Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,207 --> 00:00:43,125
You'd better put on that lamp too.
2
00:00:49,215 --> 00:00:55,137
100,000. The bank at Daugherty never had
that much cash in its safe at any point.
3
00:00:56,222 --> 00:00:59,141
- Don't worry about it.
- Good night.
4
00:01:01,227 --> 00:01:03,145
- You and Ed stay inside.
- All right.
5
00:01:05,231 --> 00:01:07,066
- Take it easy, Bill.
- Stafford.
6
00:01:07,358 --> 00:01:13,155
Send two guards to the back
and put two on Main Street. Make it fast.
7
00:01:20,246 --> 00:01:23,165
Close the door.
8
00:04:26,432 --> 00:04:32,271
You enjoy sitting up there. I am like a piece
of crap in the road. Scrawny Alley Cat.
9
00:04:32,563 --> 00:04:36,275
Speak right out I dare you.
10
00:04:36,567 --> 00:04:39,278
Big noise sitting there, aren't you?
11
00:04:39,570 --> 00:04:45,284
And I, Carrincha, I say the Holy Virgin
and all the saints, they know the truth,
12
00:04:45,576 --> 00:04:49,288
that at the Battle of Richmond
in nine days I killed how many?
13
00:04:49,580 --> 00:04:52,374
What's the difference? At least 20.
14
00:04:54,460 --> 00:04:59,298
What do you want?
Don't you believe what I say?
15
00:04:59,590 --> 00:05:02,301
I was a trumpeter in the 7th Regiment.
16
00:05:02,593 --> 00:05:07,306
I could blow up an elephant
with the breath in my body. Aagh
17
00:05:07,598 --> 00:05:11,310
But the regiment took my trumpet.
I don't know why.
18
00:05:11,602 --> 00:05:14,313
Like my bottle of whiskey.
19
00:05:14,605 --> 00:05:20,402
That Alley Cat up there think s they were right.
And all I have left...
20
00:05:21,487 --> 00:05:25,324
...was my medal which I thought
was enough to buy me a bottle.
21
00:05:25,616 --> 00:05:28,410
But they said it was no good. Ah
22
00:05:29,495 --> 00:05:32,414
What are they good for, medals?
23
00:05:33,499 --> 00:05:36,335
In war, they're all comparneros
24
00:05:36,627 --> 00:05:40,422
Then, when they get home,
they aren't worth a damn.
25
00:05:44,510 --> 00:05:48,430
You're a man who knows?
26
00:06:10,536 --> 00:06:12,454
How are you?
27
00:06:19,545 --> 00:06:21,463
Aagh
28
00:06:58,584 --> 00:07:00,502
Now watch
29
00:07:02,588 --> 00:07:04,506
Seven again.
30
00:07:05,591 --> 00:07:09,511
- Let's go.
- You know what to do. Hurry.
31
00:07:16,602 --> 00:07:18,520
Evening.
32
00:07:41,627 --> 00:07:44,546
Get him outta here.
33
00:07:47,633 --> 00:07:49,551
Stafford?
34
00:07:51,637 --> 00:07:55,557
Stafford Sergeant
Where are you? Bill? Jones?
35
00:08:02,648 --> 00:08:07,569
- Hey, Ed, can you see the others?
- No, not from here.
36
00:09:52,758 --> 00:09:54,593
- Another seven.
- Seven.
37
00:09:54,885 --> 00:09:57,679
Nichols, didn't you lose enough?
38
00:09:58,764 --> 00:10:00,682
Forget it, Nichols. Don't bet that.
39
00:10:02,768 --> 00:10:04,686
Make up your mind.
40
00:10:11,777 --> 00:10:13,695
This isn't worth anything.
41
00:10:16,782 --> 00:10:17,616
Hm.
42
00:10:17,908 --> 00:10:22,621
Now, that's a different thing.
I'll buy it if you throw her in too.
43
00:10:22,913 --> 00:10:25,624
That's a good watch. I paid a lot for it.
44
00:10:25,916 --> 00:10:27,709
OK.
45
00:10:29,795 --> 00:10:31,713
Hey, what was that?
46
00:10:34,800 --> 00:10:37,636
Sit down.
47
00:10:37,928 --> 00:10:40,722
Sit down and eat.
48
00:10:46,812 --> 00:10:48,730
Your dice are loaded.
49
00:10:55,821 --> 00:10:58,740
Try those.
50
00:11:04,830 --> 00:11:06,748
He told you to eat, didn't he?
51
00:11:21,847 --> 00:11:23,765
Quiet.
52
00:11:25,851 --> 00:11:29,771
- Don't you like music with your supper?
- Don't try it again.
53
00:11:30,856 --> 00:11:32,774
I'm sorry.
54
00:11:41,867 --> 00:11:42,784
Five.
55
00:11:44,870 --> 00:11:47,789
It's your turn, stranger.
56
00:11:50,876 --> 00:11:53,795
You show them, hey, boss?
57
00:11:54,880 --> 00:11:55,797
- That's it.
- Seven.
58
00:12:00,886 --> 00:12:02,804
- You won.
- Thank you.
59
00:12:05,891 --> 00:12:11,730
He's a friend of mine. And he's generous, too.
No one can beat him to the draw with dice or with pistols.
60
00:12:12,022 --> 00:12:15,817
One night, you couldn't see,
and he got 20 men in 10 seconds.
61
00:12:16,902 --> 00:12:18,737
Liar.
62
00:12:19,029 --> 00:12:21,823
- There is nothing to laugh at.
- You talk big.
63
00:12:22,908 --> 00:12:26,745
I'm telling the truth.
Maybe not 20, but at least 10.
64
00:12:27,037 --> 00:12:31,833
- How could you count them?
- Alley Cat can see in the dark.
65
00:13:20,966 --> 00:13:22,801
OK.
66
00:13:23,093 --> 00:13:26,888
We did a good job for you, Ferguson.
The wagon's gone.
67
00:13:30,976 --> 00:13:35,897
The bank. They killed 'em. Everybody.
68
00:13:36,982 --> 00:13:38,900
The safe. They...
69
00:13:40,986 --> 00:13:44,906
- They took it away.
- Get the doctor right away.
70
00:14:08,013 --> 00:14:10,849
Calm down You can't get in here.
