It wasn't a good deal.
638
00:30:56,974 --> 00:30:58,725
You know, those people wanted
to unionize right off the bat.
639
00:30:58,809 --> 00:31:01,686
Yeah, to protect themselves.
640
00:31:01,770 --> 00:31:02,979
Well, yeah,
but that would have meant
641
00:31:03,063 --> 00:31:04,272
that Edge
couldn't turn a profit.
642
00:31:04,356 --> 00:31:06,149
He'd have lost a third
of his workforce
643
00:31:06,233 --> 00:31:07,609
if those salaries went up.
644
00:31:07,693 --> 00:31:09,110
- I'm sorry...
- Are you trying to argue
645
00:31:09,194 --> 00:31:10,737
that people shouldn't make
a living wage?
646
00:31:10,821 --> 00:31:12,614
No, okay, what I'm saying
647
00:31:12,698 --> 00:31:14,324
is that
in situations like this,
648
00:31:14,408 --> 00:31:16,785
some money in your pocket
is better than none.
649
00:31:17,953 --> 00:31:20,246
A lot of nothing
is still nothing, Ms. Lane.
650
00:31:20,330 --> 00:31:22,874
Short-term sacrifices
for long-term gain.
651
00:31:22,958 --> 00:31:25,418
This is something
to get the ball rolling.
652
00:31:25,502 --> 00:31:27,671
It's what Smallville
needs right now.
653
00:31:30,132 --> 00:31:31,759
Enjoy your ribs.
654
00:31:40,184 --> 00:31:42,560
- He changed it.
- He changed my story.
655
00:31:42,644 --> 00:31:43,979
It's, like,
a pro-Edge fluff piece.
656
00:31:44,063 --> 00:31:46,606
- Foswell did this?
- No, Edge.
657
00:31:46,690 --> 00:31:48,608
I can't let him do this.
658
00:31:48,692 --> 00:31:50,068
[soft dramatic music]
659
00:31:50,152 --> 00:31:52,487
[alarms blaring]
660
00:31:52,571 --> 00:31:54,573
General,
you need to see this.
661
00:31:55,991 --> 00:31:57,701
He's here.
662
00:31:57,785 --> 00:31:59,661
[suspenseful music]
663
00:31:59,745 --> 00:32:01,121
Go, go, go, go!
664
00:32:01,205 --> 00:32:05,834
[♪♪]
665
00:32:05,918 --> 00:32:07,752
[device hums]
666
00:32:07,836 --> 00:32:10,088
[♪♪]
667
00:32:10,172 --> 00:32:12,090
- Now?
- You gotta be kidding me.
668
00:32:12,174 --> 00:32:14,134
- It's your dad.
- He's at the DOD.
669
00:32:14,218 --> 00:32:18,972
[♪♪]
670
00:32:19,056 --> 00:32:20,724
- I'll explain why.
- Go.
671
00:32:20,808 --> 00:32:27,731
[♪♪]
672
00:32:27,815 --> 00:32:29,232
Light him up.
673
00:32:29,316 --> 00:32:31,317
- You are green.
- Fire!
674
00:32:31,401 --> 00:32:38,242
[♪♪]
675
00:32:42,621 --> 00:32:45,540
[suspenseful music]
676
00:32:45,624 --> 00:32:50,003
[♪♪]
677
00:32:50,087 --> 00:32:52,297
Get a signal
on that suit, Rosetti.
678
00:32:52,381 --> 00:32:53,506
I'm trying.
679
00:32:53,590 --> 00:32:55,383
[♪♪]
680
00:32:55,467 --> 00:32:57,386
Where the hell is Superman?
681
00:33:02,099 --> 00:33:05,018
[soldiers scream]
682
00:33:05,102 --> 00:33:11,816
[♪♪]
683
00:33:11,900 --> 00:33:14,486
Go, go, go, everyone out!
684
00:33:14,570 --> 00:33:16,113
Clear out!
685
00:33:21,910 --> 00:33:23,703
What the hell?
686
00:33:23,787 --> 00:33:27,499
- Get the power back up, Rosetti.
