Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,900 --> 00:02:37,800
Hei, vi har mat der borte.
2
00:02:38,000 --> 00:02:40,300
Hei, takk for at du kom. Kjekt � se deg.
3
00:02:40,900 --> 00:02:41,800
TJ!
4
00:02:41,900 --> 00:02:43,000
Gi ham en drink.
5
00:02:43,100 --> 00:02:44,900
Hei Hvordan g�r det?
6
00:02:45,300 --> 00:02:47,600
Vi trenger litt sprit.
7
00:02:47,700 --> 00:02:50,000
Hvor har du v�rt, Barbara?
8
00:02:50,700 --> 00:02:53,300
Ha ha ha!
Ha ha ha!
9
00:02:53,300 --> 00:02:54,500
Hei, du, du der!
10
00:02:54,600 --> 00:02:57,600
St� stilt. Ikke flytt deg.
11
00:03:00,900 --> 00:03:03,900
Hei, for en kake!
Sjekk den ut!
12
00:03:03,900 --> 00:03:06,500
Hvor er Ellie?
F� Ellie inn her!
13
00:03:08,300 --> 00:03:09,900
Se p� meg n�!
14
00:03:10,400 --> 00:03:12,200
Oh, ja! Ho!
Et til!
15
00:03:12,300 --> 00:03:14,400
Gj�r det! Gj�r det!
16
00:03:15,900 --> 00:03:17,200
Greit!
17
00:03:25,500 --> 00:03:28,100
Du blir overf�rt til 21
18
00:03:28,100 --> 00:03:30,500
p� din aller f�rste oppgave?
19
00:03:30,600 --> 00:03:32,700
Hvem er det som elsker deg i sentrum?
20
00:03:32,700 --> 00:03:34,100
Hvor er den 21.?
21
00:03:34,100 --> 00:03:35,600
Hvorfor bry deg,
det vil du aldri vite.
22
00:03:35,700 --> 00:03:37,700
Manhattan.
Upper East Side.
23
00:03:38,000 --> 00:03:41,100
Gi meg et kyss!
Jeg er s� stolt av deg!
24
00:03:41,100 --> 00:03:42,000
Mmmwah!
25
00:03:42,000 --> 00:03:43,500
Hvorfor i helvete tok du s� lang tid?
26
00:03:43,600 --> 00:03:45,500
Hey, Hey! Ikke sp�r meg.
27
00:03:45,500 --> 00:03:47,900
Sp�r den stand-up-typen
der borte.
28
00:03:47,900 --> 00:03:51,800
Hvis det ikke var for din gamle gubbe TJ,
ville vi aldri ha klart det.
29
00:03:51,900 --> 00:03:53,400
�h.
Hvor er han?
30
00:03:53,400 --> 00:03:54,300
Der.
31
00:03:57,700 --> 00:03:59,100
TJ!
32
00:03:59,100 --> 00:04:00,100
Ha ha ha!
33
00:04:00,200 --> 00:04:02,000
Og hold bena fra hverandre.
34
00:04:02,000 --> 00:04:03,400
Hold bena fra hverandre.
35
00:04:03,400 --> 00:04:05,200
De forteller henne
det hele tiden.
36
00:04:05,200 --> 00:04:05,900
Ah!
37
00:04:06,000 --> 00:04:07,300
Ha ha ha!
38
00:04:07,700 --> 00:04:09,100
Forlot han Elaine for det?
39
00:04:09,400 --> 00:04:10,800
Jeg ville likt � binde
hennes bryst sammen.
40
00:04:10,800 --> 00:04:12,400
Det ville ikke v�rt
s� vanskelig.
41
00:04:12,400 --> 00:04:15,100
Hei hei hei.
H�r her.
42
00:04:17,000 --> 00:04:19,800
Den damen har en ph.d. i filosofi.
43
00:04:19,800 --> 00:04:23,000
Oh, ja, ja, og jeg
har en IQ p� 170!
44
00:04:23,500 --> 00:04:26,900
Scotty dater henne for hennes
hjerne, ikke, uh...
45
00:04:26,900 --> 00:04:28,400
Hva gj�r du, Ellie?
46
00:04:28,500 --> 00:04:29,400
R�yker.
47
00:04:30,100 --> 00:04:33,000
Du vet bedre.
Gi meg den.
48
00:04:34,100 --> 00:04:35,600
Jeg elsker mannen din, Ellie,
49
00:04:35,600 --> 00:04:37,500
men han er en ekte kn�l.
50
00:04:37,700 --> 00:04:41,700
Jeg vet.
Men han er min kn�l.
51
00:04:43,300 --> 00:04:47,000
H�r, jeg er tr�tt.
Jeg kan ikke st� oppreist.
52
00:04:47,000 --> 00:04:49,300
Da f�r vi dra hjem.
53
00:04:49,300 --> 00:04:50,300
H�r ...
54
00:04:50,300 --> 00:04:51,400
Vi skal ...
Dra?
55
00:04:51,400 --> 00:04:52,700
- Ja, detektiv Keegan.
- Flott.
56
00:04:52,800 --> 00:04:54,700
Ha ha ha!
Ha ha ha!
57
00:04:55,300 --> 00:04:56,600
F� litt hvile, hva?
58
00:04:56,600 --> 00:04:59,000
Du starter i en ny jobb i morgen.
59
00:05:00,000 --> 00:05:01,800
God natt, kj�re.
60
00:05:02,600 --> 00:05:03,300
Mmmwah!
61
00:05:03,400 --> 00:05:05,900
Du ringer meg i morgen.
62
00:05:07,300 --> 00:05:08,600
Pappa, v�r god, hva?
63
00:05:08,600 --> 00:05:11,500
Hvis du kan, tenk p� meg.
64
00:05:21,000 --> 00:05:23,800
Michael, rompa mi faller.
65
00:05:23,800 --> 00:05:25,300
Din hva?
66
00:05:25,400 --> 00:05:27,400
Rompa mi faller, den gj�r det.
67
00:05:28,000 --> 00:05:30,300
Hva snakker du om?
68
00:05:31,100 --> 00:05:33,600
Jeg s� det i det speilet.
69
00:05:33,700 --> 00:05:35,900
Det ser ikke ut som
min rompe lengre.
70
00:05:35,900 --> 00:05:38,200
Kom deg i seng, vil du?
71
00:05:38,600 --> 00:05:40,000
Jeg vet ikke hva jeg skal gj�re.
72
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Jeg jogger, jeg trener,
73
00:05:43,100 --> 00:05:44,400
Jeg l�per etter Tommy.
74
00:05:44,400 --> 00:05:48,800
Tyngdekraften alene hjelper meg
ikke i det hele tatt.
75
00:05:49,900 --> 00:05:51,200
Ellie...
76
00:05:54,400 --> 00:05:55,900
Jeg elsker denne rompa.
77
00:05:57,100 --> 00:06:00,200
N�, kom deg opp i senga...
78
00:06:02,200 --> 00:06:04,600
... f�r den treffer gulvet.
79
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Vinn hvem?
80
00:06:41,300 --> 00:06:42,600
Jeg har f�tt nok.
81
00:06:42,600 --> 00:06:46,100
Jeg t�ler ikke noe mer av dette.
82
00:06:47,300 --> 00:06:50,100
Hei, rett over her!
83
00:06:50,500 --> 00:06:51,300
Jeg m� g�.
84
00:06:51,300 --> 00:06:55,000
Som vert for oss denne kvelden, tusen takk.
85
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Du er mer enn velkommen.
86
00:06:57,000 --> 00:06:59,300
Jeg er glad jeg kunne hjelpe.
87
00:07:00,300 --> 00:07:00,900
Unnskyld meg.
88
00:07:00,900 --> 00:07:02,700
Hvordan har du det?
89
00:07:02,800 --> 00:07:04,200
Aow!
90
00:07:06,100 --> 00:07:09,300
Ha ha!
Hvordan har du det, Claire?
91
00:07:09,400 --> 00:07:10,600
�, det er bra.
92
00:07:11,400 --> 00:07:12,600
Uh, du kjenner Neil Steinhart?
93
00:07:12,600 --> 00:07:16,300
Claire holder seg alltid sammen med
de rikeste mennene.
94
00:07:16,600 --> 00:07:18,600
Dette stedet gir ny mening
til "natteliv".
95
00:07:18,600 --> 00:07:19,100
Hva?
96
00:07:19,700 --> 00:07:21,000
Dette stedet gir nye--
97
00:07:21,100 --> 00:07:24,200
la oss g� ut og ta en tur.
98
00:07:24,200 --> 00:07:25,800
Du har ikke noe imot det, har du?
99
00:07:25,800 --> 00:07:26,600
Uh, absolutt ikke.
100
00:07:29,800 --> 00:07:32,500
Hva er dette med Steinhart?
Er det alvorlig?
101
00:07:32,800 --> 00:07:34,200
Hvorfor?
Liker du ham ikke?
102
00:07:34,200 --> 00:07:37,200
Han virker litt forstoppet
for meg, kj�re.
103
00:07:37,600 --> 00:07:40,100
Jeg foretrekker � kalle
det solid, vinn.
104
00:07:40,100 --> 00:07:42,600
Det er hyggelig � ha noen
du kan stole p�.
105
00:07:44,800 --> 00:07:47,600
Du er i god form.
106
00:07:57,100 --> 00:07:58,000
Jeg beklager, Mr Venza.
107
00:07:58,100 --> 00:08:01,100
Jeg har f�tt beskjed om
� ikke slippe deg inn i kveld.
108
00:08:35,800 --> 00:08:38,600
Skriver du fortsatt dine sporadiske
magasinartikler?
109
00:08:38,700 --> 00:08:40,100
Av og til.
110
00:08:40,200 --> 00:08:41,000
S� f�lg meg.
111
00:08:41,300 --> 00:08:42,300
Kunsten er i kjelleren,
112
00:08:42,300 --> 00:08:45,100
og du f�r en privilegert titt.
113
00:08:47,600 --> 00:08:49,000
Claire!
Hvordan har du det?
114
00:08:49,700 --> 00:08:51,200
Fint.
Takk skal du ha.
115
00:08:51,300 --> 00:08:52,600
Heisen er der nede.
116
00:08:52,600 --> 00:08:56,900
Bare trykk p� knappen
n�r du er klar.
117
00:08:59,600 --> 00:09:01,600
Uh--
Hvor gikk Claire?
118
00:09:02,100 --> 00:09:04,500
Jeg tror hun fant noe mye mer
interessant.
119
00:09:06,100 --> 00:09:08,400
Jeg bare tuller.
Kom igjen.
120
00:09:08,400 --> 00:09:10,500
Du er fantastisk.
121
00:09:22,300 --> 00:09:26,100
Du jobber overtid, Freddie.
122
00:09:56,900 --> 00:09:58,800
Hei!
123
00:10:01,300 --> 00:10:05,300
Du trenger penger,
du kommer til meg!
124
00:10:23,500 --> 00:10:26,500
Hvem i helvete tror du at du er,
125
00:10:26,800 --> 00:10:28,900
heve penger uten
� komme til meg?
126
00:10:29,200 --> 00:10:32,500
Jeg er din ex-partner.
Jeg kj�per deg ut, Joey.
127
00:10:32,500 --> 00:10:34,500
Les kontrakten.
Det er rikelig med bestemmelse.
128
00:10:34,500 --> 00:10:35,900
Til helvete med kontrakten!
129
00:10:36,000 --> 00:10:37,900
Det er over n�.
Ta deg en tur.
130
00:10:37,900 --> 00:10:40,800
Ingenting er over, Winnie.
Vi er ikke ferdig enda.
131
00:10:40,900 --> 00:10:44,000
Du lager en 80% avkastning,
som du �nsket.
132
00:10:44,000 --> 00:10:46,800
Hvordan faen vet
du hva jeg vil ha?
133
00:10:47,700 --> 00:10:49,500
Fint.
134
00:10:51,200 --> 00:10:52,500
Ha det.
135
00:10:52,500 --> 00:10:53,600
Det har v�rt morsomt.
136
00:10:53,600 --> 00:10:57,400
Ikke snu ryggen til n�r jeg
snakker til deg, Winnie.
137
00:10:57,400 --> 00:11:00,300
Fett og vann blandes ikke, Joey.
138
00:11:00,500 --> 00:11:03,400
Fett og vann blandes ikke?
139
00:11:03,400 --> 00:11:05,600
Jesus Kristus!
Fett og vann!
140
00:11:05,700 --> 00:11:08,600
Hva gj�r du?
Winnie!
141
00:11:10,200 --> 00:11:11,900
AGH!
142
00:11:22,400 --> 00:11:24,200
Aaaah!
143
00:11:35,500 --> 00:11:37,100
Aah! Gud!
144
00:11:37,800 --> 00:11:38,900
Nei!
145
00:11:40,700 --> 00:11:42,400
Aah!
146
00:12:00,500 --> 00:12:03,200
Hallo?
147
00:12:03,400 --> 00:12:05,300
Hallo?
148
00:12:05,600 --> 00:12:07,400
TJ
149
00:12:07,500 --> 00:12:10,200
Hva er klokka?
150
00:12:11,600 --> 00:12:14,700
� nei.
Du tuller.
151
00:12:14,900 --> 00:12:18,900
Ok. Jeg er der om 20 minutter.
152
00:12:21,200 --> 00:12:23,300
Jeg m� inn til sentrum.
153
00:12:23,300 --> 00:12:24,200
Kom deg av g�rde.
154
00:12:26,100 --> 00:12:28,500
Hei, Mikey.
Ut av sengen, rett p� jobb.
155
00:12:28,500 --> 00:12:31,000
Hvordan liker du det s� langt?
156
00:12:31,100 --> 00:12:34,400
Helvete, jeg har fryktelig bakrus.
157
00:12:50,700 --> 00:12:52,200
Har du noen gang h�rt p� "chatteren"?
158
00:12:52,300 --> 00:12:53,900
Det er verre enn 4-�ringer.
