All language subtitles for Sistas s02e14 Just For Me.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:02,768 - You gonna give me my money or I'm gonna go to the police. 2 00:00:02,870 --> 00:00:04,370 - I have no idea what you-- - You're lying. 3 00:00:04,472 --> 00:00:05,504 - ANDI: Previously on "Sistas"-- 4 00:00:05,606 --> 00:00:07,439 - I know you did it, Zac. - I'm gettin' real-- 5 00:00:07,541 --> 00:00:10,042 - I hate the day that I met you. 6 00:00:10,144 --> 00:00:12,878 - Calvin was doing meth in the bathroom. 7 00:00:12,980 --> 00:00:14,213 - I need you to pee in this cup. 8 00:00:14,315 --> 00:00:15,414 - Don't get kicked up out this program. 9 00:00:15,516 --> 00:00:17,349 - For what, bro? - HAYDEN: Oversteppin'. 10 00:00:17,451 --> 00:00:20,252 - I don't want him. - Well, he wants you...bad. 11 00:00:20,354 --> 00:00:22,421 - Can I help you? 12 00:00:22,523 --> 00:00:24,056 - RYDER: You listen, hairy black bitch. 13 00:00:24,158 --> 00:00:25,524 Stay away from my baby brother. 14 00:00:25,626 --> 00:00:26,892 - If we catch you around him again, 15 00:00:26,994 --> 00:00:28,594 there's going to be hell to pay. 16 00:00:29,897 --> 00:00:33,065 - What did you just say to me? 17 00:00:33,167 --> 00:00:35,067 - Oh, bitch, I think jyou heard me. 18 00:00:35,169 --> 00:00:38,070 - I really think that you are looking for someone-- 19 00:00:38,172 --> 00:00:40,539 - You need to shut your mouth and listen to my brother. 20 00:00:40,641 --> 00:00:42,207 Go ahead, Ryder, tell her. 21 00:00:42,309 --> 00:00:44,309 - What--what, is this-- is this a joke? 22 00:00:44,412 --> 00:00:46,512 - You're the joke. 23 00:00:46,614 --> 00:00:48,213 - What--what the hell did I do? 24 00:00:48,315 --> 00:00:51,316 - My baby brother Preston, he's a good kid. 25 00:00:51,419 --> 00:00:53,652 He's got a good heart. 26 00:00:53,754 --> 00:00:56,088 He ain't know no better. 27 00:00:56,190 --> 00:00:58,490 - Okay. 28 00:00:58,592 --> 00:01:00,059 Mmm, it's like a bad dream. 29 00:01:00,161 --> 00:01:02,494 - Yeah, it is like a bad dream. 30 00:01:02,596 --> 00:01:04,663 And you're a goddamn nightmare. 31 00:01:04,765 --> 00:01:06,365 - Black as a ace of spades too. 32 00:01:06,467 --> 00:01:09,134 - Ace of spades. 33 00:01:09,236 --> 00:01:11,503 So you ain't going to be talking to him no more. 34 00:01:11,605 --> 00:01:12,771 Not no phone calls. 35 00:01:12,873 --> 00:01:15,541 Not no texts and not no goddamn steak dinners, 36 00:01:15,643 --> 00:01:16,708 you dumb bitch. - You hear me? 37 00:01:16,811 --> 00:01:18,510 - Is that right? 38 00:01:18,612 --> 00:01:23,615 Who the -- do you cracker-ass cracker, 39 00:01:23,717 --> 00:01:28,253 backwoods, redneck hicks think you're talking to? 40 00:01:28,355 --> 00:01:32,458 - Well, it's far better to be in the backwoods than from Africa. 41 00:01:32,560 --> 00:01:34,259 - Africa. 42 00:01:34,361 --> 00:01:36,728 - I'm from Detroit -- . 43 00:01:36,831 --> 00:01:39,798 - Well, that's even worse. - Yeah. 44 00:01:39,900 --> 00:01:40,833 - You know where that is? 45 00:01:40,935 --> 00:01:43,202 It's north. It's not in the south. 46 00:01:43,304 --> 00:01:44,736 It's north. 47 00:01:44,839 --> 00:01:46,138 You know it's okay. 48 00:01:46,240 --> 00:01:52,077 Gon' yonder back to the country where it's safe for you. 49 00:01:52,179 --> 00:01:53,545 - See-- - 'Cause I'm at work, 50 00:01:53,647 --> 00:01:56,081 and I will forget. 51 00:01:56,183 --> 00:01:58,917 - We bought tickets just so that we could get back here 52 00:01:59,019 --> 00:02:01,787 so we could tell you this. - Is that right? 53 00:02:01,889 --> 00:02:04,923 - I'm telling you, keep your black ass away from him. 54 00:02:05,025 --> 00:02:08,427 - I'm telling you to get your ass away from me. 55 00:02:08,529 --> 00:02:11,096 'Cause I mean tick-tock. [laughs] 56 00:02:11,198 --> 00:02:13,432 - God, this is horrible. What was he thinking? 57 00:02:13,534 --> 00:02:14,833 - I knows it. 58 00:02:14,935 --> 00:02:17,836 I'm just glad Daddy ain't here no more to find this out. 59 00:02:17,938 --> 00:02:19,204 - I'm getting punked. 60 00:02:19,306 --> 00:02:23,408 - You ain't being punked, gal. - Oh gal? Gal, gal. 61 00:02:23,511 --> 00:02:25,277 - Yeah, that's what I said. - Y'all are where he gets 62 00:02:25,379 --> 00:02:27,279 that ignorant shit from, huh? - Look, 63 00:02:27,381 --> 00:02:30,182 you're just a pretty black piece of ass. 64 00:02:30,284 --> 00:02:33,485 I mean we've all had some. - Shit. 65 00:02:33,587 --> 00:02:37,022 - But he was supposed to just get some and move on. 66 00:02:37,124 --> 00:02:38,590 - Yeah. - Not really like you. 67 00:02:38,692 --> 00:02:41,493 - Who do you think you are? Tina Turner or somethin'? 68 00:02:41,595 --> 00:02:42,861 You ain't. 69 00:02:42,963 --> 00:02:44,630 - By some black ass, do you mean a black sheep 70 00:02:44,732 --> 00:02:46,031 in a pasture somewhere? 71 00:02:46,133 --> 00:02:48,300 'Cause I know that's kinda what y'all people be doing. 72 00:02:48,402 --> 00:02:49,601 Is that what you meant? 73 00:02:49,703 --> 00:02:51,236 - And another thing. - DANNI: Mm-hm. 74 00:02:51,338 --> 00:02:55,073 - You ain't never gon' get any of my family's money. 75 00:02:55,176 --> 00:02:56,508 - What are you hillbillies talking about? 76 00:02:56,610 --> 00:02:58,243 - Real nice with the insults. 77 00:02:58,345 --> 00:02:59,745 - What, you don't like being called hillbillies? 78 00:02:59,847 --> 00:03:01,480 Is hillbillies offensive to you, hillbillies? 79 00:03:01,582 --> 00:03:02,781 I'm sorry, hillbillies. 80 00:03:02,883 --> 00:03:05,217 - Better than a trash mouth whore. 81 00:03:05,319 --> 00:03:06,952 You ain't getting none of my family's money. 82 00:03:07,054 --> 00:03:08,420 We got way more money than you. 83 00:03:08,522 --> 00:03:09,821 - Oh yeah, way more. 84 00:03:09,924 --> 00:03:11,657 You ain't got shit. 85 00:03:11,759 --> 00:03:14,726 That's why you ain't gonna be able to talk to him no more. 86 00:03:14,828 --> 00:03:18,630 - Yeah. Don't let us tell our mama about you. 87 00:03:18,732 --> 00:03:22,701 - You mean your auntie, sister, cousin? 88 00:03:22,803 --> 00:03:24,836 Grandmother? 89 00:03:24,939 --> 00:03:29,041 - We bet him he couldn't get himself a black gal. 90 00:03:29,143 --> 00:03:31,376 - Am I missing something? - Yeah. 91 00:03:31,478 --> 00:03:34,913 You gon' be missing your head if you don't mind me. 92 00:03:35,015 --> 00:03:36,281 - That's right. 93 00:03:36,383 --> 00:03:37,416 - This was fun. 94 00:03:37,518 --> 00:03:40,085 I enjoyed it, but it's time for you guys to leave. 95 00:03:40,187 --> 00:03:43,021 'Cause I'm at work and I'm--I'm 'bout to not care 96 00:03:43,123 --> 00:03:45,490 about this job anymore. Okay? 97 00:03:45,593 --> 00:03:47,593 - You -- disgust me. 98 00:03:49,863 --> 00:03:51,863 - Mm-hm. 99 00:03:55,836 --> 00:03:57,269 Excuse me. 100 00:03:57,371 --> 00:04:00,239 Hi, I think you forgot some of-- - ZAC: Danni, Danni. 101 00:04:00,341 --> 00:04:02,441 My grandfather's stuff-- - --nothing more to do with you. 102 00:04:02,543 --> 00:04:04,876 - --Alabama ingrates-- - This angry black woman 103 00:04:04,979 --> 00:04:06,378 bullshit-- - Yo, yo, yo, what's going on? 104 00:04:06,480 --> 00:04:09,381 - Hey, Jamal, relax. - ZAC: What? Jamal. 105 00:04:09,483 --> 00:04:10,749 I got your Jamal -- . 106 00:04:10,851 --> 00:04:13,685 - You want me to call your manager, Malik? 107 00:04:13,787 --> 00:04:15,587 - You're lucky I need this job. 108 00:04:15,689 --> 00:04:17,322 - Oh! 109 00:04:17,424 --> 00:04:19,625 - Oh, ho, ho. 110 00:04:22,696 --> 00:04:25,063 - ♪ My girls hold me down ♪ 111 00:04:25,165 --> 00:04:27,099 ♪ Them boys mess around ♪ 112 00:04:27,201 --> 00:04:29,167 ♪ My love life is a headache ♪ 113 00:04:29,270 --> 00:04:31,803 ♪ We going out tonight ♪ 114 00:04:31,905 --> 00:04:34,106 ♪ 'Cause I'm looking for love ♪♪ 115 00:04:36,610 --> 00:04:39,011 - Oh, oh. - Oh, sir. Sir. Oh, sir. 116 00:04:39,113 --> 00:04:42,281 - Oh, oh. - Oh, sir. Sir. Oh, sir. 117 00:04:42,383 --> 00:04:44,216 - COLT: Don't touch me. - DANNI: Oh-- 118 00:04:44,318 --> 00:04:45,717 - Y'all did that on purpose. 