Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,811 --> 00:01:02,645
- Mommy?
4
00:01:05,440 --> 00:01:07,108
Are you in there?
5
00:01:45,313 --> 00:01:47,315
Olive, breakfast!
6
00:02:01,746 --> 00:02:03,081
- Mommy?
7
00:02:55,216 --> 00:02:57,802
- What were you thinking?
8
00:03:03,057 --> 00:03:03,892
Alice.
9
00:03:06,895 --> 00:03:08,479
- Olive was hungry.
10
00:03:12,275 --> 00:03:14,193
- And you didn't think to come get me?
11
00:03:16,195 --> 00:03:17,238
- You were sleeping.
12
00:03:18,698 --> 00:03:20,199
I didn't wanna bother you.
13
00:03:20,199 --> 00:03:21,242
- Oh, come on.
14
00:03:23,328 --> 00:03:24,162
Hey.
15
00:03:25,038 --> 00:03:27,248
Next time, just wake me up.
16
00:03:27,248 --> 00:03:28,499
Always wake me up.
17
00:03:30,335 --> 00:03:32,003
- Okay.
18
00:03:32,003 --> 00:03:32,837
- Okay?
19
00:03:39,636 --> 00:03:40,637
- I'm sorry.
20
00:03:41,846 --> 00:03:43,514
- Can we eat already?
21
00:03:43,514 --> 00:03:44,849
School is soon.
22
00:03:44,849 --> 00:03:46,476
- I'll be right there, baby.
23
00:03:55,193 --> 00:03:56,277
- I love you.
24
00:04:00,657 --> 00:04:01,741
- I love you.
25
00:04:03,785 --> 00:04:05,662
- I'm starving!
26
00:04:10,250 --> 00:04:11,459
Come on, baby, let's go.
27
00:04:42,490 --> 00:04:43,992
So, how'd I do?
28
00:04:44,575 --> 00:04:46,077
- They're a little undercooked.
29
00:04:46,077 --> 00:04:46,911
- Undercooked?
30
00:04:47,578 --> 00:04:49,539
I don't think so, let me try.
31
00:04:49,539 --> 00:04:50,957
- Ew.
32
00:04:51,124 --> 00:04:52,500
- Excuse me.
33
00:04:52,500 --> 00:04:56,045
- It touched your meat.
34
00:04:58,798 --> 00:05:00,717
- You've taught her well.
35
00:05:00,717 --> 00:05:03,928
- You should be happy
she has a conscience.
36
00:05:03,928 --> 00:05:05,596
- Super happy, just like you.
37
00:05:07,765 --> 00:05:10,435
- Are you happy too, Mommy?
- I sure am, sweetie.
38
00:05:11,352 --> 00:05:12,895
- You don't look happy.
39
00:05:13,771 --> 00:05:16,441
- Mommy's gonna feel a lot
better after her big operation.
40
00:05:18,234 --> 00:05:19,736
Isn't that right, Mom?
41
00:05:19,736 --> 00:05:22,280
- Daddy told me they have to take out
42
00:05:22,280 --> 00:05:23,865
the heart that's in you now,
43
00:05:24,782 --> 00:05:26,284
and replace it with a new one.
44
00:05:27,869 --> 00:05:30,079
- Come on, let's go.
45
00:05:30,079 --> 00:05:31,706
- Give mommy a kiss.
- Baby, grab a jacket.
46
00:05:31,706 --> 00:05:32,915
It's cold outside, okay?
47
00:05:33,791 --> 00:05:35,001
Come here.
- Bye.
48
00:05:35,001 --> 00:05:36,836
- Bye, be safe.
- Okay.
49
00:06:39,273 --> 00:06:41,484
- Hello?
50
00:06:41,484 --> 00:06:42,985
Fuck.
51
00:07:31,033 --> 00:07:32,702
- What're you doing?
52
00:07:35,496 --> 00:07:37,456
- I can walk.
- I know.
53
00:07:37,456 --> 00:07:38,708
Will you please just get in the chair?
54
00:07:38,708 --> 00:07:41,335
I don't wanna waste time,
not today, come on, please.
55
00:07:43,588 --> 00:07:48,301
They said we have an hour
and that was 25 minutes ago.
56
00:07:49,927 --> 00:07:52,054
You're not gonna get another shot at this.
57
00:07:54,098 --> 00:07:57,393
So please, can we just get
in the car, for fuck's sake?
58
00:09:14,095 --> 00:09:15,554
Watch the bump.
59
00:09:17,598 --> 00:09:19,016
Welcome home.
60
00:09:28,359 --> 00:09:30,861
I told Olive,
61
00:09:30,861 --> 00:09:32,405
that we would make,
62
00:09:33,739 --> 00:09:34,865
a little video for her.
63
00:09:39,453 --> 00:09:41,914
Woo!
64
00:09:41,914 --> 00:09:43,124
Welcome home, Mom.
65
00:09:45,876 --> 00:09:46,711
How's it feel?
66
00:09:50,506 --> 00:09:52,008
- Can I have a minute?
67
00:09:52,550 --> 00:09:54,302
- Yeah, yeah, yeah.
68
00:09:54,302 --> 00:09:56,470
Yeah, I'll get cleaned up.
69
00:09:57,763 --> 00:10:02,393
Sorry.
70
00:10:58,991 --> 00:11:01,202
I put some hot water on for tea in case...
71
00:11:02,912 --> 00:11:03,871
Uh...