71
00:14:11,141 --> 00:14:14,853
Now, stand back, everybody
it's impossible to the sherif gets here
72
00:14:15,145 --> 00:14:17,856
- They did a thorough job.
- Professionals, for sure.
73
00:14:18,148 --> 00:14:20,859
What did you expect them to take,
small change?
74
00:14:21,151 --> 00:14:23,945
But where does that leave all of us?
75
00:14:25,030 --> 00:14:26,865
Get back, all of you.
76
00:14:27,157 --> 00:14:30,952
- What is it?
- They took the safe. Come in here.
77
00:14:32,037 --> 00:14:33,872
I didn't hear a thing when it happened.
78
00:14:34,164 --> 00:14:37,876
Come on, Jane. Let's take a walk.
79
00:14:38,168 --> 00:14:42,964
You never give a damn about anything.
And I chose you out of the crowd.
80
00:14:44,049 --> 00:14:47,969
Now, don't take it to heart.
I'm just passing through.
81
00:14:51,056 --> 00:14:53,892
Quiet, quiet, quiet, please. I'll explain.
82
00:14:54,184 --> 00:14:58,980
Mulligan, you go to the commander of the regiment...
and tell Col. Rafferty to come here to see me immediately.
83
00:15:00,065 --> 00:15:01,983
All right. Look out. Let me through.
84
00:15:03,068 --> 00:15:06,905
- We'll need volunteers.
- Harriman's already rounding them up.
85
00:15:07,197 --> 00:15:11,910
- If they cross into Mexico, it's over.
- Sam, must you call the commander in?
86
00:15:12,202 --> 00:15:15,997
- That safe had 100,000 dollars in it.
- It belongs to the army.
87
00:15:21,086 --> 00:15:23,004
Hold it, hold it
88
00:15:25,090 --> 00:15:30,011
Collins, you head for Los Palos.
You others ride with me to the border.
89
00:15:34,099 --> 00:15:36,935
They cleaned out the bank, huh, Jane?
90
00:15:37,227 --> 00:15:38,937
Yeah, that's right.
91
00:15:39,229 --> 00:15:43,024
If I had the money,
I'd drink whiskey until I drowned in it.
92
00:15:51,116 --> 00:15:52,951
Whoa
93
00:15:53,243 --> 00:15:58,039
Hey, you, on the wagon Turn back Turn back
94
00:16:05,130 --> 00:16:09,050
There isn't a Winchester going
that can shoot half that distance.
95
00:16:59,184 --> 00:17:01,102
"Virginian Brothers."
96
00:17:03,188 --> 00:17:07,025
"The greatest acrobats in the world."
97
00:17:07,317 --> 00:17:09,110
In St Louis, maybe.
98
00:17:34,219 --> 00:17:37,055
We have combed the entire place, Colonel.
99
00:17:37,347 --> 00:17:39,140
Not a trace.
100
00:17:40,225 --> 00:17:42,143
I've nothing else but to notify General Perkins.
101
00:17:43,228 --> 00:17:47,065
Colonel, let me keep looking for them
one more day.
102
00:17:47,357 --> 00:17:49,150
Gentlemen.
103
00:17:50,235 --> 00:17:52,153
Somebody round here lose a safe?
104
00:18:13,258 --> 00:18:18,179
They didn't act very friendly
when I told 'em to bring it back.
105
00:18:36,281 --> 00:18:39,117
All in order, Colonel.
106
00:18:39,409 --> 00:18:44,205
It was a real stroke of luck,
Colonel, getting the safe back.
107
00:18:54,299 --> 00:18:59,137
- They're not from these parts.
- Hey. They're from St Louis.
108
00:18:59,429 --> 00:19:02,223
Sir, you've got a reward coming to you.
109
00:19:09,314 --> 00:19:12,233
Look after him. See about his money.
110
00:19:30,335 --> 00:19:35,256
Here. You must be thirsty
after all that hard work, right?
111
00:19:36,341 --> 00:19:39,260
The wagon, a two-ton safe, huh?
112
00:19:40,345 --> 00:19:43,264
And seven men. A fine day's work.
113
00:19:45,350 --> 00:19:50,188
First there were seven men, then seven bodies.
Seven, like on the dice.
114
00:19:50,480 --> 00:19:53,191
Was loading them up any trouble?
115
00:19:53,483 --> 00:20:01,199
I don't like to bury anyone but next time I'll lend
a hand. You keep firing and I'll load, OK?
116
00:20:01,491 --> 00:20:04,202
Hey, compadre Carrincha isn't afraid of bodies.
117
00:20:04,494 --> 00:20:07,205
I saw lots of soldiers die. What about that?
118
00:20:07,497 --> 00:20:13,211
At Richmond the battle took nine days
and the army gave me a medal.
119
00:20:13,503 --> 00:20:16,214
What good do these medals do anyone today?
120
00:20:16,506 --> 00:20:20,301
- Life today is horse droppings.
- You already said that.
121
00:20:32,397 --> 00:20:36,317
- Well, how much do you want?
- You tell me.
122
00:20:37,402 --> 00:20:40,238
- 2,000?
- Mm-mm.
123
00:20:40,530 --> 00:20:44,325
5,000
M m
124
00:20:45,410 --> 00:20:49,330
All right. Sergeant Keller
will bring you the money.
125
00:20:51,416 --> 00:20:53,251
You could have got more than that.
126
00:20:53,543 --> 00:20:59,257
You had all their money, the whole 100,000.
And Mexico so near. You could be there.
127
00:20:59,549 --> 00:21:03,261
You bargain like a woman,
end with a lousy 5,000 dollars,
128
00:21:03,553 --> 00:21:05,263
selling yourself to the law.
129
00:21:05,555 --> 00:21:08,266
It might be lousy, but it's legal.
130
00:21:08,558 --> 00:21:12,270
If I, just imagine, I plan this robbery,
carry it out, get my money,
131
00:21:12,562 --> 00:21:15,356
and you come along to stop me.
132
00:21:20,445 --> 00:21:25,366
A knife like that would be better as a friend.
If it's friends you want...
133
00:21:26,451 --> 00:21:28,286
Would you like to have two?
134
00:21:28,578 --> 00:21:30,288
Two?