159
00:12:53,900 --> 00:12:55,600
Miller, la oss fjerne en bane.
160
00:12:57,000 --> 00:13:00,200
La oss finne ut hva vi vet.
Samle dem sammen og sjekk dem ut.
161
00:13:00,200 --> 00:13:02,300
Hvis noen vet mer enn sladder
162
00:13:02,300 --> 00:13:03,700
om den avd�de eller Venza,
163
00:13:03,700 --> 00:13:05,100
Vil jeg vil snakke med
ham personlig.
164
00:13:06,000 --> 00:13:10,000
Keegan, ta vitnet ned til sentrum
og "baby-sit" henne.
165
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
Sitt der og la henne f�le seg beskyttet.
166
00:13:13,400 --> 00:13:15,300
Hvis du kan f� kj�resten hennes bort
fra ryggen min,
167
00:13:15,300 --> 00:13:17,000
vil jeg forfremme
deg til nestleder.
168
00:13:17,000 --> 00:13:19,700
Dere vakre mennesker, hold kjeft!
169
00:13:20,600 --> 00:13:21,300
Stikk.
170
00:13:21,500 --> 00:13:24,300
Det blir virkelig stygt her!
171
00:13:25,600 --> 00:13:27,800
Vel, er Garber her?
172
00:13:27,800 --> 00:13:28,800
Nei, sir.
173
00:13:28,800 --> 00:13:31,800
H�r, jeg vil se
l�ytnant Garber n�.
174
00:13:32,300 --> 00:13:34,400
Han er fremdeles oppe i byen, men
han er p� vei.
175
00:13:34,400 --> 00:13:36,400
Det sa du for en halv time siden.
176
00:13:36,500 --> 00:13:39,300
Klokka er 3:00 om morgenen. Synes du ikke
jeg har ventet lenge nok?
177
00:13:39,400 --> 00:13:40,300
Jeg er lei for det.
178
00:13:40,700 --> 00:13:42,800
- Jeg vil ta henne hjem.
- Jeg forst�r det, men -
179
00:13:42,800 --> 00:13:45,100
- l�ytnant Garber m� utsp�rre henne.
180
00:13:45,100 --> 00:13:47,400
Det er ok, Neil.
181
00:13:50,000 --> 00:13:51,900
H�r, kan jeg bruke en av
disse telefonene?
182
00:13:52,000 --> 00:13:54,600
Ja, Ja.
Bruk den p� kontoret.
183
00:13:54,600 --> 00:13:56,800
P� den m�ten kan du
ha det litt privat.
184
00:13:59,400 --> 00:14:02,000
Rett inn der.
185
00:14:16,700 --> 00:14:17,800
Hei.
186
00:14:17,800 --> 00:14:19,800
G�r det bra med deg?
187
00:14:23,800 --> 00:14:27,500
Jeg har aldri sett
noen bli drept f�r.
188
00:14:28,500 --> 00:14:30,400
Yeah.
189
00:14:33,800 --> 00:14:37,900
Jeg har aldri v�rt
en detektiv f�r.
190
00:14:43,200 --> 00:14:45,700
Jeg vil ha henne
trygg og sikker.
191
00:14:46,000 --> 00:14:50,000
Begge dere er l�st fra rutinemessige oppdrag, inntil
hun har identifisert Venza.
192
00:14:50,200 --> 00:14:52,200
Venza vil gj�re alt for �
pr�ve � komme til henne, -
193
00:14:52,200 --> 00:14:54,100
- og jeg ser ikke for meg at
han vil forlate byen.
194
00:14:54,200 --> 00:14:56,900
S� jeg vil ha r�va hennes
dekket 24 timer i d�gnet.
195
00:14:57,000 --> 00:15:00,300
Men jeg vil ikke at hun skal
vite at det er noen reell fare.
196
00:15:12,900 --> 00:15:13,900
Helsiken heller!
197
00:15:14,000 --> 00:15:17,600
Tommy! Kom ned her og f� disse
j�vla skateboardene vekk fra gulvet!
198
00:15:18,100 --> 00:15:19,600
Hva har vi?
199
00:15:19,800 --> 00:15:21,300
Egger�re-overraskelse!
200
00:15:21,500 --> 00:15:23,100
Egger�re-overraskelse?
201
00:15:24,200 --> 00:15:25,100
Hei.
202
00:15:25,900 --> 00:15:28,500
S� hvordan var det?
203
00:15:28,600 --> 00:15:30,300
Ikke bra.
204
00:15:32,600 --> 00:15:34,200
Jeg fikk en barnevakt jobb -
205
00:15:34,200 --> 00:15:36,300
for et viktig vitne til et mord.
206
00:15:39,700 --> 00:15:40,900
Hvor lenge?
207
00:15:40,900 --> 00:15:42,900
Til de har plukket opp gjerningsmannen.
208
00:15:43,000 --> 00:15:44,500
Ser bra ut.
209
00:15:45,700 --> 00:15:46,700
Hei, El...
210
00:15:48,400 --> 00:15:51,300
Ansiennitet gir fordel.
Vet du hva det betyr?
211
00:15:51,400 --> 00:15:54,300
Ensomme netter, Michael.
Jeg lever med det.
212
00:15:54,400 --> 00:15:57,000
Fordi jeg har levd med
det hele mitt liv.
213
00:15:57,300 --> 00:15:59,200
Da pappa var en politimann,
pleide han � si,
214
00:15:59,200 --> 00:16:02,200
"El, g� aldri ut med en politimann."
215
00:16:02,700 --> 00:16:06,600
S� hva gj�r jeg jeg? Jeg f�r en jobb hos
politiet, blir gift med en politimann, -
216
00:16:07,100 --> 00:16:10,500
- og jeg har sannsynligvis
f�dt en politimann.
217
00:16:11,200 --> 00:16:14,200
Tommy, kom n� her og spis.
218
00:16:14,200 --> 00:16:16,100
Det blir kaldt.
219
00:16:16,200 --> 00:16:18,400
Kanskje du og Tommy skulle bli hos min mor.
220
00:16:18,400 --> 00:16:19,400
Hva!
221
00:16:19,400 --> 00:16:20,500
Moren din?
Aldri.
222
00:16:20,500 --> 00:16:25,100
Ikke start. Det er bare det at
nabolaget her har utviklet seg til sh--
223
00:16:26,300 --> 00:16:30,000
- det er en kloakk, og det er en god
ide at dere to ikke er alene om natten...
224
00:16:30,100 --> 00:16:31,200
Hei...
225
00:16:31,200 --> 00:16:33,600
Jeg kan fortsatt bruke...
226
00:16:34,700 --> 00:16:35,400
�h. Ok.
227
00:16:35,500 --> 00:16:38,900
Bare hold det p� et trygt
og praktisk sted.
228
00:16:39,200 --> 00:16:40,800
Holde hva trygt og praktisk?
229
00:16:40,800 --> 00:16:42,000
Ingenting.
Ingenting.
230
00:16:42,000 --> 00:16:46,400
Pistolen?
Det er ovenp� i skapet.
231
00:16:50,500 --> 00:16:52,600
Hvordan vet du hvor pistolen er?
232
00:16:52,700 --> 00:16:54,100
Jeg vet hvor alt er.
233
00:16:54,100 --> 00:16:57,900
Ja, bortsett fra de dumme
skateboards som ligger overalt.
234
00:16:57,900 --> 00:17:00,600
Legg deg tilbake, Mack.
Legg deg tilbake.
235
00:17:00,700 --> 00:17:02,200
Legg deg tilbake, Mack?
236
00:17:02,500 --> 00:17:03,700
"Legg deg tilbake, Mack!"
237
00:17:03,700 --> 00:17:05,200
Ha ha! Ha ha!
Ha ha!
238
00:17:05,400 --> 00:17:07,100
Hvor f�r han det fra?
239
00:17:07,200 --> 00:17:09,700
Jeg vet ikke.
Gj�r meg en tjeneste.
240
00:17:09,900 --> 00:17:14,700
Kan du ordne deg fri til helgen med � bytte
vakt p� l�rdag, slik at vi f�r helgen sammen?
241
00:17:14,700 --> 00:17:15,600
Pickles?
242
00:17:15,900 --> 00:17:19,000
Hei hei!
Legg deg tilbake, Mack.
243
00:17:19,000 --> 00:17:21,800
Ha ha ha!
244
00:18:28,400 --> 00:18:30,700
Se, der.
Til h�yre.
245
00:18:30,900 --> 00:18:32,000
Takk.
246
00:19:23,400 --> 00:19:25,400
La meg gj�re en ting helt klart,
247
00:19:25,500 --> 00:19:28,700
og det er at alle
respekterer personvernet
248
00:19:28,700 --> 00:19:30,700
til fru Gregoris husholdning.
249
00:19:31,900 --> 00:19:33,500
Dere er begrenset
til tre omr�der -
250
00:19:34,200 --> 00:19:36,800
- den ytre vestibylen slik
at dere kan se heiser,
251
00:19:37,100 --> 00:19:39,200
kj�kkenet slik at
dere kan f� noe � spise,
252
00:19:39,300 --> 00:19:41,400
og, �h...
Vaskerommet.
253
00:19:41,800 --> 00:19:43,400
S� du kan ta en skit.
254
00:19:43,800 --> 00:19:45,700
Hvis Fr�ken Gregory
ikke f�ler seg bekvemmelig -
255
00:19:45,800 --> 00:19:50,100
- i sin egen leilighet, kan
hun bli veldig oppr�rt.
256
00:19:50,200 --> 00:19:51,500
Jeg forst�r.
257
00:19:51,600 --> 00:19:53,100
�, Kristus, ikke Koontz.
258
00:19:53,100 --> 00:19:54,900
V�r glad.
Han er god til dette.
259
00:19:55,000 --> 00:19:59,600
Dette er virkelig ikke n�dvendig. Denne
bygningen har byens beste sikkerhet.
260
00:19:59,800 --> 00:20:01,200
Jeg er sikker p� at du
har rett, fru Gregory,
261
00:20:01,200 --> 00:20:04,500
men jeg ser det som en tjeneste
hvis du lar oss se oss litt rundt.
262
00:20:05,100 --> 00:20:06,400
V�r min gjest.
263
00:20:06,400 --> 00:20:07,500
Takk skal du ha.
264
00:20:08,000 --> 00:20:11,400
Fikk du alt det?
Noen sp�rsm�l?
265
00:20:11,400 --> 00:20:14,000
Ja, hva hvis hun vil g� ut?
266
00:20:14,000 --> 00:20:17,400
Avverg det, men hvis hun likevel
gj�r det, blir du med henne.
267
00:20:18,300 --> 00:20:21,200
Ring inn f�rst slik at vi
kan sette en bil p� halen.
268
00:20:21,200 --> 00:20:24,500
Hun vil bruke sin egen
sj�f�r og limousine.
269
00:20:25,000 --> 00:20:27,700
Sjekk det ut.
270
00:20:29,400 --> 00:20:34,200
Kj�re, hvorfor minner dette
om "De tre stooges"?
271
00:20:51,300 --> 00:20:53,200
Er du vegetarianer?
272
00:20:53,300 --> 00:20:55,200
Fru Gregory er vegetarianer, -
273
00:20:55,300 --> 00:20:57,200
- s� jeg legger maten
til dine menn -
274
00:20:57,200 --> 00:20:58,500
- i et separat kj�leskap.
275
00:20:58,500 --> 00:21:00,900
Kan du bruke en mikrob�lgeovn?
276
00:21:06,700 --> 00:21:08,700
Du vet hvordan man
bruker en br�drister.
277
00:21:08,700 --> 00:21:12,800
Og r�r ikke oppvaskmaskinen.
278
00:21:36,500 --> 00:21:39,100
Fuckin 'a.
279
00:21:44,900 --> 00:21:46,100
Pssst! Hei!
280
00:22:05,700 --> 00:22:07,200
Unnskyld meg.
281
00:22:07,200 --> 00:22:08,600
Dette er mitt omkledningsrom
282
00:22:08,600 --> 00:22:10,500
og det er kl�rne mine.
283
00:22:10,800 --> 00:22:12,600
Jeg forst�r ditt ansvar,
284
00:22:12,700 --> 00:22:16,700
men jeg vil sette pris
p� om du holdt deg borte herfra.
285
00:22:17,200 --> 00:22:18,400
Beklager, fru Gregory.
286
00:22:18,400 --> 00:22:21,900
Jeg var, bare, uh...
Sjekker rundt.
287
00:22:23,200 --> 00:22:24,700
Unnskyld meg.
288
00:22:24,800 --> 00:22:26,600
Unnskyld meg.
289
00:22:28,500 --> 00:22:30,500
Den andre veien.
290
00:22:33,100 --> 00:22:35,600
Det er vanskelig � finne
d�rene p� dette stedet.
291
00:22:35,600 --> 00:22:37,200
L�ytnant...
292
00:22:41,500 --> 00:22:43,200
Detektiv.
293
00:22:44,000 --> 00:22:46,100
Jeg, �h...
294
00:22:46,700 --> 00:22:50,000
Jeg h�per du forst�r hvor
opprivende dette er?
295
00:22:50,000 --> 00:22:52,800
Ja, det gj�r jeg.
296
00:23:48,800 --> 00:23:51,400
Jeg sier bare at du burde
297
00:23:51,400 --> 00:23:52,800
tenk to ganger p� det.
298
00:23:52,800 --> 00:23:55,800
Jeg �nsker ikke � snakke om det.
299
00:23:58,400 --> 00:24:00,600
Du vet og jeg vet
at det eneste -
300
00:24:00,700 --> 00:24:04,900
- som st�r mellom Venza's
livstiddom og hans frihet -
301
00:24:05,300 --> 00:24:07,500
er mitt vitnesbyrd
i hans rettssak.
302
00:24:07,600 --> 00:24:10,000
Kom igjen. Politiet har andre metoder -
303
00:24:10,000 --> 00:24:11,100
For guds skyld!