- On it, sir.
687
00:33:31,295 --> 00:33:33,713
You have
to stop protecting him.
688
00:33:33,797 --> 00:33:37,217
- Superman?
- Stop calling him that!
689
00:33:37,301 --> 00:33:40,637
He's not one of us, Sam.
690
00:33:40,721 --> 00:33:43,556
Where I come from,
you're like me,
691
00:33:43,640 --> 00:33:45,683
and you don't trust him either
692
00:33:45,767 --> 00:33:47,644
because you know
what is capable of.
693
00:33:47,728 --> 00:33:50,730
You have to help me
save your planet, Sam,
694
00:33:50,814 --> 00:33:52,232
before Kal-El...
695
00:33:52,316 --> 00:33:55,235
[dramatic music]
696
00:33:55,319 --> 00:34:02,367
[♪♪]
697
00:34:26,225 --> 00:34:29,144
[eerie music]
698
00:34:29,228 --> 00:34:36,151
[♪♪]
699
00:34:41,531 --> 00:34:43,408
To hell and back, General.
700
00:34:50,457 --> 00:34:53,626
- What is this?
- No clue.
701
00:34:53,710 --> 00:34:55,461
He acted
like we were chums, though.
702
00:34:55,545 --> 00:34:58,507
- So that's why he was here?
- For you?
703
00:35:00,759 --> 00:35:02,093
He was here
for the same reason
704
00:35:02,177 --> 00:35:05,138
he was in Moldova
and Mongolia:
705
00:35:05,222 --> 00:35:06,306
Kryptonite.
706
00:35:09,476 --> 00:35:11,603
You have a supply?
707
00:35:11,687 --> 00:35:13,980
- I do.
- And you never told me?
708
00:35:14,064 --> 00:35:15,481
I don't tell you
lots of things.
709
00:35:15,565 --> 00:35:16,984
How much do you have, Sam?
710
00:35:18,318 --> 00:35:19,485
Let's just say
it's the reason
711
00:35:19,569 --> 00:35:21,696
the world's in short supply.
712
00:35:21,780 --> 00:35:23,406
Why?
713
00:35:23,490 --> 00:35:27,160
So no one gets their hands
on it and uses it against you.
714
00:35:27,244 --> 00:35:29,162
When are you gonna realize
715
00:35:29,246 --> 00:35:31,414
everything I've done since
the day you married my daughter
716
00:35:31,498 --> 00:35:33,166
has been for
all of your protection?
717
00:35:33,250 --> 00:35:37,045
[sharply] Then find this guy
so I can finish this.
718
00:35:37,129 --> 00:35:40,173
[dramatic music]
719
00:35:43,135 --> 00:35:45,721
[whoosh, thud]
720
00:35:50,726 --> 00:35:52,644
Hey.
721
00:35:52,728 --> 00:35:55,313
Did you know your dad
was stockpiling kryptonite?
722
00:35:55,397 --> 00:35:57,732
[chuckles]
723
00:35:57,816 --> 00:36:00,109
This bottle doesn't stand
a chance, does it?
724
00:36:00,193 --> 00:36:01,862
Nope.
725
00:36:09,202 --> 00:36:10,828
So?
726
00:36:10,912 --> 00:36:13,831
- Did you get the stranger?
- Getting closer.
727
00:36:13,915 --> 00:36:15,541
How was the rest
of the barbecue?
728
00:36:15,625 --> 00:36:17,126
We didn't stay very long.
729
00:36:17,210 --> 00:36:18,670
The ribs were
really good, though.
730
00:36:18,754 --> 00:36:20,130
Yeah?
731
00:36:21,256 --> 00:36:22,757
You know how many times,
as a kid, I'd sit out here,
732
00:36:22,841 --> 00:36:24,717
and my mom and dad
would come out,
733
00:36:24,801 --> 00:36:27,387
and I'd ask them
a thousand questions
734
00:36:27,471 --> 00:36:31,391
about how to solve this problem
or that problem?
735
00:36:33,810 --> 00:36:35,979
Do you think we made
a mistake by moving here?