135
00:21:30,580 --> 00:21:32,373
Hey, Alley Cat
136
00:21:38,463 --> 00:21:40,381
Don't you like him?
137
00:21:49,474 --> 00:21:51,392
Hey
138
00:21:56,481 --> 00:21:59,400
How about that? All right, huh?
139
00:22:13,498 --> 00:22:15,416
This way.
140
00:22:31,516 --> 00:22:33,434
Sign here.
141
00:22:43,528 --> 00:22:50,451
A new man who blows into town and
already has picked up 5,000 is interesting.
142
00:22:52,537 --> 00:22:57,458
Number seven. It's the best in the house.
Next door to mine.
143
00:22:58,543 --> 00:23:01,379
- You staying on long?
- Just passing through.
144
00:23:01,671 --> 00:23:06,467
You never know.
145
00:23:09,554 --> 00:23:12,390
You passing through too?
146
00:23:12,682 --> 00:23:13,474
Yeah.
147
00:23:24,569 --> 00:23:26,487
Sabata.
148
00:23:29,574 --> 00:23:33,411
I don't hardly recognize you any more.
149
00:23:33,703 --> 00:23:37,415
Because of the safe?
In my shoes, what would you have done?
150
00:23:37,707 --> 00:23:41,502
Me? I'd have kept the money.
151
00:24:27,632 --> 00:24:29,550
You were out of tempo.
152
00:24:37,642 --> 00:24:40,478
Stengel, this time you made a mistake.
153
00:24:40,770 --> 00:24:46,484
Trying to steal 100,000 dollars to buy land
that the railroad must purchase to come through,
154
00:24:46,776 --> 00:24:51,489
all because of your greediness
and to satisfy your mania for grandeur.
155
00:24:51,781 --> 00:24:54,575
You took this foolhardy step.
156
00:24:55,660 --> 00:24:59,580
The risk was too great to take.
157
00:25:00,665 --> 00:25:05,503
I... I'm dishonored by all this, of course,
and so is Ferguson.
158
00:25:05,795 --> 00:25:11,592
Aren't you?
All I know is I'm leaving this town.
159
00:25:12,677 --> 00:25:15,513
No, the Colonel won't drop this whole thing.
160
00:25:15,805 --> 00:25:20,518
He'll investigate, of course,
and he'll start right at the top.
161
00:25:20,810 --> 00:25:23,604
Just a minute, Judge O'Hara.
162
00:25:36,701 --> 00:25:39,620
You are never leaving Daugherty.
163
00:25:43,708 --> 00:25:44,625
Stengel Don't
164
00:25:47,712 --> 00:25:49,630
All right.
165
00:25:51,716 --> 00:25:55,636
That's better. You'll be here with the rest.
166
00:26:00,725 --> 00:26:02,643
- Well...
- Oswald.
167
00:26:03,728 --> 00:26:07,648
I want the Virginian Brothers
and their wagon taken care of.
168
00:26:31,756 --> 00:26:34,592
- It didn't go so well, eh, Oswald?
- Bad business.
169
00:26:34,884 --> 00:26:39,597
- Which is why I'm here.
- We did our part like we said.
170
00:26:39,889 --> 00:26:41,599
Oh, yeah.
171
00:26:41,891 --> 00:26:44,685
Don't worry. My boss always pays up.
172
00:27:01,786 --> 00:27:04,622
- Oswald.
- Yeah?
173
00:27:04,914 --> 00:27:10,628
- Gotta get rid of that wagon.
- I sent three men. They'll get rid of it.
174
00:27:10,920 --> 00:27:13,631
What are you thinking so hard about?
175
00:27:13,923 --> 00:27:18,636
A seesaw and an acrobat and you get
into the bank. The upper window.
176
00:27:18,928 --> 00:27:23,641
You cash the army reward and get out.
Don't look for trouble.
177
00:27:23,933 --> 00:27:25,726
Oh
178
00:27:27,812 --> 00:27:30,731
Those acrobats took part in that robbery.
179
00:27:33,818 --> 00:27:35,736
And then disappeared.
180
00:27:49,834 --> 00:27:50,751
Hey
181
00:27:57,842 --> 00:28:00,678
- Get away from that wagon.
- Who are you?
182
00:28:00,970 --> 00:28:03,764
Could be your pallbearer.
183
00:28:24,869 --> 00:28:27,788
- One of Stengel's men.
- That makes it clear.
184
00:29:25,930 --> 00:29:27,848
Come in.
185
00:29:37,942 --> 00:29:40,778
"All men gifted with superior talents
186
00:29:41,070 --> 00:29:43,864
and thus with superior powers...
187
00:29:45,950 --> 00:29:50,871
...must command and use inferior men."
188
00:29:55,960 --> 00:29:57,878
- Well?
- It's all been done.
189
00:30:25,990 --> 00:30:29,910
So the Virginian Brothers
and the men from St Louis are dead.
190
00:30:31,996 --> 00:30:35,916
You're the only person
who knows about the robbery.
191
00:30:37,001 --> 00:30:38,836
And are you safe?
192
00:30:39,128 --> 00:30:41,922
I won't talk.
193
00:30:53,017 --> 00:30:54,935
Four chances, Oswald.
194
00:30:59,023 --> 00:31:01,942
Three to depart...
195
00:31:05,029 --> 00:31:07,948
...one to stay.
196
00:31:09,033 --> 00:31:11,869
Hey, cut it out, Stengel.
197
00:31:12,161 --> 00:31:15,956
You won't play? You want the alternative.
198
00:31:17,041 --> 00:31:21,962
All right. You don't really think anyone like you
can put one over on me?
199
00:31:33,057 --> 00:31:37,895
Oswald, I like living at the peak of excitement.
200
00:31:38,187 --> 00:31:42,983
For life is only worthwhile when you can
face death without showing any fear.
201
00:31:44,068 --> 00:31:46,987
In fact, I enjoy it.
202
00:33:02,146 --> 00:33:05,983
180 meter? That's impossible.
203
00:33:06,275 --> 00:33:08,068
A wise man keeps his distance.
204
00:33:11,155 --> 00:33:16,994
Stengel, that acrobats' wagon
is positive evidence against you,
205
00:33:17,286 --> 00:33:20,998
so if you'd like to have it,
it'll cost you 10,000 dollars.