119 00:04:45,819 --> 00:04:48,086 - I did not. - No, we didn't. 120 00:04:48,188 --> 00:04:49,788 - Stay away from me, devil woman. 121 00:04:49,890 --> 00:04:52,124 - DANNI: No such a thing. - That -- crazy. 122 00:04:52,226 --> 00:04:54,660 - ZAC: Hey, what'd you say? - You heard me. 123 00:04:55,763 --> 00:04:58,630 I'll slap the shit out of you. I'm not playing. 124 00:04:58,732 --> 00:04:59,698 - --crazy. - [groans] 125 00:04:59,800 --> 00:05:01,199 - ZAC: Danni, no, no, no. 126 00:05:01,302 --> 00:05:04,102 - Sir. Sir, I apologize. Would you like to sit? 127 00:05:04,204 --> 00:05:06,138 - We're gonna sue this whole airport! 128 00:05:06,240 --> 00:05:07,239 We're gonna own this place. 129 00:05:07,341 --> 00:05:08,840 - Whatever, whatever. Get out of here. 130 00:05:08,942 --> 00:05:10,509 - No, no. - Go, go, go. 131 00:05:10,611 --> 00:05:13,078 - Y'all are a bunch of dumb, lazy-- 132 00:05:13,180 --> 00:05:14,413 - Say it again. Say it again. 133 00:05:14,515 --> 00:05:17,082 - What are you gonna do? What are you gonna do, Tyrone? 134 00:05:17,184 --> 00:05:18,150 I'm coming for you. 135 00:05:18,252 --> 00:05:20,018 - Stop. I'm so sorry, sir. 136 00:05:20,120 --> 00:05:22,888 You are too much. Calm down. Calm down. Calm down. 137 00:05:22,990 --> 00:05:24,089 - Danni, what the hell? 138 00:05:24,191 --> 00:05:25,357 - Calm down. - ZAC: Who was that? 139 00:05:25,459 --> 00:05:27,659 - You don't want to know. - Calling you all sorts of-- 140 00:05:27,761 --> 00:05:28,994 - I was there. 141 00:05:29,096 --> 00:05:32,164 - I swear--oh, I should-- - Calm down. 142 00:05:32,266 --> 00:05:33,665 - Why you got to keep smacking me? 143 00:05:33,767 --> 00:05:37,169 - Calm down. There's so many cameras and witnesses. 144 00:05:37,271 --> 00:05:38,337 You should be calm. 145 00:05:38,439 --> 00:05:40,105 - Stop telling me to calm down, okay? 146 00:05:40,207 --> 00:05:41,506 You just ran over two people. 147 00:05:41,608 --> 00:05:43,675 - They deserved it. Go to the plane. 148 00:05:43,777 --> 00:05:46,912 The supervisors are coming. We both need this job. 149 00:05:47,014 --> 00:05:48,413 - My grandfather's stuff is gone. 150 00:05:48,515 --> 00:05:50,415 - You're angry at Karen. - Oh my God. 151 00:05:50,517 --> 00:05:53,585 - Don't let that frustration-- - What is going on today? 152 00:05:53,687 --> 00:05:55,354 - --out on complete strangers. Go to the plane. 153 00:05:55,456 --> 00:05:58,657 - ♪ 154 00:05:58,759 --> 00:06:01,460 - I've got we--I've got--okay? 155 00:06:01,562 --> 00:06:03,228 - ZAC: She just hit two people. - See you later. 156 00:06:03,330 --> 00:06:05,063 - ZAC: I'm getting fired. I'm getting fired. 157 00:06:09,670 --> 00:06:11,903 - SABRINA: So, this is how you do a report. 158 00:06:12,005 --> 00:06:13,772 I expect no errors. No errors. - I won't. 159 00:06:13,874 --> 00:06:17,709 - You guys have been in here for a long periodically time. 160 00:06:19,947 --> 00:06:21,780 - Maurice, I was helping him. 161 00:06:21,882 --> 00:06:23,515 - Thank you. - He got it. Damn it. 162 00:06:23,617 --> 00:06:27,352 Go on, Geronimo, it's closing time. 163 00:06:27,454 --> 00:06:30,222 - Thank you again. - No problem. 164 00:06:30,324 --> 00:06:32,057 Have a good one. - You too. 165 00:06:37,831 --> 00:06:39,531 - What is he talking about? 166 00:06:39,633 --> 00:06:41,099 - Nothing. 167 00:06:41,201 --> 00:06:42,667 - He was all up on you. 168 00:06:42,770 --> 00:06:44,002 - No, he wasn't. 169 00:06:44,104 --> 00:06:46,538 - Uh-huh, why were y'all in here so long? 170 00:06:46,640 --> 00:06:48,807 - Because I was helping him, Maurice. 171 00:06:48,909 --> 00:06:50,008 - Helpin' him. 172 00:06:50,110 --> 00:06:52,577 Did you see Calvin? 173 00:06:52,679 --> 00:06:53,845 - He was here? 174 00:06:53,947 --> 00:06:55,914 - Yes. 175 00:06:56,016 --> 00:06:57,449 - Well, why? 176 00:06:57,551 --> 00:07:01,453 - He was giving me the key back. 177 00:07:01,555 --> 00:07:04,256 - Oh, so you're really letting him move in with you? 178 00:07:04,358 --> 00:07:07,893 - Yes, I am, Sabrina. 179 00:07:07,995 --> 00:07:10,395 - That means you got the drug test back? 180 00:07:10,497 --> 00:07:13,465 - I have them right here. 181 00:07:13,567 --> 00:07:15,033 - Oh, that was mighty quick. 182 00:07:15,135 --> 00:07:17,135 - Mm-hm. I rushed them. 183 00:07:17,237 --> 00:07:19,004 Would you like to see? 184 00:07:19,106 --> 00:07:21,139 - Of course, Maurice! 185 00:07:21,241 --> 00:07:23,675 - Well, here's Jacobi's. 186 00:07:23,777 --> 00:07:25,310 - SABRINA: Okay. 187 00:07:25,412 --> 00:07:28,180 - He's clear. He don't even drink soda. 188 00:07:28,282 --> 00:07:31,983 All he drinks is protein shakes, steroids and stupidity. 189 00:07:32,085 --> 00:07:34,586 - Wait. You can get all that from a test? 190 00:07:34,688 --> 00:07:37,889 - No, I just look at him and see that. 191 00:07:37,991 --> 00:07:40,625 He look dumb as a fence post to me. 192 00:07:42,062 --> 00:07:43,261 - SABRINA: Okay. 193 00:07:43,363 --> 00:07:45,230 You know you really shouldn't be jealous of him. 194 00:07:45,332 --> 00:07:47,599 - I am not jealous of him. 195 00:07:47,701 --> 00:07:49,034 I've told you that. 196 00:07:49,136 --> 00:07:50,669 - You want him. 197 00:07:50,771 --> 00:07:53,171 - I do not want that man. 198 00:07:53,273 --> 00:07:55,307 - Mm-hm, yes, you do. 199 00:07:55,409 --> 00:07:56,942 - I have Calvin's test. 200 00:07:57,044 --> 00:07:59,010 I did not open it because I wanted us 201 00:07:59,112 --> 00:08:03,415 to do it together since you had me doing illegal activity. 202 00:08:03,517 --> 00:08:05,350 - Give me the envelope. 203 00:08:06,220 --> 00:08:07,853 Maurice this is open. 204 00:08:07,955 --> 00:08:09,754 - Bitch, I couldn't wait for ya. 205 00:08:15,162 --> 00:08:17,662 - He's clean. - Exactly. 206 00:08:17,764 --> 00:08:19,097 So now call him. 207 00:08:19,199 --> 00:08:21,366 - You know, I gotta stop listening to people. 208 00:08:21,468 --> 00:08:23,301 - You shoulda been did that. 209 00:08:23,403 --> 00:08:26,471 - Well, this is one less thing to worry about. 210 00:08:26,573 --> 00:08:28,573 - Well, the way that he was looking at you 211 00:08:28,675 --> 00:08:33,411 and Jacobi earlier, you got two things to worry about. 212 00:08:35,649 --> 00:08:37,549 - Did he really? 213 00:08:37,651 --> 00:08:40,218 - Why are you smiling? - Hmm? 214 00:08:40,320 --> 00:08:42,187 I'm not smiling. 215 00:08:42,289 --> 00:08:44,122 - You're trying to make him jealous. 216 00:08:44,224 --> 00:08:46,491 - No, I'm not. - Then stop smiling. 217 00:08:46,593 --> 00:08:48,059 - Am I? 218 00:08:48,161 --> 00:08:50,295 - Yes. 219 00:08:50,397 --> 00:08:53,064 Now that you know he's clean, please call him and stop 220 00:08:53,166 --> 00:08:54,699 all this foolishness. 221 00:08:54,801 --> 00:08:56,835 - No, I was waiting for him to call me. 222 00:08:56,937 --> 00:08:58,637 - Sabrina, call the man. 223 00:08:58,739 --> 00:09:02,340 - I'm just--hold on a second. It's a lot to think about. 224 00:09:02,442 --> 00:09:03,675 I just have to think. 225 00:09:03,777 --> 00:09:05,644 - MAURICE: What is it that you need to think about? 226 00:09:05,746 --> 00:09:10,882 - I just--I didn't think that I would end up 227 00:09:10,984 --> 00:09:12,584 with a guy like him. 228 00:09:12,686 --> 00:09:14,753 - And what is a guy like him? 229 00:09:17,157 --> 00:09:19,958 - I mean, Calvin is a great guy. 230 00:09:20,060 --> 00:09:21,426 - Mm-hmm. 231 00:09:21,528 --> 00:09:26,765 - I just--I just want something a little bit more rugged. 232 00:09:28,835 --> 00:09:31,670 - Oh, you want a concussion. - What? 233 00:09:31,772 --> 00:09:33,271 - Yeah. You want somebody to knock that head 234 00:09:33,373 --> 00:09:34,539 against the headboard. 235 00:09:34,641 --> 00:09:37,042 - He does that. - He does? 236 00:09:37,144 --> 00:09:39,077 - Mm-hmm, he had a headache the last time. 237 00:09:39,179 --> 00:09:42,814 - Bitch, I'm talking about you not him. 238 00:09:42,916 --> 00:09:44,115 - Oh. 239 00:09:44,217 --> 00:09:47,352 - What are you doing to him for him to be knocking his head? 240 00:09:47,454 --> 00:09:51,189 You a cowgirl? - No. That's Danni. 