All language subtitles for Station West 1948

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 19 00:03:03,006 --> 00:03:04,138 Evenin', stranger. 20 00:03:04,225 --> 00:03:05,661 You must know everybody in town. 21 00:03:05,748 --> 00:03:07,968 Everybody but one. I don't know you. 22 00:03:08,055 --> 00:03:10,057 You do now. 23 00:03:10,144 --> 00:03:11,188 Got a vacant room? 24 00:03:11,276 --> 00:03:12,712 Day, week, or months? 25 00:03:12,799 --> 00:03:13,974 I don't know. 26 00:03:14,061 --> 00:03:15,238 And from the way you look at it a man can't be too sure in this town. 28 00:03:16,846 --> 00:03:20,154 I've been here six years,and I ain't dead yet. 29 00:03:20,241 --> 00:03:23,636 I'll settle for a week. Eight dollars cash in advance. 30 00:03:25,290 --> 00:03:27,770 - From Kansas, eh? - No. 31 00:03:27,857 --> 00:03:30,817 I always put down where I'm going next, so I won't forget. 32 00:03:30,904 --> 00:03:33,210 Room 10 at the end of the hall. Make your own bed. 33 00:03:33,298 --> 00:03:36,170 Furnish your own towels. Your grip's where you dropped it. 34 00:03:38,651 --> 00:03:40,522 Thanks for the key. 35 00:04:45,544 --> 00:04:49,461 Seven, you lose. Alright, next. 36 00:04:49,548 --> 00:04:52,638 Alright, get your bets down,boys. Get your bets down. 37 00:04:52,725 --> 00:04:54,596 Number seven, the winner. 38 00:04:54,683 --> 00:04:56,555 Seven, the winner. Get your money down, boys. 39 00:04:56,642 --> 00:04:57,642 The man's getting lucky. 40 00:04:57,686 --> 00:04:59,601 Eleven! Man wins again. 41 00:04:59,688 --> 00:05:01,039 Get your bets down. Get your bets.. 42 00:05:01,081 --> 00:05:03,213 'Alright, boys,cover your bets now.' 43 00:05:03,300 --> 00:05:04,824 Let 'er roll. 44 00:05:04,911 --> 00:05:06,695 Eight's your point. Number eight, your point. 45 00:05:06,782 --> 00:05:08,001 'He's my man.' 46 00:05:08,088 --> 00:05:09,698 You can take the come bet on that. 47 00:05:09,785 --> 00:05:11,874 Eight the hard way. Yes. 48 00:05:19,055 --> 00:05:21,014 No, thanks. 49 00:05:21,101 --> 00:05:23,103 There you are, dealer. 50 00:05:25,627 --> 00:05:27,020 Next shoot. 59 00:06:21,683 --> 00:06:22,902 Whiskey. 60 00:06:22,989 --> 00:06:24,425 Like you pour it for yourself. 61 00:06:24,512 --> 00:06:26,732 Don't you know it's no fun to drink alone? 62 00:06:26,819 --> 00:06:29,082 Not till after the first one. 63 00:06:31,084 --> 00:06:32,955 You a stranger here? 64 00:06:36,611 --> 00:06:38,265 What kinda whiskey was that? 65 00:06:38,352 --> 00:06:39,875 On the bottle it says, "Rye." 66 00:06:39,962 --> 00:06:41,442 But the way you take it,I don't see what difference it makes. 68 00:06:42,617 --> 00:06:43,966 I'll have another rye. 69 00:06:44,053 --> 00:06:45,925 You didn't answer my question. 70 00:06:46,012 --> 00:06:47,970 I'm a stranger everywhere. 71 00:06:48,057 --> 00:06:49,450 Got a job? 72 00:06:49,537 --> 00:06:51,583 Listen, soldier,I know that one too. 73 00:06:51,670 --> 00:06:54,063 "Got a job, stranger? No? 74 00:06:54,150 --> 00:06:55,412 "Why don't you join the army? 75 00:06:55,500 --> 00:06:57,110 "Three meals a day,a place to sleep nice warm uniform." 77 00:06:58,590 --> 00:07:00,243 It has a little more than that. 78 00:07:00,330 --> 00:07:04,204 Yeah, it has one thing more, that I could never take. 79 00:07:04,291 --> 00:07:06,598 It's got second lieutenants. 80 00:07:06,685 --> 00:07:08,601 'You wanna make this a personal matter, alright.' 81 00:07:08,643 --> 00:07:09,992 I don't make it anything, soldier. 82 00:07:10,079 --> 00:07:11,385 You tried to sell me something I didn't buy it. Why don't you beat it? 84 00:07:13,822 --> 00:07:16,433 If I weren't in uniform,I might teach you a few manners. 85 00:07:16,521 --> 00:07:19,524 If you could teach me anything you wouldn't be in a uniform. 86 00:07:21,787 --> 00:07:24,354 You couldn't be looking for trouble, could you? 87 00:07:24,441 --> 00:07:25,791 I could, but I'm not. 88 00:07:25,878 --> 00:07:27,314 Well, that's fine. 89 00:07:27,401 --> 00:07:28,968 Because this is one of the best places west of the Atlantic Ocean to find it. 91 00:07:30,970 --> 00:07:32,798 That was my first impression. 92 00:07:32,885 --> 00:07:35,235 That lieutenant's a nice young boy. 93 00:07:35,322 --> 00:07:36,976 I don't doubt it. 94 00:07:37,063 --> 00:07:38,978 But his mouth is too big. 95 00:07:39,065 --> 00:07:40,936 Like your ears. 96 00:07:54,646 --> 00:07:56,473 You know, you look much better at this table. 97 00:07:56,561 --> 00:07:58,606 And you must like to pick fights. 98 00:07:58,693 --> 00:08:00,129 Only with second lieutenants. 99 00:08:00,216 --> 00:08:02,654 We like second lieutenants here. 100 00:08:02,741 --> 00:08:05,482 You see, here everybody fights,except the army. 101 00:08:05,570 --> 00:08:07,267 I wouldn't know. 102 00:08:07,354 --> 00:08:09,269 So, anyone who doesn't like the army-- 103 00:08:09,356 --> 00:08:11,227 I know what you mean. 104 00:08:11,314 --> 00:08:13,144 But I'm afraid I'll have to come back, you see. 105 00:08:13,186 --> 00:08:15,884 I, uh.. I like the way you sing. 106 00:09:29,610 --> 00:09:31,220 Captain Iles,commander of the post. 107 00:09:31,307 --> 00:09:32,831 Mr. Haven, sir. 108 00:09:34,528 --> 00:09:37,400 Well, lieutenant,I see you finally got here. 109 00:09:37,487 --> 00:09:39,838 I seem to finally get everywhere. 110 00:09:39,925 --> 00:09:42,231 'Mrs. Caslon, Mr. Haven.' 111 00:09:42,318 --> 00:09:44,930 - How do you do? - How do you do? 112 00:09:46,758 --> 00:09:48,358 'You've met Mr. Stellman.' 113 00:09:48,411 --> 00:09:50,587 It came off beautifully, sir. 114 00:09:50,675 --> 00:09:52,502 He picks a good fight. 115 00:09:52,589 --> 00:09:55,027 As a matter of fact, I think I'm still a little sore at him. 116 00:09:55,114 --> 00:09:57,464 - Sit down, Mr. Haven. - Thank you, captain. 117 00:10:00,554 --> 00:10:02,599 So, you're operating under sealed orders. 118 00:10:02,687 --> 00:10:05,037 All this mumbo-jumbo is characteristic of the Military Information Department. 120 00:10:06,691 --> 00:10:08,823 We try to use it as sparingly as possible. 121 00:10:08,910 --> 00:10:11,304 I've been in this territory for a number of years. 122 00:10:11,391 --> 00:10:12,916 I think you'll find it a little rougher here than a suburb of Washington DC. 124 00:10:15,264 --> 00:10:16,483 Very possibly. 125 00:10:16,570 --> 00:10:17,484 'Then why is MID' 'sending you here?' 127 00:10:19,051 --> 00:10:20,922 Because two soldiers have been murdered. 128 00:10:21,009 --> 00:10:22,665 Those two soldiers were killed while escorting one of the gold stages. 130 00:10:24,883 --> 00:10:27,450 'Is escorting gold one of the functions of your command?' 131 00:10:29,191 --> 00:10:31,106 Young man,the functions of my command look very pretty on paper,but they're not very practical 133 00:10:33,848 --> 00:10:35,154 in a territory like this. 134 00:10:36,329 --> 00:10:38,157 What's happening to the gold? 135 00:10:38,244 --> 00:10:41,813 I permitted it to be stored in a warehouse on the post. 136 00:10:41,900 --> 00:10:43,379 Captain, you're in a bad way. 137 00:10:43,466 --> 00:10:45,686 Wells Fargo won't convoy gold. 138 00:10:45,773 --> 00:10:49,081 You tried and failed. Two men are dead. 139 00:10:49,168 --> 00:10:51,344 Gold is piling up at your post. You can't move it. 140 00:10:51,431 --> 00:10:53,389 The post is undermanned. 141 00:10:53,476 --> 00:10:56,044 You want the quartermaster plaque to replace 7 uniforms. 142 00:10:56,131 --> 00:10:57,700 Sent to the freight office in West Rim City. 143 00:10:57,742 --> 00:10:59,874 The freight building burned down with the uniforms. 144 00:10:59,961 --> 00:11:01,615 I'm not operating a fire department. 145 00:11:01,702 --> 00:11:04,052 And if I were,West Rim City is 60 miles away. 146 00:11:04,139 --> 00:11:05,316 That doesn't concern me either. 147 00:11:05,358 --> 00:11:06,925 Well, what does? 148 00:11:07,012 --> 00:11:09,275 The killing of two soldiers. 149 00:11:09,362 --> 00:11:10,580 They were my men, Haven. 150 00:11:10,667 --> 00:11:11,670 I'm trying every way I know to find out who murdered them. 152 00:11:13,192 --> 00:11:15,890 - So will I. - Maybe harder than you think. 153 00:11:15,977 --> 00:11:18,763 I don't know how you operate,but this is a dangerous job that can get you killed. 155 00:11:20,634 --> 00:11:22,636 You make it sound very difficult, captain. 