206
00:33:21,290 --> 00:33:24,084
Come here and you'll get them.
207
00:33:26,170 --> 00:33:28,088
I'm coming.
208
00:33:56,200 --> 00:34:00,120
Stengel Don't try any tricks.
209
00:34:02,206 --> 00:34:05,125
You'll be shooting at the wind.
210
00:34:07,211 --> 00:34:09,129
Don't shoot at ghosts, Stengel.
211
00:34:11,215 --> 00:34:14,134
Don't shoot at the wind.
212
00:34:32,236 --> 00:34:35,072
You shouldn't have done that, Stengel.
213
00:34:35,364 --> 00:34:38,158
Now the price is 20,000.
214
00:35:02,266 --> 00:35:05,102
Hey
215
00:35:05,394 --> 00:35:08,188
Now where the devil did he go?
216
00:35:09,273 --> 00:35:11,191
Oh, there he is.
217
00:35:13,277 --> 00:35:15,195
Ah
218
00:35:34,298 --> 00:35:36,216
Aagh
219
00:35:58,322 --> 00:36:01,241
You gave them a run for their money.
220
00:36:03,327 --> 00:36:06,163
I haven't budged from here.
221
00:36:06,455 --> 00:36:10,167
You'd better keep your horse tied up, then,
222
00:36:10,459 --> 00:36:12,252
or else people might say:
223
00:36:14,338 --> 00:36:19,259
"He's been up,
playing around with his fillies again."
224
00:36:40,364 --> 00:36:43,200
Where are you going now?
225
00:36:43,492 --> 00:36:45,202
To play around.
226
00:36:45,494 --> 00:36:48,288
- Hey, Sabata, the Alley Cat.
- We'd better be off.
227
00:36:49,373 --> 00:36:53,210
I got a feeling he needs us.
228
00:36:53,502 --> 00:36:56,296
Ah, Alley Cat's done it again.
229
00:36:58,382 --> 00:37:01,301
Ah, London, Paris...
230
00:37:02,386 --> 00:37:04,304
I dream about them.
231
00:37:07,391 --> 00:37:09,309
Ever since I was a kid.
232
00:37:14,398 --> 00:37:16,316
And I still do.
233
00:37:24,408 --> 00:37:27,327
A better life, and money.
234
00:37:31,415 --> 00:37:35,335
That's all we need to get us out of here.
235
00:37:38,422 --> 00:37:45,262
Eh, Banjo? If you'd gotten your hands on
that money, we'd be on our way to Europe now,
236
00:37:45,554 --> 00:37:49,349
you and I together, always together, always.
237
00:37:51,435 --> 00:37:54,354
- No!
- Banjo, what's the matter? Are you sick?
238
00:38:01,445 --> 00:38:06,283
- No, it's nothing. I was dreaming.
- Yeah, dreams, dreams.
239
00:38:06,575 --> 00:38:09,286
We're a great pair, you and me.
240
00:38:09,578 --> 00:38:12,372
At least I've got something
to make money on.
241
00:38:13,457 --> 00:38:16,376
You strumming away on that stupid banjo
242
00:38:27,471 --> 00:38:29,389
The sun's up.
243
00:38:32,476 --> 00:38:34,394
Where are you going?
244
00:38:35,479 --> 00:38:38,398
- Banjo?
- See you.
245
00:38:41,485 --> 00:38:43,403
Oh
246
00:38:55,499 --> 00:38:57,417
Hi.
247
00:39:08,512 --> 00:39:10,347
Can't tell you like that.
248
00:39:10,639 --> 00:39:14,434
How much is what you wanna tell me
gonna cost?
249
00:39:16,520 --> 00:39:18,438
200 dollars.
250
00:39:30,534 --> 00:39:37,374
I had a run-in in Denver. That's why I'm here.
I know everything that goes on in this town.
251
00:39:37,666 --> 00:39:40,377
Stengel doesn't wanna pay that 20,000 dollars.
252
00:39:40,669 --> 00:39:43,463
He doesn't? How would you know?
253
00:39:46,550 --> 00:39:49,469
Women talk a lot when they're making love.
254
00:39:52,556 --> 00:39:55,392
The fact is, not even Judge O'Hara
or Ferguson'll pay.
255
00:39:55,684 --> 00:39:57,477
Oh, yeah?
256
00:39:58,562 --> 00:40:04,484
They figure your demands
are gonna go higher and higher.
257
00:40:10,574 --> 00:40:13,493
Like everything that was in that safe, maybe.
258
00:40:14,578 --> 00:40:16,413
What are you getting at?
259
00:40:16,705 --> 00:40:19,499
I'm not getting at anything. It's your idea.
260
00:40:22,586 --> 00:40:27,507
It's too risky, and you don't want a partnership.
You owe me 200 dollars.
261
00:40:45,609 --> 00:40:48,528
Being around's useful.
262
00:41:01,625 --> 00:41:03,543
Sorry, lady.
263
00:43:37,781 --> 00:43:44,704
If Stengel wanted to invite me to supper,
why didn't he come right out and say so?
264
00:45:20,884 --> 00:45:23,720
You are here because that's what I wanted.
265
00:45:24,012 --> 00:45:26,806
Stengel, sit down.
266
00:45:29,893 --> 00:45:32,812
That 20,000 I wanted isn't enough.
267
00:45:38,902 --> 00:45:41,821
I'd like to get hold of more money.
268
00:45:43,907 --> 00:45:46,826
You won't like it. That's too bad.
269
00:45:48,912 --> 00:45:51,748
But business is business.
270
00:45:52,040 --> 00:45:55,835
- Now it's 30,000.
- 30,000 dollars?
271
00:45:57,921 --> 00:46:01,841
- But you can buy all of Texas for that.
- Well, hardly.
272
00:46:02,926 --> 00:46:05,845
But that does seem to be your intention.
273
00:46:08,932 --> 00:46:10,850
Now, you're obviously interested
in buying land...
274
00:46:11,935 --> 00:46:14,771
that'll soon be worth twice as much
275
00:46:15,063 --> 00:46:18,858
Because sooner or later
the railroad will be passing over it.
276
00:46:19,943 --> 00:46:22,862
So, shall we agree the price is settled?
277
00:46:30,954 --> 00:46:33,790
It's not worth it, Stengel.