72
00:11:07,208 --> 00:11:08,459
Alice, the doctor said it's supposed to be
73
00:11:08,459 --> 00:11:10,211
two days until you're up and about.
74
00:11:11,754 --> 00:11:14,465
- Did someone paint in
here while I was gone?
75
00:11:14,465 --> 00:11:15,508
- Did somebody paint?
76
00:11:17,176 --> 00:11:18,010
No.
77
00:11:20,096 --> 00:11:22,473
- Did you move the furniture around?
78
00:11:22,473 --> 00:11:24,350
- No, Alice, I've barely been home.
79
00:11:26,560 --> 00:11:27,853
- Looks different in here.
80
00:11:32,858 --> 00:11:33,734
- Uh...
81
00:11:34,735 --> 00:11:36,153
Hey, uh.
82
00:11:36,946 --> 00:11:39,698
Can you please go slow, at least?
83
00:12:06,392 --> 00:12:09,061
- Alice.
84
00:12:09,061 --> 00:12:10,730
You shouldn't be in there so long.
85
00:12:23,075 --> 00:12:24,118
- Rover's up.
86
00:12:25,536 --> 00:12:27,746
"Yeah, I'm still up."
87
00:12:29,373 --> 00:12:31,375
Do you think it's bed time?
88
00:12:31,375 --> 00:12:32,251
"Yeah.
89
00:12:33,461 --> 00:12:35,296
"Can I have a hug?
90
00:12:36,213 --> 00:12:37,882
"Oh, thank you, Olive."
91
00:12:39,216 --> 00:12:41,886
Let's get you tucked in.
92
00:12:41,886 --> 00:12:43,763
Here's Mr. Frog.
93
00:12:43,763 --> 00:12:45,639
- Thank you.
94
00:12:45,639 --> 00:12:46,974
- All right.
95
00:12:48,017 --> 00:12:50,144
How's that?
- Perfect.
96
00:12:51,479 --> 00:12:53,773
Oh, Frisky needs his dinner.
97
00:12:54,899 --> 00:12:55,733
- Okay.
98
00:12:57,193 --> 00:12:59,111
How much does Frisky eat?
99
00:12:59,111 --> 00:13:00,446
- Too big shakes.
100
00:13:01,363 --> 00:13:02,823
- One.
101
00:13:02,823 --> 00:13:03,657
Two.
102
00:13:09,788 --> 00:13:10,873
Goodnight, baby girl.
103
00:13:13,083 --> 00:13:14,793
What's wrong?
- You're freezing.
104
00:13:14,793 --> 00:13:15,753
- Freezing?
105
00:13:17,338 --> 00:13:19,006
Well, you feel okay.
106
00:13:21,884 --> 00:13:22,718
Tuck in.
107
00:13:31,477 --> 00:13:33,145
- Goodnight, Mommy.
108
00:13:33,145 --> 00:13:34,980
- Night night.
109
00:13:44,031 --> 00:13:45,741
- Love you.
110
00:13:45,741 --> 00:13:47,910
- I love you more.
111
00:13:52,373 --> 00:13:54,750
- You have somebody else's part in you.
112
00:13:56,919 --> 00:13:58,337
That's fuckin' crazy.
113
00:14:02,883 --> 00:14:05,553
- They didn't say it'd feel like this.
114
00:14:05,553 --> 00:14:07,388
- Like what?
115
00:14:08,389 --> 00:14:10,015
- I just wanna be better.
116
00:14:13,477 --> 00:14:14,562
- You're gettin' there.
117
00:14:16,730 --> 00:14:18,732
You walked in here, you put Olive down.
118
00:14:22,945 --> 00:14:23,988
You're gettin' there.
119
00:14:29,368 --> 00:14:30,452
- I feel empty.
120
00:14:33,747 --> 00:14:34,582
Vacant.
121
00:14:37,126 --> 00:14:40,713
Like something's missing.
122
00:14:49,847 --> 00:14:52,433
Do you think you can feel voices?
123
00:14:52,433 --> 00:14:53,392
- What do you mean?
124
00:14:56,103 --> 00:15:00,691
- People can hear them, but I
wonder if you could feel them.
125
00:15:02,192 --> 00:15:03,986
- I don't know.
126
00:15:03,986 --> 00:15:04,820
Maybe.
127
00:15:08,240 --> 00:15:11,285
- You know, he wouldn't
tell me anything about her.
128
00:15:11,285 --> 00:15:12,620
- Who?
129
00:15:12,620 --> 00:15:14,288
- Dr. Blackwell.
130
00:15:14,288 --> 00:15:16,498
He wouldn't tell me
anything about my donor.
131
00:15:16,498 --> 00:15:19,251
Just that she was around my age.
132
00:15:22,254 --> 00:15:23,756
- Would you wanna know?
133
00:15:31,805 --> 00:15:32,973
Would it help?
134
00:15:39,271 --> 00:15:40,522
- I don't know.
135
00:15:53,869 --> 00:15:55,371
What do you think?
136
00:16:00,918 --> 00:16:03,003
- I think it's beautiful.
137
00:16:21,313 --> 00:16:25,484
All right, smarty pants, what
does a baby alligator live in?
138
00:16:25,484 --> 00:16:26,318
- An egg!
139
00:16:28,195 --> 00:16:30,322
- You're smart.
140
00:16:30,322 --> 00:16:33,283
Okay, what kind of water
does an alligator live in?