304
00:24:11,100 --> 00:24:14,000
Han drepte Win!
Han likte det!
305
00:24:14,000 --> 00:24:16,300
Win gjorde sine valg.
306
00:24:16,300 --> 00:24:17,900
Og jeg lager mine.
307
00:24:18,000 --> 00:24:18,600
Kj�re, h�r.
308
00:24:18,600 --> 00:24:22,200
Denne Venza karakteren er
ikke bare en gate morder.
309
00:24:22,700 --> 00:24:25,800
Han er en psykopat, og
han har gode forbindelser.
310
00:24:25,800 --> 00:24:28,800
Han kommer seg ut om 10 �r, om 5 �r,
311
00:24:28,900 --> 00:24:30,500
p� 90 dager.
312
00:24:30,500 --> 00:24:35,000
Du kommer til � se deg over skulderen
for resten av livet ditt.
313
00:24:40,800 --> 00:24:42,900
Hva skal jeg gj�re?
314
00:24:44,400 --> 00:24:48,600
Jeg s� en av mine eldste venner
bli drept,
315
00:24:48,800 --> 00:24:51,200
og jeg s� hvem som gjorde det!
316
00:24:51,300 --> 00:24:54,900
Og jeg kan bare ikke
se bort fra det.
317
00:25:16,100 --> 00:25:17,900
Mmm.
318
00:25:21,900 --> 00:25:23,300
Ah.
319
00:25:32,700 --> 00:25:34,700
Hm.
320
00:25:36,300 --> 00:25:38,300
Jeg liker dem toasty.
321
00:25:38,300 --> 00:25:41,500
God natt, Mr. Keegan.
322
00:25:57,200 --> 00:26:00,300
Hvor lenge blir du her?
323
00:26:00,300 --> 00:26:03,800
Um, jeg f�r avl�sing 4 A.M.
324
00:26:05,700 --> 00:26:06,600
Hm.
325
00:26:06,900 --> 00:26:08,500
Vil du gj�re meg en
tjeneste, v�r s� snill?
326
00:26:08,700 --> 00:26:11,000
Jeg m� ut av byen i noen dager.
327
00:26:11,100 --> 00:26:12,700
La oss gj�re alt vi kan -
328
00:26:12,800 --> 00:26:16,500
- for � forsikre oss om at dette blir
mindre enn en rettsak for henne,
329
00:26:17,800 --> 00:26:20,100
skal vi?
330
00:26:23,900 --> 00:26:26,100
Asshole.
331
00:27:49,000 --> 00:27:51,900
Pr�v det igjen n�!
332
00:27:52,000 --> 00:27:53,300
Greit!
333
00:27:53,300 --> 00:27:54,500
Ok! Stopp!
334
00:27:54,600 --> 00:27:55,300
Hei, Ellie!
335
00:27:56,300 --> 00:27:59,200
Hva i helvete gj�r
du med bilen min?
336
00:27:59,400 --> 00:28:02,700
Justering av forgasseren.
Jeg s� det p� ...
337
00:28:02,700 --> 00:28:06,000
... greit.
Tommy, kom deg ut av bilen!
338
00:28:06,200 --> 00:28:07,600
Jeg s� det p� TV.
339
00:28:07,700 --> 00:28:09,000
Hva tror du?
340
00:28:09,000 --> 00:28:10,900
Jeg tror TV kan v�re
en farlig ting.
341
00:28:10,900 --> 00:28:13,000
Hei, 20 dollar i banken.
342
00:28:13,600 --> 00:28:16,900
Yo, Tommy, g� til helvete ut derifra!
343
00:28:18,200 --> 00:28:19,500
Jeg leste denne artikkelen.
344
00:28:20,700 --> 00:28:22,700
Du fortalte ikke at
hun var s� vakker.
345
00:28:22,800 --> 00:28:25,200
Faktisk s� ser hun bedre ut enn det.
346
00:28:25,200 --> 00:28:26,300
�, ja?
347
00:28:26,300 --> 00:28:27,500
Ja!
348
00:28:27,600 --> 00:28:30,600
Hei, jeg m� g�.
349
00:28:32,600 --> 00:28:33,800
Jeg ser deg, Tommy.
350
00:28:33,800 --> 00:28:35,800
Kom hit.
351
00:28:39,400 --> 00:28:41,200
Hva synes du?
Ok?
352
00:28:41,600 --> 00:28:44,400
Utrolig kjekk i en dress.
Du ser flott ut.
353
00:28:44,600 --> 00:28:46,000
Fint, pappa.
354
00:28:48,000 --> 00:28:51,100
Det tror jeg ogs�.
355
00:28:52,700 --> 00:28:54,000
Boston 1, New York 1.
356
00:28:54,000 --> 00:28:56,300
Rangers har pucken.
Slapshot!
357
00:28:56,300 --> 00:29:00,500
Hhhrr!
Og New York-fansen...
358
00:29:02,300 --> 00:29:03,300
Hei.
359
00:29:04,700 --> 00:29:06,500
Jeg beklager.
Jeg er ikke sikker p� hvordan dette virker.
360
00:29:06,500 --> 00:29:09,400
Jeg m� g� p� en mottagelse noen
kvartaler unna..
361
00:29:09,800 --> 00:29:12,100
Nei, jeg tror ikke det er en god id�.
362
00:29:12,900 --> 00:29:16,400
L�ytnant Garber sa at det mest
sannsynlig ikke er noen reell fare.
363
00:29:16,800 --> 00:29:21,100
- Er det sant.
- Ja. Det er sant.
364
00:29:21,400 --> 00:29:23,000
Kan vi g� da?
365
00:29:24,000 --> 00:29:25,700
Jeg blir n�dt til � ringe det inn.
366
00:29:25,700 --> 00:29:28,700
Det er en telefon i bilen.
367
00:29:38,100 --> 00:29:39,500
Hei, Claire.
368
00:29:39,500 --> 00:29:41,400
Hei.
369
00:29:48,900 --> 00:29:50,900
Har du et annet slips?
370
00:29:51,200 --> 00:29:53,800
Noe litt mer konservativt?
371
00:29:53,900 --> 00:29:55,600
Yeah.
372
00:29:57,600 --> 00:30:01,900
Jeg - har det ikke med meg.
Det er hjemme.
373
00:30:12,400 --> 00:30:16,600
Ok, hun er klar.
G� videre. Hopp inn.
374
00:30:30,500 --> 00:30:34,200
Hva? Jesus Kristus,
for en j�vla galning.
375
00:30:34,600 --> 00:30:36,100
Shopping?
376
00:30:37,200 --> 00:30:39,300
Vi har ikke mye valg,
377
00:30:39,500 --> 00:30:42,800
men fortell henne at jeg sa
hun er en j�vla galning.
378
00:30:43,000 --> 00:30:45,200
- Hva sa han?
- �hh.
379
00:30:45,800 --> 00:30:48,100
Han synes du er litt uforsiktig.
380
00:30:48,500 --> 00:30:52,100
Han kom med poenget flere ganger.
381
00:30:56,800 --> 00:30:59,500
Bor du i Manhattan?
382
00:31:00,000 --> 00:31:02,300
Queens.
383
00:31:06,600 --> 00:31:07,800
Kjenner du Queens?
384
00:31:07,900 --> 00:31:10,200
Faren min grunnla en
musikkskole der -
385
00:31:10,200 --> 00:31:11,600
Milton Gregory.
386
00:31:13,100 --> 00:31:16,200
Jeg skal liksom tale p�
deres 25 �rs jubileum.
387
00:31:16,200 --> 00:31:17,100
Ah, fint.
388
00:31:18,000 --> 00:31:21,000
Kanskje, du kan
stoppe ved mitt sted.
389
00:31:21,000 --> 00:31:24,300
Ha en aperitiff.
Ha ha!
390
00:31:28,200 --> 00:31:30,800
Kanskje ikke.
391
00:31:37,300 --> 00:31:39,800
Mister, du kan ikke parkere her!
392
00:31:39,800 --> 00:31:43,400
Vi blir ikke her lenge, okay?
393
00:31:56,800 --> 00:31:58,100
Fr�ken Gregory.
394
00:32:10,000 --> 00:32:11,400
- Fr�ken Gregory.
- Hei der.
395
00:32:16,200 --> 00:32:18,600
Vil du velge ut en?
396
00:32:19,400 --> 00:32:21,100
Unnskyld meg?
397
00:32:21,100 --> 00:32:23,000
Vel, hvis du skal
v�re min eskorte,
398
00:32:23,000 --> 00:32:25,700
- trenger du et nytt slips.
399
00:32:25,700 --> 00:32:26,500
Perfekt.
400
00:32:26,500 --> 00:32:28,100
Greit.
Jeg tar det.
401
00:32:28,100 --> 00:32:28,900
Jeg -
402
00:32:28,900 --> 00:32:30,700
Nei nei.
Min konto.
403
00:32:30,700 --> 00:32:32,000
Ja, fr�ken Gregory
404
00:32:32,400 --> 00:32:33,200
Hvis vi hadde mer tid,
405
00:32:33,200 --> 00:32:35,400
- ville jeg jobbet med dressen ogs�.
406
00:32:41,900 --> 00:32:44,800
Du ser ganske elegant
ut, faktisk.
407
00:32:45,000 --> 00:32:47,200
Min kone liker denne dressen.
408
00:32:51,200 --> 00:32:52,000
Vi er her.
409
00:33:08,000 --> 00:33:10,100
Jesus Kristus, Keegan!
410
00:33:10,200 --> 00:33:11,100
Jeg er p� jobb.
411
00:33:11,200 --> 00:33:13,600
Hva slags jobb?
Gigolo?
412
00:33:24,700 --> 00:33:27,100
Claire, hvordan har du det?
413
00:33:27,100 --> 00:33:29,100
Fint.
414
00:33:45,400 --> 00:33:47,300
F�lg meg.
415
00:33:50,100 --> 00:33:51,100
Claire...
416
00:33:51,200 --> 00:33:52,900
Oh, Toni.
417
00:33:53,800 --> 00:33:56,900
Jeg ville ikke ha g�tt glipp av det.
418
00:33:58,000 --> 00:33:59,300
Dette er Michael Keegan,
419
00:33:59,300 --> 00:34:01,900
- politimannen de har tildelt
for � beskytte meg.
420
00:34:01,900 --> 00:34:03,600
Antonia Voldt.
Hvordan har du det?
421
00:34:03,600 --> 00:34:06,200
Hallo.
Marge Linwood.
422
00:34:06,700 --> 00:34:07,600
Hallo.
423
00:34:07,700 --> 00:34:11,200
Han har s� fine �yne,
veldig �mme.
424
00:34:11,200 --> 00:34:13,900
Ooh, se, han r�dmer!
425
00:34:13,900 --> 00:34:14,900
Ha ha ha!
426
00:34:14,900 --> 00:34:17,300
Jeg liker det!
427
00:34:19,300 --> 00:34:21,600
�h, kom igjen!
428
00:34:43,900 --> 00:34:46,600
S� jeg h�rer at
du er politimann.
429
00:34:46,700 --> 00:34:49,400
Ja... Jeg er politimann.
430
00:34:49,500 --> 00:34:52,000
Har du skutt noen?
431
00:34:52,800 --> 00:34:53,400
Yeah.
432
00:34:54,800 --> 00:34:56,800
Gj�r det deg ikke hard?
433
00:34:57,000 --> 00:34:58,500
Hard?
434
00:34:58,700 --> 00:35:00,100
Ereksjon, vet du.
435
00:35:00,100 --> 00:35:03,200
Jeg h�rte det gir en beinhard
av � skyte en mann.
436
00:35:03,300 --> 00:35:07,200
Jeg synes det er bra hvis en manns
arbeid gir ham en beinhard, n�r jeg f�r ...
437
00:35:07,200 --> 00:35:10,800
Unnskyld meg.
Unnskyld meg.
438
00:35:21,100 --> 00:35:23,700
Alle tror jeg drar ut p� Neil.
439
00:35:23,700 --> 00:35:25,600
Vi for�rsaker faktisk skandale.
440
00:35:27,200 --> 00:35:30,300
Disse menneskene er en
haug med skrikende 'ekorn.
441
00:35:30,300 --> 00:35:31,900
La oss ta en drink.
442
00:35:32,500 --> 00:35:36,700
Jeg vil gjerne, men jeg
tror ikke jeg b�r. Jeg er p� jobb.
443
00:35:36,700 --> 00:35:38,200
Vel, jeg vil gjerne
ha en spritzer,
444
00:35:38,300 --> 00:35:40,400
- og kan du ikke bestille noe soft
for deg selv.
445
00:35:41,100 --> 00:35:43,100
Jeg m� g� for � tisse.
446
00:35:43,500 --> 00:35:44,500
Jeg blir med deg.
447
00:35:44,500 --> 00:35:46,300
Jeg tror jeg kan gj�re det selv.
448
00:36:02,600 --> 00:36:03,800
Hvordan kan jeg hjelpe deg?
449
00:36:03,800 --> 00:36:06,100
Spritzer.
450
00:36:07,900 --> 00:36:10,700
Og, �h, vodka Martini.
451
00:36:11,200 --> 00:36:13,300
- Lag meg en dobbel.
- Ok.
452
00:36:13,800 --> 00:36:15,400
Aw!
453
00:36:15,700 --> 00:36:18,600
Vet du hva jeg tror?
454
00:36:51,100 --> 00:36:54,100
Jeg tror du sannsynligvis
er litt schmuck
455
00:36:54,100 --> 00:36:56,800
som bruker denne politigreia
som en kom-on.
456
00:36:56,800 --> 00:36:57,800
Yeah?
457
00:36:57,900 --> 00:36:59,000
Yeah.
458
00:36:59,200 --> 00:37:00,600
Du har sannsynligvis rett.
459
00:37:10,300 --> 00:37:12,400
Ikke beveg!
460
00:37:14,600 --> 00:37:19,900
Du kommer til � se meg i en politi
identifikasjon, og du skal si at det ikke var meg.