278
00:46:34,082 --> 00:46:39,879
If I don't get out of here alive,
Colonel Rafferty will be informed of everything.
279
00:46:53,977 --> 00:46:56,896
Take the 30,000 to Judge O'Hara.
280
00:46:59,983 --> 00:47:02,819
You've got until eight o'clock in the morning.
281
00:47:03,111 --> 00:47:04,904
Very generous.
282
00:47:06,990 --> 00:47:08,908
I think so.
283
00:47:23,006 --> 00:47:26,843
See? I told you not to worry about him.
284
00:47:27,135 --> 00:47:30,930
I know this hombre. I said he'd be back.
Where's my money?
285
00:47:35,018 --> 00:47:38,855
Soon there'll be enough cash for everyone.
286
00:47:39,147 --> 00:47:43,860
- I gotta believe in you, right?
- You don't trust Sabata? What will he do?
287
00:47:44,152 --> 00:47:46,946
Nothing. I'm waiting.
288
00:48:19,062 --> 00:48:20,980
They won't pay, no
289
00:48:23,066 --> 00:48:24,901
They won't pay, no
290
00:48:25,193 --> 00:48:29,906
You'd better walk
or I may have to pay for your funeral.
291
00:48:30,198 --> 00:48:31,991
Hm.
292
00:48:37,080 --> 00:48:41,918
The only man who could betray us was Oswald
and he's been eliminated.
293
00:48:42,210 --> 00:48:45,922
No reason to fear anybody
that man has no prove against us.
294
00:48:46,214 --> 00:48:48,925
You're wrong. He knows everything about us.
295
00:48:49,217 --> 00:48:53,930
I know what I'm saying.
If he is a government official, then...
296
00:48:54,222 --> 00:48:57,934
He's nothing.
He's a drifter who's after our money.
297
00:48:58,226 --> 00:49:01,020
First 10,000, now 30,000.
298
00:49:02,105 --> 00:49:08,027
It'll cost a lot less to get rid of him.
We need somebody from the outside.
299
00:49:09,112 --> 00:49:13,032
I think I know somebody. Just the right boy.
300
00:49:27,130 --> 00:49:30,967
Sharky Sharky, you filthy slob
301
00:49:31,259 --> 00:49:34,053
You answer when your mother calls,
understand?
302
00:49:39,142 --> 00:49:41,060
Sharky
303
00:49:45,148 --> 00:49:46,983
How long you gonna wait?
304
00:49:47,275 --> 00:49:50,987
I'm expecting you to get the Mallorys.
You'd better shoot 'em.
305
00:49:51,279 --> 00:49:54,991
They stole your woman,
and you don't do nothing about it.
306
00:49:55,283 --> 00:49:58,995
This whole business must end
or they'll shoot us.
307
00:49:59,287 --> 00:50:01,998
Well, what are you gonna do about it?
308
00:50:02,290 --> 00:50:06,002
- It was you who sold her to the Mallorys.
- Who?
309
00:50:06,294 --> 00:50:10,089
Ain't that something?
You wanna get me arrested?
310
00:50:12,175 --> 00:50:14,093
Come on!
311
00:50:17,180 --> 00:50:19,098
Hey, what is this?
312
00:50:20,183 --> 00:50:25,104
I just have a little job for your son
313
00:50:27,190 --> 00:50:32,111
- What'll you pay the boy?
- 1,000 bucks.
314
00:50:33,196 --> 00:50:36,115
500 now and the rest...
315
00:50:37,200 --> 00:50:39,118
...when the job is done.
316
00:50:41,204 --> 00:50:43,122
What are you waiting for? Go on
317
00:50:46,209 --> 00:50:49,128
And come back today...
318
00:50:50,213 --> 00:50:52,048
...with the money
319
00:50:52,340 --> 00:50:56,052
Word's gotten around
that you've been drinking a lot.
320
00:50:56,344 --> 00:50:59,138
Alcohol can make your hands shaky.
321
00:51:03,226 --> 00:51:05,144
See those twigs? Watch.
322
00:51:12,235 --> 00:51:14,070
One would have been enough.
323
00:51:14,362 --> 00:51:19,075
I must tell you, till you got here,
Daugherty was nice and quiet.
324
00:51:19,367 --> 00:51:26,165
The devil rides with you. I alone don't say it.
Ask Padre Brown. Ask the Alley Cat here.
325
00:51:50,273 --> 00:51:52,191
Hey, Sabata.
326
00:51:59,282 --> 00:52:02,201
When I stop laughing, you're dead.
327
00:52:35,318 --> 00:52:39,238
Like manure, eh?
Makes the grain grow taller, right?
328
00:52:41,324 --> 00:52:44,160
- Just a minute, you.
- Sheriff, I was there.
329
00:52:44,452 --> 00:52:49,165
- It was self-defense. I saw it.
- You stick around till I need you.
330
00:52:49,457 --> 00:52:52,168
Hey, wait.
331
00:52:52,460 --> 00:52:57,173
I wonder where he'll end up.
And where do you come in?
332
00:52:57,465 --> 00:53:01,260
I'm on his side... for the moment.
333
00:53:02,345 --> 00:53:03,262
I'm waiting.
334
00:53:08,351 --> 00:53:13,272
I curse my mother who bore me, and my father
and my brother and my whole family.
335
00:53:15,358 --> 00:53:18,277
How about...? I'll throw it in.
336
00:53:19,362 --> 00:53:23,282
I won it at Richmond.
The Battle of the Seven Days.
337
00:53:25,368 --> 00:53:28,287
- It's silver.
- Take it, Banjo.
338
00:53:32,375 --> 00:53:35,211
Nothing. It isn't silver either, huh?
339
00:53:35,503 --> 00:53:39,298
I'll play you for what you're going to make
from Sabata.
340
00:53:44,387 --> 00:53:47,306
- All right. 10 dollars.
- 5,000.
341
00:53:51,394 --> 00:53:53,312
Let's bet on Sabata's skin.
342
00:53:55,398 --> 00:53:58,317
I want to see what he'll do.
343
00:53:59,402 --> 00:54:02,238
Sit down, you lice breeder, you.
344
00:54:02,530 --> 00:54:06,242
Who? Me?