736
00:36:38,982 --> 00:36:40,483
Actually, I don't.
737
00:36:40,567 --> 00:36:43,152
We just have a lot
of questions to answer...
738
00:36:43,236 --> 00:36:45,363
[tender music]
739
00:36:45,447 --> 00:36:48,408
Like what are you gonna do
about "The Planet"?
740
00:36:49,409 --> 00:36:50,452
I don't know.
741
00:36:51,787 --> 00:36:54,580
I've never been
rewritten before.
742
00:36:54,664 --> 00:36:56,666
Well, here's what I know.
743
00:36:56,750 --> 00:37:00,795
The fire I saw in you
with that story,
744
00:37:00,879 --> 00:37:04,841
I haven't seen that look
in your eye in a long time...
745
00:37:04,925 --> 00:37:07,051
and I know this family
is closer this week
746
00:37:07,135 --> 00:37:08,678
than we were last week,
747
00:37:08,762 --> 00:37:11,389
so it's okay if we've got
a lot of questions.
748
00:37:11,473 --> 00:37:13,516
We're gonna find
the answers together.
749
00:37:13,600 --> 00:37:20,607
[♪♪]
750
00:37:21,775 --> 00:37:23,609
- Up, up, and away.
- [chuckles]
751
00:37:23,693 --> 00:37:25,862
[♪♪]
752
00:37:31,326 --> 00:37:32,869
All right,
I'll talk to you tomorrow.
753
00:37:32,953 --> 00:37:34,871
Okay. Good night.
754
00:37:36,790 --> 00:37:38,624
How's Eliza doing?
755
00:37:38,708 --> 00:37:42,045
- Hey.
- Um... she's okay.
756
00:37:42,129 --> 00:37:43,588
She's okay, maybe...
Maybe too okay.
757
00:37:43,672 --> 00:37:45,257
I don't know.
758
00:37:46,925 --> 00:37:49,719
Look, Jon, I...
759
00:37:52,389 --> 00:37:54,349
You were right before.
760
00:37:54,433 --> 00:37:56,893
We moved here for me,
and I never even thanked you.
761
00:37:58,103 --> 00:38:00,563
- You don't have to thank me.
- Yes, I do.
762
00:38:00,647 --> 00:38:02,815
Our whole lives,
you've been there for me,
763
00:38:02,899 --> 00:38:05,735
and the least I could do
is be there for you.
764
00:38:09,364 --> 00:38:10,573
Did you ever find out
765
00:38:10,657 --> 00:38:12,200
if you're half-Kryptonian
or what?
766
00:38:12,284 --> 00:38:14,118
Not according to Hologramps.
767
00:38:14,202 --> 00:38:15,536
He said I'll never be like Dad.
768
00:38:15,620 --> 00:38:18,623
[tender music]
769
00:38:18,707 --> 00:38:21,959
Jordan, look,
770
00:38:22,043 --> 00:38:24,295
I know what happened
in the barn.
771
00:38:24,379 --> 00:38:27,507
Some poles fell on us,
and you saved our lives.
772
00:38:27,591 --> 00:38:29,092
So honestly, I really...
773
00:38:29,176 --> 00:38:31,803
I don't care
what some stupid hologram said.
774
00:38:31,887 --> 00:38:33,930
You're my twin brother.
I know you better than anyone.
775
00:38:34,014 --> 00:38:36,099
You're different now, okay?
776
00:38:36,183 --> 00:38:37,642
Something happened to you,
777
00:38:37,726 --> 00:38:40,228
definitely something special,
778
00:38:40,312 --> 00:38:42,105
and if no one else
is gonna help you
779
00:38:42,189 --> 00:38:44,982
figure out what that is...
780
00:38:45,066 --> 00:38:46,275
I will.
781
00:38:46,359 --> 00:38:52,281
[♪♪]
782
00:38:52,365 --> 00:38:54,700
No, it's, like,
that popcorn ceiling.
783
00:38:54,784 --> 00:38:57,745
- It's so old.
- I know it's old.
784
00:38:57,829 --> 00:38:59,331
Take a seat.