241 00:09:51,291 --> 00:09:53,458 - Bitch, whatever it is-- 242 00:09:53,560 --> 00:09:57,228 - I thought I would be more compatible 243 00:09:57,331 --> 00:10:00,765 with a guy like... 244 00:10:05,005 --> 00:10:06,538 - Him? 245 00:10:06,640 --> 00:10:07,939 - Yeah. 246 00:10:10,143 --> 00:10:12,210 - He's an idiot. 247 00:10:12,312 --> 00:10:14,312 - Look, no he's not. I don't like him. 248 00:10:14,414 --> 00:10:16,314 - Yes, you do. 249 00:10:16,416 --> 00:10:20,018 - I just-- - Just what? 250 00:10:20,120 --> 00:10:21,319 - I just, you know, would 251 00:10:21,421 --> 00:10:27,025 like a guy who's more like... 252 00:10:29,429 --> 00:10:32,964 hard, you know, with an edge. 253 00:10:37,070 --> 00:10:38,069 - Am I missing something? 254 00:10:38,171 --> 00:10:41,373 I'm--I'm confused. - What? 255 00:10:41,475 --> 00:10:43,041 - Oh, I got it. 256 00:10:43,143 --> 00:10:44,442 - What? What do you mean? 257 00:10:44,544 --> 00:10:47,412 - You are waiting for the next best thing. 258 00:10:47,514 --> 00:10:50,281 - No, I'm not, Maurice. - Mm-hmm, mm-hmm. 259 00:10:50,384 --> 00:10:53,485 He is not all that you want, huh? 260 00:10:53,587 --> 00:10:55,520 - It's not that. It's just-- 261 00:10:55,622 --> 00:10:58,089 - Then go out with him and dump Calvin. 262 00:10:58,191 --> 00:10:59,557 - I don't want to do that. 263 00:10:59,660 --> 00:11:02,594 - Then what do you want to do? I am confused. 264 00:11:02,696 --> 00:11:04,362 - I don't know, I'm confused myself. 265 00:11:04,464 --> 00:11:08,066 - Okay, well, go out with the man and get unconfused. 266 00:11:08,168 --> 00:11:10,335 - I--no, I don't. 267 00:11:10,437 --> 00:11:12,437 He works here. 268 00:11:12,539 --> 00:11:15,874 - My momma always said never put your dick 269 00:11:15,976 --> 00:11:18,510 in the cash register. 270 00:11:18,612 --> 00:11:20,145 - Your momma said that? 271 00:11:20,247 --> 00:11:22,681 - My drag mother. The Grand Dame. 272 00:11:22,783 --> 00:11:27,285 - Look, I--I do not want him. Okay? 273 00:11:27,387 --> 00:11:29,220 - Are you sure? 274 00:11:29,322 --> 00:11:32,023 - Yes. 275 00:11:32,125 --> 00:11:34,426 - Yes, you do. 276 00:11:34,528 --> 00:11:38,163 So, we're just going to go on lying to each other, huh? 277 00:11:38,265 --> 00:11:42,867 - I'm telling you I'm not...interested. 278 00:11:47,441 --> 00:11:49,541 - Well, he need to zip that zipper. 279 00:11:49,643 --> 00:11:51,509 Look at ya. You like him. 280 00:11:51,611 --> 00:11:53,278 You like him. Go out with the man. 281 00:11:53,380 --> 00:11:56,448 - No, no, no, no, no. Ssh. 282 00:11:56,550 --> 00:11:59,217 Go back to work and don't tell Calvin about any of this. 283 00:11:59,319 --> 00:12:01,419 Here. Bye. 284 00:12:01,521 --> 00:12:03,121 - Girl, this straight shit's so boring I don't have 285 00:12:03,223 --> 00:12:04,889 nothing to talk about. 286 00:12:04,991 --> 00:12:06,925 Give a damn about y'all. 287 00:12:07,027 --> 00:12:08,727 Bye. - SABRINA: Bye. 288 00:12:08,829 --> 00:12:12,931 - ♪ 289 00:12:23,610 --> 00:12:25,610 - Zac! 290 00:12:25,712 --> 00:12:29,013 - Oh. We good? 291 00:12:29,116 --> 00:12:30,482 - Here. 292 00:12:30,584 --> 00:12:32,183 - I don't wanna smoke. 293 00:12:32,285 --> 00:12:33,852 - Boy, smoke this. 294 00:12:33,954 --> 00:12:36,788 - Man, naw, they be looking. - Who's they, huh? 295 00:12:36,890 --> 00:12:38,656 Ain't nobody looking. 296 00:12:39,893 --> 00:12:42,494 - How do you even have a job right now? 297 00:12:43,997 --> 00:12:45,797 - They fell for it. 298 00:12:46,800 --> 00:12:50,101 - Shit's crazy, bro. Who was that? 299 00:12:50,203 --> 00:12:52,003 - Preston's people. 300 00:12:52,105 --> 00:12:54,806 - What? 301 00:12:54,908 --> 00:12:56,207 The cowboy? 302 00:12:56,309 --> 00:12:57,542 - That's some backwoods shit, okay. 303 00:12:57,644 --> 00:13:01,045 - Hell yeah, calling you all-- - I was there! 304 00:13:01,148 --> 00:13:02,013 - Is he like that? 305 00:13:05,552 --> 00:13:07,519 - Zac, you think I would be with someone like that? 306 00:13:10,357 --> 00:13:11,756 - I don't know. 307 00:13:11,858 --> 00:13:14,559 You been in some wild shit, and you like playing games so. 308 00:13:16,730 --> 00:13:18,363 - Yeah, that's not one I play, Zac. 309 00:13:18,465 --> 00:13:19,931 - ZAC: I hope not. 310 00:13:20,033 --> 00:13:22,834 'Cause you'll get killed in Atlanta with that shit. 311 00:13:22,936 --> 00:13:24,402 - They're not from around these parts. 312 00:13:24,504 --> 00:13:27,806 - Obviously. They from the -- '50s. 313 00:13:29,009 --> 00:13:30,408 - Are you calm? 314 00:13:30,510 --> 00:13:32,677 - Hell no, I ain't calm. She left all my stuff-- 315 00:13:32,779 --> 00:13:35,013 all my grandfather's stuff out there to get taken. 316 00:13:38,051 --> 00:13:39,250 - Here, boy. 317 00:13:39,352 --> 00:13:43,054 - Woo. 318 00:13:43,156 --> 00:13:46,825 Oh my God, Danni. 319 00:13:46,927 --> 00:13:48,193 Where was it? 320 00:13:48,295 --> 00:13:50,128 - Picture this. 321 00:13:50,230 --> 00:13:52,030 The lost and found. 322 00:13:53,834 --> 00:13:56,201 - I was mad. - Yeah, mm-hmm. 323 00:13:56,303 --> 00:13:58,136 - ZAC: Thank God. 324 00:13:58,238 --> 00:14:00,471 Oh my God, thank God. 325 00:14:00,574 --> 00:14:03,007 - And me, but whatever. 326 00:14:03,109 --> 00:14:04,609 - That shit still don't matter to me though. 327 00:14:04,711 --> 00:14:07,278 She lost my grandfather's stuff if you ain't find it. 328 00:14:07,380 --> 00:14:10,148 How she go and leave it out there like that? 329 00:14:10,250 --> 00:14:11,516 - You just goin' switch up like that. 330 00:14:11,618 --> 00:14:14,085 - Danni, I'm serious, yo. I'm not joking. 331 00:14:15,689 --> 00:14:18,556 - Just look in the box. Make sure everything's there. 332 00:14:18,658 --> 00:14:20,291 You should honestly just be grateful that they didn't 333 00:14:20,393 --> 00:14:23,328 call the bomb squad for a random box. 334 00:14:23,430 --> 00:14:25,096 - You're right, you're right. 335 00:14:25,198 --> 00:14:26,598 You're right, you're right. 336 00:14:26,700 --> 00:14:28,366 It's there though. You're right. 337 00:14:28,468 --> 00:14:30,535 - Zac. - What? 338 00:14:30,637 --> 00:14:33,938 - Did you charge that woman's credit card? 339 00:14:34,040 --> 00:14:36,207 - No. 340 00:14:36,309 --> 00:14:39,477 - I need you to be sure. I mean-- 341 00:14:39,579 --> 00:14:40,745 - Are you sure you want to continue 342 00:14:40,847 --> 00:14:43,815 with this line of questioning, friend? 343 00:14:43,917 --> 00:14:47,952 - Look, friend, you have a truck out of nowhere. 344 00:14:48,054 --> 00:14:50,355 - It's a work--you know what, it's a work-- 345 00:14:50,457 --> 00:14:51,856 - Who's just going to give you a truck, Zac? 346 00:14:51,958 --> 00:14:53,524 - I'm tired of trying to-- - What job? 347 00:14:53,627 --> 00:14:55,226 - Hold on, hold on. 348 00:14:57,464 --> 00:14:58,696 Here. 349 00:14:58,798 --> 00:15:00,365 - DANNI: What is this? What is this? 350 00:15:00,467 --> 00:15:03,067 - It's the website I'm doing. 351 00:15:03,169 --> 00:15:04,002 - Oh, this is Chain Breakers. 352 00:15:04,104 --> 00:15:05,770 - Yeah. It's a real estate company. 353 00:15:05,872 --> 00:15:07,605 They work with former felons. 354 00:15:07,707 --> 00:15:09,474 - Shit, Zac, this is good. 355 00:15:09,576 --> 00:15:12,110 - I know, I just-- I didn't want to tell nobody. 356 00:15:12,212 --> 00:15:14,746 - Why? You could've... 357 00:15:14,848 --> 00:15:17,382 - Y'all are just mad physical, bruh. 358 00:15:17,484 --> 00:15:18,983 - You coulda been told me. 359 00:15:19,085 --> 00:15:21,953 - Danni, I just need something to break in my life. 360 00:15:22,055 --> 00:15:22,887 I do. 361 00:15:22,989 --> 00:15:23,955 I just need something good to happen. 