345
00:54:06,534 --> 00:54:08,327
Lice breeder, huh?
346
00:55:36,499 --> 00:55:38,417
Pretty good, huh?
347
00:55:40,503 --> 00:55:43,422
He got too close to one particular lice breeder.
348
00:55:48,511 --> 00:55:51,347
Father Brown'll have it in for you too.
349
00:55:51,639 --> 00:55:56,435
He already spends his time saying masses
for the dead and nobody pays.
350
00:56:02,525 --> 00:56:07,446
- Self-defense, eh, Mr. Ferguson?
- Yeah. I'll tell it to the sheriff.
351
00:56:43,566 --> 00:56:45,401
Oh.
352
00:56:45,693 --> 00:56:49,405
I don't know what to do.
Sabata is not a good Christian.
353
00:56:49,697 --> 00:56:53,492
Tell him I want to see him as soon as possible.
354
00:56:55,578 --> 00:57:00,416
- Yes, Padre Brown.
- And now you too. What about you?
355
00:57:00,708 --> 00:57:04,503
Honestly, Padre,
the whole thing is just an accident.
356
00:57:10,593 --> 00:57:12,511
Hey, Alley Cat.
357
00:57:13,596 --> 00:57:15,514
Hey.
358
00:57:17,600 --> 00:57:20,436
Can't you lie a little when it's needed?
359
00:57:20,728 --> 00:57:23,522
Just nod "yes" instead of "no".
360
00:57:43,626 --> 00:57:45,544
Blown by the winds, huh?
361
00:57:48,631 --> 00:57:50,549
By the army.
362
00:58:02,645 --> 00:58:04,563
Father Brown wants to see you.
363
00:58:37,680 --> 00:58:39,598
Father Brown.
364
00:58:53,696 --> 00:58:55,614
You wanted to see me?
365
00:59:07,710 --> 00:59:09,628
Well, Father?
366
00:59:11,714 --> 00:59:17,636
Look, my son, what you are doing
is not good for you. It's not just.
367
00:59:18,721 --> 00:59:20,639
And it's not human.
368
00:59:22,725 --> 00:59:28,647
If you had come to see me earlier, perhaps
we could have avoided all this bloodshed.
369
00:59:32,735 --> 00:59:36,572
Life is a gift of the All Highest.
370
00:59:36,864 --> 00:59:39,658
It's a sacred thing and must be respected.
371
00:59:41,744 --> 00:59:43,662
Father?
372
00:59:45,748 --> 00:59:49,585
Yes? I've got this cold. Yes?
373
00:59:49,877 --> 00:59:53,589
I've caused you a lot of trouble lately.
374
00:59:53,881 --> 00:59:56,675
So I'd like to leave an offering... for you.
375
01:00:09,772 --> 01:00:11,690
Thank you.
376
01:01:12,835 --> 01:01:14,753
Banjo, what are you do hg here?
377
01:01:17,840 --> 01:01:20,676
Playing a requiem for Father Brown.
378
01:01:20,968 --> 01:01:24,680
- He doesn't need you.
- You never know.
379
01:01:24,972 --> 01:01:27,766
The ways of the Lord are infinite.
380
01:02:20,903 --> 01:02:22,821
Sabata.
381
01:02:35,918 --> 01:02:38,837
You're seeing ghosts now?
382
01:02:45,928 --> 01:02:49,765
I'm sorry about your Father Brown.
383
01:02:50,057 --> 01:02:51,850
A coughing fit just killed him.
384
01:03:06,949 --> 01:03:09,785
Well? 30,000.
385
01:03:10,077 --> 01:03:11,787
Give us another day.
386
01:03:12,079 --> 01:03:15,874
Certainly. For 60,000.
387
01:03:16,959 --> 01:03:20,879
- How about it?
- It's a lot of money, but give it to him.
388
01:03:21,964 --> 01:03:25,884
We need time to get it together.
We don't have that kind of money.
389
01:03:39,982 --> 01:03:42,901
Make up your mind.
390
01:03:56,999 --> 01:03:59,918
60,000... tomorrow.
391
01:04:01,003 --> 01:04:04,923
At noon at Los Palos.
392
01:04:16,018 --> 01:04:18,854
Let's give it to him,
if he goes away, for good.
393
01:04:19,146 --> 01:04:23,859
He'll never stop blackmailing us.
I was stupid not to find the right man.
394
01:04:24,151 --> 01:04:26,945
What do you mean, Stengel?
395
01:04:56,058 --> 01:04:57,893
Hm.
396
01:04:58,185 --> 01:05:01,897
He lives at the saloon. They call him Banjo.
397
01:05:02,189 --> 01:05:05,901
We know what Sabat is up to here
in Daugherty, but what about you?
398
01:05:06,193 --> 01:05:07,903
I'm waiting.
399
01:05:08,195 --> 01:05:11,990
For what? For somebody to give you money
for playing that banjo?
400
01:05:13,075 --> 01:05:16,912
- Not here. You'd have to kill them.
- It wouldn't be the first time.
401
01:05:17,204 --> 01:05:19,998
What do you mean by that?
402
01:05:29,091 --> 01:05:35,013
Banjo, there's five men waiting down there.
I think they want to play a little music with you.
403
01:05:37,099 --> 01:05:39,017
Hey, up there, Banjo
404
01:05:45,107 --> 01:05:47,025
I have to go, Jane.
405
01:06:23,145 --> 01:06:26,982
I been up and down the country.
Then I heard you were in Texas.
406
01:06:27,274 --> 01:06:31,987
There's no one around
who can put one over on us Claytons.
407
01:06:32,279 --> 01:06:35,073
We're finishing up the job, Banjo.
408
01:06:39,161 --> 01:06:43,081
It's sad to have to die so far away from home.
409
01:06:44,166 --> 01:06:46,084
Banjo!
410
01:07:31,213 --> 01:07:34,049
Right through the heart. He remembers.
411
01:07:34,341 --> 01:07:38,136
- You knew him?
- Once. We played together.
412
01:07:40,222 --> 01:07:42,140
Banjo!
413
01:07:56,238 --> 01:07:58,156
Banjo
414
01:08:03,245 --> 01:08:08,166
I'll buy you a drink before
the sheriff gets here.
415
01:08:28,270 --> 01:08:31,189
Banjo, thank the Lord.