461
00:37:21,100 --> 00:37:25,200
Hvis du ikke gj�r det, vil noen komme
etter deg.
462
00:37:26,100 --> 00:37:28,400
De kommer til � finne deg
d�d uten ansikt.
463
00:37:32,000 --> 00:37:34,100
Forst�tt?
464
00:37:36,400 --> 00:37:38,800
Forst�tt?
465
00:37:41,600 --> 00:37:43,500
Godt.
466
00:37:47,800 --> 00:37:51,300
Krist, du er en vakker kvinne.
467
00:37:52,000 --> 00:37:54,500
N� g�r du ut herifra,
468
00:37:54,500 --> 00:37:57,000
- og hvis du noen gang
ser meg igjen...
469
00:37:58,300 --> 00:38:01,300
- har du aldri sett meg f�r.
470
00:38:07,900 --> 00:38:09,300
Sir?
471
00:38:18,100 --> 00:38:21,300
Hei, det er meg.
472
00:38:23,700 --> 00:38:26,300
Den drittsekken!
473
00:38:58,700 --> 00:38:59,800
Venza!
474
00:38:59,800 --> 00:39:01,500
J�ss!
475
00:39:04,400 --> 00:39:07,000
Mitt navn er Joey Venza.
Jeg melder meg selv.
476
00:39:07,000 --> 00:39:08,300
Venza!
477
00:39:08,500 --> 00:39:09,500
Hva er det?
478
00:39:09,500 --> 00:39:13,900
Jeg er Joey Venza!
Jeg melder meg selv inn!
479
00:39:46,900 --> 00:39:48,100
Hei.
480
00:39:48,100 --> 00:39:51,400
Eiendomsmegleren gikk.
Hun kunne ikke vente.
481
00:39:51,700 --> 00:39:53,100
Hva forsinket deg?
482
00:39:53,100 --> 00:39:54,900
Ah, litt dritt.
483
00:39:55,000 --> 00:39:56,100
Hva slags skit, kj�re?
484
00:39:56,200 --> 00:39:58,600
Du vil ikke h�re om det.
485
00:39:59,000 --> 00:40:00,600
S� du peisen?
486
00:40:00,600 --> 00:40:02,000
Det fungerer.
487
00:40:02,500 --> 00:40:06,200
$ 97 500.
Hva tror du?
488
00:40:06,900 --> 00:40:09,500
Hei, kom igjen!
V�r glad du fikk ham!
489
00:40:10,400 --> 00:40:12,200
Jeg vet ikke det, Ellie.
490
00:40:12,200 --> 00:40:13,300
Han kan komme seg ut.
491
00:40:13,500 --> 00:40:16,700
Garber er ikke �rlig med vitnet.
492
00:40:16,700 --> 00:40:18,200
Hun kan v�re i dyp skitt
493
00:40:18,300 --> 00:40:20,200
hvis hun identifiserer ham.
494
00:40:20,200 --> 00:40:22,100
Hun m� identifisere ham.
495
00:40:22,100 --> 00:40:23,200
Hvorfor?
496
00:40:23,300 --> 00:40:25,000
Det er slik vi stopper kriminalitet -
497
00:40:25,000 --> 00:40:26,700
- fordi vi identifisere kriminelle.
498
00:40:28,200 --> 00:40:31,300
Jeg kan ikke tro at du snakker slik,
mister detektiv.
499
00:40:31,300 --> 00:40:33,800
Det viser at denne
jenta har mye mot.
500
00:40:33,800 --> 00:40:35,200
Jeg tror hun er gal.
501
00:40:35,700 --> 00:40:37,400
Jeg ville ha identifisert ham.
502
00:40:37,400 --> 00:40:41,000
Yeah?
Jeg kan stoppe deg.
503
00:40:41,100 --> 00:40:43,800
Jeg kan se at du er i
et fantastisk hum�r.
504
00:40:43,900 --> 00:40:45,600
Vi ser p� huset en annen gang.
505
00:40:45,600 --> 00:40:48,700
� nei. Jeg beklager.
506
00:40:49,200 --> 00:40:52,200
Hva, �h, $ 97.500, ikke sant?
507
00:40:52,400 --> 00:40:53,600
Hvor fikk du slipset fra?
508
00:40:53,600 --> 00:40:56,700
Hva sa du
nedbetalingen var her?
509
00:40:58,700 --> 00:41:02,600
Vel, hun likte ikke slipset mitt,
510
00:41:02,700 --> 00:41:04,300
s� hun plukket ut et annet.
511
00:41:04,300 --> 00:41:07,200
Hun tok deg med p� shopping
for � kj�pe et slips?
512
00:41:07,600 --> 00:41:10,100
Jeg m�tte f�lge henne
til en butikk.
513
00:41:10,100 --> 00:41:12,800
Hva er galt med ditt Paisley slips?
514
00:41:13,500 --> 00:41:14,800
Ellie...
515
00:41:14,800 --> 00:41:16,600
Gi deg. Det var en formell fest.
516
00:41:16,600 --> 00:41:20,500
Unnskyld meg, Mikey!
Gikk dere p� en fest sammen?
517
00:41:20,500 --> 00:41:21,600
Ja!
518
00:41:22,500 --> 00:41:25,900
Ja! Jeg er hennes
livvakt, for s�ren!
519
00:41:25,900 --> 00:41:28,600
Jeg vet du er hennes livvakt,
for s�ren!
520
00:41:28,700 --> 00:41:30,400
Kj�pte hun slipset
eller gjorde du?
521
00:41:30,400 --> 00:41:31,900
- Hun kj�pte det.
- Hvorfor?
522
00:41:31,900 --> 00:41:32,700
Hvorfor!
523
00:41:32,700 --> 00:41:35,700
Jeg vet ikke hvorfor.
Fordi hun er en sjener�s person, -
524
00:41:35,700 --> 00:41:38,900
- og en grei person jeg kunne f�tt
henne drept.
525
00:41:39,100 --> 00:41:40,600
Vil du ha det j�vla slipset?
526
00:41:40,600 --> 00:41:44,900
Nei. Jeg mente det ikke.
Jeg beklager.
527
00:41:46,800 --> 00:41:50,500
Det ser bra ut p� deg, det slipset.
528
00:41:51,500 --> 00:41:54,800
H�r, neste gang dere to g�r ut og handler,
kan du plukke med til oss -
529
00:41:54,800 --> 00:41:57,800
- en stabelbar, dobbelt decker
vaskemaskin / t�rketrommel -
530
00:41:57,900 --> 00:42:00,600
- fra maytag, b�rbar type?
531
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
Hah! Ha ha!
532
00:42:04,900 --> 00:42:06,600
Ha ha ha!
533
00:42:06,600 --> 00:42:08,500
Ellie...
534
00:42:09,500 --> 00:42:13,500
Kom igjen, la oss se p� soverommet.
535
00:42:14,300 --> 00:42:16,300
- Ja, ok.
- Kom igjen.
536
00:42:38,500 --> 00:42:40,300
En rik fortjent 6 poeng.
537
00:42:41,200 --> 00:42:43,000
N� foretterfors�k
538
00:42:43,100 --> 00:42:44,400
av carr...
539
00:42:44,400 --> 00:42:46,100
Lining opp...
540
00:42:46,200 --> 00:42:47,600
P� spill.
541
00:42:47,600 --> 00:42:50,200
Det er bra!
542
00:42:50,300 --> 00:42:51,100
Hei.
543
00:42:51,100 --> 00:42:51,800
Hei.
544
00:42:52,100 --> 00:42:54,400
Bare sjekker for �
se om du var her.
545
00:42:54,500 --> 00:42:57,800
Ja. Jeg kom p� klokka 8:00.
546
00:42:58,200 --> 00:43:00,300
- G�r det bra med deg?
- Ja.
547
00:43:01,400 --> 00:43:02,800
Beklager det som skjedde.
548
00:43:02,800 --> 00:43:05,000
H�r, det var min feil.
549
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
Nei nei. Jeg burde ikke
ha lyttet til deg.
550
00:43:07,000 --> 00:43:11,100
Jeg skulle ha fulgt deg
til toalettet akkurat som Venza.
551
00:43:11,800 --> 00:43:14,800
Hvis jeg visste at jeg
skulle f� selskap...
552
00:43:18,700 --> 00:43:21,400
L�ytnant Garber sier n�r
jeg identifiserer ham,
553
00:43:21,600 --> 00:43:24,300
s� kommer de til � l�se ham inne
og kaste n�kkelen.
554
00:43:25,700 --> 00:43:29,800
Jeg skal gj�re det om morgenen,
identifisere ham.
555
00:43:30,100 --> 00:43:32,300
Jo tidligere jo bedre.
556
00:43:36,700 --> 00:43:38,400
Mike, han sa han
ville drepe meg.
557
00:43:38,400 --> 00:43:39,900
�h.
558
00:43:41,300 --> 00:43:44,100
Big talk, desperat fyr, du vet.
559
00:43:44,100 --> 00:43:47,900
Ikke sant.
Hvordan kan han det hvis han er i fengsel -
560
00:43:47,900 --> 00:43:50,300
- og de har kastet bort n�kkelen?
561
00:43:50,800 --> 00:43:53,200
Det er det riktige � gj�re...
562
00:43:53,400 --> 00:43:55,100
Identifisere ham.
563
00:44:01,700 --> 00:44:03,100
Ok.
564
00:44:08,900 --> 00:44:10,600
Claire.
565
00:44:12,500 --> 00:44:13,800
�mm...
566
00:44:16,200 --> 00:44:19,200
Du vet vel ikke hvilket spr�k de snakker
i India, vet du?
567
00:44:19,800 --> 00:44:22,000
Hindi, urdu ...
568
00:44:22,300 --> 00:44:24,000
Urdu, ja!
569
00:44:24,000 --> 00:44:26,700
Hei, for en kvinne!
570
00:44:28,400 --> 00:44:30,000
Du gjorde det ikke veldig
bra, gjorde du?
571
00:44:30,000 --> 00:44:32,300
Nei. Jeg har aldri gjort ferdig en av
disse greiene enda.
572
00:44:32,300 --> 00:44:35,000
Jeg hater disse greiene.
573
00:44:42,100 --> 00:44:46,100
S�... I kveld er din siste kveld?
574
00:44:46,400 --> 00:44:47,700
Ja.
575
00:44:47,800 --> 00:44:50,600
Vil du g� for en drink?
576
00:44:50,800 --> 00:44:52,900
Jeg mener, vi bare sitter her,
577
00:44:52,900 --> 00:44:55,600
og Venza er i fengsel.
578
00:44:56,000 --> 00:44:58,300
Cocktails, hva?
579
00:44:58,800 --> 00:44:59,600
Ja.
580
00:44:59,600 --> 00:45:01,400
Det vil jeg gjerne.
581
00:45:01,600 --> 00:45:04,500
H�r, hvor du g�r, f�lger jeg.
582
00:45:04,800 --> 00:45:07,000
Jeg er straks tilbake.
583
00:45:07,700 --> 00:45:10,900
Noen folk blir ofre bare som en
f�lge av kroppspr�ket.
584
00:45:11,900 --> 00:45:16,700
Mener du � fortelle meg at en ransmann ville
holdt seg borte hvis du gikk p� en bestemt m�te?
585
00:45:16,800 --> 00:45:18,000
Absolutt.
586
00:45:18,100 --> 00:45:19,300
Gi deg!
587
00:45:19,300 --> 00:45:20,700
Nei nei.
588
00:45:21,100 --> 00:45:23,500
Se p� dette.
589
00:45:29,400 --> 00:45:32,300
Det er den dummeste gangen
jeg noensinne har sett.
590
00:45:32,300 --> 00:45:34,300
Ja kanskje.
591
00:45:34,900 --> 00:45:36,700
Men seri�st.
592
00:45:37,000 --> 00:45:39,400
Det har v�rt studier omkring dette.
593
00:45:39,500 --> 00:45:42,200
G�r du slik vil en ransmenn
ikke plukke deg ut.
594
00:45:42,300 --> 00:45:45,600
Nei, men de kommer til � le seg ihjel
av den t�pelige gangen.
595
00:45:45,600 --> 00:45:49,000
Hei, dette er min greie.
Jeg sier ikke noe om din greie.
596
00:45:49,500 --> 00:45:51,200
Riktig.
597
00:45:52,200 --> 00:45:55,600
La oss se om ranerne f�r meg.
598
00:46:07,400 --> 00:46:10,900
La oss n� ta de drinkene.
599
00:46:19,000 --> 00:46:20,200
Det var som, -
600
00:46:21,000 --> 00:46:23,000
- at f�rste gang jeg m�tte
henne, visste jeg det bare.
601
00:46:23,100 --> 00:46:26,600
Hun s� s� ford�mt bed�rende ut
i den politiuniformen, -
602
00:46:27,000 --> 00:46:28,800
- som hun hadde p� under
en t�ff jobb.
603
00:46:30,100 --> 00:46:32,000
S� det var kj�rlighet
ved f�rste blikk?
604
00:46:32,100 --> 00:46:33,700
Ja, det var det.
605
00:46:35,200 --> 00:46:36,400
Og er?
606
00:46:37,900 --> 00:46:39,700
Ja.
607
00:46:40,700 --> 00:46:41,900
Det er fint.
608
00:46:44,600 --> 00:46:49,200
Og du bor i Queens med et
barn og en hund.
609
00:46:49,400 --> 00:46:50,800
Nei. Ingen hund.
610
00:46:51,300 --> 00:46:52,200
Virkelig.
611
00:46:52,300 --> 00:46:54,100
Jeg ser deg
definitivt med en hund.
612
00:46:54,200 --> 00:46:55,800
Ingen hund.
613
00:46:56,100 --> 00:46:58,000
Men fint?
614
00:46:58,800 --> 00:47:02,300
Ja... Veldig fint.
615
00:47:04,800 --> 00:47:08,800
Mm... �h, fortell meg,
616
00:47:09,200 --> 00:47:11,400
Hva er det med denne Neil?