141
00:16:35,703 --> 00:16:36,537
- Um...
142
00:16:38,080 --> 00:16:38,872
Fresh?
143
00:16:40,624 --> 00:16:41,959
- You're a genius.
144
00:16:41,959 --> 00:16:43,961
I mean it.
145
00:16:43,961 --> 00:16:46,922
What about a crocodile?
- Salt water.
146
00:16:46,922 --> 00:16:48,757
That one's easy.
147
00:16:48,757 --> 00:16:51,510
- Easy? They might skip you a grade, then.
148
00:16:51,510 --> 00:16:52,928
If that was easy.
149
00:16:57,558 --> 00:16:58,892
- Mommy?
150
00:17:00,060 --> 00:17:01,562
- Alice.
151
00:17:03,063 --> 00:17:05,232
- That's so gross!
152
00:17:06,775 --> 00:17:11,029
- Oh, my god.
153
00:17:11,029 --> 00:17:12,781
- I kinda like this new you.
154
00:17:15,868 --> 00:17:18,620
- You guys gotta leave for
school, it's getting late.
155
00:17:18,620 --> 00:17:21,582
- Yes, ma'am, you heard
the boss, let's go.
156
00:23:58,770 --> 00:24:00,188
I'm sorry, I'll, I'll--
157
00:24:00,188 --> 00:24:01,022
- Sit down.
158
00:24:11,324 --> 00:24:13,285
How'd you know how to play that?
159
00:24:13,285 --> 00:24:14,119
- I don't know.
160
00:24:16,621 --> 00:24:17,956
- But I just heard you.
161
00:24:20,834 --> 00:24:24,171
- I don't know, I don't play the piano.
162
00:24:27,299 --> 00:24:28,175
Look, I'll go.
163
00:24:28,175 --> 00:24:30,677
- That was Ava's last
composition before she died.
164
00:24:34,222 --> 00:24:35,932
But I supposed you already knew that.
165
00:24:37,225 --> 00:24:38,059
- I didn't know.
166
00:24:39,102 --> 00:24:40,604
- Then why are you here?
167
00:24:43,899 --> 00:24:46,193
Are you just another
one of Ava's crazy fans?
168
00:24:47,861 --> 00:24:49,154
- No.
169
00:24:49,154 --> 00:24:52,574
- Then how do you know how
to play what you just did?
170
00:24:58,788 --> 00:24:59,623
Tell me.
171
00:25:11,676 --> 00:25:13,303
- Stop, what're you doing?
172
00:25:21,603 --> 00:25:23,313
- I think I have your wife's heart.
173
00:25:32,530 --> 00:25:33,657
She was beautiful.
174
00:25:34,824 --> 00:25:35,659
- She was.
175
00:25:37,285 --> 00:25:38,495
- And so adored.
176
00:25:39,329 --> 00:25:41,248
I'm surprised I never heard her music.
177
00:25:42,499 --> 00:25:44,793
- Modern classical isn't exactly Top 40.
178
00:25:47,254 --> 00:25:50,799
But, in her niche, she was revered.
179
00:25:56,555 --> 00:25:58,265
- Do you mind if I ask how she, um--
180
00:25:58,265 --> 00:25:59,099
- Suicide.
181
00:26:01,601 --> 00:26:02,435
- Oh.
182
00:26:04,312 --> 00:26:05,146
I'm sorry.
183
00:26:07,607 --> 00:26:10,360
- Ava wasn't like the rest of us.
184
00:26:11,778 --> 00:26:13,113
She was infectious.
185
00:26:14,155 --> 00:26:15,323
Intensely gifted.
186
00:26:16,408 --> 00:26:17,242
Brilliant.
187
00:26:18,660 --> 00:26:21,371
- Maybe I'm lucky to have
a piece of her in me.
188
00:26:21,371 --> 00:26:23,331
- What makes you so sure that you do?
189
00:26:27,627 --> 00:26:30,922
- How do you explain me getting here?
190
00:26:30,922 --> 00:26:31,756
To your house.
191
00:26:33,883 --> 00:26:36,261
I don't even remember driving over.
192
00:26:36,261 --> 00:26:37,971
The car practically drove itself.
193
00:26:40,181 --> 00:26:43,893
- You say you weren't a fan,
but Ava was public figure.
194
00:26:43,893 --> 00:26:45,812
Maybe you're just a little mixed up.
195
00:26:46,104 --> 00:26:50,108
Look, don't feel bad about
it, I'm not sure you'd really
196
00:26:50,108 --> 00:26:51,901
want her to be a part of you anyway.
197
00:26:52,360 --> 00:26:53,194
- Why?
198
00:26:55,155 --> 00:26:56,156
- She was unwell.
199
00:26:58,158 --> 00:26:58,992
Disturbed.
200
00:27:03,496 --> 00:27:05,498
I always used to say
she had her good parts,
201
00:27:05,498 --> 00:27:07,250
and her bad parts.
202
00:27:07,250 --> 00:27:11,963
- But you couldn't help but
love her, for her good parts.
203
00:27:14,799 --> 00:27:15,634
- That's right.
204
00:27:36,946 --> 00:27:40,075
- I tried you 13 times, Alice.
205
00:27:41,743 --> 00:27:42,994
Why didn't you pick up my calls?
206
00:27:42,994 --> 00:27:44,537
- I'm sorry, I was busy.
207
00:27:44,537 --> 00:27:45,413
My phone died.