416
01:08:38,280 --> 01:08:40,198
Sure, sure.
417
01:08:43,285 --> 01:08:47,205
Come on, I'll buy you a drink.
I wanna talk to you.
418
01:08:58,300 --> 01:09:03,221
I got a job for you.
If you accept it, this bag is yours.
419
01:09:05,307 --> 01:09:08,226
It's not bad money.
420
01:09:11,313 --> 01:09:14,232
It's the army reward that I got.
421
01:09:21,323 --> 01:09:26,244
- What do you say? Are you going in?
- We're not partners yet.
422
01:09:27,329 --> 01:09:29,247
Oh.
423
01:09:31,333 --> 01:09:33,251
What's this all about?
424
01:09:34,336 --> 01:09:39,257
Tomorrow noon at Los Palos
there's going to be a delivery.
425
01:09:49,351 --> 01:09:51,269
Shall we go?
426
01:09:52,354 --> 01:09:54,272
We'll go.
427
01:09:56,358 --> 01:09:58,276
I'll take it.
428
01:11:18,440 --> 01:11:21,359
- Sun's high already.
- They'll come.
429
01:11:38,460 --> 01:11:40,295
Is the merchandise precious?
430
01:11:40,587 --> 01:11:42,380
Yeah.
431
01:11:44,466 --> 01:11:47,302
Then we won't see it.
432
01:11:47,594 --> 01:11:51,389
And you... what do you think?
433
01:11:52,474 --> 01:11:55,393
There's somebody riding up
434
01:12:03,485 --> 01:12:06,404
He's coming towards us.
435
01:12:10,492 --> 01:12:12,410
He's dismounting.
436
01:12:17,499 --> 01:12:19,417
He's here.
437
01:12:37,519 --> 01:12:40,438
Out of the way, Carrincha.
438
01:12:53,535 --> 01:12:55,453
We're just alike.
439
01:12:57,539 --> 01:13:00,458
- I'm on the right side.
- Which side is that?
440
01:13:02,544 --> 01:13:06,381
Not the side against the law.
441
01:13:06,673 --> 01:13:09,467
And you find yourself up against Banjo.
442
01:13:16,558 --> 01:13:19,477
I'm not Father Brown.
443
01:13:24,566 --> 01:13:27,485
Carrincha. Leave your fleas alone.
444
01:13:33,575 --> 01:13:35,410
Hm.
445
01:13:35,702 --> 01:13:39,414
Me in the south and you in the north.
446
01:13:39,706 --> 01:13:43,501
We might both have died because of old age.
447
01:13:44,586 --> 01:13:47,505
Instead our paths cross once again.
448
01:14:08,610 --> 01:14:11,529
You wouldn't kill me for 5,000 dollars.
449
01:14:12,614 --> 01:14:17,535
There's a lot more than 5,000 you're getting.
How much?
450
01:14:24,626 --> 01:14:28,546
How much? Answer me.
451
01:14:35,637 --> 01:14:37,555
You'd like to know
452
01:14:47,649 --> 01:14:49,484
How much?
453
01:14:49,776 --> 01:14:51,486
100,000, not 5,000.
454
01:14:51,778 --> 01:14:54,489
Just what was in the safe.
455
01:14:54,781 --> 01:15:00,495
You had 60,000 dollars in your hands.
And they frightened you.
456
01:15:00,787 --> 01:15:03,581
They'd rather pay 100,000
to any man who'll kill you.
457
01:15:07,669 --> 01:15:11,506
Go on. Why don't you kill me?
458
01:15:11,798 --> 01:15:14,592
It was you said,
"The ways of the Lord are infinite."
459
01:15:15,677 --> 01:15:17,595
And it's true.
460
01:15:18,680 --> 01:15:20,598
Get going.
461
01:15:29,691 --> 01:15:31,526
Hey, Amigo!
462
01:15:31,818 --> 01:15:34,612
That's Sabata, and you lost, eh?
463
01:15:59,721 --> 01:16:02,557
It'll be getting warmer here pretty soon.
464
01:16:02,849 --> 01:16:05,643
More than in Mexico, I am sure of that.
465
01:16:09,731 --> 01:16:11,649
Hey, the bag.
466
01:16:16,738 --> 01:16:19,657
Wait. To Mexico, huh?
467
01:16:20,742 --> 01:16:21,659
All right.
468
01:16:29,751 --> 01:16:32,670
You'll never get him.
It'll take a lot more than that.
469
01:16:33,755 --> 01:16:35,673
The money's still there. You can try again.
470
01:16:37,759 --> 01:16:42,680
- This time I won't miss.
- Bring him in and it's yours.
471
01:16:47,769 --> 01:16:49,604
Get him
472
01:16:49,896 --> 01:16:51,689
Yah
473
01:17:53,835 --> 01:17:58,756
- He's led us to a dead end. There's no way out.
- It's a trap.
474
01:18:19,861 --> 01:18:21,779
Get back Get back Turn around
475
01:18:35,877 --> 01:18:38,796
Save the rest of your dynamite.
476
01:18:50,892 --> 01:18:52,727
Let's go.
477
01:18:53,019 --> 01:18:56,814
Alley Cat will wait for us
at Agua Dulce.
478
01:19:49,951 --> 01:19:53,871
Tequila, sounded like
it came from the supply room.
479
01:20:36,998 --> 01:20:38,916
One away.
480
01:20:45,006 --> 01:20:48,926
Take him outside.
Make him look like he's asleep on the job.
481
01:21:29,050 --> 01:21:32,970
Now we haven't got much time.
Sooner or later they'll spot us.
482
01:21:39,060 --> 01:21:40,978
Better look around.
483
01:23:33,174 --> 01:23:37,011
Hey, Slim Haven't spotted our boys yet.
484
01:23:37,303 --> 01:23:40,097
I'm sending someone to Agua Dulce
to wait for 'em.
485
01:24:14,215 --> 01:24:16,133
Hey, Julio.
486
01:24:31,232 --> 01:24:34,151
- Where'd your brother go?
- I am not his wet nurse.
487
01:24:35,236 --> 01:24:41,158
Don't be funny. One of these days you'll laugh
on the other side of your greasy face.
488
01:24:54,255 --> 01:24:57,174
Where's Tequila? Have you seen him?