617
00:47:11,800 --> 00:47:13,100
Du liker ikke ham.
618
00:47:13,100 --> 00:47:14,200
Hva er � like?
619
00:47:16,100 --> 00:47:17,500
Fortell meg hva
du virkelig tror.
620
00:47:17,500 --> 00:47:19,000
Du spurte.
621
00:47:19,500 --> 00:47:24,300
Vel... P� sin egen m�te er Neil faktisk
ganske omsorgsfull.
622
00:47:26,000 --> 00:47:28,000
Du har virkelig ikke
sett ham p� sitt beste.
623
00:47:28,100 --> 00:47:28,900
Jeg vil n� si.
624
00:47:29,000 --> 00:47:30,200
Mike!
625
00:47:31,900 --> 00:47:34,700
Du kunne ha gjort det bedre.
626
00:47:34,800 --> 00:47:37,900
Jeg kommer til � savne deg.
627
00:47:39,000 --> 00:47:42,600
Det har v�rt fint �
ha deg som vakt over meg.
628
00:47:48,000 --> 00:47:52,800
Det har v�rt fint � v�re
rundt deg ogs�, Claire.
629
00:47:56,000 --> 00:47:57,900
La oss g� hjem.
630
00:48:51,900 --> 00:48:54,100
God natt, Mike.
631
00:48:55,400 --> 00:48:56,500
Ja.
632
00:48:57,100 --> 00:48:59,200
Sov godt.
633
00:49:17,000 --> 00:49:18,600
Claire?
634
00:49:19,600 --> 00:49:21,500
Klokka er 3:00 om morgenen.
635
00:49:22,300 --> 00:49:24,700
Hvor i helvete har du v�rt?
636
00:49:24,700 --> 00:49:26,000
Ha ha ha ha!
637
00:49:26,700 --> 00:49:29,300
Stage trojan, 12-1i programmet,
638
00:49:29,300 --> 00:49:32,100
5-1 i innlegget,vant lett.
639
00:49:32,100 --> 00:49:34,700
Hei, Mike, t�ff natt, hva?
640
00:49:34,800 --> 00:49:35,800
Nei nei.
641
00:49:36,100 --> 00:49:37,700
Slappe av. Det skjer
p� den m�ten.
642
00:49:37,700 --> 00:49:39,100
Chick gir deg en tur
i en limousine, -
643
00:49:39,200 --> 00:49:41,400
- det neste vet du, hun
har p� deg kl�rne dine, -
644
00:49:41,500 --> 00:49:43,500
- har en fin tid.
645
00:49:43,900 --> 00:49:46,000
Jeg h�rte at han hadde hennes
underbukser p� hodet.
646
00:49:47,400 --> 00:49:48,900
Yo. Yo, Mike, slapp av.
647
00:49:49,300 --> 00:49:53,400
Er det ingen som skal
fortelle den gamle ladyen.
648
00:49:56,100 --> 00:49:58,000
Jeg tror han er sint.
649
00:49:58,500 --> 00:50:01,300
Kom igjen, Er dette f�rste gang skattebetalerne
betalter for en blowjobb?
650
00:50:01,300 --> 00:50:02,600
Kom igjen.
La oss dra.
651
00:50:03,000 --> 00:50:04,300
Karer, show tid!
652
00:50:04,800 --> 00:50:06,000
Keegan.
653
00:50:06,600 --> 00:50:08,400
- Hadde du det g�y i g�r kveld?
- Sir?
654
00:50:09,400 --> 00:50:11,700
Jeg h�rte om det.
655
00:50:12,100 --> 00:50:13,700
Pass dine skritt.
656
00:50:14,500 --> 00:50:17,500
Du henter henne inn, og jeg tar vare p� ham.
657
00:50:17,500 --> 00:50:19,200
God morgen, fr�ken Gregory.
658
00:50:19,300 --> 00:50:20,100
L�ytnant.
659
00:50:20,200 --> 00:50:22,800
Takk for at du kom.
Er du klar?
660
00:50:23,000 --> 00:50:23,800
Mm-hmm.
661
00:50:23,900 --> 00:50:25,100
Hvor lenge vil dette ta?
662
00:50:25,200 --> 00:50:26,700
Det vil ikke ta lang tid.
663
00:50:28,800 --> 00:50:30,100
Denne veien, fr�ken Gregory.
664
00:50:30,100 --> 00:50:31,300
Herr Sternhart.
665
00:50:31,300 --> 00:50:32,700
- Stein.
- Steinhart
666
00:50:32,900 --> 00:50:35,600
Kan jeg spandere p� deg en
kopp kaffe?
667
00:50:35,700 --> 00:50:37,200
Alle rett fram.
668
00:50:38,000 --> 00:50:40,200
Rett linje, v�r s� snill.
Rett linje.
669
00:50:40,900 --> 00:50:42,300
Du kaster bort tiden din.
670
00:50:42,300 --> 00:50:44,000
Ingen advokat, ingen line-up.
671
00:50:44,200 --> 00:50:47,200
Ingen line-up? Jeg skal fortelle deg hva.
Innvendingen din er notert.
672
00:50:47,200 --> 00:50:48,200
Ta en 3.
673
00:50:48,600 --> 00:50:50,700
Jeg liker deg med nummer 3.
674
00:50:50,700 --> 00:50:52,000
Velg et nummer. Ta et kort.
675
00:50:52,600 --> 00:50:54,500
Akkurat som et spill show.
Ha det g�y.
676
00:50:56,500 --> 00:50:59,400
�m, du har sett dette p� TV f�r.
677
00:50:59,800 --> 00:51:02,500
Det er et toveis speil.
De kan ikke se deg.
678
00:51:03,300 --> 00:51:06,100
Du velger bare nummeret
til den mistenkte.
679
00:51:06,100 --> 00:51:07,500
Ok?
680
00:51:08,600 --> 00:51:09,600
Ok.
681
00:51:51,500 --> 00:51:54,300
�h, �h, �h!
Gi meg den!
682
00:51:54,900 --> 00:51:57,200
Gjem dem til kampen.
Kom her!
683
00:51:57,200 --> 00:51:58,100
�h!
684
00:51:58,100 --> 00:51:59,700
� nei!
685
00:52:00,600 --> 00:52:01,800
Yah ha ha ha!
686
00:52:04,600 --> 00:52:07,400
Nei, ikke!
Vennligst ikke svar!
687
00:52:07,800 --> 00:52:09,000
Vent litt.
688
00:52:10,000 --> 00:52:11,800
Hallo.
689
00:52:12,000 --> 00:52:12,700
Yeah.
690
00:52:13,200 --> 00:52:15,500
Det er pisken.
691
00:52:19,600 --> 00:52:22,100
L�ytnant Garber,
hvordan har du det?
692
00:52:22,200 --> 00:52:23,300
Hva?
693
00:52:24,100 --> 00:52:26,500
� nei!
694
00:52:27,500 --> 00:52:28,400
Ja.
695
00:52:28,400 --> 00:52:30,300
Ellie, Venza er ute.
696
00:52:30,700 --> 00:52:32,700
Nei nei nei.
Vent litt.
697
00:52:32,700 --> 00:52:36,300
Jeg leste ikke rettighetene hans fordi han
allerede hadde overgitt seg til patruljeren.
698
00:52:38,600 --> 00:52:41,000
Tuller du med meg?
699
00:52:42,800 --> 00:52:44,300
Ja, ja, jeg kommer med det samme.
700
00:52:44,300 --> 00:52:45,800
Du hva?
701
00:52:45,900 --> 00:52:47,700
Skal ikke p� noen kamp...
702
00:52:48,100 --> 00:52:49,900
Venza m� ha g�tt til patruljeren -
703
00:52:49,900 --> 00:52:51,900
- fordi han hevder at
ingen forfulgte Venza.
704
00:52:51,900 --> 00:52:55,200
Venzas advokat danset over alt
DA om en uregelmessig anholdelse.
705
00:52:55,300 --> 00:52:56,700
Michael, ta det rolig.
706
00:52:56,700 --> 00:52:57,600
Ta det rolig!
707
00:52:57,600 --> 00:53:00,400
Jeg satte henne opp.
Jeg s� det komme, Ellie.
708
00:53:00,900 --> 00:53:04,000
Det er ikke din feil.
Michael, gi deg med denne saken.
709
00:53:04,000 --> 00:53:06,800
Det er min feil. Hun er mitt ansvar.
710
00:53:06,800 --> 00:53:08,200
H�rte du hva jeg nettopp sa?
711
00:53:08,200 --> 00:53:09,200
H�rte du hva jeg sa?
712
00:53:09,300 --> 00:53:10,400
H�rte du hva jeg sa?
713
00:53:10,900 --> 00:53:12,600
Jeg drar inn
714
00:54:14,400 --> 00:54:16,700
Oh man, er jeg glad for � se deg?
715
00:54:16,800 --> 00:54:18,900
Michael, hun er virkelig
oppr�rt i kveld.
716
00:54:19,300 --> 00:54:21,100
Jeg g�r ikke inn der.
717
00:54:21,300 --> 00:54:23,500
Jeg m�tte pisse i en flaske.
718
00:54:23,700 --> 00:54:26,600
Beklager, jeg har ingen ekstra.
719
00:54:28,400 --> 00:54:30,400
Hei, Mikey...
720
00:54:30,600 --> 00:54:33,900
Ha en fin natt.
721
00:54:46,100 --> 00:54:47,600
Claire!
722
00:54:55,800 --> 00:54:57,200
Claire!
723
00:55:04,900 --> 00:55:06,200
Claire, det er bare meg.
724
00:55:06,300 --> 00:55:08,600
Jeg vil snakke med deg n�.
Slipp meg inn!
725
00:55:12,900 --> 00:55:14,600
Du har satt mitt liv i fare.
726
00:55:14,600 --> 00:55:17,000
Nei. Du skal bli trygg,
vi skal hente ham igjen.
727
00:55:17,000 --> 00:55:18,000
Og s� hva?
728
00:55:18,600 --> 00:55:21,100
Jeg blir aldri trygg.
Jeg m� forlate landet.
729
00:55:21,200 --> 00:55:23,400
Sannheten er at du kan ikke beskytte meg, -
730
00:55:23,400 --> 00:55:25,400
- og du kan ikke holde ham i fengsel.
731
00:55:25,500 --> 00:55:28,800
Gud! Du visste det hele
den ford�mte tiden!
732
00:55:35,100 --> 00:55:37,000
Hva gj�r du -
733
00:55:37,800 --> 00:55:39,500
Du forteller meg
at jeg er trygg.
734
00:55:39,600 --> 00:55:40,900
Jeg g�r en tur i parken.
735
00:55:40,900 --> 00:55:41,800
Ro deg ned!
736
00:55:41,900 --> 00:55:44,100
Jeg er helt perfekt rolig!
Jeg er et normalt menneske.
737
00:55:44,100 --> 00:55:45,700
Jeg skal g� en tur i parken!
738
00:55:45,700 --> 00:55:46,800
- Slutt med det!
- Gi slipp!
739
00:55:46,800 --> 00:55:48,800
Kan du slutte med � v�re
s� idiotisk!
740
00:55:49,300 --> 00:55:50,400
Jeg stolte p� deg!
741
00:55:50,700 --> 00:55:52,200
Jeg trodde du brydde meg om meg!
742
00:55:52,200 --> 00:55:54,000
Jeg bryr meg om deg!
743
00:55:54,000 --> 00:55:56,800
Tull!
Slipp meg!
744
00:56:09,700 --> 00:56:12,700
Jeg skal ikke la deg v�re
alene gjennom dette.
745
00:56:16,300 --> 00:56:17,500
Hei...
746
00:56:20,100 --> 00:56:25,600
Jeg skal ikke la noe
skje med deg, ok?
747
00:58:09,200 --> 00:58:11,200
Det er noen utenfor.
748
00:58:11,200 --> 00:58:13,700
Jeg vet at noen er utenfor!
749
00:58:15,000 --> 00:58:17,800
Kristus!
Du dumme gutt!
750
00:59:19,200 --> 00:59:19,700
Store hunder.
751
00:59:19,700 --> 00:59:21,700
De ble brukt i f�rste verdenskrig.
752
00:59:21,800 --> 00:59:25,600
Flott med barn.
Meget trofaste og beskyttende.
753
00:59:25,700 --> 00:59:26,400
F� en rottweiler.
754
00:59:26,400 --> 00:59:27,300
Ikke f� en rottweiler
755
00:59:27,300 --> 00:59:29,700
- Ikke. Han liker rottweilers.
- Kan du forestille deg � plukke opp--
756
00:59:31,000 --> 00:59:33,100
Hei, Mike, alt er ok.
757
00:59:33,300 --> 00:59:35,400
Nei, virkelig, ro deg ned.
758
00:59:35,400 --> 00:59:38,600
Ellie rapporterte om en
lusker i nabolaget, det er alt.
759
00:59:38,800 --> 00:59:41,800
Sannsynligvis en kikker som gj�r
det litt festlig i nabolaget.
760
00:59:46,300 --> 00:59:48,200
Ahh.
761
00:59:50,000 --> 00:59:53,300
Vel...
Vi ser alle ut som helvete.
762
00:59:53,300 --> 00:59:54,100
Takk for kaffen.
763
00:59:54,200 --> 00:59:56,400
Jeg kj�rer noen runder rundt her
fra tid til annen.
764
00:59:56,400 --> 00:59:58,500
S� f� litt s�vn.
765
00:59:59,900 --> 01:00:01,800
S�, hold gardinene igjen.
766
01:00:02,500 --> 01:00:04,400
Takk for kaffen.
767
01:00:04,400 --> 01:00:07,300
Dere har v�rt fantastiske.
768
01:00:13,000 --> 01:00:14,700
Jeg beklager.
769
01:00:15,200 --> 01:00:17,900
Jeg vet at jeg h�rte noe.
770
01:00:19,500 --> 01:00:20,900
Detektivens kone.