362 00:15:24,057 --> 00:15:26,457 - Well, this is good. Be happy -- shit. 363 00:15:26,559 --> 00:15:28,459 - It is, but-- 364 00:15:28,561 --> 00:15:31,663 - But what? 365 00:15:31,765 --> 00:15:36,601 - You gonna laugh but I just wanted Karen to see me. 366 00:15:36,703 --> 00:15:39,938 I just wanted her to be like, "Oh Zac, I'm proud of you. 367 00:15:40,040 --> 00:15:42,473 You did it." 368 00:15:42,575 --> 00:15:44,542 I just wanted to show her. 369 00:15:44,644 --> 00:15:47,478 - That you still love her. 370 00:15:47,580 --> 00:15:49,213 - Danni, I'm always gonna love her. 371 00:15:53,553 --> 00:15:54,619 - You're doing this for her. 372 00:15:54,721 --> 00:15:56,587 That's good. - -- no. 373 00:15:56,690 --> 00:15:59,457 - That's really sweet. - I'm not. 374 00:15:59,559 --> 00:16:02,460 I'm doing this shit for me. 375 00:16:02,562 --> 00:16:05,730 She ain't never tell me I was good at anything. 376 00:16:05,832 --> 00:16:07,732 She want to be with that new dude, cool. 377 00:16:07,834 --> 00:16:11,669 I -- with it. I don't even give a -- . 378 00:16:11,771 --> 00:16:14,772 But this is for me. I gotta show who I really am. 379 00:16:14,874 --> 00:16:16,708 And the new girl, she--oh God, she made me 380 00:16:16,810 --> 00:16:19,043 feel like I could do whatever. 381 00:16:19,145 --> 00:16:22,180 She ain't never make me feel like that. 382 00:16:22,282 --> 00:16:24,215 So I'm doing this for me, Danni. 383 00:16:24,317 --> 00:16:27,385 - All right. All right, for me. 384 00:16:27,487 --> 00:16:28,586 That's what's up. 385 00:16:28,688 --> 00:16:31,589 - Whatever, so I'm taking my box. 386 00:16:31,691 --> 00:16:32,857 Thank you-- - Zac, listen. 387 00:16:32,959 --> 00:16:33,958 - --for getting this--hold on. 388 00:16:34,060 --> 00:16:36,427 Thank you for getting this for me. 389 00:16:36,529 --> 00:16:38,730 - You're welcome. 390 00:16:38,832 --> 00:16:41,966 'Cause you know, believe it or not, we are rooting for you. 391 00:16:42,068 --> 00:16:45,103 I'm rooting for you. I want you to make it. 392 00:16:45,205 --> 00:16:48,740 - I know. - I really do. 393 00:16:48,842 --> 00:16:51,609 - Thanks. - So don't -- up. 394 00:16:51,711 --> 00:16:52,877 - Almost -- up with your in-laws. 395 00:16:52,979 --> 00:16:55,013 - Oh I know. Now I'll watch that shit. 396 00:16:55,115 --> 00:16:56,981 - Yeah. You need to check that shit. 397 00:16:57,083 --> 00:16:59,050 - I will as soon as he calls me back. 398 00:16:59,152 --> 00:17:02,320 - He didn't call you back? - Not yet. 399 00:17:02,422 --> 00:17:04,789 It's not like him. 400 00:17:04,891 --> 00:17:06,891 - I mean-- - DANNI: But he will. 401 00:17:06,993 --> 00:17:09,594 - --his wild-ass family maybe he won't. 402 00:17:09,696 --> 00:17:12,964 - Oh, no, he will. He will. 403 00:17:13,066 --> 00:17:15,500 - I hope he will 'cause I know how much you like him. 404 00:17:15,602 --> 00:17:16,968 - All right, come on. 405 00:17:17,070 --> 00:17:19,037 - Naw, no, naw, see, no, we having a heart to heart, right? 406 00:17:19,139 --> 00:17:20,972 I'm here crying and shit. I've been locked up. 407 00:17:21,074 --> 00:17:22,206 I'm crying to you. 408 00:17:22,308 --> 00:17:23,608 You could be honest. 409 00:17:23,710 --> 00:17:24,976 Why you gotta act like you don't like him? 410 00:17:25,078 --> 00:17:29,680 - Zac, maybe, maybe I don't want to jinx it either, huh? Okay. 411 00:17:29,783 --> 00:17:31,783 - ZAC: That's fair. - Thank you. Can we go? 412 00:17:31,885 --> 00:17:33,851 - ZAC: All right. - I'm gonna talk to Karen. 413 00:17:33,953 --> 00:17:35,753 - No, do not talk to Karen. 414 00:17:35,855 --> 00:17:36,988 Don't say nothing to her. 415 00:17:37,090 --> 00:17:38,456 She gonna believe what she want to believe anyway. 416 00:17:38,558 --> 00:17:40,992 - DANNI: I will talk to her. 417 00:17:41,094 --> 00:17:43,161 You two Negroes about to go to jail. 418 00:17:43,263 --> 00:17:45,530 - ZAC: It don't matter. Just stop bringing people to my job. 419 00:17:45,632 --> 00:17:47,098 - DANNI: I didn't bring nobody here. 420 00:17:49,335 --> 00:17:54,072 - ♪ 421 00:17:56,376 --> 00:17:57,542 - Hey. - Hey. 422 00:17:57,644 --> 00:17:59,310 - I want to talk to you for a second. 423 00:17:59,412 --> 00:18:00,745 - What's up? 424 00:18:00,847 --> 00:18:02,713 - Did you say something to Zac? 425 00:18:02,816 --> 00:18:06,751 - What? - Don't lie to me. 426 00:18:06,853 --> 00:18:08,152 - What, he told you that? 427 00:18:08,254 --> 00:18:12,790 - No, he didn't, but he was acting strange last night. 428 00:18:12,892 --> 00:18:16,894 - What do you mean? What, you saw him last night? 429 00:18:16,996 --> 00:18:20,765 - Did you say something to him or not? 430 00:18:20,867 --> 00:18:24,702 - Yeah, I did. - What did you say? 431 00:18:24,804 --> 00:18:27,138 - I told him to stay away from you. 432 00:18:27,240 --> 00:18:28,506 - Are you crazy? 433 00:18:28,608 --> 00:18:30,575 - Well, Fatima, you shouldn't be around 434 00:18:30,677 --> 00:18:31,976 this kind of con man. 435 00:18:32,078 --> 00:18:33,678 You know, I'm actually gonna talk to Hughey about it. 436 00:18:33,780 --> 00:18:35,613 - About what? 437 00:18:35,715 --> 00:18:38,316 - You asking a guy to do your job. 438 00:18:38,418 --> 00:18:40,718 My assistant, hmm-mm. 439 00:18:40,820 --> 00:18:44,422 Look, these guys, they were in jail. 440 00:18:44,524 --> 00:18:46,791 They're not safe. 441 00:18:46,893 --> 00:18:49,660 - Okay. So you trying to look out for me now? 442 00:18:49,762 --> 00:18:51,662 - Yeah, I am. 443 00:18:51,764 --> 00:18:53,798 - Well, let me look out for you. 444 00:18:53,900 --> 00:18:57,068 I will see who I want when I want. 445 00:18:57,170 --> 00:18:59,570 - Oh, so you are seeing him? 446 00:18:59,672 --> 00:19:01,739 - No, I'm not. 447 00:19:01,841 --> 00:19:03,441 But if I wanted to I would. 448 00:19:03,543 --> 00:19:05,209 And I don't want you talking to these guys, making them 449 00:19:05,311 --> 00:19:06,611 think there's something going on between us. 450 00:19:06,713 --> 00:19:10,181 - Well, something was. - Yeah, was. 451 00:19:10,283 --> 00:19:15,086 - Fatima, you are so much better than this kind of trash, man. 452 00:19:15,188 --> 00:19:17,588 I mean, look at me. Come on now. 453 00:19:17,690 --> 00:19:20,091 - You know what your problem is? 454 00:19:20,193 --> 00:19:22,493 It's that you think you better than they are 455 00:19:22,595 --> 00:19:25,163 when you could've been any one of them. 456 00:19:25,265 --> 00:19:27,632 You know how this criminal justice system is. 457 00:19:27,734 --> 00:19:30,134 - Yeah, I know that. 458 00:19:30,236 --> 00:19:31,302 - All right then. 459 00:19:31,404 --> 00:19:33,538 Stop trying to act like you better than they are. 460 00:19:33,640 --> 00:19:36,240 - So are you seeing this dude or what? 461 00:19:36,342 --> 00:19:39,777 - I will see who I want. 462 00:19:39,879 --> 00:19:42,613 Get that shit through your head. 463 00:19:42,715 --> 00:19:43,981 - Yeah, okay. 464 00:19:44,083 --> 00:19:46,384 - We not having this conversation again. 465 00:19:53,726 --> 00:19:58,229 - Fatima? - Yes. 466 00:19:59,866 --> 00:20:01,732 - That seemed heated. 467 00:20:01,834 --> 00:20:04,268 - I'm sorry. Can I get you anything? 468 00:20:04,370 --> 00:20:06,571 - Yes, my office. 469 00:20:06,673 --> 00:20:08,239 - FATIMA: Okay. 470 00:20:16,182 --> 00:20:18,449 - We need to schedule a mediation for the Benton case. 471 00:20:18,551 --> 00:20:21,252 - Already done. - Okay. 472 00:20:21,354 --> 00:20:24,522 Do you want to tell me what that was about? 473 00:20:24,624 --> 00:20:25,957 - It's fine. 474 00:20:26,059 --> 00:20:28,993 - Can I tell you something? - Sure. 475 00:20:29,095 --> 00:20:31,829 - I've had a work relationship and I wouldn't recommend it. 476 00:20:31,931 --> 00:20:35,166 - It is not that. 477 00:20:35,268 --> 00:20:36,234 - You sure? 478 00:20:36,336 --> 00:20:39,837 - Look, we out once when he first started. 479 00:20:39,939 --> 00:20:41,372 But he is not my type. 480 00:20:41,474 --> 00:20:45,776 He's arrogant, and he can be an asshole at times. 481 00:20:45,878 --> 00:20:47,712 - He seems nice to me. 482 00:20:47,814 --> 00:20:50,681 - He can be. 483 00:20:50,783 --> 00:20:52,383 - Wait, is he harassing you? 484 00:20:52,485 --> 00:20:55,486 - Please, I would cut that -- . 