208
00:27:47,123 --> 00:27:48,708
- Well, which is it, were you
busy or did you phone die?
209
00:27:48,708 --> 00:27:50,460
- Does it matter?
- Yes, it does.
210
00:27:50,460 --> 00:27:52,420
Because you scared the shit out of us.
211
00:27:52,420 --> 00:27:53,630
You left and you didn't call!
212
00:27:53,630 --> 00:27:54,964
- I feel like a prisoner
in here sometimes.
213
00:27:54,964 --> 00:27:56,091
- What?
214
00:27:56,091 --> 00:27:58,343
What if something happened?
- Nothing happened.
215
00:27:58,343 --> 00:27:59,511
- Yeah, but...
216
00:28:02,013 --> 00:28:02,847
What if it had?
217
00:28:05,266 --> 00:28:08,019
I was supposed to be with you
the first time that you drove.
218
00:28:10,772 --> 00:28:12,065
Good call, Mom.
219
00:28:14,025 --> 00:28:15,610
Next time, call!
220
00:28:35,213 --> 00:28:39,008
- Just got Olive back down.
221
00:28:41,803 --> 00:28:45,765
Do you want some water or something?
222
00:28:48,601 --> 00:28:49,436
- Mm-mm.
223
00:28:51,354 --> 00:28:53,106
- Is everything okay?
224
00:28:55,692 --> 00:28:56,526
- I'm tired.
225
00:28:57,777 --> 00:28:58,862
- I mean with us.
226
00:29:00,196 --> 00:29:01,448
- Mm-hm.
227
00:29:06,411 --> 00:29:08,079
- I'll let you relax, I'm sorry.
228
00:29:11,416 --> 00:29:14,335
And, um, I'm sorry about earlier.
229
00:29:18,381 --> 00:29:19,924
- I can't even pretend to
understand what it's like
230
00:29:19,924 --> 00:29:21,926
to go through what you're going through.
231
00:29:21,926 --> 00:29:23,470
- You don't have to understand.
232
00:29:24,429 --> 00:29:26,181
I just need some space to breathe.
233
00:29:27,724 --> 00:29:28,558
That's all.
234
00:29:30,018 --> 00:29:30,852
- I know.
235
00:29:34,230 --> 00:29:37,317
You wanna come to bed?
236
00:29:37,317 --> 00:29:38,193
- Gonna sleep out here tonight.
237
00:29:38,193 --> 00:29:39,611
- You're sure?
238
00:29:39,611 --> 00:29:41,321
You might be able to get better...
239
00:29:47,952 --> 00:29:48,787
Goodnight.
240
00:30:37,752 --> 00:30:39,420
- Jesus Christ.
241
00:30:52,141 --> 00:30:53,810
- Hey, perfect timing.
242
00:30:53,810 --> 00:30:55,687
Hope you're hungry.
- Hungriest.
243
00:30:55,687 --> 00:30:57,772
- Mm.
244
00:30:57,772 --> 00:30:59,482
- Kiddo, we were gonna grab
somethin' to eat on the way.
245
00:30:59,482 --> 00:31:00,316
Remember?
246
00:31:01,192 --> 00:31:03,528
- Oh, can Mommy come, too?
247
00:31:03,528 --> 00:31:04,612
- Can Mommy come, too?
248
00:31:06,322 --> 00:31:08,825
- You enjoy, see you after school, okay?
249
00:31:09,742 --> 00:31:12,412
- I forgot to feed Frisky.
- Kiddo, we're gonna be late.
250
00:31:12,412 --> 00:31:14,289
I told you to do that last night.
251
00:31:14,289 --> 00:31:16,875
Can you feed her fish for us, please?
252
00:31:16,875 --> 00:31:18,376
- Fish.
253
00:31:18,376 --> 00:31:19,961
Sure.
- Thank you.
254
00:31:19,961 --> 00:31:21,004
Come on, let's go.
255
00:31:21,880 --> 00:31:23,840
- Bye, love you, Mommy.
256
00:31:23,840 --> 00:31:25,383
- Love you more!
257
00:34:19,223 --> 00:34:21,934
So it's normal to just bleed
like that for no reason?
258
00:34:21,934 --> 00:34:24,562
- Very common, very normal.
259
00:34:24,562 --> 00:34:28,149
It’s an overactive immuno-response.
260
00:34:28,149 --> 00:34:30,318
That’s what those immunosuppressants are for.
261
00:34:30,818 --> 00:34:32,570
Have you been taking them?
262
00:34:34,322 --> 00:34:35,156
- Yes.
263
00:34:35,156 --> 00:34:37,241
- That’s all you need to do for now.
264
00:34:38,367 --> 00:34:40,369
- How did she die, my donor?
265
00:34:41,454 --> 00:34:43,915
- You know I can't talk to you about your donor.
266
00:34:45,500 --> 00:34:47,960
- I'm not asking who she
is, just how she died.
267
00:34:47,960 --> 00:34:52,590
- It's protocol. It's always better the patient doesn't know.
268
00:34:52,590 --> 00:34:54,675
- I need to who's inside of me.
269
00:34:55,593 --> 00:34:58,137
- I couldn't help you with that even if I wanted to.
270
00:34:58,137 --> 00:35:00,598
- I looked up cellular memory.
271
00:35:00,598 --> 00:35:03,518
- None of that stuff has even been researched.
272
00:35:04,727 --> 00:35:05,812
- What?