771
01:00:21,900 --> 01:00:23,700
Du og Tommy blir hos mor.
772
01:00:23,800 --> 01:00:25,100
Ikke v�r latterlig.
773
01:00:25,100 --> 01:00:28,900
Alt jeg trenger er � trenge meg p�
moren din og bestemoren.
774
01:00:30,200 --> 01:00:33,400
Jeg kan ta vare p� meg selv.
775
01:00:41,100 --> 01:00:44,000
Vi trenger litt s�vn.
776
01:00:44,200 --> 01:00:47,300
Vi trenger alle litt s�vn.
777
01:00:49,100 --> 01:00:52,200
Gud, jeg er glad du er hjemme.
778
01:00:54,800 --> 01:00:56,200
Hva blir det til?
779
01:00:56,200 --> 01:00:58,000
�h, jeg vet ikke, Ellie.
780
01:00:58,300 --> 01:01:02,400
�h, baby, ikke gj�r et
korstog ut av det, ok?
781
01:01:02,600 --> 01:01:04,700
Vil du ha den j�vla
hamburgeren eller ikke?
782
01:01:06,200 --> 01:01:09,400
M� du si "j�vla" for
hvert annet ord?
783
01:01:09,700 --> 01:01:11,200
Hva var det?
784
01:01:11,200 --> 01:01:12,200
Du h�rte meg.
785
01:01:12,400 --> 01:01:14,700
Mickey, noen mater
deg med dritt.
786
01:01:15,200 --> 01:01:16,200
Hva snakker du om?
787
01:01:17,300 --> 01:01:20,400
Jeg har snakket slik som dette
i 16 �r, Michael, -
788
01:01:20,500 --> 01:01:24,900
- og plutselig ut av det bl� finner
du det vulg�rt?
789
01:01:28,800 --> 01:01:29,900
Jesus, hva skjer?
790
01:01:32,000 --> 01:01:34,100
? Marie, Marie ?
791
01:01:35,000 --> 01:01:37,400
? spille gitar p�
baksiden veranda ?
792
01:01:37,400 --> 01:01:39,800
? Jeg sitter i bilen min ?
793
01:01:40,700 --> 01:01:43,100
? hvorfor hun virker s� trist? ?
794
01:01:43,100 --> 01:01:45,000
? Marie, Marie ?
795
01:01:46,000 --> 01:01:47,800
? Marie, Marie ?
796
01:01:48,800 --> 01:01:51,500
? det er s� ensomt i
disse jordbrukslandene ?
797
01:01:51,500 --> 01:01:54,100
? vennligst kom med meg ?
798
01:01:54,500 --> 01:01:56,900
? til de lyse lysene sentrum ?
799
01:01:56,900 --> 01:01:59,100
? Marie, Marie ??
800
01:02:26,700 --> 01:02:28,900
Er alt i orden?
801
01:02:28,900 --> 01:02:30,500
Ja.
802
01:02:38,400 --> 01:02:40,500
Jeg kjenner deg ikke engang.
803
01:02:41,500 --> 01:02:43,800
Hva er dette, en vits?
804
01:02:46,900 --> 01:02:48,100
Okay. La oss gj�re det enkelt da.
805
01:02:48,100 --> 01:02:49,600
Det var en feil.
806
01:02:50,300 --> 01:02:52,500
Ikke f� gj�r meg skyldig i det,
n� n�r det er over.
807
01:02:52,500 --> 01:02:54,200
La oss bare glemme det.
808
01:03:37,600 --> 01:03:39,800
Tror du ikke jeg vet hva
dette handler om?
809
01:03:41,100 --> 01:03:43,300
Jeg vet at du har
en kone og familie.
810
01:03:43,300 --> 01:03:45,100
Jeg ber ikke om noe.
811
01:03:45,700 --> 01:03:48,400
Men jeg er redd.
812
01:03:49,000 --> 01:03:51,300
Bare hold meg.
813
01:04:09,700 --> 01:04:11,300
Mike?
814
01:04:12,300 --> 01:04:15,300
Jeg tror deg ikke.
815
01:04:16,500 --> 01:04:19,200
Jeg rotet det til, T.J.
816
01:04:58,400 --> 01:05:00,400
Du m� bytte vakter, Michael.
817
01:05:00,400 --> 01:05:02,800
Vi kan ikke ha det s�nn.
818
01:05:02,800 --> 01:05:05,300
Jeg beklager, Ellie.
819
01:05:06,200 --> 01:05:09,500
Jeg sier ikke at
det er din feil.
820
01:05:11,300 --> 01:05:15,100
Hei, hva gjorde dere i g�r kveld?
821
01:05:17,100 --> 01:05:19,200
Jeg s� p� TV.
822
01:05:19,300 --> 01:05:20,000
�h.
823
01:05:20,900 --> 01:05:21,900
Hva s� du p�?
824
01:05:23,300 --> 01:05:26,300
Du trenger ikke � ha en
liten samtale med meg.
825
01:05:35,000 --> 01:05:38,600
Michael. Jeg skal gj�re en reservasjon i
den veldig hyggelige restauranten.
826
01:05:40,200 --> 01:05:42,000
Den i Brooklyn?
827
01:05:42,200 --> 01:05:43,700
Ja.
828
01:05:45,100 --> 01:05:47,100
Vi kan ha en tidlig middag.
829
01:05:47,200 --> 01:05:49,600
Du trenger ikke st�
opp f�r kl 12.00.
830
01:05:50,100 --> 01:05:52,200
Ja.
831
01:05:52,300 --> 01:05:53,600
Ha ha ha!
832
01:05:55,900 --> 01:05:56,800
� gud.
833
01:05:58,100 --> 01:05:59,800
En l�rer sier at
han er en engel,
834
01:05:59,900 --> 01:06:02,000
og en annen l�rer sier
at han er et monster.
835
01:06:02,600 --> 01:06:06,300
Jeg tror han er et engelsk
monster, v�r s�nn.
836
01:06:06,500 --> 01:06:09,200
Ja, det s�nn omtrentlig
summere ham opp.
837
01:06:09,400 --> 01:06:11,200
Han savner deg.
838
01:06:12,200 --> 01:06:15,600
Vel. Hei, du vet...
Dette kommer snart til � v�re over.
839
01:06:16,000 --> 01:06:17,300
Venza's er en slik hard n�tt, -
840
01:06:17,400 --> 01:06:19,200
- s� vi er avhengig av � plukke
ham inn om noen dager.
841
01:06:21,900 --> 01:06:22,700
Mikey?
842
01:06:22,700 --> 01:06:23,400
Hmm?
843
01:06:23,600 --> 01:06:27,800
Jeg vil virkelig at du bytter til dager,
vet du, og v�re hjemme til middag?
844
01:06:27,900 --> 01:06:28,700
�h...
845
01:06:29,900 --> 01:06:30,500
Ha.
846
01:06:30,700 --> 01:06:32,700
Helen insisterte p� at T.J. skulle
v�re hjemme til middag.
847
01:06:32,700 --> 01:06:35,200
Det er derfor han bare
jobber dager.
848
01:06:35,700 --> 01:06:38,400
Ja, men T.J., uh...
849
01:06:38,400 --> 01:06:40,500
Senioritet, vet du?
850
01:06:41,500 --> 01:06:46,900
Jeg skal... Jeg skal snakke
med l�ytnant Garber om det, ok?
851
01:06:47,900 --> 01:06:49,500
Jeg har allerede gjort det.
852
01:06:49,500 --> 01:06:52,300
Jeg mener, jeg snakket med hans kone,
og hans kone snakket med ham.
853
01:06:56,400 --> 01:06:58,400
Vent, vent, vent et �yeblikk.
854
01:06:59,100 --> 01:07:00,600
Hva h�rer jeg her?
855
01:07:02,900 --> 01:07:04,600
Du snakket med hans kone?
856
01:07:06,000 --> 01:07:07,900
Min kone snakker med hans kone -
857
01:07:07,900 --> 01:07:10,600
- om hvilken vakt jeg skal jobbe?
858
01:07:11,100 --> 01:07:12,700
Hva er dette, Ellie, hva?
859
01:07:13,600 --> 01:07:16,200
Hva er forskjellen p� hvilken
vakt du jobber med, Michael?
860
01:07:16,200 --> 01:07:17,300
Ja, ok.
861
01:07:18,000 --> 01:07:20,600
Med mindre det er en s�rlig grunn
for at du f�ler deg bedre -
862
01:07:20,600 --> 01:07:22,600
- til � v�re rundt henne om natten.
863
01:07:26,800 --> 01:07:28,600
Er det, Michael?
864
01:07:30,300 --> 01:07:32,200
Vel, hva er dette?
865
01:07:32,600 --> 01:07:34,500
Er det alvorlig?
866
01:07:36,900 --> 01:07:38,300
Slutt � se p� meg slik.
867
01:07:38,300 --> 01:07:40,600
Hva er med denne
latterlige stillheten?
868
01:07:43,800 --> 01:07:45,800
Pokker ta deg!
869
01:07:47,200 --> 01:07:48,900
Din drittsekk!
870
01:07:49,200 --> 01:07:49,900
Du forst�r ikke.
871
01:07:49,900 --> 01:07:52,000
Hva, skal du gi meg en tilst�else?
872
01:07:52,800 --> 01:07:54,700
Jeg forst�r ikke?
873
01:07:56,200 --> 01:07:59,400
Du slutter med denne saken,
eller la v�re � komme hjem!
874
01:08:00,400 --> 01:08:02,000
Og jeg vil at du skal huske, -
875
01:08:02,000 --> 01:08:04,500
- at jeg oppf�rte seg som en dame!
876
01:08:05,100 --> 01:08:08,100
Den slags dame du
tilsynelatende foretrekker!
877
01:08:10,600 --> 01:08:12,900
Ellie. Ellie.
878
01:08:13,100 --> 01:08:16,800
Kom deg vekk fra meg, Michael.
879
01:08:18,100 --> 01:08:19,400
Gud!
880
01:08:19,600 --> 01:08:20,200
Ohh!
881
01:08:21,300 --> 01:08:22,800
Her, la meg kj�re.
882
01:08:22,800 --> 01:08:24,200
Nei!
883
01:08:28,400 --> 01:08:30,600
Hvis hun betyr s� mye for deg, -
884
01:08:30,600 --> 01:08:32,600
- s� bli med henne, Michael.
885
01:08:33,500 --> 01:08:36,700
Men hvis du kommer tilbake,
s� kom tilbake for meg.
886
01:08:36,700 --> 01:08:38,500
Ikke for Tommy, -
887
01:08:39,400 --> 01:08:40,400
- ikke for din mor, -
888
01:08:40,500 --> 01:08:42,100
- ikke for din forbannede jobb.
889
01:08:42,100 --> 01:08:45,300
Du kommer tilbake for meg, ok?
890
01:08:48,700 --> 01:08:51,300
Jeg beklager, El.
891
01:08:51,400 --> 01:08:53,300
Jeg elsker deg.
892
01:08:53,300 --> 01:08:54,700
Jeg gj�r.
893
01:08:55,800 --> 01:08:56,800
Og du er en dame, -
894
01:08:56,900 --> 01:08:58,700
- og jeg respekterer
deg veldig mye.
895
01:08:58,700 --> 01:09:02,400
Ikke snakk til meg om respekt!
896
01:09:25,900 --> 01:09:27,700
TJ
897
01:09:27,800 --> 01:09:28,400
Yeah.
898
01:09:29,900 --> 01:09:34,400
H�r, �h... Jeg m� sp�rre deg
om en stor tjeneste, Goomba.
899
01:10:07,800 --> 01:10:09,100
Jeg vet, kj�re,
900
01:10:09,100 --> 01:10:11,300
men vi har mange blomster.
901
01:10:11,400 --> 01:10:12,900
3 dollar. Billig.
902
01:10:17,000 --> 01:10:19,300
2 dollar!
2 dollar.
903
01:10:22,100 --> 01:10:24,300
2 dollar.
904
01:10:38,200 --> 01:10:40,200
Hei, hold den.
905
01:10:42,200 --> 01:10:44,100
Hold den.
906
01:10:50,900 --> 01:10:52,200
Hvordan har du det?
907
01:10:52,200 --> 01:10:54,300
Fint takk.
908
01:10:59,700 --> 01:11:01,700
Ta det med ro.
909
01:11:12,900 --> 01:11:13,800
Hei.
910
01:11:13,900 --> 01:11:14,900
Hei, T.J.
911
01:11:15,300 --> 01:11:16,400
Detektiv Keegan,
912
01:11:16,900 --> 01:11:21,200
Mike - Michael - ba meg om �
fortelle deg at han ikke er helt pigg.
913
01:11:21,300 --> 01:11:22,900
Han vil sannsynligvis ta dagvakter.
914
01:11:22,900 --> 01:11:23,600
Han er ok?
915
01:11:24,500 --> 01:11:29,100
Ja... Han er d�rlig i magen,
du forst�r hva jeg mener?
916
01:11:29,900 --> 01:11:31,400
Takk skal du ha.
917
01:12:58,200 --> 01:13:00,400
Fortell meg at jeg dr�mmer.
918
01:13:27,900 --> 01:13:30,700
TJ vet om oss.
919
01:13:32,400 --> 01:13:34,700
Det gj�r Ellie ogs�.
920
01:13:34,700 --> 01:13:37,200
Du fortalte henne?
921
01:13:38,600 --> 01:13:39,800
�h...
922
01:13:40,000 --> 01:13:41,900
Ikke akkurat.
923
01:13:52,400 --> 01:13:55,800
Hva vil du gj�re?
924
01:13:59,700 --> 01:14:02,200
Jeg vet ikke.
925
01:14:06,300 --> 01:14:08,700
Er du tr�tt?
926
01:14:10,800 --> 01:14:14,400
La meg v�ke over deg i kveld.
927
01:15:03,200 --> 01:15:05,200
Ahh.