156 00:11:22,723 --> 00:11:23,900 Why don't you just wrap up your flag and take it back East with you? 158 00:11:25,378 --> 00:11:28,642 - Ah, look here, lieutenant. - Yes? 159 00:11:28,729 --> 00:11:30,339 How will I know what you're doing? 160 00:11:30,426 --> 00:11:32,037 I'll let you know from time to time. 161 00:11:32,124 --> 00:11:33,473 Well, that's very obliging of you. 162 00:11:33,560 --> 00:11:34,953 One thing, I, uh.. 163 00:11:35,040 --> 00:11:37,172 I don't want to visit the army post. 164 00:11:37,259 --> 00:11:39,392 Then report to me through Mrs. Caslon here. 165 00:11:39,479 --> 00:11:40,959 You can be a friend of her husband's. 166 00:11:41,046 --> 00:11:43,439 He owned the Argus mine and died last year. 167 00:11:43,526 --> 00:11:45,746 If that meets with your approval. 168 00:11:47,617 --> 00:11:49,315 Only if it meets with hers. 169 00:11:49,402 --> 00:11:52,100 I'd be delighted to help. 170 00:11:52,187 --> 00:11:54,581 - Is that all? - Yes, I think so. 171 00:11:58,759 --> 00:12:01,718 He really isn't that abrupt. He's just a.. 172 00:12:01,806 --> 00:12:03,329 Goodnight, Mary. 173 00:12:03,416 --> 00:12:05,200 Goodnight, George. 174 00:12:07,855 --> 00:12:09,726 - You see? - I see. 175 00:12:09,814 --> 00:12:11,641 I think he secretly likes you. 176 00:12:11,728 --> 00:12:13,948 He's a man who can certainly keep a secret. 177 00:12:14,035 --> 00:12:15,297 Would you like a little sherry? 178 00:12:15,384 --> 00:12:17,778 - Only if you'll have some too. - Excuse me. 179 00:12:20,955 --> 00:12:23,958 What mine did the two soldiers try to convoy the gold from? 180 00:12:24,045 --> 00:12:26,482 The Argus. It belongs to me. 181 00:12:26,569 --> 00:12:28,920 Well, that brings me to a question I decided not to ask. 182 00:12:29,007 --> 00:12:30,312 Then I'll answer it first. 183 00:12:30,399 --> 00:12:32,184 Captain Iles has asked me to marry him. 184 00:12:32,271 --> 00:12:33,663 I can understand that. 185 00:12:33,750 --> 00:12:35,404 But you can't understand why Captain Iles should be involved in the gold business? 187 00:12:37,493 --> 00:12:39,495 Aye, I do now. 188 00:12:42,542 --> 00:12:43,806 You must realize there's a lot of gold from all over the territory stored at the post warehouse. 191 00:12:46,372 --> 00:12:47,634 How much would you say? 192 00:12:47,721 --> 00:12:49,854 Perhaps as much as half a million. 193 00:12:49,941 --> 00:12:52,552 In fact, I have about 50,000 in my safe now. 194 00:12:52,639 --> 00:12:53,988 Really? 195 00:12:54,075 --> 00:12:57,600 Tell me, uh, who's taking all this gold? 196 00:12:57,687 --> 00:13:00,081 I don't know. 197 00:13:00,168 --> 00:13:02,562 That's the worst part of it,not knowing. 198 00:13:02,649 --> 00:13:04,390 I might find out. 199 00:13:04,477 --> 00:13:06,783 - Don't get into trouble. - That's why I'm here. 200 00:13:06,871 --> 00:13:09,569 - I know, but don't get-- - Don't worry about it. 201 00:13:09,656 --> 00:13:12,318 Trouble and I are old enemies. We understand each other. 202 00:13:13,312 --> 00:13:16,489 - Goodnight, Mrs. Caslon. - Good luck. 203 00:13:18,447 --> 00:13:20,928 ♪ How happy ♪ 204 00:13:21,015 --> 00:13:24,497 ♪ We could be ♪ 205 00:13:39,164 --> 00:13:41,601 Every time I come in here you stop singing. 206 00:13:41,688 --> 00:13:44,169 - Why is that? - You don't have to come in. 207 00:13:44,256 --> 00:13:45,856 Look, I didn't come back to start a fight 208 00:13:45,910 --> 00:13:47,389 or break the bank. 209 00:13:47,476 --> 00:13:49,478 Why did you come back? 210 00:13:49,565 --> 00:13:52,742 If you invite me to sit down,I might find out. 211 00:13:52,829 --> 00:13:55,484 It might be better if you found another table. 212 00:13:55,571 --> 00:13:56,746 And another girl. 213 00:13:56,833 --> 00:13:58,444 Oh, no, it wouldn't. 214 00:13:58,531 --> 00:13:59,880 I looked. 215 00:14:06,104 --> 00:14:07,627 Would that be Charlie? 216 00:14:07,714 --> 00:14:09,846 No. 217 00:14:09,934 --> 00:14:13,111 His eyes follow you around like a couple of flies. 218 00:14:13,198 --> 00:14:16,549 They follow me around to see that strangers don't annoy me. 219 00:14:17,332 --> 00:14:18,899 Only strangers? 220 00:14:18,986 --> 00:14:20,292 No one else would be so foolish. 221 00:14:21,771 --> 00:14:24,774 Waiter, bring me a bottle of wine, will you? 222 00:14:24,861 --> 00:14:25,993 First, you're beautiful then I like the way you sing and now, you're a woman of mystery. 225 00:14:30,084 --> 00:14:33,131 I don't wanna be a stranger,so I'll have to be foolish. 226 00:14:33,218 --> 00:14:34,741 You like to take chances,don't you? 227 00:14:34,828 --> 00:14:36,786 If I feel lucky. 228 00:14:36,873 --> 00:14:38,745 I advise you to try the dice table. 229 00:14:40,225 --> 00:14:42,270 I'd rather get lucky here. 230 00:14:42,357 --> 00:14:45,186 Every man has a right to his own funeral. 231 00:14:48,363 --> 00:14:52,759 I, uh.. I could be your cousin from Waxahachie. 232 00:14:52,846 --> 00:14:54,456 I could be Cousin John,a missionary on his way to China. 234 00:15:04,597 --> 00:15:06,947 So, Charlie probably runs the town, huh? 235 00:15:07,034 --> 00:15:09,297 Why do you care? 236 00:15:09,384 --> 00:15:11,517 I'm gonna spend some time here. 237 00:15:11,604 --> 00:15:13,562 I just like to know who winds the clock. 238 00:15:18,654 --> 00:15:20,569 It's been a nice conversation. 239 00:15:20,656 --> 00:15:22,615 I hate to have it end. 240 00:15:28,055 --> 00:15:29,578 Who's this? 241 00:15:29,665 --> 00:15:31,667 'Mick, this is Cousin John.' 242 00:15:31,754 --> 00:15:33,104 From Waxahachie. 243 00:15:33,191 --> 00:15:34,454 'Cousin John's a missionary' 'on his way to China.' 245 00:15:35,802 --> 00:15:37,499 What's keepin' him? 246 00:15:37,586 --> 00:15:40,763 I think he's wondering if he couldn't do more good here. 247 00:15:43,636 --> 00:15:44,916 You ain't too friendly, are you? 248 00:15:44,985 --> 00:15:46,378 I like to pick my friends. 249 00:15:46,465 --> 00:15:48,249 You oughta learn not to pick 'em so easy. 250 00:15:48,336 --> 00:15:50,947 - Like you do your cousins. - Ask her. 251 00:15:51,035 --> 00:15:52,993 I never saw him before in my life. 252 00:16:06,006 --> 00:16:08,139 You're too little to make that big a mistake. 253 00:16:08,226 --> 00:16:10,967 You gonna correct me or just bleed at the mouth? 254 00:16:11,055 --> 00:16:12,708 Bring him outside. 255 00:16:21,108 --> 00:16:23,763 - What happened? - He wanted to be my cousin. 256 00:16:23,850 --> 00:16:25,982 And she hasn't any aunts or uncles. 257 00:16:40,301 --> 00:16:42,173 Look out! Look out! 258 00:16:49,049 --> 00:16:50,398 'Kill him, Mick!' 259 00:16:55,099 --> 00:16:57,057 - Mick will kill him. - That's ten to one. 260 00:16:57,144 --> 00:16:59,494 Always bet on a champion. Then you can only lose once. 261 00:16:59,581 --> 00:17:01,496 - Ten to one? I'll take it. - Mm-hmm. 262 00:17:01,583 --> 00:17:03,411 You're down. A thousand to a hundred. 263 00:17:03,498 --> 00:17:04,847 Come on, Mick! 264 00:17:04,934 --> 00:17:07,546 Come on, Mick! That's it! Come on! 265 00:17:10,157 --> 00:17:12,072 'That's it, Mick!' 266 00:17:14,161 --> 00:17:16,120 Come on, Mick! Come on, come on. 267 00:17:23,127 --> 00:17:25,259 Get him, Mick! That's it, Mick! Come on! 268 00:17:34,486 --> 00:17:37,271 Give it to him! 269 00:17:43,147 --> 00:17:45,149 - Come on, Mick! - Come on, Mick! 270 00:17:52,025 --> 00:17:53,896 Get him, Mick! That's it! 271 00:18:51,389 --> 00:18:52,868 First time Mick ever got it. 272 00:18:52,955 --> 00:18:55,393 You done a fine job, stranger. 273 00:18:55,480 --> 00:18:58,352 - Alright. - Now, I can't believe it. 274 00:18:58,439 --> 00:19:01,877 Mick Marion losing a fight. Me winning a thousand. 275 00:19:01,964 --> 00:19:03,836 Give it to him, Prince. 276 00:19:05,620 --> 00:19:07,361 In chips. 277 00:19:35,737 --> 00:19:37,739 Care for some coffee? 278 00:19:37,826 --> 00:19:39,088 Yeah. Thanks. 279 00:19:39,175 --> 00:19:40,786 They told me who was fightin'. 280 00:19:40,873 --> 00:19:43,354 I was gettin' ready to rent your room. 281 00:19:43,441 --> 00:19:44,833 Sugar or cream? 282 00:19:44,920 --> 00:19:46,270 Cream. 283 00:19:57,716 --> 00:20:00,458 Myself I'd rather fight a forest fire. 284 00:20:00,545 --> 00:20:02,155 So would I. 295 00:20:56,818 --> 00:20:58,167 Come in. 296 00:21:11,964 --> 00:21:13,574 How do you feel? 297 00:21:13,661 --> 00:21:15,794 Like a million dollars. 298 00:21:15,881 --> 00:21:18,274 You just cost me a thousand. 