485 00:20:55,588 --> 00:20:57,188 - Understood. 486 00:20:57,290 --> 00:20:58,856 - I'm good. 487 00:20:58,958 --> 00:21:01,692 - Well, what is it, Fatima? 488 00:21:01,794 --> 00:21:03,995 - I started seeing this guy. 489 00:21:04,097 --> 00:21:05,463 You know, the guy I was telling you about. 490 00:21:05,565 --> 00:21:06,998 - Right, mm-hmm. - And um, 491 00:21:07,100 --> 00:21:10,067 he found out about it, and he threatened him. 492 00:21:10,169 --> 00:21:12,236 - That's not good. - No, it's not. 493 00:21:12,338 --> 00:21:14,338 - Threatened him, how? 494 00:21:14,440 --> 00:21:17,942 - To be kicked out of this program, but it's all good. 495 00:21:18,044 --> 00:21:21,279 Um, do you need anything? 496 00:21:21,381 --> 00:21:23,948 - Yeah, actually. 497 00:21:24,050 --> 00:21:28,185 I was short with you earlier, and I want to apologize. 498 00:21:28,288 --> 00:21:32,490 - Girl, it's all good. I get it. 499 00:21:32,592 --> 00:21:33,824 - What do you get? 500 00:21:33,926 --> 00:21:36,894 - It takes a lot to be you. 501 00:21:36,996 --> 00:21:39,497 - You care to elaborate? 502 00:21:39,599 --> 00:21:44,068 - I mean, look, we all got our own shit, don't get me wrong, 503 00:21:44,170 --> 00:21:47,972 but I could not imagine being in your shoes. 504 00:21:48,074 --> 00:21:49,640 You got this man that you love 505 00:21:49,742 --> 00:21:54,178 and his wife and all this. 506 00:21:54,280 --> 00:21:58,316 But one thing I do know is you got this. 507 00:21:58,418 --> 00:22:00,751 And can't nobody take that from you. 508 00:22:00,853 --> 00:22:04,355 Actually, they already tried, so. 509 00:22:04,457 --> 00:22:05,756 - [laughs] - Just sayin'. 510 00:22:05,858 --> 00:22:07,425 - I love how positive you are. 511 00:22:07,527 --> 00:22:10,861 It's refreshing. - Girl, I try. I try, I try. 512 00:22:10,963 --> 00:22:12,530 But I tell you that -- was trying me today. 513 00:22:12,632 --> 00:22:13,864 - I saw. - Ooh. 514 00:22:13,966 --> 00:22:15,232 - Had to, you know, get it together. 515 00:22:15,335 --> 00:22:16,967 - Don't let him see you sweat, sis. 516 00:22:17,070 --> 00:22:20,071 - Never. And, um, speaking of sweat. 517 00:22:20,173 --> 00:22:21,372 - What? 518 00:22:21,474 --> 00:22:23,908 - You need anything else before I get out of here? 519 00:22:24,010 --> 00:22:25,910 - Oh, um, nope. 520 00:22:26,012 --> 00:22:27,411 I'm--I'm good. - All right. 521 00:22:27,513 --> 00:22:29,613 Thank you. - No, thank you. 522 00:22:29,716 --> 00:22:31,248 - FATIMA: All right, have a good night. 523 00:22:31,351 --> 00:22:33,684 - [knock on door] 524 00:22:33,786 --> 00:22:34,919 - ANDI: Who is that? 525 00:22:36,989 --> 00:22:39,423 - FATIMA: Mm, okay, girl. 526 00:22:39,525 --> 00:22:40,391 - Hi. 527 00:22:46,733 --> 00:22:49,300 - Hi. What are you doing here? 528 00:22:49,402 --> 00:22:51,869 - I'm just helping out my mom until she's back at 100%. 529 00:22:51,971 --> 00:22:56,741 I just--are you okay? 530 00:22:56,843 --> 00:22:58,909 - I should be asking you that. 531 00:22:59,011 --> 00:23:01,178 - Yeah, I'm-- I'm good, I'm good. 532 00:23:01,280 --> 00:23:02,980 I'm sorry about last night. 533 00:23:03,082 --> 00:23:06,851 - I should also be saying that to you. 534 00:23:06,953 --> 00:23:10,755 - I just wanted to make sure you're okay. 535 00:23:10,857 --> 00:23:12,923 - I'm fine. Thank you. 536 00:23:14,360 --> 00:23:15,893 - Okay. 537 00:23:15,995 --> 00:23:17,395 - I was just leaving. 538 00:23:17,497 --> 00:23:20,331 - Ah, yeah, sure. 539 00:23:20,433 --> 00:23:23,634 - I, uh--I spoke to your mom today. 540 00:23:23,736 --> 00:23:26,237 - Yeah, she told me. 541 00:23:26,339 --> 00:23:28,072 - She's so wise. 542 00:23:28,174 --> 00:23:30,107 - Yeah, she's a wise old bird. 543 00:23:30,209 --> 00:23:33,544 - Okay, don't let her ever hear you say that. Like ever. 544 00:23:33,646 --> 00:23:35,613 - If I want to keep my two front teeth, right? 545 00:23:35,715 --> 00:23:36,847 - Yeah, exactly. 546 00:23:36,949 --> 00:23:40,151 - Um, I'm gonna be done here in a few moments, 547 00:23:40,253 --> 00:23:44,255 do you wanna get together for some dinner tonight? 548 00:23:44,357 --> 00:23:47,992 - I have a date with my girls tonight. 549 00:23:48,094 --> 00:23:51,162 - Yeah, that's probably a safe bet. 550 00:23:51,264 --> 00:23:52,763 - Well, Danni's gonna be there so I don't know 551 00:23:52,865 --> 00:23:56,834 how safe that is. - Good 'ol Danni. 552 00:23:56,936 --> 00:23:59,136 - Another time? 553 00:23:59,238 --> 00:24:01,539 - Yeah. 554 00:24:01,641 --> 00:24:04,108 - Okay. I'll see you later. 555 00:24:05,344 --> 00:24:09,079 - Um, could you do me a favor? 556 00:24:09,182 --> 00:24:11,315 - Yeah, of course. 557 00:24:11,417 --> 00:24:15,753 - Would you call me when you're clear and sober? 558 00:24:15,855 --> 00:24:17,988 - I will call you when I'm clear and sober. 559 00:24:18,090 --> 00:24:23,294 - No, you call me when you're drunk, horny, or angry. 560 00:24:23,396 --> 00:24:27,097 I want to get to know this Andi. 561 00:24:29,101 --> 00:24:31,068 - I'm sorry about that. 562 00:24:31,170 --> 00:24:34,438 - You're making me feel like a piece of meat. 563 00:24:34,540 --> 00:24:36,474 - Well, you kinda are. 564 00:24:36,576 --> 00:24:38,342 But I get your point. 565 00:24:40,112 --> 00:24:42,680 - You have a good night. 566 00:24:42,782 --> 00:24:45,282 - You do the same. 567 00:24:49,622 --> 00:24:51,689 [sighs] 568 00:24:56,762 --> 00:24:58,896 - [phone ringing] - ZAC: -- . 569 00:24:58,998 --> 00:25:03,300 - [phone ringing] 570 00:25:09,575 --> 00:25:10,674 - This is Zac. 571 00:25:10,776 --> 00:25:13,210 - Hey. - ZAC: What's up? 572 00:25:13,312 --> 00:25:16,680 - I was gonna stop by but then I thought I better not. 573 00:25:16,782 --> 00:25:18,282 - Why not? 574 00:25:18,384 --> 00:25:19,650 - Well, I know the guys are there 575 00:25:19,752 --> 00:25:22,186 and I didn't want them making you feel some type of way. 576 00:25:22,288 --> 00:25:24,588 - Yeah, I appreciate that. 577 00:25:24,690 --> 00:25:27,858 - So, listen, I was thinking tonight I could cook dinner. 578 00:25:27,960 --> 00:25:29,093 - ZAC: No, no. 579 00:25:29,195 --> 00:25:31,962 - No, I'm not taking no for an answer. 580 00:25:32,064 --> 00:25:32,997 - Well-- - Don't worry about him. 581 00:25:33,099 --> 00:25:34,131 I handled it. 582 00:25:34,233 --> 00:25:36,267 - You handled what? What'd you do? 583 00:25:36,369 --> 00:25:39,670 - As I said, it's handled. - What do you mean? 584 00:25:39,772 --> 00:25:40,838 - I'll tell you over dinner. 585 00:25:40,940 --> 00:25:44,508 - Fatima, listen to me. What did you do? 586 00:25:44,610 --> 00:25:47,478 - Zac, relax. - ZAC: Stop telling me to relax. 587 00:25:47,580 --> 00:25:50,281 I don't need you to come here, make things any worse. 588 00:25:50,383 --> 00:25:51,715 get me in any deeper, or protect me. 589 00:25:51,817 --> 00:25:53,117 I don't need none of that. 590 00:25:53,219 --> 00:25:55,185 - Will you just trust me? 591 00:25:55,288 --> 00:25:57,721 - ZAC: Fatima, why would I trust you? I don't even know you. 592 00:25:57,823 --> 00:25:59,256 - Well, have I lied to you yet? 593 00:26:01,494 --> 00:26:03,027 - No. 594 00:26:03,129 --> 00:26:05,329 - Just come over when you're done. 595 00:26:05,431 --> 00:26:08,065 - Could be mad late. - FATIMA: I don't care. 596 00:26:08,167 --> 00:26:11,035 I wanna see you and I'm not taking no for an answer. 597 00:26:11,137 --> 00:26:13,103 - Oh, you wild bossy. 598 00:26:13,205 --> 00:26:15,439 - You make me that way. 599 00:26:18,277 --> 00:26:23,314 - All right, um-- all right, I'll um-- 600 00:26:23,416 --> 00:26:25,082 I'll text you when I get off work. 601 00:26:25,184 --> 00:26:26,417 You just-- 602 00:26:26,519 --> 00:26:29,019 - All right. I'll see you soon. 603 00:26:29,121 --> 00:26:30,721 - All right. - FATIMA: Bye. 604 00:26:32,358 --> 00:26:34,625 - She don't play no games. 