928
01:15:39,900 --> 01:15:41,500
Det er 3:00 om morgenen,
929
01:15:41,600 --> 01:15:44,800
og til alle dine nattuglerog musikkelskere,
930
01:15:44,800 --> 01:15:47,500
Jeg �nsker degs�te dr�mmer.
931
01:15:48,500 --> 01:15:50,500
La oss ta en tittp� prognosen for i kveld.
932
01:15:50,500 --> 01:15:53,400
her i Metropolian area.
933
01:19:19,100 --> 01:19:21,200
Din rottefink.
934
01:19:27,300 --> 01:19:30,400
Ikke tenk p� det engang.
935
01:19:47,600 --> 01:19:49,600
TJ!
936
01:19:51,300 --> 01:19:53,700
Herregud!
937
01:19:56,900 --> 01:19:59,100
Kom igjen, T.J., lev!
938
01:19:59,100 --> 01:20:01,100
V�r s� snill � lev!
939
01:20:01,600 --> 01:20:03,200
Kom igjen, T.J.!
940
01:20:03,200 --> 01:20:05,300
Kom igjen!
941
01:20:17,200 --> 01:20:20,500
Er det noe du vil benekte, Mike?
942
01:20:20,500 --> 01:20:22,000
Nei.
943
01:20:23,700 --> 01:20:27,500
Fra n� av er du suspendert,
i p�vente av disiplin�re h�ringer.
944
01:20:27,600 --> 01:20:29,200
Og du skal ikke v�re n�rme
den kvinnen igjen -
945
01:20:29,200 --> 01:20:33,700
inntil hun ikke lenger er
politibeskyttet, og saken er lukket.
946
01:20:40,800 --> 01:20:43,400
Er det kj�rlighet, Mike?
947
01:20:43,700 --> 01:20:45,300
Jeg h�per det.
948
01:20:45,700 --> 01:20:48,600
Jeg h�per det er verdt
det, for din skyld.
949
01:21:02,500 --> 01:21:03,100
Hvordan har han det?
950
01:21:03,200 --> 01:21:03,900
Han blir operert.
951
01:21:04,000 --> 01:21:04,800
Ta meg til ham.
952
01:21:04,900 --> 01:21:05,500
Jeg vil...
953
01:21:06,100 --> 01:21:07,700
Det kan bli en stund.
954
01:21:07,800 --> 01:21:09,400
Du kommer tilbake...
Jeg kommer til � v�re her.
955
01:21:09,500 --> 01:21:11,200
Kom tilbake.
956
01:21:20,400 --> 01:21:22,800
Jeg kommer til � v�re hos
min s�ster for en stund.
957
01:21:22,900 --> 01:21:26,400
Jeg vil at du skal f� tingene dine ut.
958
01:21:26,500 --> 01:21:28,000
Hva med Tommy?
959
01:21:28,000 --> 01:21:29,700
Han vil komme gjennom det.
960
01:21:29,700 --> 01:21:31,600
De vil alle komme gjennom det.
961
01:21:33,900 --> 01:21:36,700
�, for en verden.
962
01:21:38,800 --> 01:21:43,000
Var det Venza?
Fikk du ham?
963
01:21:49,100 --> 01:21:51,500
S� synd.
964
01:22:00,300 --> 01:22:02,400
Hva skal han gj�re,
flytte inn her?
965
01:22:02,500 --> 01:22:03,500
Hva?
966
01:22:03,800 --> 01:22:07,400
Og gj�re skiftarbeid p� 21?
Hvis de vil ha ham tilbake?
967
01:22:10,100 --> 01:22:11,900
Du m� begynne � tenke gjennom dette.
968
01:22:11,900 --> 01:22:14,700
For det er resten av
livet ditt vi snakker om.
969
01:22:21,200 --> 01:22:24,300
Jeg har tenkt gjennom dette, Neil.
970
01:22:29,800 --> 01:22:32,500
Jeg er virkelig lei meg.
971
01:22:39,700 --> 01:22:42,100
Vel, hvis noe endres, lar du meg
vite det, ok?
972
01:22:47,900 --> 01:22:50,200
Dette stedet var mitt rekreasjonssted.
973
01:22:50,200 --> 01:22:51,800
Vel, til jeg ble skilt.
974
01:22:51,800 --> 01:22:53,000
N� er det hjemme.
975
01:22:56,200 --> 01:22:57,600
Det er boksen.
976
01:22:57,600 --> 01:22:58,900
Det er fint, hva?
977
01:22:58,900 --> 01:23:00,000
Ja.
978
01:23:00,000 --> 01:23:01,300
Dette...
979
01:23:01,400 --> 01:23:02,400
Boudoir.
980
01:23:03,400 --> 01:23:05,500
Little Scotty er her p� onsdagene, -
981
01:23:05,600 --> 01:23:07,400
- og hver andre helg.
982
01:23:07,500 --> 01:23:08,800
Vet du noe, Mike?
983
01:23:09,100 --> 01:23:11,400
V�rt forhold har
aldri v�rt bedre.
984
01:23:11,400 --> 01:23:12,200
Det er bra.
985
01:23:12,200 --> 01:23:12,900
Yeah.
986
01:23:14,400 --> 01:23:15,400
K�yesenger, hva?
987
01:23:15,400 --> 01:23:18,000
Ja, du kjenner barn.
988
01:23:18,000 --> 01:23:21,800
Dette er ... syndens bule.
989
01:23:25,900 --> 01:23:28,700
Mike, verden er din.
990
01:23:28,800 --> 01:23:29,700
Heh?
991
01:23:30,300 --> 01:23:33,800
Hvem �nsker � v�re en
politimann n�, uansett?
992
01:23:33,800 --> 01:23:35,100
Fortell meg det.
993
01:23:36,300 --> 01:23:39,900
Hva i helvete er s� bra med � v�re gift?
994
01:23:40,000 --> 01:23:43,600
Vent til du ser noen av partyene
som er her p� stedet.
995
01:23:44,100 --> 01:23:46,200
Du kommer til � innse
at ekteskap er en ide
996
01:23:46,200 --> 01:23:49,900
hvis tid er kommet...
Og forsvunnet.
997
01:23:53,700 --> 01:23:55,800
Michael.
998
01:23:56,000 --> 01:23:57,100
Om tre uker -
999
01:23:57,200 --> 01:24:00,100
- skal jeg minne deg om
hvor d�rlig du f�lte deg, -
1000
01:24:00,200 --> 01:24:01,800
- og du kommer ikke til � tro meg.
1001
01:24:01,800 --> 01:24:02,900
Jeg m� g�.
1002
01:24:03,900 --> 01:24:05,000
Her.
1003
01:24:07,800 --> 01:24:10,200
Gj�r det til et hjem, Mike.
1004
01:24:10,200 --> 01:24:11,600
Takk, Scotty.
1005
01:24:13,600 --> 01:24:15,200
Oh.. ahh.
1006
01:24:15,600 --> 01:24:17,700
Vi m� jobbe noe ut
vedr�rende soverommet.
1007
01:24:18,400 --> 01:24:20,800
Vel, du vet, Yvonne, -
1008
01:24:20,900 --> 01:24:22,500
- hun er en screamer.
1009
01:24:22,600 --> 01:24:23,400
Yeah.
1010
01:24:26,400 --> 01:24:30,300
�h, ja, jeg flyttet
inn hos Scottys.
1011
01:24:31,500 --> 01:24:33,900
H�r, gode nyheter
om T.J.
1012
01:24:33,900 --> 01:24:35,500
Ser ut som den t�ffe
s�nnen av en pistol -
1013
01:24:35,500 --> 01:24:36,300
- kommer til � klare seg.
1014
01:24:36,400 --> 01:24:38,400
�, gud,det er flott.
1015
01:24:38,800 --> 01:24:40,400
Yeah.
1016
01:24:41,200 --> 01:24:42,700
�m...
1017
01:24:44,000 --> 01:24:45,300
Er du ok?
1018
01:24:45,300 --> 01:24:47,600
Ja, jeg er bra.
1019
01:24:48,000 --> 01:24:49,100
N�r kan jeg se deg?
1020
01:24:49,400 --> 01:24:52,900
Det er et arrangement
i min fars skole.
1021
01:24:52,900 --> 01:24:55,600
Et jubileum.
1022
01:24:56,700 --> 01:24:59,000
Mike, jeg tenkte kanskje
du kunne komme.
1023
01:24:59,000 --> 01:25:01,100
Oh, den tingen i Queens.
1024
01:25:01,100 --> 01:25:02,200
Ja.
1025
01:25:04,900 --> 01:25:07,000
Jeg reiser bort etter det.
1026
01:25:07,300 --> 01:25:09,200
Neste dag.
1027
01:25:10,500 --> 01:25:11,900
Kan du komme?
1028
01:25:11,900 --> 01:25:15,500
Claire, det ville ikkev�re veldig smart, vet du?
1029
01:25:15,500 --> 01:25:17,900
H�r.
Du har rett.
1030
01:25:17,900 --> 01:25:19,700
Ikke gj�r det.
1031
01:25:19,700 --> 01:25:22,100
Jeg ville bare...
1032
01:25:28,200 --> 01:25:30,100
Jeg sender deg
en adresse, ok?
1033
01:25:30,100 --> 01:25:32,100
Ah, Claire.
1034
01:25:33,400 --> 01:25:34,200
Mike, jeg m� g�.
1035
01:25:34,300 --> 01:25:35,900
Jeg forventer noen samtaler.
1036
01:25:36,000 --> 01:25:38,100
Jeg blir bra, virkelig.
1037
01:25:39,300 --> 01:25:41,300
Jeg skal tenke p� onsdag.
1038
01:25:41,300 --> 01:25:42,700
Ok.
1039
01:25:45,800 --> 01:25:47,000
Ha det.
1040
01:26:14,300 --> 01:26:15,900
Ser deg!
1041
01:26:28,900 --> 01:26:29,900
Hvordan g�r det, kompis?
1042
01:26:29,900 --> 01:26:31,100
Ok tror jeg.
1043
01:26:31,100 --> 01:26:33,000
Bra.
1044
01:26:33,100 --> 01:26:34,600
H�r, �h...
1045
01:26:35,800 --> 01:26:37,700
Hva med middag i kveld?
1046
01:26:37,800 --> 01:26:40,300
Hun tar sangundervisning.
1047
01:26:41,400 --> 01:26:42,200
Hun hva?
1048
01:26:43,100 --> 01:26:44,800
Hun m�tte en venn
av tante Millies -
1049
01:26:44,800 --> 01:26:47,100
- som jobber p� et plateselskap.
1050
01:26:47,400 --> 01:26:49,200
Sier at hun har en god stemme.
1051
01:26:49,200 --> 01:26:50,100
Hva?
1052
01:26:50,100 --> 01:26:54,700
Det er den mest patetiske linjen jeg
har h�rt. Hvem er denne fyren?
1053
01:26:56,200 --> 01:26:57,100
Kommer du inn?
1054
01:26:57,100 --> 01:26:58,500
Nei, jeg kommer ikke inn.
1055
01:26:58,900 --> 01:27:01,500
Hvis du hellere vil g�
til singin 'leksjoner -
1056
01:27:01,500 --> 01:27:03,700
- enn � ha middag med din gamle
mann. Vel, da vet ikke jeg.
1057
01:27:03,700 --> 01:27:05,800
Vi g�r ikke p� syngeundervisning.
1058
01:27:05,900 --> 01:27:08,200
Hun skal ta sangundervisning.
1059
01:27:08,200 --> 01:27:09,700
�, unnskyld meg.
1060
01:27:10,900 --> 01:27:12,600
S�, hva gj�r du i kveld?
1061
01:27:12,600 --> 01:27:13,900
Skyting.
1062
01:27:14,600 --> 01:27:15,600
Skyting?
1063
01:27:16,000 --> 01:27:19,500
Mor sier vi m� bli vant til �
v�re alene i dette nabolaget.
1064
01:27:29,100 --> 01:27:31,200
Tommy!
1065
01:27:31,800 --> 01:27:32,800
Hun kan ikke synge.
1066
01:27:33,500 --> 01:27:37,600
Jeg tror ikke hun
kan synge, heller!
1067
01:28:07,700 --> 01:28:10,400
Jeg trodde du skulle
sikte mot hjertet.
1068
01:28:38,900 --> 01:28:39,900
Vil du danse?
1069
01:28:39,900 --> 01:28:42,000
� nei, takk.
1070
01:29:11,000 --> 01:29:16,000
[Band spiller noen
som ser p� meg]
1071
01:29:26,900 --> 01:29:29,800
Tror du p� denne j�vla idioten?
1072
01:29:29,900 --> 01:29:32,300
Bli seri�s, mann.
Ikke gj�r det.
1073
01:29:32,300 --> 01:29:35,100
Du er ute av k�en, mann.
1074
01:29:38,300 --> 01:29:40,400
For et minne.
1075
01:29:40,400 --> 01:29:41,000
Ja.
1076
01:29:41,000 --> 01:29:43,100
Cops, vet du?
1077
01:29:45,900 --> 01:29:47,200
Du danser?
1078
01:29:47,200 --> 01:29:48,600
Gj�r du?
1079
01:29:50,100 --> 01:29:53,200
Ganske d�rlig.
1080
01:29:53,300 --> 01:29:56,000
La oss gj�re det.
1081
01:30:21,800 --> 01:30:24,000
Guttene behandler deg ok?
1082
01:30:24,000 --> 01:30:25,300
Ja.
1083
01:30:29,300 --> 01:30:32,500
Jeg har gjort mange tanker.
1084
01:30:32,500 --> 01:30:35,700
Jeg vet.
1085
01:30:35,800 --> 01:30:38,800
Det ville ikke fungert, Claire.
1086
01:30:40,500 --> 01:30:43,200
Jeg vet.
1087
01:30:45,200 --> 01:30:49,100
Du skj�nner, jeg ville
savne livet mitt for mye.
1088
01:30:49,700 --> 01:30:53,100
Ikke forklar.