299 00:21:18,362 --> 00:21:20,364 Brought your hat and coat. 300 00:21:49,958 --> 00:21:53,397 Are you always this sweet to the men who fight over you? 301 00:21:53,484 --> 00:21:55,703 - Only the winners. - Oh. 302 00:21:57,575 --> 00:22:00,795 - Tell me something. - What? 303 00:22:00,882 --> 00:22:03,711 That fella could have killed me. 304 00:22:03,798 --> 00:22:06,627 Where do you bury the losers? 305 00:22:06,714 --> 00:22:08,586 You talk too much. 306 00:22:09,848 --> 00:22:11,763 Yeah? What do you want? 307 00:22:11,850 --> 00:22:14,548 The next dance? 308 00:22:14,635 --> 00:22:17,029 I think you better sit this one out. 309 00:22:45,927 --> 00:22:47,059 Have some coffee. 310 00:22:47,146 --> 00:22:48,669 Yeah, thanks. 311 00:22:48,756 --> 00:22:50,105 The way you run this place, I knew you must be good at something else. 313 00:22:52,020 --> 00:22:53,718 Some folks call me the town poet others the village idiot. 315 00:22:55,284 --> 00:22:56,764 Who am I to question either? 316 00:22:56,851 --> 00:22:58,244 How do you feel today? 317 00:22:58,331 --> 00:22:59,985 Like I crawled from Kansas City. 318 00:23:00,072 --> 00:23:01,639 Figures to make you pretty famous. 319 00:23:01,726 --> 00:23:03,815 A lot of folks been askin' for you already. 320 00:23:03,902 --> 00:23:05,904 - Who? - That gold mine lady. 321 00:23:05,991 --> 00:23:07,688 - Mrs. Caslon. - That's nice. 322 00:23:07,775 --> 00:23:10,648 Couldn't do better. And Charlie. 323 00:23:10,735 --> 00:23:13,607 - Charlie? - No less. 324 00:23:13,683 --> 00:23:15,076 - You seem impressed. - Why not? 325 00:23:15,174 --> 00:23:16,601 Charlie owns a piece of everything including the undertaker and the sheriff. 327 00:23:19,178 --> 00:23:20,440 Stage line too? 328 00:23:20,527 --> 00:23:22,573 Everything but the Wednesday Bible class. 329 00:23:22,660 --> 00:23:24,662 - Even owns a piece of me. - Hmm. 330 00:23:24,749 --> 00:23:27,926 Gets your money while you're here and makes you pay to leave. 331 00:23:28,013 --> 00:23:29,884 Well, when you get the next verse of that song, I'd like to hear it. 333 00:23:31,538 --> 00:23:35,020 I can't find a word to rhyme with "Mick Marion." 334 00:23:35,107 --> 00:23:37,413 Hmm. Try "Carryin'." 335 00:23:37,501 --> 00:23:39,285 "Carryin'." Yeah. 336 00:23:39,372 --> 00:23:42,027 Yeah. Carryin'. 337 00:23:55,475 --> 00:23:57,303 Doesn't he ever stop playing? 338 00:23:57,390 --> 00:24:00,349 Sam? It don't bother him. He's deaf. 339 00:24:00,436 --> 00:24:02,438 Where do I find the boss? 340 00:24:02,526 --> 00:24:05,485 First door, top of the stairs. 341 00:24:05,572 --> 00:24:07,139 Mick been around? 342 00:24:07,226 --> 00:24:09,271 He's indisposed. 343 00:24:26,637 --> 00:24:27,986 Come in. 344 00:24:34,558 --> 00:24:37,299 - You wanted to see me? - I did. 345 00:24:37,386 --> 00:24:40,564 - They said Charlie. - 'Yes.' 346 00:24:40,651 --> 00:24:42,348 You're Charlie? 347 00:24:42,435 --> 00:24:43,436 That's right. 348 00:24:43,523 --> 00:24:44,916 Well, this is Prince. 349 00:24:45,003 --> 00:24:46,395 Don't ever gamble with him. 350 00:24:46,482 --> 00:24:48,093 You mean with his equipment? 351 00:24:48,180 --> 00:24:50,182 She means either. 352 00:24:50,269 --> 00:24:53,577 See you later, Charlie. 353 00:24:53,664 --> 00:24:56,623 Well, you surround yourself with very affable characters. 354 00:24:56,710 --> 00:24:58,407 It makes me feel at home. 355 00:24:58,494 --> 00:25:00,148 No, you're not that sinister. 356 00:25:00,235 --> 00:25:03,369 Last night, you were Florence Nightingale in silk stockings. 357 00:25:03,456 --> 00:25:04,456 Ouch! 358 00:25:08,113 --> 00:25:09,636 Tell me something. 359 00:25:09,723 --> 00:25:11,029 Why did you start that fight? 360 00:25:11,116 --> 00:25:13,814 - I thought you did. - Really? 361 00:25:13,901 --> 00:25:16,512 Well, you could've insisted I was your cousin. 362 00:25:16,600 --> 00:25:18,776 Maybe that's not the way I felt about you. 363 00:25:21,343 --> 00:25:22,823 Where'd you get the name of Charlie? 364 00:25:22,910 --> 00:25:24,999 It was my father's. My name is Charlene. 365 00:25:25,086 --> 00:25:27,611 Charlene. Now, I like that better. 366 00:25:29,482 --> 00:25:32,311 You know, this'd be the first time I ever worked for a woman. 367 00:25:32,398 --> 00:25:34,053 Hm, what makes you think you're gonna work for me? 368 00:25:34,095 --> 00:25:35,967 You sent for me. 369 00:25:37,098 --> 00:25:39,492 Alright, I sent for you. 370 00:25:39,579 --> 00:25:41,799 I was doing a nice, quiet,little business. 371 00:25:41,886 --> 00:25:44,453 It was because everybody was afraid of me. 372 00:25:44,540 --> 00:25:45,629 Now, every time a man has enough drinks in him to feel rugged he'll try to do what you did. 374 00:25:48,457 --> 00:25:50,851 - Oh, I wouldn't. - But they will. 375 00:25:50,938 --> 00:25:53,811 Well, it's not the kind of job I want anyway. 376 00:25:53,898 --> 00:25:55,682 I don't intend to start at the bottom. 377 00:25:55,769 --> 00:25:58,250 Been there, it's too crowded. 378 00:25:58,337 --> 00:25:59,381 Where do you wanna start? 379 00:25:59,468 --> 00:26:00,905 With the money. 380 00:26:02,689 --> 00:26:04,604 What'll you do for it? 381 00:26:04,691 --> 00:26:07,476 Anything. Except hang. 382 00:26:07,563 --> 00:26:10,001 - How's that? - Beautiful. 383 00:26:15,789 --> 00:26:17,399 Where'd you get all this? 384 00:26:17,486 --> 00:26:19,663 From my father. 385 00:26:19,750 --> 00:26:21,708 He taught me one thing.. 386 00:26:21,795 --> 00:26:23,971 "As long as men think they can beat the tables all you have to do is get a table." 388 00:26:26,713 --> 00:26:28,149 Sometimes, they run out of cash and I find myself with new responsibilities. 390 00:26:31,457 --> 00:26:32,458 Such as? 391 00:26:32,545 --> 00:26:34,242 Couple of stores, for one. 392 00:26:34,329 --> 00:26:37,071 No, I can't see myself behind a counter. 393 00:26:37,158 --> 00:26:39,117 Sawmill and a logging camp? 394 00:26:39,204 --> 00:26:41,423 The logging camp is a long way from town. 395 00:26:41,946 --> 00:26:42,946 Oh. 396 00:26:43,512 --> 00:26:45,253 No. 397 00:26:45,340 --> 00:26:47,299 I own the stage line from here to West Rim City but that's a dud. 399 00:26:49,388 --> 00:26:50,737 - Why? - Outlaws. 400 00:26:51,869 --> 00:26:55,046 Money was in gold shipments now the mines won't ship it. 401 00:26:55,133 --> 00:26:57,048 I'll take that job. 402 00:26:57,135 --> 00:26:58,136 You mean ride shotgun? 403 00:26:58,223 --> 00:27:00,051 I mean, run the line. 404 00:27:00,138 --> 00:27:02,009 What do you expect to get outta that? 405 00:27:02,096 --> 00:27:04,838 A commission on all the gold I get through. 406 00:27:04,925 --> 00:27:06,361 That should buy you a small beer. 407 00:27:06,448 --> 00:27:09,538 - Glad to get it. - It's pretty dangerous. 408 00:27:09,625 --> 00:27:10,801 Even Wells Fargo locked up that station and quit trying. 410 00:27:12,803 --> 00:27:15,022 Give me a letter of authorization. 411 00:27:16,763 --> 00:27:19,157 I can't bet against you twice, can I? 412 00:27:28,035 --> 00:27:29,428 Who steals the gold? 413 00:27:29,515 --> 00:27:31,212 Who doesn't? 414 00:27:31,299 --> 00:27:32,736 All they have to do is put on a mask and they all look like Black Bart. 416 00:27:38,089 --> 00:27:39,917 I forgot to ask you one thing. 417 00:27:40,004 --> 00:27:42,789 Well, I'm working for you now. You can ask me anything. 418 00:27:42,876 --> 00:27:45,009 How do I know I can trust you? 419 00:27:45,096 --> 00:27:46,227 You don't. 420 00:27:46,314 --> 00:27:47,751 Can I? 421 00:27:51,102 --> 00:27:52,973 Only with money. 422 00:27:55,889 --> 00:27:57,195 Okay, boss? 423 00:28:01,590 --> 00:28:02,766 What's your business with me? 424 00:28:02,853 --> 00:28:05,203 - I'm the new manager. - Hmm? 425 00:28:09,816 --> 00:28:11,122 Hey, wait a minute. 426 00:28:11,209 --> 00:28:12,732 - You're not fired. - I gotta be. 427 00:28:12,819 --> 00:28:13,939 There ain't work enough here 428 00:28:13,994 --> 00:28:15,169 for one man, let alone two. 429 00:28:15,256 --> 00:28:17,128 Well, two could loaf as easy as one. 430 00:28:17,215 --> 00:28:18,216 Hmm? 431 00:28:20,696 --> 00:28:21,696 Whitey. 432 00:28:23,090 --> 00:28:24,178 This is the new boss. 433 00:28:24,265 --> 00:28:25,745 Just took over. 434 00:28:25,832 --> 00:28:27,921 Whitey here runs the freight up the sawmill. 435 00:28:28,008 --> 00:28:29,808 This is Jim Goddard,the regular stage driver. 