489
01:25:06,267 --> 01:25:08,185
Shh
490
01:25:13,274 --> 01:25:16,193
Tequila. Sleeping, uh?
491
01:25:29,290 --> 01:25:32,209
They've killed Tequila
492
01:25:35,296 --> 01:25:37,214
Get everyone out They've killed Tequila
493
01:25:39,300 --> 01:25:43,220
Hold it. Hold it, boys.
What do we do, Mr. Stengel?
494
01:25:59,320 --> 01:26:01,238
Straight ahead.
495
01:26:11,332 --> 01:26:14,251
Get going.
Search the ranch from top to bottom.
496
01:26:15,336 --> 01:26:18,255
I want the men who got Tequila
497
01:26:19,340 --> 01:26:22,176
Stout, get to the other side
498
01:26:22,468 --> 01:26:24,178
- Alley Cat.
- Are you crazy?
499
01:26:24,470 --> 01:26:27,264
- He's my friend.
- Back there.
500
01:26:28,349 --> 01:26:33,270
Rocky, take five men
and search the supply room right away
501
01:26:38,359 --> 01:26:41,278
Get up there. Get on the trolley.
502
01:26:50,371 --> 01:26:53,290
OK.
503
01:27:41,422 --> 01:27:43,340
Somebody wants to keep me alive.
504
01:27:50,431 --> 01:27:54,351
- Let's go.
- Like the Battle of Richmond.
505
01:27:55,436 --> 01:27:58,272
A man for every shot.
506
01:27:58,564 --> 01:28:00,357
Every other shot.
507
01:28:16,457 --> 01:28:18,375
Viva General Sabata
508
01:28:35,476 --> 01:28:38,395
Hey, that's good luck.
509
01:28:44,485 --> 01:28:47,404
Give it to our friend.
510
01:29:14,515 --> 01:29:17,434
Hey. There
511
01:30:02,563 --> 01:30:06,483
Carrincha The gun. You follow.
512
01:30:10,571 --> 01:30:13,490
Get to the rear of the balcony.
513
01:30:51,612 --> 01:30:53,530
Alley Cat. Just a second.
514
01:30:55,616 --> 01:30:58,535
If you wanna help Carrincha, pick up a gun.
515
01:31:02,623 --> 01:31:05,459
Stengel, wait Let me in Please
516
01:31:05,751 --> 01:31:08,545
Stengel, you're a coward.
517
01:31:11,632 --> 01:31:13,550
Oh.
518
01:31:22,643 --> 01:31:24,561
Sabata
519
01:31:25,646 --> 01:31:27,481
You in there?
520
01:31:27,773 --> 01:31:30,484
What's going on in there? Open up
521
01:31:30,776 --> 01:31:35,572
I'll break the door down Let me in Hey
522
01:31:36,657 --> 01:31:39,576
I picked one for you.
523
01:31:42,663 --> 01:31:46,500
- You'll get your 60,000.
- Sabata Let me in
524
01:31:46,792 --> 01:31:49,503
- It's in the bank.
- What's going on?
525
01:31:49,795 --> 01:31:52,589
Stay out there
526
01:32:35,716 --> 01:32:38,635
I'll give you the signal.
527
01:32:45,726 --> 01:32:48,645
Now
528
01:33:18,759 --> 01:33:22,679
Before you die, you should know
that those men with superior talents
529
01:33:23,764 --> 01:33:26,600
and consequently with superior powers
530
01:33:26,892 --> 01:33:29,603
always have one last card to play.
531
01:33:29,895 --> 01:33:34,691
You know, Stengel,
I wouldn't bet a dollar on that last card.
532
01:34:27,828 --> 01:34:29,746
We made it, eh, hombre?
533
01:35:00,861 --> 01:35:02,779
Well?
534
01:35:10,871 --> 01:35:14,791
Hm. Like Los Palos. Now we're even.
535
01:35:17,878 --> 01:35:23,800
- There's something I've gotta tell you.
- I know. The money's in the bank.
536
01:35:25,886 --> 01:35:28,805
And it can only be paid by the judge.
537
01:35:29,890 --> 01:35:30,724
Hm.
538
01:35:31,016 --> 01:35:32,809
O'Hara.
539
01:36:04,925 --> 01:36:10,847
All right. It's my hide for 60,000...
against yours for 20,000?
540
01:36:12,933 --> 01:36:17,771
- Where would I get that kind of money?
- O'Hara'll put it up for you.
541
01:36:18,063 --> 01:36:21,858
- He wants to keep his reputation.
- Sure. Sure.
542
01:36:23,944 --> 01:36:26,863
Tomorrow at sunrise... at Daugherty.
543
01:36:28,949 --> 01:36:31,868
A fair duel, Banjo.
544
01:37:39,019 --> 01:37:40,937
Banjo!
545
01:37:54,034 --> 01:37:55,952
Oh, hombre
546
01:38:36,076 --> 01:38:37,911
This way, Sheriff.
547
01:38:38,203 --> 01:38:39,996
Finally, his luck ran out.
548
01:38:51,091 --> 01:38:54,010
So long, everybody. So long.
549
01:39:15,115 --> 01:39:18,034
No, I'll take care of burying him.
550
01:39:22,122 --> 01:39:24,958
I think he would have done the same for me.
551
01:39:25,250 --> 01:39:29,045
Bury you? Yeah, he would have done that.
552
01:39:32,132 --> 01:39:35,969
Here. Help me up with it, Banjo.
553
01:39:36,261 --> 01:39:43,059
I'm sorry, but I did tell you, Jane,
I was just passing through.
554
01:41:35,255 --> 01:41:38,174
Our arrangement was 50-50.
555
01:41:42,262 --> 01:41:48,184
So now you'll have to settle for the army reward,
sharing it with Carrincha.
556
01:42:27,307 --> 01:42:29,225
Go on, open it.
557
01:43:49,389 --> 01:43:51,307
Work for 'em.
558
01:44:18,418 --> 01:44:20,336
Hey, Amigo!
559
01:44:22,422 --> 01:44:25,258
Who in hell are you?
560
01:44:25,550 --> 01:44:28,344
Didn't I ever mention it?
561
01:45:02,462 --> 01:45:04,380
Hey, wait. We're still partners.
42235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.