605 00:26:36,362 --> 00:26:39,930 This place still look like shit. 606 00:26:40,032 --> 00:26:41,298 Ain't nothing done. 607 00:26:46,372 --> 00:26:51,942 - ♪ 608 00:26:52,044 --> 00:26:54,078 - Hey. - SABRINA: Hey, girl. 609 00:26:54,180 --> 00:26:56,714 - I need a drink. 610 00:26:56,816 --> 00:26:58,315 - In the fridge. 611 00:26:59,285 --> 00:27:04,521 - I need something hard with ice. 612 00:27:04,624 --> 00:27:06,323 - SABRINA: In the cabinet. - Thank you, ma'am. 613 00:27:08,527 --> 00:27:13,430 That's it, that's it, that's it. 614 00:27:13,532 --> 00:27:14,431 Ooh! 615 00:27:16,302 --> 00:27:17,534 - What's going on? 616 00:27:17,637 --> 00:27:24,174 - Girl, Preston's brothers came to my job. 617 00:27:24,276 --> 00:27:28,278 - Brothers? - Mm-hmm, yeah, yeah, brothers. 618 00:27:28,381 --> 00:27:32,282 All right, you're right. You're right. I'll just--okay. 619 00:27:32,385 --> 00:27:36,353 Yep, all hillbilly and redneck and shit. 620 00:27:36,455 --> 00:27:38,555 - Okay, what happened? 621 00:27:38,658 --> 00:27:43,861 - Girl, they called me a -- and a bitch 622 00:27:43,963 --> 00:27:44,928 and a -- bitch. 623 00:27:45,031 --> 00:27:47,431 - What? - Yeah. 624 00:27:47,533 --> 00:27:49,600 - Oh my--really? 625 00:27:49,702 --> 00:27:51,268 Well, what did you do? 626 00:27:51,370 --> 00:27:53,404 - I ran 'em over in a cart. 627 00:27:53,506 --> 00:27:55,606 - Wait, wait. You did what? 628 00:27:55,708 --> 00:28:00,277 - I ran them bitches over in Zac's cart. 629 00:28:04,216 --> 00:28:05,582 - Zac doesn't have a car. 630 00:28:05,685 --> 00:28:07,051 - Cart. - SABRINA: Cart. 631 00:28:07,153 --> 00:28:08,552 - Cart with a T. - An airport cart? 632 00:28:08,654 --> 00:28:12,489 - Yes. And I told my supervisors that I was reaching for a bag. 633 00:28:12,591 --> 00:28:14,258 I should've faked a seizure, you know. 634 00:28:14,360 --> 00:28:15,626 That would've been better. 635 00:28:15,728 --> 00:28:17,461 I don't know if I could've got the foam going but-- 636 00:28:17,563 --> 00:28:21,165 - Mm-hmm. Girl, that sounds serious. 637 00:28:21,267 --> 00:28:24,768 - Yeah, oh, and I've been calling Preston all day, 638 00:28:24,870 --> 00:28:26,637 hasn't called me back. 639 00:28:26,739 --> 00:28:28,439 - Ooo. - Mm-hmm. 640 00:28:28,541 --> 00:28:31,408 Oh, wait, wait. The best part. - Hmm? 641 00:28:31,510 --> 00:28:33,210 - They said I was a bet. - What? 642 00:28:33,312 --> 00:28:36,013 - Mm-hmm. A bet to see if he could get a piece of-- 643 00:28:36,115 --> 00:28:39,216 and I quote--"black ass." 644 00:28:39,318 --> 00:28:40,651 - Oh, that's not nice. - Oh yeah. 645 00:28:40,753 --> 00:28:42,619 I'm telling you this happened today. 646 00:28:42,722 --> 00:28:44,354 - Wait, and you're saying that Preston 647 00:28:44,457 --> 00:28:48,058 still hasn't called you back? - Not yet. 648 00:28:48,160 --> 00:28:49,727 - Well, are you sure he's not in on it? 649 00:28:49,829 --> 00:28:52,896 - I know he's not in on it. He has a good heart. 650 00:28:52,998 --> 00:28:56,633 - Danni, are you sure? - Yes. 651 00:28:56,736 --> 00:28:58,535 - Okay, well, I'm just saying you gotta 652 00:28:58,637 --> 00:29:00,637 double down and make sure that you know. 653 00:29:00,740 --> 00:29:01,805 - Well, don't you worry. 654 00:29:01,907 --> 00:29:05,008 When he finally calls me back Imma be all in that ass. 655 00:29:05,111 --> 00:29:07,244 - Okay. - Yeah. 656 00:29:07,346 --> 00:29:09,213 - Damn. - [knock at the door] 657 00:29:09,315 --> 00:29:10,814 - Ssh, please don't tell them. 658 00:29:10,916 --> 00:29:13,784 I can't talk about it right now. It's too much. 659 00:29:13,886 --> 00:29:15,686 - Come in, it's open. - Ssh, don't tell them. 660 00:29:18,023 --> 00:29:19,757 - SABRINA: Hey, girl. - Hey. 661 00:29:19,859 --> 00:29:21,191 - Hey. 662 00:29:22,895 --> 00:29:26,296 You got something to drink? 663 00:29:26,398 --> 00:29:28,766 - SABRINA: In the fridge. I got your favorite. 664 00:29:34,740 --> 00:29:37,374 You got drama too? 665 00:29:37,476 --> 00:29:39,243 - You look so good. 666 00:29:39,345 --> 00:29:40,410 - Danni, told you already, huh? 667 00:29:40,513 --> 00:29:44,548 - No, I didn't tell her nothing. - Tell me what? 668 00:29:44,650 --> 00:29:46,450 - Zac charged up all this money on my credit card. 669 00:29:46,552 --> 00:29:49,787 - Oh yeah, I told her that. - What? Zac? 670 00:29:49,889 --> 00:29:51,255 - Yeah, go ahead and look it's right there. 671 00:29:51,357 --> 00:29:52,656 - Girl, he didn't do that. 672 00:29:52,758 --> 00:29:55,192 - I know you don't think he did it, Danni. 673 00:29:55,294 --> 00:29:57,728 - I'm not taking up for him. I talked to him. 674 00:29:57,830 --> 00:30:00,531 And I'm a let you also know, friend, I don't think 675 00:30:00,633 --> 00:30:02,533 it's right you left his granddaddy's stuff on the curb. 676 00:30:02,635 --> 00:30:04,168 - Okay, well, he shouldn't have done this. 677 00:30:04,270 --> 00:30:07,204 How 'bout that? I know he did it. Okay? 678 00:30:07,306 --> 00:30:08,705 - I don't think-- I don't think-- 679 00:30:08,808 --> 00:30:11,275 - It doesn't matter what you think. 680 00:30:11,377 --> 00:30:12,743 - Well, you know, you can always tell 681 00:30:12,845 --> 00:30:14,011 the company these are not you're charges. 682 00:30:14,113 --> 00:30:16,880 - Oh, I did. - Now wait a minute, y'all. 683 00:30:16,982 --> 00:30:20,284 That's gonna send another black man back to jail. 684 00:30:20,386 --> 00:30:23,153 - So no accountability for what he did? 685 00:30:23,255 --> 00:30:26,256 - Karen, are you sure it was him? 686 00:30:26,358 --> 00:30:28,225 - I know he did it. Who the hell else would do it? 687 00:30:28,327 --> 00:30:32,963 - Credit card frauds. Uh, hackers. 688 00:30:33,065 --> 00:30:34,531 - Okay, Danni, okay. 689 00:30:35,467 --> 00:30:37,000 - Hey, girl. - That's so outlandish? 690 00:30:37,102 --> 00:30:39,469 - SABRINA: Hey, girl. 691 00:30:39,572 --> 00:30:40,871 - Can I move this bag? - Yeah. 692 00:30:40,973 --> 00:30:43,140 - Thank you. Hey. 693 00:30:43,242 --> 00:30:44,875 - KAREN: What's up? 694 00:30:44,977 --> 00:30:46,476 - What did I walk in on? 695 00:30:46,579 --> 00:30:49,880 - Oh, Zac charged up all this money on my credit card. 696 00:30:52,318 --> 00:30:53,483 - Well, that doesn't sound like him. 697 00:30:53,586 --> 00:30:55,285 - Am I in the -- Twilight Zone? 698 00:30:55,387 --> 00:30:56,553 I'm the crazy one. 699 00:30:56,655 --> 00:30:58,222 Do you see the charges in his name right there? 700 00:30:58,324 --> 00:31:00,424 - Hold on, Karen, calm down. 701 00:31:00,526 --> 00:31:01,825 Actually, you know what? 702 00:31:01,927 --> 00:31:04,061 This is a sister company of ours, and I have a friend 703 00:31:04,163 --> 00:31:05,796 that works there so I'm gonna call her. 704 00:31:05,898 --> 00:31:07,698 Okay? - Okay. 705 00:31:07,800 --> 00:31:09,466 I know he did it though. - This one. 706 00:31:09,568 --> 00:31:12,002 - I know he did it. 707 00:31:12,104 --> 00:31:16,240 - Well, you know, do you have any receipts of his signature? 708 00:31:16,342 --> 00:31:17,941 - Okay, look, I don't need to look at all that. 709 00:31:18,043 --> 00:31:20,611 The bank told me that he did it. 710 00:31:20,713 --> 00:31:22,546 I trust the bank. 711 00:31:22,648 --> 00:31:24,348 - Karen, you know he can go to jail for this? 712 00:31:24,450 --> 00:31:27,384 - I said that too. Thank you. 713 00:31:27,486 --> 00:31:28,819 - I'm fine, guys. 714 00:31:28,921 --> 00:31:30,787 Thank you so much for asking about me and my well-being. 715 00:31:30,890 --> 00:31:34,024 Thank you so much, any one of you. 716 00:31:37,029 --> 00:31:38,395 - Okay, well-- 717 00:31:38,497 --> 00:31:39,930 - Call them. Call them, please. 718 00:31:40,032 --> 00:31:43,333 - Yes, I'll go do that. - Thank you. Please do that. 719 00:31:43,435 --> 00:31:45,469 It's ridiculous. 720 00:31:45,571 --> 00:31:49,206 - Okay, all right. Um, let's just-- 721 00:31:49,308 --> 00:31:52,075 - When is it enough? 