436 00:28:29,880 --> 00:28:31,272 Hello, fellas. 437 00:28:31,359 --> 00:28:33,622 - I'll need the keys. - Oh. Hold on, sir. 438 00:28:33,709 --> 00:28:35,276 I saw that fight last night. 439 00:28:35,363 --> 00:28:37,496 - Was sure a beauty. - Let's not talk about it. 440 00:28:37,583 --> 00:28:39,628 Right now,it hurts my hand to listen. 441 00:28:39,715 --> 00:28:41,240 Well, I'm supposed to leave here for the sawmill before daybreak. Is that alright, Mr. Haven? 443 00:28:43,241 --> 00:28:44,895 Yeah, I guess that's alright. 444 00:28:44,982 --> 00:28:46,287 Thank you, sir. 445 00:28:46,374 --> 00:28:47,593 What happened to you? 446 00:28:47,680 --> 00:28:49,508 My last run, I stopped the bullet. 447 00:28:49,595 --> 00:28:51,031 Get a good look at him? 448 00:28:51,118 --> 00:28:52,250 I wish I had. 449 00:28:52,337 --> 00:28:54,208 The only things here that work. 450 00:28:55,209 --> 00:28:56,428 Son, I wasted my time I might as well waste some advice. 452 00:28:58,560 --> 00:29:00,649 You're full of blood and vinegar. 453 00:29:00,736 --> 00:29:03,870 But this whole thing has got something wrong with it. 454 00:29:03,957 --> 00:29:06,525 Goddard only got a nick in the knee. 455 00:29:06,612 --> 00:29:08,266 You may not be so lucky. 456 00:29:08,353 --> 00:29:10,137 I might depend on something besides luck. 457 00:29:10,224 --> 00:29:11,660 Like what, for instance? 458 00:29:11,747 --> 00:29:13,577 Well, the fact they don't seem to shoot so straight. 459 00:29:13,619 --> 00:29:16,100 They don't need to when they shoot so often. 460 00:29:16,187 --> 00:29:17,623 Worry it over. 461 00:29:19,059 --> 00:29:22,323 You know, I think I'm gonna need you. And not on one leg. 462 00:29:22,410 --> 00:29:24,108 Take it easy. 463 00:29:24,195 --> 00:29:25,326 Yes, sir. 464 00:29:28,199 --> 00:29:30,244 Say...what's all this? 465 00:29:30,331 --> 00:29:33,247 - Something, ain't it? - Yeah, whose is it? 466 00:29:33,334 --> 00:29:34,596 Ms. Charlie's, Mr. Haven. 467 00:29:34,683 --> 00:29:35,728 Where do you drive her? 468 00:29:35,815 --> 00:29:37,164 Same places. 469 00:29:37,251 --> 00:29:38,905 Round the hills, down the river. 470 00:29:38,992 --> 00:29:41,429 - Every afternoon. - Really? 471 00:29:41,516 --> 00:29:43,997 You know, I think I'm gonna give you the afternoon off. 472 00:29:44,084 --> 00:29:47,348 I shouldn't let you do this,sir. But I am. 473 00:29:48,828 --> 00:29:50,395 Ms. Charlie might not like this. 474 00:29:50,482 --> 00:29:51,831 I will. 475 00:30:05,889 --> 00:30:08,487 'Does this Haven move me out? Is that the play?' 476 00:30:08,751 --> 00:30:10,198 Prince, you know I wouldn't part with you. 477 00:30:10,241 --> 00:30:12,243 No, I always come up empty. 478 00:30:12,447 --> 00:30:14,536 - Not quite. - No. 479 00:30:17,074 --> 00:30:18,466 What's the matter, Prince? 480 00:30:18,553 --> 00:30:20,773 I don't like Haven,or anything about him. 481 00:30:20,860 --> 00:30:23,602 You said that before. 482 00:30:23,689 --> 00:30:25,910 - What do you know about him? - What do you want me to do? 483 00:30:25,952 --> 00:30:28,302 Have him looked up with a Social Register? 484 00:30:33,015 --> 00:30:34,309 A man walks in out of nowhere-- 485 00:30:34,352 --> 00:30:36,006 He won against your table. 486 00:30:36,093 --> 00:30:37,311 Did he play like a gambler? 487 00:30:37,398 --> 00:30:38,486 Well, he knew something. 488 00:30:38,573 --> 00:30:40,053 Yes, and he took Mick. 489 00:30:40,140 --> 00:30:42,577 So he knows how to fight. 490 00:30:42,664 --> 00:30:45,276 You like that part, don't you? 491 00:30:45,363 --> 00:30:47,147 I'll tell you one thing, Prince. 492 00:30:47,234 --> 00:30:49,106 I don't like this part. 493 00:30:51,456 --> 00:30:53,153 You know, Prince.. 494 00:30:53,240 --> 00:30:55,590 ...I always find you in good company. 495 00:30:56,591 --> 00:30:59,072 Stand there a second. 496 00:30:59,159 --> 00:31:01,118 Every time I see you,you look different. 497 00:31:01,205 --> 00:31:02,858 But you always look beautiful. 498 00:31:02,946 --> 00:31:04,382 Why is that? 499 00:31:04,469 --> 00:31:06,471 I always have someone to lie to me. 500 00:31:06,558 --> 00:31:09,126 You can take my hand if you want to squeeze it. 501 00:31:12,738 --> 00:31:14,783 Now tell me what you're doing with my buggy. 502 00:31:14,870 --> 00:31:17,047 It's my work. I'm the new transportation boss. 503 00:31:17,134 --> 00:31:18,483 You hired me. 504 00:31:25,229 --> 00:31:26,360 Where to? 505 00:31:26,447 --> 00:31:28,449 I'm going to call on a gentleman. 506 00:31:28,536 --> 00:31:30,190 At this hour? 507 00:31:30,277 --> 00:31:31,670 His name is Mark Bristow. 508 00:31:31,757 --> 00:31:34,803 At any hour,it will be strictly business. 509 00:31:34,890 --> 00:31:37,023 The way you say it,he may need a lawyer. 510 00:31:38,111 --> 00:31:39,111 He's a lawyer himself. 511 00:31:39,156 --> 00:31:41,114 - But it won't help him. - No? 512 00:31:41,201 --> 00:31:43,464 What good is a lawyer if he never gets into court? 513 00:31:43,551 --> 00:31:45,727 Oh, like a doctor in a graveyard. 514 00:31:45,814 --> 00:31:47,947 - Mm-hmm. - Where is this unlucky man? 515 00:31:48,034 --> 00:31:49,949 Across the street. 516 00:32:00,394 --> 00:32:01,743 Whoa, boy. 517 00:32:07,793 --> 00:32:09,883 Think I should take the horses back and give 'em a rub down? 518 00:32:09,925 --> 00:32:13,190 - Think they've gone far enough? - I haven't. 519 00:32:13,277 --> 00:32:15,366 Maybe you better wait and come in with me. 520 00:32:18,369 --> 00:32:20,632 - Hello, Mrs. Caslon. - How do you do? 521 00:32:20,719 --> 00:32:22,416 I wonder if you'd do me a favor? 522 00:32:22,503 --> 00:32:23,809 Why, surely. 523 00:32:27,073 --> 00:32:28,814 Well, it's a big favor. 524 00:32:28,901 --> 00:32:30,903 I wouldn't blame you if you refused. 525 00:32:30,990 --> 00:32:32,426 What is it? 526 00:32:32,513 --> 00:32:35,125 I wanna run some gold from your mine. 527 00:32:35,212 --> 00:32:37,083 That is a big favor. 528 00:32:37,170 --> 00:32:38,693 Well, I know it seems impossible to you but...that's one reason I'm here. 530 00:32:41,566 --> 00:32:43,220 to find out what makes it impossible. 531 00:32:43,307 --> 00:32:44,960 Isn't that very risky? 532 00:32:45,048 --> 00:32:47,615 That's why I couldn't go to anyone but you. 533 00:32:48,616 --> 00:32:50,488 I'm just wondering if we shouldn't speak to Captain Iles first. 535 00:32:52,533 --> 00:32:54,187 Oh, you know what he'd say. 536 00:32:54,274 --> 00:32:55,493 He'd advise against it. 537 00:32:55,580 --> 00:32:56,580 I suppose so. 538 00:32:56,624 --> 00:32:57,756 But if it works my way it might clear everything up. 540 00:32:59,366 --> 00:33:02,369 For everybody. And for Iles too. 541 00:33:02,456 --> 00:33:05,633 The War Department doesn't like all that gold around an army post. 542 00:33:06,286 --> 00:33:07,635 Well, I.. 543 00:33:07,722 --> 00:33:09,594 We're working too much in the dark. 544 00:33:09,681 --> 00:33:12,075 This may be the only way to see something. 545 00:33:12,162 --> 00:33:13,946 Who else will know of it? 546 00:33:14,033 --> 00:33:15,643 Just us, that's all. 547 00:33:15,730 --> 00:33:18,472 And that's the idea. 548 00:33:18,559 --> 00:33:20,953 - I'll arrange it. - Good. 549 00:33:21,040 --> 00:33:22,781 Don't look so grim. 550 00:33:22,868 --> 00:33:25,262 It's only your gold and my skin. 551 00:33:25,349 --> 00:33:26,872 And smile when you walk away. 552 00:33:26,959 --> 00:33:29,679 As though we've been talking about what a dry summer it's been. 553 00:33:30,223 --> 00:33:32,573 - Thank you. - Goodbye. 554 00:33:32,660 --> 00:33:34,794 Charlie, you know I'll always cooperate as much as possible but I haven't the money. 556 00:33:36,099 --> 00:33:37,752 These are IOUs for gambling. 557 00:33:37,839 --> 00:33:40,190 They add up to $6,000. 558 00:33:40,277 --> 00:33:43,323 You wanna count them? 559 00:33:43,410 --> 00:33:46,326 - No. - Your credit's over, Mark. 560 00:33:46,413 --> 00:33:50,200 - My luck can turn, can't it? - Not on my table. 561 00:33:50,287 --> 00:33:51,984 I've seen other people fall into this trap. 562 00:33:52,027 --> 00:33:53,376 But I didn't think it would get me. 563 00:33:53,463 --> 00:33:54,869 Nobody does. 564 00:33:55,005 --> 00:33:56,902 I'll have Prince come in and look over your books. 