1089
01:30:58,400 --> 01:31:01,900
Hvor lenge blir du borte?
1090
01:31:02,000 --> 01:31:04,600
Lenge nok.
1091
01:31:07,500 --> 01:31:08,900
Til?
1092
01:31:10,700 --> 01:31:13,200
Til � glemme deg.
1093
01:31:29,400 --> 01:31:30,200
Mike, skynd deg.
1094
01:31:30,200 --> 01:31:31,800
Brooklyn fikk en
samtale gjennom.
1095
01:31:31,800 --> 01:31:33,100
Han trodde han kunne
finne deg her.
1096
01:31:33,200 --> 01:31:34,700
Han sier det haster.
1097
01:31:34,800 --> 01:31:35,400
Hvorfor?
1098
01:31:35,400 --> 01:31:37,300
Det er din s�nn.
1099
01:31:37,400 --> 01:31:40,400
Nei, nei, ned i gangen
og opp trappene.
1100
01:31:41,000 --> 01:31:43,900
Han gr�ter.
1101
01:31:44,200 --> 01:31:45,900
Hallo?
1102
01:31:47,600 --> 01:31:49,400
Tommy?
1103
01:31:50,600 --> 01:31:51,600
Hvem er dette?
1104
01:31:51,600 --> 01:31:54,200
Joey Venza. Er du alene?
1105
01:31:56,300 --> 01:31:56,700
Ja.
1106
01:31:57,600 --> 01:32:01,200
Jeg er glad du er derhvor jeg forventet deg.
1107
01:32:01,600 --> 01:32:03,000
Du har to minutter p� � komme deg hjem, -
1108
01:32:03,000 --> 01:32:05,600
- for eller tar jeg familien din ut.
1109
01:32:07,200 --> 01:32:09,400
Bare ikke r�r dem.
1110
01:32:09,700 --> 01:32:13,100
La jeg f� snakke med s�nnen min.
1111
01:32:13,600 --> 01:32:14,200
Snakk.
1112
01:32:14,200 --> 01:32:15,500
Pappa?
Michael!
1113
01:32:15,500 --> 01:32:17,100
Tommy?
1114
01:32:24,400 --> 01:32:25,500
Han har familien min.
1115
01:32:25,500 --> 01:32:26,900
Ring en cruiser.
1116
01:32:26,900 --> 01:32:28,600
Venza �nsker deg.
1117
01:32:30,300 --> 01:32:31,900
Du for Ellie og Tommy.
1118
01:32:32,000 --> 01:32:33,900
Ok la oss g�.
Vi tar henne hjem.
1119
01:32:35,600 --> 01:32:37,200
Koontz! Jeg trenger dere!
1120
01:32:37,300 --> 01:32:38,800
Jeg kan ikke gj�re det.
Du vet det.
1121
01:32:38,900 --> 01:32:42,500
Han vil ikke la noen slippe ut av
det huset i live.
1122
01:32:43,500 --> 01:32:44,600
Gi meg n�klene.
1123
01:32:44,600 --> 01:32:46,900
Kom igjen! Gi meg n�klene!
1124
01:32:47,000 --> 01:32:48,200
Kom igjen.
1125
01:32:52,100 --> 01:32:54,800
Det er ikke din bil, mann!
1126
01:32:54,800 --> 01:32:55,900
G�. Kom deg ut herifra.
1127
01:32:55,900 --> 01:32:56,900
Mike, kom igjen!
1128
01:32:56,900 --> 01:32:59,500
De er tiltenkt meg. De m� komme
etter hvis jeg blir med deg.
1129
01:32:59,500 --> 01:33:00,400
Jeg g�r ikke ut!
1130
01:33:00,500 --> 01:33:03,000
G� n�! G�!
1131
01:33:05,500 --> 01:33:08,500
Kom igjen mann!
La oss g�!
1132
01:33:12,600 --> 01:33:15,200
N�r vi kommer frem, holder du
deg utenfor synet.
1133
01:33:15,700 --> 01:33:17,700
Du kommer ikke n�r huset.
Forst�r du?
1134
01:33:17,700 --> 01:33:20,600
- Venza vet ikke at du er der.
- Okay.
1135
01:34:02,100 --> 01:34:04,100
Ah!
1136
01:34:54,000 --> 01:34:55,600
Tommy?
1137
01:35:10,700 --> 01:35:12,600
Ellie?
1138
01:35:22,400 --> 01:35:25,700
Michael?
Hold kjeft.
1139
01:35:32,800 --> 01:35:34,200
Jeg er ubev�pnet, Venza.
1140
01:35:34,800 --> 01:35:38,100
Jeg er kommet inn alene
som du spurte meg.
1141
01:35:53,100 --> 01:35:54,900
Du m� h�re p� meg, Joey...
1142
01:35:57,500 --> 01:36:01,100
Ellers kommer du ikke ut
av denne situasjonen.
1143
01:36:01,200 --> 01:36:01,800
Tommy, nei.
1144
01:36:01,800 --> 01:36:03,500
Du burde ha tatt med deg den jenta!
1145
01:36:03,600 --> 01:36:07,000
Jeg tok med henne!
Hun er der ute!
1146
01:36:11,500 --> 01:36:13,900
Hold den!
1147
01:36:15,800 --> 01:36:17,200
Jeg vil bevise det for deg.
1148
01:36:17,200 --> 01:36:18,100
Ok?
1149
01:36:18,300 --> 01:36:19,700
Bare slapp av, Joey.
1150
01:36:19,700 --> 01:36:22,300
Slapp av. Ok?
1151
01:36:24,300 --> 01:36:26,300
Langt nok.
1152
01:36:27,900 --> 01:36:29,800
Claire!
1153
01:36:31,400 --> 01:36:32,000
Mike?
1154
01:36:32,000 --> 01:36:34,000
Det er det.
Ikke flere ord.
1155
01:36:34,800 --> 01:36:37,400
Hvordan vet jeg at det er henne?
1156
01:36:37,600 --> 01:36:40,400
Hun kommer ikke inn med
mindre du lar dem g�.
1157
01:36:41,800 --> 01:36:43,500
Du m� la dem g�, Joey.
1158
01:36:43,500 --> 01:36:45,200
Hvorfor skal hun komme inn?
1159
01:36:45,200 --> 01:36:47,100
Fordi hun stoler p� meg, Joey.
1160
01:36:47,700 --> 01:36:49,400
Hun stoler p� meg,
og vil gj�re det jeg sier.
1161
01:36:49,400 --> 01:36:51,200
Tull!
1162
01:36:57,100 --> 01:36:59,300
Claire, kom inn.
1163
01:37:01,200 --> 01:37:04,200
Gi meg kjolen din og skjerf.
1164
01:37:20,400 --> 01:37:24,500
Vi er her nede i hallen.
1165
01:37:31,500 --> 01:37:34,200
Stopp.
Det er langt nok.
1166
01:37:34,700 --> 01:37:36,200
La ham g�, Joey, -
1167
01:37:36,800 --> 01:37:38,100
- ellers kommer hun ikke inn.
1168
01:37:38,100 --> 01:37:42,000
Jeg skal ha gisselet f�rst.
Ingen blir sluppet l�s f�r jeg sier det!
1169
01:37:42,600 --> 01:37:44,300
Du lar barnet mitt g�.
1170
01:37:44,400 --> 01:37:45,900
Jeg lar ingen g�.
1171
01:37:45,900 --> 01:37:49,100
Du tar pistolen bort fra mitt barn,
og retter det mot meg.
1172
01:37:49,200 --> 01:37:50,500
Ellers kommer hun ikke inn.
1173
01:37:50,500 --> 01:37:52,400
Ikke j�vla med meg og gi meg en ordre!
1174
01:37:53,300 --> 01:37:54,200
La ham g�!
1175
01:37:54,200 --> 01:37:56,700
Sett gutten p� gulvet!
1176
01:38:00,300 --> 01:38:02,100
Aah!
1177
01:38:02,900 --> 01:38:03,800
Hold deg under der.
1178
01:38:03,800 --> 01:38:06,000
Snu deg.
1179
01:38:06,000 --> 01:38:08,400
Legg deg ned.
1180
01:38:13,500 --> 01:38:15,500
N�, f� henne inn.
1181
01:38:18,300 --> 01:38:19,500
Claire?
1182
01:38:19,600 --> 01:38:21,700
Kom inn.
1183
01:38:29,500 --> 01:38:30,400
Legg deg ned.
1184
01:38:30,400 --> 01:38:32,200
Hold kjeft.
1185
01:38:43,300 --> 01:38:44,500
Fortell meg noe, Joey.
1186
01:38:45,000 --> 01:38:46,100
Hva vil du gj�re?
1187
01:38:46,100 --> 01:38:47,000
Hold kjeft.
1188
01:38:47,600 --> 01:38:49,100
Skal du til Canada?
1189
01:38:49,500 --> 01:38:52,600
Mexico?
Hold kjeft opp!
1190
01:38:52,900 --> 01:38:54,500
Si meg noe, Joey.
1191
01:38:54,800 --> 01:38:56,000
Hva skal du gj�re?
1192
01:38:56,000 --> 01:38:56,600
Hold kjeft.
1193
01:38:56,700 --> 01:38:58,300
Tommy.
1194
01:38:58,300 --> 01:39:00,500
Skal du til Canada? Mexico?
Hold kjeft opp!
1195
01:39:00,500 --> 01:39:03,400
Hvordan kommer du til Florida?
1196
01:39:03,900 --> 01:39:06,500
Hold kjeften igjen! Hold kjeft!
1197
01:39:06,500 --> 01:39:08,300
Michael!
1198
01:39:10,300 --> 01:39:12,400
�h!
1199
01:39:46,700 --> 01:39:47,600
Tommy.
1200
01:39:47,600 --> 01:39:52,000
Mamma, jeg har det bra.
1201
01:42:06,000 --> 01:42:07,400
Hei, Tommy.
1202
01:42:08,400 --> 01:42:11,200
Du var som Wild Bill Hickock.
1203
01:42:24,000 --> 01:42:26,000
El?
1204
01:42:28,800 --> 01:42:32,300
Tommy, vent i bilen p� meg.
1205
01:42:38,200 --> 01:42:41,200
Jeg vil komme hjem.
1206
01:42:46,400 --> 01:42:48,400
Gud.
1207
01:42:49,900 --> 01:42:53,300
Jeg elsker deg, Ellie.
1208
01:42:57,300 --> 01:43:00,500
Jeg elsker deg ogs�, Michael.
1209
01:43:07,800 --> 01:43:09,600
? Det er et ord gammel ?
1210
01:43:09,600 --> 01:43:12,700
? sier at kj�rligheten er blind ?
1211
01:43:12,700 --> 01:43:14,700
? fortsatt er vi ofte fortalt ?
1212
01:43:14,700 --> 01:43:17,900
? s�ke og du skal finne ?
1213
01:43:17,900 --> 01:43:22,700
? s� jeg skal s�ke
en viss mann ?
1214
01:43:22,700 --> 01:43:28,400
? Jeg har hatt i tankene ?
1215
01:43:28,700 --> 01:43:30,200
? ser overalt ?
1216
01:43:30,200 --> 01:43:33,100
? har ikke funnet ham enn� ?
1217
01:43:33,100 --> 01:43:34,700
? han er den store aff�re ?
1218
01:43:34,700 --> 01:43:37,200
? Jeg kan ikke glemme ?
1219
01:43:37,200 --> 01:43:46,000
? eneste mann jeg noensinne
tenker p� med anger ?
1220
01:43:47,800 --> 01:43:53,200
? Jeg vil gjerne legge
til hans f�rste ?
1221
01:43:53,200 --> 01:43:57,900
? til mitt monogram ?
1222
01:43:57,900 --> 01:44:01,000
? fortell meg ?
1223
01:44:01,000 --> 01:44:04,200
? hvor er hyrden ?
1224
01:44:04,200 --> 01:44:12,200
? for dette tapte lammet? ?
1225
01:44:12,200 --> 01:44:19,900
? det er noen jeg
lengter etter � se ?
1226
01:44:20,000 --> 01:44:22,400
? Jeg h�per at han ??
1227
01:44:22,400 --> 01:44:27,800
? viser seg � v�re ?
1228
01:44:27,800 --> 01:44:34,400
? noen � se ?
1229
01:44:34,500 --> 01:44:38,000
? over meg ?
1230
01:44:44,800 --> 01:44:47,900
? Jeg er et lite lam ?
1231
01:44:47,900 --> 01:44:51,900
? hvem er tapt i skogen ?
1232
01:44:51,900 --> 01:44:55,800
? Jeg vet at jeg kunne ?
1233
01:44:55,800 --> 01:45:00,800
? alltid v�re god ?
1234
01:45:00,800 --> 01:45:07,200
? til en som s� ?
1235
01:45:07,200 --> 01:45:11,000
? over meg ?
1236
01:45:13,400 --> 01:45:16,900
? selv om han kanskje ikke ?
1237
01:45:16,900 --> 01:45:20,500
? v�re mannen noen jenter ?
1238
01:45:20,500 --> 01:45:23,600
? tenke p� som kjekk ?
1239
01:45:23,600 --> 01:45:31,300
? til mitt hjerte
b�rer han n�kkelen ?
1240
01:45:33,300 --> 01:45:36,800
? vil du ikke fortelle ham, vennligst ?
1241
01:45:36,800 --> 01:45:40,700
? � sette p� litt fart ?
1242
01:45:40,700 --> 01:45:44,600
? F�lg min ledelse ?
1243
01:45:44,600 --> 01:45:49,700
? oh, hvordan jeg trenger ?
1244
01:45:49,700 --> 01:45:56,200
? noen � se ?
1245
01:45:56,200 --> 01:46:02,800
? over meg ?
1246
01:46:05,900 --> 01:46:12,000
? noen � se ?
1247
01:46:11,900 --> 01:46:19,700
? over meg ?
1248
01:46:22,100 --> 01:46:24,100
Til norsk av Jarli.
83915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.