722 00:31:52,177 --> 00:31:54,444 - Thank you. What do you mean? 723 00:31:54,546 --> 00:31:57,214 - When has he taken enough from me? 724 00:31:57,316 --> 00:31:58,916 And then you know what he did? 725 00:31:59,018 --> 00:32:00,217 - What? 726 00:32:00,319 --> 00:32:01,251 - He blocked me. 727 00:32:01,353 --> 00:32:02,753 - Oh hell no. - KAREN: Yeah. 728 00:32:02,855 --> 00:32:04,621 So now I know he did it. 729 00:32:04,723 --> 00:32:07,190 - Naw, girl, he blocked you 'cause of his new woman. 730 00:32:07,293 --> 00:32:09,927 - Oh. - DANNI: Yeah. 731 00:32:10,029 --> 00:32:11,395 - How do you know that? 732 00:32:11,497 --> 00:32:12,863 - Oh I heard her on the phone. 733 00:32:17,269 --> 00:32:19,937 - How did you hear her, pray tell? 734 00:32:20,039 --> 00:32:21,738 - He gave me a ride to work. 735 00:32:21,840 --> 00:32:23,907 - Wait, no, you mean you gave him a ride to work. 736 00:32:24,009 --> 00:32:27,811 - No, ma'am. Apparently, he's got a company truck, child. 737 00:32:27,913 --> 00:32:28,812 - Well. - Mm-hmm. 738 00:32:28,914 --> 00:32:30,480 - What does this have to do with what-- 739 00:32:30,582 --> 00:32:34,217 - Well, he's--um, he's got this thing going on. 740 00:32:34,320 --> 00:32:37,321 He's very excited, so chipper, so positive. 741 00:32:39,325 --> 00:32:40,657 - What is it? 742 00:32:40,759 --> 00:32:42,192 - Probably something that'll send him back to jail. 743 00:32:42,294 --> 00:32:44,828 - Girl, I thought the same thing. 744 00:32:44,930 --> 00:32:46,363 - Well, what is it? 745 00:32:46,465 --> 00:32:48,332 - It's a charity that helps ex-cons 746 00:32:48,434 --> 00:32:51,835 get into a legitimate real estate opportunities... 747 00:32:51,937 --> 00:32:54,137 whatever. 748 00:32:54,239 --> 00:32:55,739 - Oh, you know what? I know about that. 749 00:32:55,841 --> 00:32:57,407 My firm works with them. - That's the one. 750 00:32:57,509 --> 00:33:00,277 Uh, Chain Breakers. - Yes. 751 00:33:00,379 --> 00:33:01,611 Yes, well, good for him. 752 00:33:01,714 --> 00:33:02,879 - Yeah. - KAREN: Wow! 753 00:33:02,982 --> 00:33:04,481 - ANDI: Go Zac, wow. 754 00:33:04,583 --> 00:33:06,183 - You know he's always looking for these get rich 755 00:33:06,285 --> 00:33:08,018 quick schemes. I hope he ain't doing it with my money. 756 00:33:08,120 --> 00:33:11,588 - No, Karen, it's legit. He really could do well with this. 757 00:33:11,690 --> 00:33:13,323 - Andi. - ANDI: Okay, I'm sorry. 758 00:33:13,425 --> 00:33:14,925 - I want my money. 759 00:33:15,027 --> 00:33:18,261 - You know, can we-- can we just relax? 760 00:33:18,364 --> 00:33:19,863 Just ca--the energy in here. 761 00:33:19,965 --> 00:33:21,865 Everybody's stressed out. Let's just-- 762 00:33:21,967 --> 00:33:23,734 - Danni, are you high? - Absolutely. 763 00:33:23,836 --> 00:33:25,669 - Yeah. - Smoking that life. 764 00:33:25,771 --> 00:33:28,972 - I am gonna drink some wine. Thank you. 765 00:33:34,580 --> 00:33:36,480 - ♪ 766 00:33:36,582 --> 00:33:38,515 - You can have this here. 767 00:33:38,617 --> 00:33:39,683 - You don't want it? - No. 768 00:33:39,785 --> 00:33:43,387 It's the cheap shit. My favorite, ssh. 769 00:33:44,757 --> 00:33:48,025 - That's why a real lady brings her own. 770 00:33:48,127 --> 00:33:50,827 - KAREN: Oh, perfect. 771 00:33:50,929 --> 00:33:54,297 Oh, now this is my favorite. Okay? 772 00:33:54,400 --> 00:33:56,166 Forget this. 773 00:33:56,268 --> 00:33:58,969 - Is Sabrina cooking? - Mm-hmm. 774 00:33:59,071 --> 00:34:01,238 - Now, she always buying that cheap shit. 775 00:34:01,340 --> 00:34:03,440 - I heard that. - You were meant to. 776 00:34:06,111 --> 00:34:08,412 - Is she cooking? - Mm-hmm. 777 00:34:08,514 --> 00:34:09,780 - Sabrina? - SABRINA: Yes. 778 00:34:09,882 --> 00:34:11,815 - Could you put some salt on that shit? 779 00:34:15,287 --> 00:34:19,423 - Yeah, 'cause, you be acting like salt is of the devil. 780 00:34:19,525 --> 00:34:21,892 - I'm sure you've read, salt kills black people. 781 00:34:21,994 --> 00:34:24,961 - No, my friend, bland's killing black people 782 00:34:25,064 --> 00:34:26,863 'cause we can't eat it and we starving to death. 783 00:34:26,965 --> 00:34:29,533 - Yes, precisely. - SABRINA: You know what? 784 00:34:29,635 --> 00:34:34,371 Anyway...Karen, she says that she has the account, 785 00:34:34,473 --> 00:34:36,606 and she's going to email me all the receipts 786 00:34:36,708 --> 00:34:37,607 and the video from the store, okay? 787 00:34:37,709 --> 00:34:38,809 - Perfect. Thank you. 788 00:34:38,911 --> 00:34:40,544 - It's just going to take a couple of days. 789 00:34:40,646 --> 00:34:42,846 - That's fine. Maybe he can have my money in a couple days. 790 00:34:45,284 --> 00:34:46,616 Blocking me and shit. 791 00:34:46,718 --> 00:34:51,088 - Is it the blocking or the money that's upsetting you? 792 00:34:51,190 --> 00:34:53,757 - I'd like to know the answer to that as well. 793 00:34:53,859 --> 00:34:55,659 - I don't care about him blocking me. 794 00:34:55,761 --> 00:34:57,527 I don't want to talk to him anymore. 795 00:34:57,629 --> 00:34:59,196 It's about my money. It's the principle. 796 00:34:59,298 --> 00:35:00,964 What is so confusing about this? 797 00:35:01,066 --> 00:35:02,566 I don't understand. 798 00:35:06,038 --> 00:35:08,438 - Okay, damn. Losing all my money. 799 00:35:08,540 --> 00:35:11,341 - What? - DANNI: Nothing. 800 00:35:11,443 --> 00:35:13,076 - Danni, who did you bet that her and Zac 801 00:35:13,178 --> 00:35:14,644 were gonna get back together? 802 00:35:14,746 --> 00:35:18,682 - Sabrina. You want in? - That's a good bet. 803 00:35:18,784 --> 00:35:20,517 - Y'all just betting on my life like that? 804 00:35:20,619 --> 00:35:24,387 - Needs a little salt. - No. It's wrong, okay? 805 00:35:24,490 --> 00:35:26,189 Y'all need to stop doing that. 806 00:35:26,291 --> 00:35:29,559 - Y'all have broke up and got back together so many times. 807 00:35:29,661 --> 00:35:31,828 - No, we done now. This is real, okay? 808 00:35:31,930 --> 00:35:33,864 - That's good, 'cause whoever this new chick is 809 00:35:33,966 --> 00:35:36,500 got his nose wide open. - Danni, shut up. 810 00:35:36,602 --> 00:35:38,635 - You're wrong for that. - It's the truth. I'm not-- 811 00:35:38,737 --> 00:35:40,570 - Is that supposed to make me feel bad, Danni? 812 00:35:40,672 --> 00:35:41,905 - No, no, no. - Okay, enough. 813 00:35:42,007 --> 00:35:43,740 Okay, you two. You two, that's enough. 814 00:35:43,842 --> 00:35:46,042 That's enough both of you. 815 00:35:46,145 --> 00:35:48,078 - No, I was just saying it's aggravating the shit 816 00:35:48,180 --> 00:35:49,379 out of me with it. 817 00:35:49,481 --> 00:35:51,882 But the big question-- 818 00:35:51,984 --> 00:35:54,084 Oh no, don't look away. You know it's for you. 819 00:35:54,186 --> 00:35:55,418 Have you talked to Gary? 820 00:35:55,521 --> 00:35:57,120 - Oh yeah, let's talk about that. 821 00:36:00,459 --> 00:36:03,293 - No. - Mm-hmm. 822 00:36:03,395 --> 00:36:06,963 - He hasn't tried to call you all day? 823 00:36:07,065 --> 00:36:11,434 - Yes, he's tried to call me all day. 824 00:36:11,537 --> 00:36:14,838 I ignored him. I didn't answer. 825 00:36:14,940 --> 00:36:18,041 - Mm-hmm. Good. 826 00:36:18,143 --> 00:36:20,010 - How's it make you feel? 827 00:36:20,112 --> 00:36:21,511 - I'm fine. 828 00:36:21,613 --> 00:36:24,281 - Are you sure? 829 00:36:25,817 --> 00:36:28,385 - This shit is hard. - Mm-hmm. 830 00:36:28,487 --> 00:36:30,854 - I mean, I used to talk to this man every day. 831 00:36:30,956 --> 00:36:33,156 Now I don't talk to him at all. 832 00:36:33,258 --> 00:36:35,358 - Yeah, I get that. 833 00:36:35,460 --> 00:36:37,561 - Gosh, it's gonna be hard for a while. 834 00:36:37,663 --> 00:36:39,462 But I can do this. 835 00:36:39,565 --> 00:36:42,399 I can do it. I can do it. 836 00:36:42,501 --> 00:36:46,303 I'm--I'm not talking to him. 837 00:36:46,405 --> 00:36:48,905 - Positive? - Yes. 838 00:36:49,007 --> 00:36:51,675 - Okay, good. 839 00:36:51,777 --> 00:36:54,578 - Now can we just eat and not talk about men? 840 00:36:54,680 --> 00:36:56,646 - What the hell else is there to talk about? 841 00:36:56,748 --> 00:36:59,549 - Um, the environment, politics, current events, family. 