565 00:33:56,945 --> 00:33:58,295 Maybe we can work something out. 566 00:33:58,382 --> 00:34:00,819 - But I-- - That's the way it is, Mark. 567 00:34:00,906 --> 00:34:02,560 I pay off on the line and I expect to get paid. 569 00:34:29,064 --> 00:34:30,588 Oh. What brings you here? 570 00:34:30,675 --> 00:34:34,113 Oh, I had a dream that you'd be back here tonight. 571 00:34:34,200 --> 00:34:35,200 Why? 572 00:34:35,245 --> 00:34:37,029 Maybe because you took the keys. 573 00:34:38,378 --> 00:34:39,510 Don't they go with the job? 574 00:34:39,597 --> 00:34:41,903 Well, you know how it is with a dream. 575 00:34:41,990 --> 00:34:44,341 I got the crazy idea you were gonna try somethin'. 576 00:34:44,428 --> 00:34:45,646 Like what? 577 00:34:45,733 --> 00:34:47,822 Well, maybe like running a shipment. 578 00:34:49,998 --> 00:34:51,043 Then what happened? 579 00:34:51,130 --> 00:34:53,132 I wanted to be some help with it. 580 00:34:53,219 --> 00:34:55,134 Alright, you've been some help. 581 00:34:55,221 --> 00:34:57,138 Now go on back to sleep, and I'll finish the dream for ya. 582 00:34:57,180 --> 00:34:58,877 I'm ridin' with you, Haven. 583 00:34:58,964 --> 00:35:01,619 I'm ridin' shotgun. 584 00:35:01,706 --> 00:35:03,426 You got more than your leg hurt,didn't you? 585 00:35:03,490 --> 00:35:05,276 Well, maybe I just like to ride in the moonlight if nothin' happens. 587 00:35:06,363 --> 00:35:07,494 And if it does? 588 00:35:07,581 --> 00:35:09,235 Then I figure I've got a better right to be there than you have. 590 00:35:11,063 --> 00:35:12,063 Alright, get up there. 591 00:35:12,107 --> 00:35:14,109 We'll go out the back way. 592 00:36:51,119 --> 00:36:53,470 Hold it! Hold it there! 593 00:36:56,386 --> 00:36:58,083 Hold those horses. 594 00:36:58,170 --> 00:36:59,954 Ho! 595 00:37:00,041 --> 00:37:02,305 'Keep your hands away from your guns.' 596 00:37:02,392 --> 00:37:04,524 Get down from there and stand aside. 597 00:37:09,834 --> 00:37:11,836 Alright, you, get down! 598 00:37:16,754 --> 00:37:18,364 'Bring up the packhorse.' 599 00:37:18,451 --> 00:37:20,323 - 'Hurry it up!' - Get over there. 600 00:37:28,331 --> 00:37:29,462 Bring it out here. 601 00:37:37,470 --> 00:37:38,602 Keep 'em up. 602 00:37:39,342 --> 00:37:40,430 Take it easy. 603 00:37:40,517 --> 00:37:42,780 They hang you just the same. 604 00:37:42,867 --> 00:37:44,303 Alright, Goddard. 605 00:37:44,390 --> 00:37:45,783 'Get moving.' 606 00:37:45,870 --> 00:37:47,262 'Go on!' 607 00:37:52,311 --> 00:37:53,530 Keep 'em up. 608 00:37:56,054 --> 00:37:58,186 That's far enough. 609 00:37:58,273 --> 00:37:59,579 Turn around. 610 00:39:00,901 --> 00:39:02,947 "This certifies that the bearer James Goddard "is operating as a legally deputized detective for Wells Fargo Stage and Express Company." 613 00:40:04,051 --> 00:40:05,051 Ah. 614 00:42:20,579 --> 00:42:22,494 Go on! 615 00:42:53,220 --> 00:42:55,179 Where's Joe? 616 00:42:55,266 --> 00:42:57,355 - Something's gone wrong, Pete. - Yeah. 617 00:42:58,399 --> 00:42:59,531 Well, I know one thing. 618 00:42:59,618 --> 00:43:01,665 He was born on a horse and he didn't just fall off this one. 620 00:43:02,752 --> 00:43:04,667 Go look for him! 621 00:43:41,225 --> 00:43:42,879 Ho. 622 00:43:42,966 --> 00:43:44,576 Hello, Whitey. 623 00:43:44,663 --> 00:43:47,100 - Hello there, Mr. Haven. - What are ya hauling? 624 00:43:47,187 --> 00:43:48,756 Uh, this is that load of grub over at the sawmill. 625 00:43:48,798 --> 00:43:52,323 Huh? How'd you like to ride my horse back to town? 626 00:43:52,410 --> 00:43:53,498 What about the wagon here? 627 00:43:53,585 --> 00:43:55,587 Oh, I'll finish the haul. 628 00:43:56,327 --> 00:43:58,242 You're the boss. 629 00:44:00,157 --> 00:44:03,160 Oh, uh, anything exciting happen in town? 630 00:44:03,247 --> 00:44:05,684 Oh, I don't know, Mr. Haven. I left town before daybreak. 631 00:44:05,771 --> 00:44:06,771 Take it easy with him. 632 00:44:06,816 --> 00:44:07,860 He's tired. 633 00:44:07,947 --> 00:44:09,906 Oh, I'll give him a good rub then. 634 00:44:47,813 --> 00:44:49,684 Hey, you! 635 00:44:49,772 --> 00:44:52,252 - You see a rider comin' up? - No. 636 00:44:52,339 --> 00:44:54,952 - You sure? - 'I haven't even seen a lizard.' 637 00:44:54,994 --> 00:44:56,735 Where do I put this stuff? 638 00:44:56,822 --> 00:44:58,913 - Where did you put it before? - I didn't, I'm a new driver. 639 00:44:58,955 --> 00:45:01,261 I think it's grub. 640 00:45:01,348 --> 00:45:03,307 Well, take it over to the cook shack. 641 00:45:14,100 --> 00:45:15,623 Ho! Hey. 642 00:45:15,710 --> 00:45:17,060 - You're the cook? - No! 643 00:45:17,147 --> 00:45:19,714 Just wear this hat to keep the flies off my hair. 644 00:45:19,802 --> 00:45:21,922 It don't matter to me, brother,I only haul this grub. 645 00:45:21,978 --> 00:45:24,241 I'd just soon haul it back to town. 646 00:45:24,328 --> 00:45:26,809 Well, take it around the corner. 647 00:45:32,902 --> 00:45:33,902 Huh. 648 00:45:39,865 --> 00:45:41,040 Ho, ho. 649 00:45:58,753 --> 00:46:00,625 - Well, any luck? - No sign of Joe. 650 00:46:00,712 --> 00:46:02,845 But there's tracks of another horse circling the mill. 651 00:46:02,932 --> 00:46:05,456 That's bad. 652 00:46:05,543 --> 00:46:07,893 Let's go take a look at that new driver again. 653 00:46:21,820 --> 00:46:23,343 'Hey, driver!' 654 00:46:27,434 --> 00:46:28,434 You! 655 00:46:29,175 --> 00:46:30,524 Come here! 656 00:46:32,657 --> 00:46:34,789 Are you sure you didn't see no rider? 657 00:46:36,139 --> 00:46:37,749 Look, you want me to say I saw a rider 658 00:46:37,836 --> 00:46:39,533 I'll say it! I'll say I saw a ghost. 659 00:46:39,620 --> 00:46:40,970 Doesn't make any difference to me. 660 00:46:41,057 --> 00:46:43,537 - When did you get this job? - Yesterday. 661 00:46:43,624 --> 00:46:45,539 - What for? - Well, it's a system. 662 00:46:45,626 --> 00:46:46,786 If I don't work, I don't eat. 663 00:46:46,845 --> 00:46:48,194 Never found any way to beat it. 664 00:46:48,281 --> 00:46:49,630 Who hired you? 665 00:46:49,717 --> 00:46:50,718 Look, I'm working. 666 00:46:50,805 --> 00:46:53,939 I high haul this stuff out here. Nobody tells me where to dump it. 667 00:46:54,026 --> 00:46:55,159 Everybody wants to know where I've been and what I haven't seen. I don't know! 669 00:46:57,334 --> 00:46:58,596 I get 30 cents an hour. 670 00:46:58,683 --> 00:47:00,206 How smart does that have to make me? 671 00:47:00,293 --> 00:47:01,512 Forget it. 672 00:47:01,599 --> 00:47:03,818 I got a load for you to take in when you're finished here. 673 00:47:03,906 --> 00:47:05,472 - Sure. - How soon? 674 00:47:05,559 --> 00:47:07,910 I haven't eaten anything but dust since daylight. 675 00:47:07,997 --> 00:47:10,390 Alright, grab it quick. 676 00:47:15,439 --> 00:47:16,919 Well, what do you think? 677 00:47:17,006 --> 00:47:18,616 Well, we risk him, that's all. 678 00:47:18,703 --> 00:47:20,574 Here, work on this stuff. 679 00:47:26,667 --> 00:47:28,669 How about a handout? 680 00:47:31,107 --> 00:47:32,456 Help yourself. 681 00:47:33,631 --> 00:47:36,112 Mm. Looks pretty good. 682 00:47:36,199 --> 00:47:38,984 Oughta be. Used to cook for 600 men a day. 683 00:47:39,071 --> 00:47:40,594 Where was that? 684 00:47:40,681 --> 00:47:41,987 Leavenworth. 685 00:47:44,076 --> 00:47:45,643 Who's the boss around here? 686 00:47:45,730 --> 00:47:46,731 I am. 687 00:47:47,732 --> 00:47:49,255 I mean, the whole works. 688 00:47:49,342 --> 00:47:51,649 You talked to the man when you came in. 689 00:47:51,736 --> 00:47:53,346 That real tough-lookin' fella? 690 00:47:53,433 --> 00:47:56,610 They're all tough till they get to Mick Marion. 691 00:47:56,697 --> 00:47:58,177 Mick come around here very often? 692 00:47:58,264 --> 00:47:59,526 Last night. 693 00:47:59,613 --> 00:48:01,572 Look like somebody got to him. 694 00:48:01,659 --> 00:48:02,703 How's that? 695 00:48:02,790 --> 00:48:04,705 Face all beat up. 696 00:48:04,792 --> 00:48:06,490 Like your knuckles. 697 00:48:06,577 --> 00:48:09,797 No. I had bad luck with a crate of cauliflower. 698 00:48:09,884 --> 00:48:11,930 That's what he brought up here. 699 00:48:12,017 --> 00:48:13,410 Cauliflower feast. 700 00:48:14,846 --> 00:48:16,282 Did you fight him? 701 00:48:16,369 --> 00:48:19,068 Mick? Do I look like I would? 702 00:48:20,373 --> 00:48:22,332 Just the knuckles. 703 00:48:25,248 --> 00:48:26,423 Hey you, driver. 704 00:48:26,510 --> 00:48:29,078 - Hurry up. - I'll be right out. 705 00:48:31,254 --> 00:48:32,864 Not many other hands here,are there? 