785
00:39:00,957 --> 00:39:03,000
What's going on?
786
00:39:03,084 --> 00:39:04,127
Take a seat.
787
00:39:11,593 --> 00:39:15,471
- I'm sorry I left last night.
- It's okay.
788
00:39:15,555 --> 00:39:17,723
We get you're out
saving the world or whatever.
789
00:39:17,807 --> 00:39:20,059
- We're used to it.
- Yeah, I... I know, I know.
790
00:39:20,143 --> 00:39:21,561
That's...
[sighs]
791
00:39:21,645 --> 00:39:23,020
That's the problem.
792
00:39:23,104 --> 00:39:26,107
Look, the fact
that I'm Superman
793
00:39:26,191 --> 00:39:29,986
means that I've been gone
a lot in your lives.
794
00:39:30,070 --> 00:39:32,613
Now, I always told myself
that you'd both be fine
795
00:39:32,697 --> 00:39:35,992
and that it wouldn't
affect you, but I was wrong.
796
00:39:36,076 --> 00:39:37,535
I know it has.
797
00:39:37,619 --> 00:39:40,663
Now, I can't just
abandon the world,
798
00:39:40,747 --> 00:39:44,459
but I can't abandon
you two either.
799
00:39:44,543 --> 00:39:46,210
It's gonna take me some time
to figure out
800
00:39:46,294 --> 00:39:51,174
how to be better at both,
but I will, okay?
801
00:39:51,258 --> 00:39:52,258
Okay.
802
00:39:52,342 --> 00:39:59,391
[♪♪]
803
00:40:02,018 --> 00:40:03,561
I thought you said
this wouldn't fix my problem.
804
00:40:03,645 --> 00:40:07,148
It won't, but keeping
you home won't either.
805
00:40:07,232 --> 00:40:08,858
So I can go to school?
806
00:40:08,942 --> 00:40:13,863
We have to keep an eye
on your powers, Jordan, but...
807
00:40:13,947 --> 00:40:15,948
yes, you can go.
808
00:40:16,032 --> 00:40:18,952
All right, let's get dressed.
We gotta go.
809
00:40:20,412 --> 00:40:22,830
Wait, where's Mom?
810
00:40:22,914 --> 00:40:25,291
Oh, she, uh... she had a thing.
811
00:40:25,375 --> 00:40:28,336
[dramatic music]
812
00:40:28,420 --> 00:40:33,716
[♪♪]
813
00:40:33,800 --> 00:40:36,636
Lane, I didn't know.
814
00:40:36,720 --> 00:40:38,221
Let me make this very clear.
815
00:40:38,305 --> 00:40:39,889
Either the website
gets more clicks,
816
00:40:39,973 --> 00:40:42,309
or various people
sitting in this room will...
817
00:40:45,270 --> 00:40:46,813
You rewrote my story.
818
00:40:48,607 --> 00:40:52,068
I merely corrected
what was wrong.
819
00:40:52,152 --> 00:40:54,153
So just to confirm, we can't
do any actual reporting here
820
00:40:54,237 --> 00:40:55,446
anymore, correct?
821
00:40:55,530 --> 00:40:56,781
Ms. Lane, I won't have
my paper
822
00:40:56,865 --> 00:40:58,324
printing this kind of nonsense.
823
00:40:58,408 --> 00:41:00,660
That's what I thought.
824
00:41:03,413 --> 00:41:05,164
What's this?
825
00:41:05,248 --> 00:41:07,083
That is the best writing
826
00:41:07,167 --> 00:41:09,794
I have done
since you took over.
827
00:41:09,878 --> 00:41:11,963
- He's going to crush you.
- Let him try.
828
00:41:12,047 --> 00:41:19,095
[♪♪]
829
00:41:21,056 --> 00:41:24,559
What can you say about
leaving a place you loved?
830
00:41:24,643 --> 00:41:27,562
[soft dramatic music]
831
00:41:27,646 --> 00:41:34,694
[♪♪]
832
00:41:35,737 --> 00:41:38,489
You hope it made you
who you are...