273
00:35:06,854 --> 00:35:10,566
- Look, I recommend just staying
off the internet for a couple weeks.
274
00:35:10,566 --> 00:35:13,110
Focus on healing.
275
00:35:13,110 --> 00:35:15,071
You need time to recover right now.
276
00:35:15,071 --> 00:35:16,072
- I need to know.
277
00:35:17,657 --> 00:35:20,910
- I can’t give you
specifics, Alice, I'm sorry.
278
00:35:21,994 --> 00:35:25,873
All I'll say is, many
donors are gunshot victims.
279
00:35:25,873 --> 00:35:27,375
Often suicide.
280
00:35:27,667 --> 00:35:30,169
Their organs have a
high success rate.
281
00:35:30,169 --> 00:35:31,963
- So what are you telling me?
282
00:35:31,963 --> 00:35:33,589
- Nothing. It's just a statistic.
283
00:35:33,589 --> 00:35:34,924
It's public knowledge.
284
00:35:36,551 --> 00:35:37,844
Anyway, I better run,
285
00:35:37,844 --> 00:35:40,555
but I'm gonna see you next
week for your follow up.
286
00:35:40,555 --> 00:35:41,931
In the meantime, just take it day by day.
287
00:35:43,975 --> 00:35:44,809
- Okay.
288
00:35:53,442 --> 00:35:55,027
I can't believe this is happening.
289
00:35:56,737 --> 00:36:00,491
When I heard you playing,
it was like a dream.
290
00:36:01,409 --> 00:36:02,451
She came back to me.
291
00:36:04,370 --> 00:36:05,621
Her good parts, at least.
292
00:36:06,789 --> 00:36:08,207
The ones I fell in love with.
293
00:36:11,043 --> 00:36:11,961
Her warmth.
294
00:36:16,841 --> 00:36:18,509
- Was she like that?
295
00:36:19,385 --> 00:36:22,263
Was she warm?
296
00:36:22,263 --> 00:36:23,472
- She had this laugh.
297
00:36:28,019 --> 00:36:29,020
- You must miss her.
298
00:36:31,731 --> 00:36:32,565
- I do.
299
00:36:34,108 --> 00:36:38,613
In some ways, but in others,
I'm just glad she's gone.
300
00:36:45,578 --> 00:36:47,663
I took her to the lake to go camping once.
301
00:36:48,748 --> 00:36:52,043
There were these kids playing
on the shore, laughing.
302
00:36:52,043 --> 00:36:56,672
They'd found a little tortoise,
they were playing with it,
303
00:36:56,672 --> 00:36:58,549
trying to feed it leaves and sticks.
304
00:36:59,425 --> 00:37:01,385
It got late and we went to
sleep and a few hours later,
305
00:37:01,385 --> 00:37:02,595
I woke up, she was gone.
306
00:37:04,180 --> 00:37:07,808
I went down to the beach to
look for her and I found her
307
00:37:07,808 --> 00:37:09,101
smashing it with a rock.
308
00:37:11,812 --> 00:37:13,481
With that fucking smile on her face.
309
00:37:15,650 --> 00:37:17,151
Just enjoying watching it die.
310
00:37:24,367 --> 00:37:25,701
I thought I could cure her.
311
00:37:31,040 --> 00:37:32,083
I was wrong.
312
00:37:43,594 --> 00:37:45,930
- This smells delicious.
313
00:37:45,930 --> 00:37:47,139
- This was her favorite.
314
00:38:08,911 --> 00:38:09,745
Do you eat meat?
315
00:38:11,080 --> 00:38:11,914
- Yes.
316
00:38:24,093 --> 00:38:24,927
Hm.
317
00:38:27,638 --> 00:38:28,472
Sorry.
318
00:38:31,892 --> 00:38:33,602
Um, can I ask you something?
319
00:38:34,729 --> 00:38:35,563
- Sure.
320
00:38:36,439 --> 00:38:38,858
- Why was Ava's death being investigated?
321
00:38:38,858 --> 00:38:40,860
The papers said it was ruled as suicide.
322
00:38:41,986 --> 00:38:45,489
- Well, she was somewhat of a
minor celebrity, wasn't she?
323
00:38:45,489 --> 00:38:47,950
I mean, an investigation's
practically mandatory.
324
00:38:52,747 --> 00:38:54,790
You gonna get that?
325
00:38:54,790 --> 00:38:55,624
- No.
326
00:38:57,335 --> 00:38:59,837
- It was stupid, really.
327
00:38:59,837 --> 00:39:01,130
- What was stupid?
328
00:39:01,130 --> 00:39:03,132
- Something about the autopsy.
329
00:39:03,132 --> 00:39:05,634
They were just following protocol,
they cautioned everybody.
330
00:39:05,634 --> 00:39:06,469
Even me.
331
00:39:08,095 --> 00:39:10,097
Just glad that fucking nightmare's over.
332
00:39:26,113 --> 00:39:27,656
So what did they want with you?
333
00:39:31,827 --> 00:39:32,661
- Nothing.
334
00:39:33,996 --> 00:39:36,415
The neighbor made some bullshit statement.
335
00:39:36,415 --> 00:39:38,667
Painted me to be some kind of wife-beater.
336
00:39:39,752 --> 00:39:41,170
Me.
337
00:39:41,170 --> 00:39:42,004
Of all people.
338
00:39:43,255 --> 00:39:45,925
But they realized it was all bullshit.