706 00:48:32,951 --> 00:48:34,866 All up at the logging camp. 707 00:48:35,736 --> 00:48:38,130 Well...I gotta go. 708 00:48:39,784 --> 00:48:42,091 Much obliged. This is real fine mulligan. 709 00:48:42,178 --> 00:48:44,136 I make it better with cauliflower. 710 00:48:48,967 --> 00:48:51,013 It is good, isn't it? Huh. 711 00:48:52,579 --> 00:48:54,538 Maybe this ain't such a good idea. 712 00:48:55,887 --> 00:48:58,063 'You, come over here.' 713 00:49:01,023 --> 00:49:03,155 See this box? 714 00:49:03,242 --> 00:49:04,504 - Yeah. - Goes to Prince. 715 00:49:04,591 --> 00:49:05,940 You know who Prince is? 716 00:49:06,028 --> 00:49:08,334 - No. - He runs things for Charlie. 717 00:49:08,421 --> 00:49:10,989 - Do you know who Charlie is? - Sure. 718 00:49:11,076 --> 00:49:13,470 Alright, get up there. 719 00:49:14,601 --> 00:49:16,908 Oh, one thing. 720 00:49:16,995 --> 00:49:19,867 It's a gearbox you're hauling in that's got to be repaired. 721 00:49:19,954 --> 00:49:21,554 And you tell Charlie if it ain't repaired we might have to shut down quick. 723 00:49:23,262 --> 00:49:24,959 - You got that? - I got it. 724 00:49:25,047 --> 00:49:27,049 Alright, then get out of here. 725 00:50:52,264 --> 00:50:54,136 Draw the blinds, Bristow. 726 00:51:13,459 --> 00:51:14,852 Light it up. 727 00:51:26,124 --> 00:51:27,430 Can't you put that gun away? 728 00:51:27,517 --> 00:51:29,475 I can, but it helps to quiet my nerves. 729 00:51:30,302 --> 00:51:31,956 - Drink? - No. 730 00:51:32,043 --> 00:51:33,914 We.. We'd given you up for dead, we-- 731 00:51:34,001 --> 00:51:35,220 - Who? - "Who?" 732 00:51:35,307 --> 00:51:37,657 - Yeah. - Why...everybody. 733 00:51:40,617 --> 00:51:41,657 They found Goddard's body. 734 00:51:41,705 --> 00:51:43,359 Didn't you know? 735 00:51:43,446 --> 00:51:44,708 What happened? 736 00:51:44,795 --> 00:51:47,058 Sit down. 737 00:51:47,145 --> 00:51:48,407 If you're trying to imply that you frightened me coming here, why you're quite right. 740 00:51:52,455 --> 00:51:54,326 I'm neither a hero nor a fool. 741 00:51:55,240 --> 00:51:56,415 They killed Goddard. 742 00:51:56,502 --> 00:51:57,590 Why didn't they kill you? 743 00:51:57,677 --> 00:51:59,549 Somebody must've wanted me alive. 744 00:51:59,636 --> 00:52:01,594 - What for? - I don't know. 745 00:52:02,682 --> 00:52:04,075 What do you want from me? 746 00:52:04,162 --> 00:52:05,207 I'm gonna make a statement which you will write and notarize. 748 00:52:07,339 --> 00:52:09,559 - Is that all? - Yeah. 749 00:52:12,475 --> 00:52:14,564 You'll put it away where it can't be stolen or tampered with. 751 00:52:15,956 --> 00:52:18,263 - I have a safe. - I can see that. 752 00:52:18,350 --> 00:52:19,743 Meaning, you don't trust me? 753 00:52:19,830 --> 00:52:23,573 I do. I just don't think you trust yourself. 754 00:52:23,660 --> 00:52:24,965 Where do you want it put? 755 00:52:25,052 --> 00:52:28,186 Mrs. Caslon has a safe. A nice fat one. 756 00:52:28,273 --> 00:52:30,362 - I think I can arrange it. - Alright. 757 00:52:31,276 --> 00:52:33,191 Here's the statement. 758 00:52:34,671 --> 00:52:36,499 I solemnly swear that on Thursday last about 11 pm the stage coach I was driving was held up by five armed bandits. 763 00:52:50,295 --> 00:52:54,038 The gold I was hauling was stolen. 764 00:52:55,431 --> 00:52:58,434 And Jim Goddard, the guard 765 00:52:59,565 --> 00:53:01,698 was murdered in cold blood. 766 00:53:05,397 --> 00:53:06,833 Are you sure it was Haven you met? 767 00:53:06,920 --> 00:53:09,314 Oh, don't I know my own boss? 768 00:53:09,401 --> 00:53:11,490 Go in and get a beer. 769 00:53:11,577 --> 00:53:13,666 Haven's wagon's across the street. 770 00:53:13,753 --> 00:53:15,277 He must be back in town. 771 00:53:16,843 --> 00:53:19,237 Now, I'm wondering what I get out of this. 772 00:53:19,324 --> 00:53:22,022 Charlie's holding $6,000 of your IOUs. 773 00:53:22,109 --> 00:53:23,633 You're busted. 774 00:53:23,720 --> 00:53:25,678 This'll get you even. 775 00:53:29,116 --> 00:53:30,117 Now, you're wondering why we just don't take all that gold and go around the world,aren't you? 778 00:53:33,817 --> 00:53:36,254 Monte Carlo, Taj Mahal.. 779 00:53:36,341 --> 00:53:38,735 I've got a better idea for you. 780 00:53:38,822 --> 00:53:39,866 Find the gold yourself and plant the deposition and let me hang for it. 783 00:53:43,006 --> 00:53:45,482 'Then you'd be rich' 'and you won't even need to travel.' 784 00:53:45,524 --> 00:53:47,047 Mm-hmm. 785 00:53:47,134 --> 00:53:48,527 That might take some doing. 786 00:53:48,614 --> 00:53:50,486 And some nerve. 787 00:53:51,269 --> 00:53:52,618 Where do I sign? 788 00:53:52,705 --> 00:53:53,705 Here. 789 00:53:54,707 --> 00:53:55,752 Don't get so excited! 790 00:53:55,839 --> 00:53:56,927 I'm perfectly calm. 791 00:53:57,014 --> 00:53:58,189 And I'm asking you calmly how you could allow that scoundrel to transport gold from your mine, when you realize-- 794 00:54:02,019 --> 00:54:04,196 That man you call a scoundrel may be dead at this moment. 795 00:54:04,238 --> 00:54:06,373 He may be in town at this moment! Where in fact, he is. 796 00:54:06,415 --> 00:54:08,200 How could you do such a thing without telling me! 797 00:54:08,242 --> 00:54:09,896 - I only did it for your sake! - My sake? 798 00:54:09,983 --> 00:54:11,900 Well, he represents the United States government. 799 00:54:11,942 --> 00:54:12,856 Well, whom do you think I represent? 800 00:54:12,943 --> 00:54:13,944 I was only-- 801 00:54:14,031 --> 00:54:16,512 And while we're on the subject what was Mark Bristow doing here? 802 00:54:16,599 --> 00:54:18,383 Oh! 803 00:54:18,470 --> 00:54:20,254 Mark Bristow is my lawyer,and you know it. 804 00:54:20,342 --> 00:54:21,560 Ah, I'm sorry. 805 00:54:21,647 --> 00:54:23,301 I wish you could see that sometimes you're a little too sure about too many things. 807 00:54:25,956 --> 00:54:27,740 One nice thing about us we're always wrong together. 809 00:54:31,875 --> 00:54:33,093 Mark gave me this. 810 00:54:33,180 --> 00:54:35,052 That's why I was here. 811 00:54:36,140 --> 00:54:38,098 You're not going to open it? 812 00:54:38,185 --> 00:54:40,318 "To whom it may concern." 813 00:54:40,405 --> 00:54:42,407 It may concern me. 814 00:54:47,369 --> 00:54:49,283 It does. 815 00:54:49,371 --> 00:54:52,417 Your friend Mr. Haven still has your gold. 816 00:54:52,504 --> 00:54:54,593 Those nitwits in Washington sending a demoted lieutenant out here to poke around in my business. 819 00:55:00,164 --> 00:55:02,166 You're getting to be a hard man to deal with. 820 00:55:02,253 --> 00:55:04,864 I'm getting to deal with some hard men. 821 00:55:04,951 --> 00:55:06,823 I'll take care of that. 822 00:55:51,389 --> 00:55:52,825 Looks like a board meeting. 823 00:55:52,912 --> 00:55:54,392 What's he doing with you? 824 00:55:54,479 --> 00:55:55,959 I thought I might need a lawyer. 825 00:55:56,046 --> 00:55:58,135 I doubt it. 826 00:55:58,222 --> 00:56:01,355 I can realize how seldom legal technicalities annoy you but I think I have one that might. 828 00:56:02,835 --> 00:56:05,447 - What's that? - Just a story. 829 00:56:05,534 --> 00:56:07,057 About a man who got murdered. 830 00:56:07,144 --> 00:56:08,406 Thief who got shot and a gearbox I failed to deliver. 832 00:56:14,194 --> 00:56:16,327 Probably nobody would believe it unless I got killed for it. 834 00:56:19,330 --> 00:56:21,288 - Who else have you told? - 'Only Mark.' 835 00:56:21,375 --> 00:56:24,161 He's a lawyer and a notary. He makes it stick. 836 00:56:24,248 --> 00:56:26,642 - He finally gets to court. - I don't know anything. 837 00:56:26,729 --> 00:56:27,947 I merely wrote the deposition. 838 00:56:28,034 --> 00:56:29,079 You shut up. 839 00:56:29,166 --> 00:56:30,907 Since you brought your lawyer ask him if this doesn't sound like blackmail. 841 00:56:34,432 --> 00:56:36,739 He can't think very clearly in the presence of a gun. 842 00:56:36,826 --> 00:56:38,044 But it doesn't bother you? 843 00:56:38,131 --> 00:56:39,698 No, it doesn't. 844 00:56:39,785 --> 00:56:42,092 Pete, get downstairs and watch the stairway. 845 00:56:49,926 --> 00:56:51,754 What you want is a cut. 846 00:56:51,841 --> 00:56:53,320 That's right. 847 00:56:53,407 --> 00:56:55,758 It boils down to this. 848 00:56:55,845 --> 00:56:58,151 We could make a deal,and all be very happy together. 