833
00:41:38,573 --> 00:41:45,496
[♪♪]
834
00:41:45,580 --> 00:41:47,498
Challenged your beliefs...
835
00:41:47,582 --> 00:41:54,631
[♪♪]
836
00:41:55,757 --> 00:41:57,842
Pushed you out
of your comfort zone...
837
00:41:57,926 --> 00:42:04,974
[♪♪]
838
00:42:07,560 --> 00:42:09,854
And gave you the strength
to demand better...
839
00:42:09,938 --> 00:42:16,527
[♪♪]
840
00:42:16,611 --> 00:42:18,779
So you're prepared
for what's to come.
841
00:42:18,863 --> 00:42:25,912
[♪♪]
842
00:42:28,665 --> 00:42:30,583
Hello?
843
00:42:30,667 --> 00:42:32,585
Anyone here?
844
00:42:39,300 --> 00:42:40,343
Sorry.
845
00:42:43,054 --> 00:42:46,140
Lois, hi.
Can I help you?
846
00:42:46,224 --> 00:42:47,767
I'm guessing
you read my article
847
00:42:47,851 --> 00:42:49,769
that was in "The Daily Planet"?
848
00:42:49,853 --> 00:42:51,771
Yeah, I did.
849
00:42:51,855 --> 00:42:53,898
Didn't really read like you.
850
00:42:55,316 --> 00:42:58,861
- Because it wasn't.
- This is what I really wrote.
851
00:42:58,945 --> 00:43:01,822
Morgan Edge
changed the whole piece.
852
00:43:01,906 --> 00:43:05,117
You said that your editor
would be interested
853
00:43:05,201 --> 00:43:07,119
in publishing anything I wrote.
854
00:43:07,203 --> 00:43:09,955
- You're really good.
- You got me.
855
00:43:10,039 --> 00:43:12,083
Um, I'm the editor,
856
00:43:12,167 --> 00:43:15,211
reporter, printer, janitor,
sometimes plumber.
857
00:43:15,295 --> 00:43:16,671
Yeah, I don't know
why I said that.
858
00:43:16,755 --> 00:43:19,215
- I guess I...
- So are you interested?
859
00:43:19,299 --> 00:43:21,050
Okay, if I publish this,
860
00:43:21,134 --> 00:43:23,260
you'll probably get fired,
and I can't be responsible...
861
00:43:23,344 --> 00:43:25,972
Oh, no, I already quit.
862
00:43:28,767 --> 00:43:30,101
When can you start?
863
00:43:30,185 --> 00:43:33,437
[♪♪]
864
00:43:33,521 --> 00:43:36,399
It seems, sir, that you're
going to have to proceed
865
00:43:36,483 --> 00:43:39,193
without the kryptonite
or your ship.
866
00:43:39,277 --> 00:43:40,611
Then I need a new suit.
867
00:43:40,695 --> 00:43:42,363
It will take some time
868
00:43:42,447 --> 00:43:44,949
to locate the proper materials
to build one.
869
00:43:45,033 --> 00:43:46,158
Guess we'll go find
what we need.
870
00:43:46,242 --> 00:43:47,868
We have some time.
871
00:43:47,952 --> 00:43:50,162
It seems this planet's Kal-El
is not entirely
872
00:43:50,246 --> 00:43:53,207
like the one you've
encountered, Captain Luthor.
873
00:43:53,291 --> 00:43:56,336
[dramatic music]
874
00:43:57,212 --> 00:44:00,256
This is Hellfire 3-1
engaging hostile air mobile!
875
00:44:07,639 --> 00:44:10,642
[soldiers screaming]
876
00:44:13,812 --> 00:44:16,063
- [breathing rapidly]
- General.
877
00:44:16,147 --> 00:44:17,648
To hell and back.
878
00:44:17,732 --> 00:44:24,029
[♪♪]
879
00:44:24,113 --> 00:44:27,992
No, he isn't
like my Kal-El...
880
00:44:28,076 --> 00:44:29,577
not yet.
881
00:44:29,668 --> 00:44:33,755
[♪♪]
61679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.