339
00:39:50,429 --> 00:39:52,014
Do you mind?
340
00:39:52,014 --> 00:39:53,099
- Be my guest.
341
00:40:07,905 --> 00:40:09,115
- Am I allowed to ask where you are?
342
00:40:09,115 --> 00:40:10,157
- I'm at my mother's.
343
00:40:10,157 --> 00:40:12,409
- Did we not just talk about this?
344
00:40:13,702 --> 00:40:14,662
Hello?
345
00:40:14,662 --> 00:40:16,997
- I really can't be doing this right now.
346
00:40:18,749 --> 00:40:21,669
What's gotten into her?
- Her fucking fish died.
347
00:40:22,586 --> 00:40:23,462
Did you feed it?
348
00:40:28,676 --> 00:40:32,012
- I'll call you when I'm on my way home.
349
00:40:50,739 --> 00:40:52,449
- Everything all right?
350
00:40:52,449 --> 00:40:53,993
- Yeah, just finishing up.
351
00:40:55,870 --> 00:40:57,079
- What'd you find there?
352
00:40:58,581 --> 00:40:59,665
- Oh.
353
00:41:00,666 --> 00:41:01,750
I don't know.
354
00:41:04,170 --> 00:41:05,004
- Oh.
355
00:41:06,589 --> 00:41:08,591
I thought we threw those away.
356
00:41:12,178 --> 00:41:13,512
Just part of Ava's therapy.
357
00:41:18,726 --> 00:41:19,894
- Is this Ava's room?
358
00:41:21,812 --> 00:41:22,730
- It is.
359
00:41:24,481 --> 00:41:26,525
- The morning I got out of surgery,
360
00:41:26,525 --> 00:41:28,152
all I wanted was a cigarette.
361
00:41:29,278 --> 00:41:30,988
Never smoked a day in my life.
362
00:41:30,988 --> 00:41:32,489
- Ava was a walking ashtray.
363
00:41:34,575 --> 00:41:36,118
- Why does that not surprise me?
364
00:41:49,173 --> 00:41:53,093
- What does it feel like to be in here?
365
00:41:53,093 --> 00:41:54,094
- Strange.
366
00:41:57,473 --> 00:41:58,307
Familiar.
367
00:42:02,853 --> 00:42:04,396
May I?
368
00:42:04,396 --> 00:42:05,356
- Please.
369
00:42:14,990 --> 00:42:16,575
- She had gorgeous taste.
370
00:42:18,035 --> 00:42:20,371
- That was one of her favorites.
371
00:42:20,371 --> 00:42:21,205
- Really?
372
00:42:25,626 --> 00:42:28,837
- Why don't you see if it fits?
373
00:42:28,837 --> 00:42:30,089
- Um, I...
374
00:42:31,173 --> 00:42:33,926
- You can keep it, if you'd like.
375
00:42:33,926 --> 00:42:35,886
I'm sure Ava would want you to have it.
376
00:42:39,515 --> 00:42:41,058
- Um...
- Try it on.
377
00:42:42,434 --> 00:42:43,269
It's okay.
378
00:42:47,648 --> 00:42:48,482
- Okay.
379
00:42:50,025 --> 00:42:50,859
- Okay.
380
00:44:41,303 --> 00:44:42,137
Fuck.
381
00:45:15,671 --> 00:45:17,923
- It's 3:41 in the morning.
382
00:45:21,093 --> 00:45:23,429
And what the fuck are you wearing?
383
00:45:26,765 --> 00:45:27,599
Hello?
384
00:45:28,600 --> 00:45:30,436
- I think we should talk
about this tomorrow.
385
00:45:30,436 --> 00:45:35,399
- No, we're gonna talk about
this right now, where were you?
386
00:45:36,817 --> 00:45:38,152
Alice.
387
00:45:38,152 --> 00:45:39,111
- I'm tired.
388
00:45:39,111 --> 00:45:40,654
- Oh!
389
00:45:40,654 --> 00:45:42,448
Really?
390
00:45:42,448 --> 00:45:43,449
I'm so sorry.
391
00:45:44,408 --> 00:45:48,704
It must be fuckin'
exhausting to work all day,
392
00:45:48,704 --> 00:45:50,205
and come home and take
care of your daughter
393
00:45:50,205 --> 00:45:53,500
while your partner's
recovering from heart surgery.
394
00:45:53,500 --> 00:45:54,668
Where the fuck were you?
395
00:46:00,716 --> 00:46:02,468
Who the fuck are you?
396
00:46:57,523 --> 00:46:59,149
- Hi.
397
00:46:59,149 --> 00:47:00,901
- You disappeared.
398
00:47:00,901 --> 00:47:03,612
- You shouldn't have let me fall asleep.
399
00:47:03,612 --> 00:47:05,948
- I couldn't bear to let you slip away.
400
00:47:07,074 --> 00:47:09,827
- I really can't be doing this right now.
401
00:47:09,827 --> 00:47:11,620
- Well, I'll call you tonight, then.
402
00:47:11,620 --> 00:47:13,455
- No, I can't be doing this, period.
403
00:47:14,831 --> 00:47:15,833
- Come on.
404
00:47:17,626 --> 00:47:20,796
- Last night was a mistake.
405
00:47:20,796 --> 00:47:22,089
- Are you sure about that?
406
00:47:25,050 --> 00:47:28,720
- I shouldn't have slept
with you, it's not what I do.