849 00:56:58,238 --> 00:56:59,892 How could that be? 850 00:56:59,979 --> 00:57:01,330 'When I deliver the gold to you.' 851 00:57:01,372 --> 00:57:03,548 You mean the gearbox? 852 00:57:03,635 --> 00:57:05,419 I can even forget I looked inside. 853 00:57:05,507 --> 00:57:08,422 So I stole a gearbox,I'm still a thief. 854 00:57:08,510 --> 00:57:10,207 - What does he get? - He gets even. 855 00:57:10,294 --> 00:57:11,425 Have you lost your mind? 856 00:57:11,513 --> 00:57:13,297 It was alright when he lost his money. 857 00:57:13,384 --> 00:57:15,342 Alright. 858 00:57:15,429 --> 00:57:17,083 Prince will give him the IOUs 859 00:57:17,170 --> 00:57:19,390 when the gearbox is delivered. 860 00:57:19,477 --> 00:57:21,479 I think that's all. 861 00:57:25,178 --> 00:57:26,658 'Haven?' 862 00:57:26,745 --> 00:57:28,573 'You can stay.' 863 00:57:28,660 --> 00:57:30,967 You'll excuse me, Prince? 864 00:57:31,054 --> 00:57:32,925 You know, you roll nice dice. 865 00:57:33,012 --> 00:57:35,972 You bet 'em jam up too,but one day you're gonna slip. 866 00:57:36,059 --> 00:57:38,452 When you do,I'll be around to catch you. 867 00:57:42,935 --> 00:57:43,975 You know, I think he will. 868 00:57:45,634 --> 00:57:48,462 You should be more careful. 869 00:57:48,550 --> 00:57:50,203 Well, I suppose so. 870 00:57:51,509 --> 00:57:54,164 I almost had to have you killed. 871 00:57:54,251 --> 00:57:55,644 I'd have hated it. 872 00:57:55,731 --> 00:57:57,820 So would I. 873 00:57:57,907 --> 00:57:59,691 I'd have missed you too much. 874 00:57:59,778 --> 00:58:01,650 And too long. 875 00:58:03,913 --> 00:58:05,828 Did you ever tell a woman you loved her? 876 00:58:05,915 --> 00:58:07,438 All of them. 877 00:58:07,525 --> 00:58:09,701 How'd you get away? 878 00:58:09,788 --> 00:58:12,878 Uh, I was always in the doorway when I said it. 879 00:58:14,097 --> 00:58:15,968 Never said it to me. 880 00:58:17,970 --> 00:58:19,842 Let's get over to the doorway. 881 00:58:31,636 --> 00:58:33,420 Don't move. 882 00:58:33,507 --> 00:58:34,900 Turn around. 883 00:58:40,427 --> 00:58:42,647 Now, put the gold in the wagon. 884 00:58:42,734 --> 00:58:44,170 Is this a holdup? 885 00:58:44,257 --> 00:58:46,259 You want to put it in the wagon? 886 00:58:55,051 --> 00:58:57,488 Now, is there something you wanted to say? 887 00:58:57,575 --> 00:59:00,099 Yeah. 888 00:59:00,186 --> 00:59:02,798 I followed one of the bandits here when he cashed it. 889 00:59:02,885 --> 00:59:05,191 Couldn't haul it on a horse so I came back with a wagon. 890 00:59:05,278 --> 00:59:07,237 I know that's a lie. 891 00:59:07,324 --> 00:59:08,630 Some of it's true. 892 00:59:08,717 --> 00:59:10,762 But not nearly enough. 893 00:59:10,849 --> 00:59:11,849 Alright, I'll.. 894 00:59:11,894 --> 00:59:13,678 I'll try it again. 895 00:59:13,765 --> 00:59:15,245 I cashed it there myself. 896 00:59:15,332 --> 00:59:16,725 I was gonna give it to them. 897 00:59:16,812 --> 00:59:18,336 Wanted to buy a membership in their club. 898 00:59:18,378 --> 00:59:19,771 That was the initiation fee. 899 00:59:19,858 --> 00:59:22,208 Fifty thousand dollars? 900 00:59:22,295 --> 00:59:24,428 You see, I thought it was worth it. 901 00:59:24,515 --> 00:59:27,039 Well, you see, I don't. 902 00:59:27,126 --> 00:59:31,000 You know, what you're doing may get me in trouble. 903 00:59:31,087 --> 00:59:33,916 If you're still in town in 24 hours I promise you'll be in trouble. 905 00:59:36,309 --> 00:59:38,224 Now start walking. 906 00:59:39,443 --> 00:59:40,836 Go on. 907 01:00:01,160 --> 01:00:02,509 Well, I thought you were in jail. 908 01:00:02,596 --> 01:00:04,120 I talked my way out. 909 01:00:04,207 --> 01:00:05,469 You're a very glib man. 910 01:00:05,556 --> 01:00:06,907 Seem to talk your way out of everything. 911 01:00:06,949 --> 01:00:08,341 Uh, up to a certain point. 912 01:00:08,428 --> 01:00:10,082 - What's that? - A gun. 913 01:00:10,169 --> 01:00:12,302 Some champagne, waiter. 914 01:00:12,475 --> 01:00:14,525 Are we celebrating something? 915 01:00:15,697 --> 01:00:17,263 You know, the first time I talked to you we had champagne. 917 01:00:19,352 --> 01:00:20,832 Didn't you bring me something? 918 01:00:20,919 --> 01:00:23,661 - Mm, no. - But you will? 919 01:00:23,748 --> 01:00:27,360 - No. - No? Just like that? 920 01:00:27,447 --> 01:00:29,406 I, uh, I went to get it.. 921 01:00:29,493 --> 01:00:31,887 It was there, but so was somebody else. 923 01:00:33,323 --> 01:00:34,628 Who? 924 01:00:34,716 --> 01:00:36,979 - Mrs. Caslon. - Alone? 925 01:00:37,066 --> 01:00:40,504 - No, she had a gun with her. - Didn't you have one too? 926 01:00:40,591 --> 01:00:42,549 The one she had was in her hand. 927 01:00:46,162 --> 01:00:48,120 You know,this could be that slip you mentioned. 929 01:00:50,383 --> 01:00:54,474 So this nice lady held you up and took the gold, is that it? 930 01:00:54,561 --> 01:00:57,651 It's like saying,I was robbed at Sunday school. 931 01:00:57,739 --> 01:01:01,264 - It's no good, is it? - No. 932 01:01:01,351 --> 01:01:03,224 Mick might have killed you,but you fought him anyway. 933 01:01:03,266 --> 01:01:05,052 Pete, last night had a gun,but that didn't scare you. 934 01:01:05,094 --> 01:01:06,486 And now this genteel petticoat waves a gun, and you run for your life? 936 01:01:09,272 --> 01:01:10,447 You make it sound very silly. 937 01:01:10,534 --> 01:01:13,145 - Or make it sound like what it is. - A lie. 938 01:01:16,279 --> 01:01:18,368 My word doesn't seem to be very good around here. 939 01:01:18,455 --> 01:01:21,327 You've only got one thing that's any good around here. 940 01:01:21,414 --> 01:01:22,807 Some gold. 941 01:01:24,374 --> 01:01:26,550 - Is that all I've got? - Not quite. 942 01:01:26,637 --> 01:01:27,943 You've got some time. 943 01:01:28,030 --> 01:01:29,901 You've got two hours to get it here. 944 01:01:29,988 --> 01:01:31,773 Oh.. 945 01:01:31,860 --> 01:01:34,081 And you want me to fatten you up before you have me killed. 946 01:01:34,123 --> 01:01:36,342 - Is that what you mean? - I said what I meant. 947 01:01:36,429 --> 01:01:37,779 Two hours. 948 01:01:55,057 --> 01:01:56,493 You're sweet. 949 01:02:43,322 --> 01:02:44,933 - Well? - Everything's all set. 950 01:02:45,020 --> 01:02:47,457 - You got enough men at the sawmill? - Yeah, I have plenty. 951 01:02:47,544 --> 01:02:48,938 Alright, get back out there. Get 'em into uniform. 952 01:02:48,980 --> 01:02:50,939 We'll hit the post just before dawn. 953 01:02:55,378 --> 01:02:56,901 I don't know what we're waiting for. 954 01:02:56,988 --> 01:02:58,337 I gave him some time. 955 01:02:58,424 --> 01:02:59,949 He's in the hotel,he's not doing anything. 956 01:02:59,991 --> 01:03:02,820 I gave him some time! I don't care what he does with it. 957 01:03:23,362 --> 01:03:27,105 - You want your IOUs? - You mean.. 958 01:03:27,192 --> 01:03:29,151 - Why, did Haven-- - No, he didn't. 959 01:03:29,238 --> 01:03:31,196 I, I don't understand. 960 01:03:31,283 --> 01:03:33,198 We don't think they're going to be any good. 961 01:03:36,462 --> 01:03:38,290 I didn't have anything to do with it. 962 01:03:38,377 --> 01:03:40,031 I-I-I can still make them good or I can-- 963 01:03:40,118 --> 01:03:41,772 - 'What?' - I.. 964 01:03:41,859 --> 01:03:44,427 I can still do business. 965 01:03:44,514 --> 01:03:46,298 Here, take a look at this. 966 01:03:46,385 --> 01:03:49,040 The deposition, the only copy. 967 01:03:49,127 --> 01:03:50,215 What do you want? 968 01:03:50,302 --> 01:03:51,608 Nothing. 969 01:03:51,695 --> 01:03:53,055 All I wanna do is to get out of it. 970 01:03:53,131 --> 01:03:54,524 I never had any part of it. 971 01:03:54,611 --> 01:03:58,745 - This ought to prove that. - This? 972 01:03:58,832 --> 01:04:00,051 Why.. 973 01:04:00,138 --> 01:04:02,227 I-It's a trick! 974 01:04:02,314 --> 01:04:03,359 I'll.. 975 01:04:03,446 --> 01:04:05,752 I'll see about this. 976 01:04:05,839 --> 01:04:08,625 Haven can't do this to me. 977 01:04:08,712 --> 01:04:10,932 - I'll go and see this. - Sure. You see about it. 978 01:04:18,069 --> 01:04:19,941 Here, take this along. 979 01:04:30,734 --> 01:04:32,605 Something left to wait for? 980 01:04:41,745 --> 01:04:42,964 No. 981 01:04:54,323 --> 01:04:56,281 - Who is it? - 'It's me. Bristow. Let me in.' 982 01:05:08,641 --> 01:05:11,209 - You're gonna kill me, Mark? - You double-crossed me, Haven. 