842 00:36:59,651 --> 00:37:00,750 - Hmm-mm. 843 00:37:00,852 --> 00:37:02,819 - Danni you are so hopeless, I mean it. 844 00:37:02,921 --> 00:37:05,355 - I think that we need to keep talking about these things. 845 00:37:05,457 --> 00:37:09,226 - Thank you. - I agree. 846 00:37:09,328 --> 00:37:10,727 - But you know Danni ain't thinking about nothing 847 00:37:10,829 --> 00:37:12,963 but that country boy. 848 00:37:13,065 --> 00:37:15,765 - She better be thinking about his racist brothers. 849 00:37:18,437 --> 00:37:20,770 - Okay, Sabrina. 850 00:37:22,007 --> 00:37:25,675 - What is going on? - Tell them. 851 00:37:25,777 --> 00:37:28,445 - You did that on purpose. - Not really. 852 00:37:28,547 --> 00:37:30,547 - Mm-hmm, oh no, you did. 853 00:37:30,649 --> 00:37:31,948 'Cause I was short with your little panty man 854 00:37:32,050 --> 00:37:35,986 at the hospital with his twinkle toes. 855 00:37:36,088 --> 00:37:37,387 - I didn't do it on purpose, Danni. 856 00:37:37,489 --> 00:37:38,588 I just thought we were being honest. 857 00:37:38,690 --> 00:37:39,990 - No, you a little sniper. 858 00:37:40,092 --> 00:37:42,592 You know what she do? She holds shit till she need it. 859 00:37:42,694 --> 00:37:45,895 And then she side snipe your ass. 860 00:37:45,998 --> 00:37:47,197 - That scared me, Danni. - Me, too. 861 00:37:47,299 --> 00:37:51,635 - So, I'm sorry, but are y'all gonna let us in? 862 00:37:51,737 --> 00:37:53,570 - She's dying to tell you. 863 00:37:53,672 --> 00:37:54,804 She let it out the bag so quickly. 864 00:37:54,906 --> 00:37:57,440 - Oh no, no, I'm good, you got it. 865 00:37:57,542 --> 00:37:58,575 - No, go ahead. 866 00:37:58,677 --> 00:38:00,810 I know you want to. - Speak your truth. 867 00:38:00,912 --> 00:38:02,712 - One of you, can you just-- 868 00:38:02,814 --> 00:38:04,881 - DANNI: Yeah. - --enlighten us. 869 00:38:05,951 --> 00:38:09,019 - His brothers came to my job. 870 00:38:09,121 --> 00:38:13,623 They called me all kinds of N-words and hos 871 00:38:13,725 --> 00:38:15,191 and bitches. 872 00:38:15,294 --> 00:38:18,261 Told me I was a bet and to stay away from Preston. 873 00:38:18,363 --> 00:38:20,530 - Told you you was a what? 874 00:38:20,632 --> 00:38:23,133 - A bet. 875 00:38:23,235 --> 00:38:24,801 - What? 876 00:38:24,903 --> 00:38:26,169 - Yes. 877 00:38:27,906 --> 00:38:29,739 - Are you kidding me? 878 00:38:29,841 --> 00:38:32,976 - Yes, I dreamed this up for your amusement. 879 00:38:33,078 --> 00:38:34,210 - Okay. 880 00:38:34,313 --> 00:38:36,846 - I just thought we would all get a good kick out of it. 881 00:38:36,948 --> 00:38:38,748 - Danni, what did you do? What else happened? 882 00:38:38,850 --> 00:38:40,016 I know you didn't just stand there. 883 00:38:40,118 --> 00:38:41,451 That's not like you. - Well, I did. 884 00:38:41,553 --> 00:38:43,953 I was in shock. - KAREN: Okay. 885 00:38:44,056 --> 00:38:45,622 - And then I ran them over in a cart. 886 00:38:45,724 --> 00:38:46,890 - What? 887 00:38:46,992 --> 00:38:47,991 - Okay now that--that sounds like her. 888 00:38:48,093 --> 00:38:51,127 - Mm-hm. - She solved it. Problem solved. 889 00:38:51,229 --> 00:38:53,630 - That's not solving the prob--did anyone get hurt? 890 00:38:53,732 --> 00:38:58,068 - Oh, I hope so. Wearing that redneck shit. 891 00:38:58,170 --> 00:39:01,738 - This is insane. - You tellin' me. 892 00:39:01,840 --> 00:39:04,474 - They said you were a bet? 893 00:39:04,576 --> 00:39:07,977 - They really did. 894 00:39:08,080 --> 00:39:10,480 - I don't like that at all. - ANDI: I'm sorry. 895 00:39:10,582 --> 00:39:11,715 - I don't like it either, Karen. 896 00:39:11,817 --> 00:39:14,684 - But is it true though? - No. 897 00:39:14,786 --> 00:39:18,421 - Yeah, but he hasn't called her yet either. 898 00:39:18,523 --> 00:39:21,191 - Oh, Danni. - Damn, Sabrina. 899 00:39:21,293 --> 00:39:22,992 - I mean, don't tell half of the truth. 900 00:39:23,095 --> 00:39:24,427 - You gettin' a kick of this. 901 00:39:24,529 --> 00:39:27,664 - You know, it gotta be the full story so they can help you. 902 00:39:27,766 --> 00:39:30,100 - Danni, does he usually call you? 903 00:39:30,202 --> 00:39:32,001 - All day. 904 00:39:32,104 --> 00:39:36,005 - Okay, Sabrina. This is good. This is great. 905 00:39:39,044 --> 00:39:40,977 Look, he told me that his family is racist. 906 00:39:41,079 --> 00:39:45,982 But Preston's not like that. Okay? 907 00:39:46,084 --> 00:39:47,684 He can't be. 908 00:39:47,786 --> 00:39:49,519 - Well, have you tried to call him 909 00:39:49,621 --> 00:39:51,888 and ask him about this? 910 00:39:51,990 --> 00:39:53,923 - All day she's been texting him, 911 00:39:54,025 --> 00:39:56,025 leaving voicemails and calling and stuff. 912 00:39:56,128 --> 00:39:58,228 She even used my phone once. - Oh my God. 913 00:39:58,330 --> 00:40:00,230 - You're an asshole. That's what it is. 914 00:40:00,332 --> 00:40:01,498 You're an asshole. 915 00:40:01,600 --> 00:40:03,400 - I just wanna give you-- 916 00:40:03,502 --> 00:40:05,301 - And what happened? 917 00:40:08,106 --> 00:40:09,873 - Oh, I'm waiting for you. Do you want to answer that? 918 00:40:09,975 --> 00:40:13,676 - No, I'm-- Do you want me to? I could. 919 00:40:13,779 --> 00:40:15,645 He still hasn't called her. 920 00:40:15,747 --> 00:40:17,614 - Oh hell no. 921 00:40:17,716 --> 00:40:20,884 - I know. 922 00:40:20,986 --> 00:40:22,585 - I know how this sounds. 923 00:40:22,687 --> 00:40:25,388 - It sounds bad. - Mm-hmm. 924 00:40:25,490 --> 00:40:26,923 But this is not like him. 925 00:40:27,025 --> 00:40:29,225 There's more to the story. Okay? 926 00:40:29,327 --> 00:40:31,795 - Wait, how did they get up to the gate? 927 00:40:31,897 --> 00:40:33,730 - Oh, they bought a ticket to come see me, baby. 928 00:40:33,832 --> 00:40:35,365 - What? - Wait a minute. 929 00:40:35,467 --> 00:40:37,500 His family just got money to blow like that? 930 00:40:37,602 --> 00:40:40,770 - I guess so. - Well damn. 931 00:40:40,872 --> 00:40:42,972 - I'm telling you this isn't him. It's-- 932 00:40:43,074 --> 00:40:46,543 - I--I hope that you right. 933 00:40:46,645 --> 00:40:48,745 - You would know. - And we would know... 934 00:40:48,847 --> 00:40:50,113 if we met him. 935 00:40:50,215 --> 00:40:51,815 - Look, can we eat this bland ass food? 936 00:40:51,917 --> 00:40:53,616 I'm starving enough to eat it. 937 00:40:53,718 --> 00:40:54,851 - Yes, that's a good idea. 938 00:40:54,953 --> 00:40:56,319 And no more talk about men. 939 00:40:56,421 --> 00:40:58,721 - Right, that will last five minutes. 940 00:40:58,824 --> 00:41:00,290 - No, I believe in us. We can do this. 941 00:41:00,392 --> 00:41:01,257 - We can. - SABRINA: Okay. 942 00:41:01,359 --> 00:41:04,527 Eat up your bland food. - Good luck. 943 00:41:08,800 --> 00:41:11,868 - Preston, this is Danni. 944 00:41:11,970 --> 00:41:16,573 I have been calling you and texting you all day. 945 00:41:16,675 --> 00:41:20,610 You're really not gonna call me back? 946 00:41:20,712 --> 00:41:23,513 Okay, all right. 947 00:41:31,623 --> 00:41:36,693 - ♪ 948 00:41:40,198 --> 00:41:42,031 - You gonna tell me what the hell happened to you? 949 00:41:42,133 --> 00:41:43,333 - My brothers happened to me. 950 00:41:43,435 --> 00:41:44,934 - How do you do that? 951 00:41:45,036 --> 00:41:47,337 - Do what? - Abstain. 952 00:41:47,439 --> 00:41:48,505 - What are you doin'? 953 00:41:48,607 --> 00:41:49,873 - I told you, I'm going out. 954 00:41:49,975 --> 00:41:52,509 - You movin' on? - Yep. 955 00:41:52,611 --> 00:41:55,712 - I spent the last three years with my ex in my ear-- 956 00:41:55,814 --> 00:41:59,616 - Huh-uh, Huh-uh, this is a no ex zone, okay? 957 00:41:59,718 --> 00:42:00,650 - Okay. 958 00:42:00,752 --> 00:42:01,818 - You got questions, I got answers. 959 00:42:01,920 --> 00:42:03,486 - And same to you. - Okay, well, let's go. 960 00:42:03,588 --> 00:42:04,921 - I'm not getting in that shower. 961 00:42:05,023 --> 00:42:06,356 - ZAC: Yes, you is. 962 00:42:06,406 --> 00:42:10,956 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.