407
00:47:28,720 --> 00:47:31,181
- Don't you feel this is bigger than that?
408
00:47:31,181 --> 00:47:34,560
That it's all happening for a reason?
409
00:47:37,938 --> 00:47:39,940
- Oh, fuck.
- What?
410
00:47:39,940 --> 00:47:40,774
- I have to go.
411
00:48:04,006 --> 00:48:05,424
What, I don't exist anymore?
412
00:48:18,270 --> 00:48:19,271
- Sucks, doesn't it?
413
00:48:24,526 --> 00:48:25,986
Why haven't you been takin' your pills?
414
00:48:25,986 --> 00:48:27,195
- I have been taking my pills.
415
00:48:27,195 --> 00:48:29,281
- Don't lie to me, Alice.
416
00:48:29,281 --> 00:48:30,115
Come on.
417
00:48:31,366 --> 00:48:32,492
- Are you counting my pills now?
418
00:48:32,492 --> 00:48:34,453
- Actually, yes, I am.
419
00:48:34,453 --> 00:48:36,038
Because one of us has to
be an adult around here.
420
00:48:36,038 --> 00:48:37,247
- Yeah, why don't you leave me alone?
421
00:48:37,247 --> 00:48:39,291
- Leave you alone?
- Mm-hm.
422
00:48:39,291 --> 00:48:41,543
- Where were you last night?
- Nowhere.
423
00:48:45,297 --> 00:48:46,590
- Were you with someone?
424
00:48:48,550 --> 00:48:49,384
- No.
425
00:48:52,095 --> 00:48:54,723
- Who the fuck were you with?
- I said, no one.
426
00:48:54,723 --> 00:48:55,599
- Alice, hey.
427
00:48:57,017 --> 00:48:58,685
Where were you?
428
00:48:58,685 --> 00:48:59,811
- Let go of me.
429
00:48:59,811 --> 00:49:01,396
- Alice, look, hey.
430
00:49:03,523 --> 00:49:05,525
I'm not even gonna be mad.
431
00:49:05,525 --> 00:49:06,401
I just wanna know.
432
00:49:08,403 --> 00:49:10,197
Just tell me the truth!
433
00:49:14,618 --> 00:49:15,869
- I was at a hotel.
434
00:49:17,788 --> 00:49:19,498
- Is that who you were on the phone with
435
00:49:19,498 --> 00:49:20,582
this morning, Mommy?
436
00:49:25,045 --> 00:49:26,672
- Who were you on the phone with?
437
00:49:29,925 --> 00:49:30,759
Alice.
438
00:49:35,013 --> 00:49:35,847
- Jacob.
439
00:49:37,182 --> 00:49:38,600
- You changed your password.
440
00:49:39,643 --> 00:49:40,727
- Give me my phone.
441
00:49:42,062 --> 00:49:43,355
- What is goin' on?
442
00:49:45,691 --> 00:49:49,569
- What's going on is that I
fucking hate you, and I will not
443
00:49:49,569 --> 00:49:52,447
hesitate to burn this fucking
house down just to kill you.
444
00:49:57,661 --> 00:50:00,580
- What the fuck is your problem?
445
00:50:03,000 --> 00:50:03,917
- Give me my phone.
446
00:50:09,423 --> 00:50:10,841
- Alice!
447
00:50:10,841 --> 00:50:13,093
Hey, hey, hey, hey, hey.
448
00:50:27,232 --> 00:50:29,443
- What do you mean you
"practically killed him?"
449
00:50:30,402 --> 00:50:32,154
It was like someone else took over.
450
00:50:34,865 --> 00:50:36,825
- That's how Ava used to describe them.
451
00:50:37,659 --> 00:50:38,827
- Describe what?
452
00:50:41,788 --> 00:50:42,914
- Her episodes.
453
00:50:45,500 --> 00:50:46,543
They were horrifying.
454
00:50:48,378 --> 00:50:50,589
She turned the gas stove
on before bed once.
455
00:50:52,132 --> 00:50:53,592
Left it running all night.
456
00:50:56,887 --> 00:50:57,846
Lay next to me.
457
00:50:59,973 --> 00:51:01,600
Kissed me with that smile.
458
00:51:04,227 --> 00:51:06,897
Knowing in her heart she was
trying to end everything.
459
00:51:09,983 --> 00:51:12,194
- Maybe it was a cry for help.
460
00:51:17,032 --> 00:51:19,785
- She can even manipulate
people from beyond the grave.
461
00:51:21,328 --> 00:51:22,162
What a talent.
462
00:51:23,997 --> 00:51:25,040
- Manipulate?
463
00:51:26,792 --> 00:51:28,418
- Ava was a sociopath.
464
00:51:29,294 --> 00:51:31,213
- You don't actually believe that.
465
00:51:31,213 --> 00:51:35,258
- Of course I do, she was
clinically sociopathic.
466
00:51:36,426 --> 00:51:38,553
It's almost impossible to diagnose.
467
00:51:40,180 --> 00:51:43,141
I had to do the best that I
could to find meds that worked,
468
00:51:43,975 --> 00:51:46,728
and they helped, for a while.
469
00:51:49,648 --> 00:51:50,565
Eventually....
470
00:51:52,317 --> 00:51:53,735
You know how her story ends.
471
00:51:54,778 --> 00:51:57,280
- You just gave her medication
that wasn't prescribed?
472
00:52:02,994 --> 00:52:05,163
- I should get that.