983 01:05:11,296 --> 01:05:13,298 - I did? - I got the deposition back. 984 01:05:13,385 --> 01:05:14,821 I took it to them. 985 01:05:14,908 --> 01:05:17,563 It wasn't there, it was just a piece of blank paper. 986 01:05:17,650 --> 01:05:20,044 Don't you laugh at me,I ought to kill you. 987 01:05:20,131 --> 01:05:22,003 Well, they want you to, Mark. 988 01:05:22,090 --> 01:05:24,570 And it may be your only out if you do, but I doubt it. 989 01:05:24,657 --> 01:05:26,442 You know why? 990 01:05:26,529 --> 01:05:28,574 Because even if you took them my scalp it wouldn't buy your life. 992 01:05:30,533 --> 01:05:33,449 You're in debt, you're broke,and you're scared. 993 01:05:33,536 --> 01:05:36,278 And you know far too much. 994 01:05:36,365 --> 01:05:40,456 There isn't any way they can use you alive. 995 01:05:40,543 --> 01:05:42,414 Can you think of one? 996 01:05:48,290 --> 01:05:52,076 They're, they're gonna do it,I know it. 997 01:05:52,163 --> 01:05:54,078 They're gonna kill me. 998 01:05:54,165 --> 01:05:55,514 Why do they have to kill me? 999 01:05:55,601 --> 01:05:56,994 Us, Mark. 1000 01:05:59,692 --> 01:06:01,912 - This must be hers. - Yes. 1001 01:06:03,740 --> 01:06:06,090 She's sweet. 1002 01:06:06,177 --> 01:06:07,615 One thing, Mark,you might get out of town. 1003 01:06:07,657 --> 01:06:10,138 Oh, there's not a chance in a thousand. 1004 01:06:10,225 --> 01:06:12,575 There's one in a million. It's the only one you have. 1005 01:06:16,405 --> 01:06:20,278 Yeah, I, I might get away with it, I could try it. 1006 01:06:20,365 --> 01:06:21,933 Well, if you do,go straight to your horse. 1007 01:06:21,975 --> 01:06:23,368 Don't stop for anything. 1008 01:06:23,455 --> 01:06:25,501 I, I have some important papers in my office. 1009 01:06:25,588 --> 01:06:27,242 You haven't got anything important left except your life, and very little time to keep it. 1011 01:06:29,374 --> 01:06:30,810 Yeah. 1012 01:06:30,897 --> 01:06:32,986 Get on that horse, and ride him till he dies. 1013 01:06:33,074 --> 01:06:38,122 And then run until you have to crawl and you might be lucky. 1014 01:06:38,209 --> 01:06:41,082 Yeah. Yeah. 1015 01:08:11,520 --> 01:08:13,043 Say, uh.. 1016 01:08:13,130 --> 01:08:15,915 I'm naturally sentimental,being sort of a poet. 1017 01:08:16,002 --> 01:08:17,003 Naturally. 1018 01:08:17,090 --> 01:08:18,744 I keep a bunch of gimcracks. 1019 01:08:18,831 --> 01:08:22,357 An old-time sheriff's gun,a bullet from a dead bandit. 1020 01:08:22,444 --> 01:08:25,316 And a rosary from some fellow they hung. 1021 01:08:25,403 --> 01:08:27,492 Well, that's nice. A hobby, huh? 1022 01:08:27,579 --> 01:08:29,494 Yeah, in-in a way. 1023 01:08:29,581 --> 01:08:31,931 I just wondered if there was something that you wanted to leave me. 1025 01:08:41,289 --> 01:08:43,465 It's all I seem to have. 1026 01:08:49,645 --> 01:08:51,473 An army button. 1027 01:08:51,560 --> 01:08:53,518 Where's the uniform that goes with it? 1028 01:08:58,262 --> 01:09:00,525 I might even know. 1029 01:09:00,612 --> 01:09:02,484 Think I'll go find out. 1030 01:09:31,339 --> 01:09:34,559 - 'Where is your gun?' - I dropped it back there. 1031 01:09:39,825 --> 01:09:41,784 Alright, you, march. 1032 01:09:46,092 --> 01:09:47,529 Is that thing loaded? 1033 01:09:47,616 --> 01:09:49,487 You try your tricks,and you'll find out. 1034 01:09:50,662 --> 01:09:53,012 No tricks, sheriff, no tricks. 1035 01:10:41,887 --> 01:10:44,499 Hey, go on back. Mick wants to see you. 1036 01:11:24,843 --> 01:11:27,759 - What happened to you? - Haven slugged me. 1037 01:12:11,107 --> 01:12:13,805 - Haven. - Keep him in here. 1038 01:13:30,012 --> 01:13:31,692 - Captain Iles, I just-- - Don't apologize. 1039 01:13:31,753 --> 01:13:33,232 Just barge right in. 1040 01:13:33,319 --> 01:13:34,625 I'm going to tell you something-- 1041 01:13:34,712 --> 01:13:36,497 No, you're not. You're gonna listen. 1042 01:13:36,584 --> 01:13:38,065 You lost some uniforms,you thought they were burned. 1043 01:13:38,107 --> 01:13:40,239 - They were burned. - No, they weren't. 1044 01:13:40,326 --> 01:13:41,634 But they are now,because I set fire to them. 1045 01:13:41,676 --> 01:13:42,938 What? 1046 01:13:43,025 --> 01:13:44,550 They're smoldering right now at the warehouse down at the sawmill, and there's 70 men down there who are ready to wear them. 1049 01:13:48,291 --> 01:13:50,075 - Wear them, what for? - What other reason? 1050 01:13:50,162 --> 01:13:53,470 Except to get in this army post and take the gold from you. 1051 01:13:53,557 --> 01:13:55,125 Now, you're about to send a detachment of men up north on an Indian scare. 1053 01:13:56,647 --> 01:13:58,431 - Yes? - That Indian scare is a fake. 1054 01:13:58,519 --> 01:14:01,217 A ruse. You know where to send them now. 1055 01:14:07,745 --> 01:14:10,097 I guess I owe you an apology. 1056 01:14:10,394 --> 01:14:11,880 You better get down to the sawmill, captain. 1057 01:14:12,049 --> 01:14:13,921 'They might try it anyway.' 1058 01:14:16,058 --> 01:14:20,029 I, uh.. I guess I owe you something too. 1059 01:14:20,366 --> 01:14:21,759 Only $50,000. 1060 01:14:23,369 --> 01:14:25,894 I wish there was something I could say or do. 1061 01:14:25,981 --> 01:14:28,418 There is. You can give me back my gun. 1062 01:14:32,683 --> 01:14:34,337 You might give this one to the sheriff. 1063 01:14:34,424 --> 01:14:37,470 Tell him to be careful with it. It's got bullets in it now. 1064 01:14:37,558 --> 01:14:40,256 I'll always remember what a fool I made of myself. 1065 01:14:40,343 --> 01:14:42,519 Well, I'll always try to forget it. 1066 01:14:42,606 --> 01:14:44,260 Are you going too? 1067 01:14:44,347 --> 01:14:45,740 Not with them. 1068 01:15:48,846 --> 01:15:50,805 You caused me an awful lot of trouble. 1069 01:15:50,892 --> 01:15:54,112 Yeah, but I finally brought you something. 1070 01:15:54,199 --> 01:15:56,724 You really didn't think Mark would use that, did you? 1071 01:15:56,811 --> 01:15:59,378 Maybe I just wanted to send you a gun. 1072 01:15:59,465 --> 01:16:01,076 Maybe. 1073 01:16:01,163 --> 01:16:03,774 I, uh, have to arrest you. 1074 01:16:03,861 --> 01:16:05,646 - For what? - Murder. 1075 01:16:07,343 --> 01:16:08,997 I could have shot you just now. 1076 01:16:09,084 --> 01:16:12,130 I didn't. I didn't kill the two men or Goddard. 1077 01:16:12,217 --> 01:16:13,784 Who did? 1078 01:16:13,871 --> 01:16:16,831 Maybe Mick, maybe Prince,who knows? 1079 01:16:16,918 --> 01:16:18,746 You know. 1080 01:16:18,833 --> 01:16:21,705 If you still have the gold,and I think you do we might make it yet. 1082 01:16:23,925 --> 01:16:26,536 You see, I believe every man has his price. 1083 01:16:26,623 --> 01:16:29,931 - Some men don't believe that. - But every woman knows it. 1084 01:16:30,018 --> 01:16:33,064 Only there wouldn't be any women on my jury. 1085 01:16:33,151 --> 01:16:35,937 And that's why you're not as bad off as you might think. 1086 01:16:36,024 --> 01:16:37,765 I could find a dozen men who might think you're capable of almost anything. 1088 01:16:40,071 --> 01:16:41,464 But I wouldn't bet they'd vote that way after staring at you through a trial. 1090 01:16:44,075 --> 01:16:45,337 Mick is dead for the murders 1091 01:16:45,424 --> 01:16:47,513 Prince can hang for the rest of it. 1092 01:16:47,600 --> 01:16:49,559 Isn't it a little late to make any difference? 1093 01:16:49,646 --> 01:16:50,778 'Maybe not.' 1094 01:16:50,865 --> 01:16:54,085 Where is Prince? 1095 01:17:13,714 --> 01:17:14,758 It's no good. 1096 01:17:14,845 --> 01:17:16,804 - I'll get someone. - No. 1097 01:17:16,891 --> 01:17:18,240 Stay here. 1098 01:17:20,808 --> 01:17:22,418 Tell me something on the square. 1100 01:17:29,642 --> 01:17:31,862 Did you ever love me? 1101 01:17:31,949 --> 01:17:36,171 From the first night,from the first time of song. 1102 01:17:36,258 --> 01:17:39,174 I tried to get away from it. 1103 01:17:39,261 --> 01:17:42,612 But every time it came back. 1104 01:17:42,699 --> 01:17:46,094 Every time I tried to get it out of my brain 1105 01:17:46,181 --> 01:17:48,618 I just pushed it deeper into my heart. 1106 01:17:49,924 --> 01:17:51,267 Say it. 1107 01:17:51,882 --> 01:17:53,231 I love you. 1108 01:17:55,799 --> 01:17:57,148 I love you. 1109 01:18:03,764 --> 01:18:05,113 See you.. 1110 01:18:07,208 --> 01:18:08,557 ...in China. 72370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.