473
00:53:01,344 --> 00:53:03,346
They don't realize it's
as much about the soil
474
00:53:03,346 --> 00:53:05,015
as it is the climate out there.
475
00:53:07,392 --> 00:53:09,352
- I've never been to Napa.
476
00:53:09,352 --> 00:53:10,186
- We should go.
477
00:53:34,127 --> 00:53:36,963
- What do you have cameras inside?
478
00:53:39,257 --> 00:53:40,634
- I have cameras everywhere.
479
00:53:42,427 --> 00:53:44,846
- Okay.
480
00:53:46,848 --> 00:53:47,933
It's a little strange.
481
00:53:49,893 --> 00:53:52,354
- Well, don't worry, I
didn't put 'em in for you.
482
00:53:53,813 --> 00:53:54,648
They were for Ava.
483
00:53:55,565 --> 00:53:56,566
- Oh, right.
484
00:53:58,985 --> 00:54:00,028
- I know, it's crazy.
485
00:54:02,405 --> 00:54:04,324
I just did everything I could to help,
486
00:54:05,408 --> 00:54:08,912
and sometimes that
meant just watching her.
487
00:54:12,791 --> 00:54:13,625
Okay?
488
00:54:16,294 --> 00:54:17,295
- You're a good guy.
489
00:54:18,630 --> 00:54:19,464
- I know.
490
00:54:38,024 --> 00:54:38,858
- Ouch.
- What's wrong?
491
00:54:38,858 --> 00:54:39,734
- Oh, I'm sorry.
492
00:54:41,695 --> 00:54:43,405
This thing's been bugging me.
493
00:54:44,990 --> 00:54:47,367
Can I use your restroom?
494
00:54:47,367 --> 00:54:49,953
- Yeah, it's upstairs.
- Thanks.
495
00:56:27,801 --> 00:56:29,594
I'm guessing this isn't your office.
496
00:56:32,305 --> 00:56:33,556
- This was Felix's room.
497
00:56:35,141 --> 00:56:38,019
- Is that his name, your son?
498
00:56:38,019 --> 00:56:39,604
- Yes.
499
00:56:39,604 --> 00:56:40,814
- What a beautiful name.
500
00:56:42,273 --> 00:56:43,900
Where is he?
501
00:56:43,900 --> 00:56:44,734
Felix.
502
00:56:47,278 --> 00:56:48,113
- He died.
503
00:56:51,366 --> 00:56:53,118
- Oh, my god, I'm so sorry.
504
00:56:57,956 --> 00:57:00,500
- I’d like you to stay in the guest room tonight.
505
00:57:00,875 --> 00:57:02,001
I’m not feeling myself.
506
00:57:02,502 --> 00:57:04,045
- Yeah, yeah, of course.
507
01:06:02,291 --> 01:06:04,293
You scared the shit outta her.
508
01:06:04,293 --> 01:06:05,127
- Shh.
509
01:06:07,296 --> 01:06:08,214
It's okay.
510
01:06:08,214 --> 01:06:09,799
- No, where were you?
511
01:06:13,386 --> 01:06:14,637
- I had to clear my head.
512
01:06:17,890 --> 01:06:19,600
But I'm ready to start over.
513
01:06:24,647 --> 01:06:25,731
- Start over?
514
01:06:30,319 --> 01:06:32,863
- Let's just forget any of this happened.
515
01:06:32,863 --> 01:06:34,949
- I don't think it works like that, Alice.
516
01:06:38,869 --> 01:06:40,579
- Jacob, it'll never happen again.
517
01:06:46,502 --> 01:06:47,336
I promise.
518
01:06:51,590 --> 01:06:53,592
- It wasn't supposed to happen.
519
01:06:54,468 --> 01:06:55,469
- I promise.
520
01:07:08,065 --> 01:07:09,316
- Are you okay?
521
01:07:16,032 --> 01:07:17,783
- Of course I'm okay.
522
01:07:20,369 --> 01:07:22,038
I shouldn't have blown up on you.
523
01:07:28,294 --> 01:07:29,128
Jacob.
524
01:07:30,379 --> 01:07:31,213
It wasn't me.
525
01:07:41,348 --> 01:07:42,266
This is me.
526
01:07:54,236 --> 01:07:55,070
Can you feel it?
527
01:07:59,950 --> 01:08:01,577
I love you.
528
01:08:01,577 --> 01:08:02,495
- I love you, too.
529
01:08:11,170 --> 01:08:13,088
Go kiss your baby girl.
530
01:08:43,452 --> 01:08:46,038
- I'm sorry I scared you, baby.
531
01:08:48,833 --> 01:08:50,876
- Are you still feeling sick?
532
01:08:50,876 --> 01:08:52,419
- No.
533
01:08:52,419 --> 01:08:54,046
I'm all better.
534
01:08:54,046 --> 01:08:54,880
- Really?
535
01:08:56,048 --> 01:08:56,882
- Can't you tell?
536
01:09:01,470 --> 01:09:02,805
I'm sorry about Frisky.
537
01:09:04,682 --> 01:09:07,143
Let's go to the pet store tomorrow.
538
01:09:07,143 --> 01:09:10,980
I'll get you another goldfish
that looks just like him.
539
01:09:10,980 --> 01:09:13,899
You won't even know the difference.
540
01:09:16,610 --> 01:09:17,444
- Okay.
541
01:09:34,128 --> 01:09:35,629
- Love you, Mommy.
33114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.