All language subtitles for Nawa to chibusa 縄と乳房 Rope and breasts (1983)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,100 23.976 fps! 2 00:00:23,023 --> 00:00:28,394 Königin des SM, Nur noch heute 3 00:01:46,473 --> 00:01:54,074 ROPE AND BREAST 4 00:09:48,054 --> 00:09:53,652 Hast du gesehen, wie viel Zuschauer wir hatten? 5 00:09:54,727 --> 00:09:56,628 Und das ist alles ihr Verdienst. 6 00:10:02,868 --> 00:10:05,133 Sie sollten sich mal wieder unter den Achseln rasieren. 7 00:10:08,040 --> 00:10:11,704 Auf Wiedersehen. 8 00:10:11,777 --> 00:10:12,642 Fahrt vorsichtig. 9 00:10:12,778 --> 00:10:13,245 Ja. 10 00:10:19,118 --> 00:10:25,718 Sie haben wirklich wunderschöne Haut. 11 00:10:26,192 --> 00:10:28,320 Kein Wunder, dass sie so viele Fans haben. 12 00:10:29,028 --> 00:10:30,018 Finden sie? 13 00:10:31,263 --> 00:10:33,357 Nicht so bescheiden. 14 00:10:34,667 --> 00:10:37,193 Ihr seit ab übermorgen in Kanazawa? 15 00:10:37,703 --> 00:10:39,797 Ja, genau. 16 00:10:40,072 --> 00:10:43,907 Wollt ihr auf dem Rückweg wieder hier auftreten? 17 00:10:48,781 --> 00:10:50,010 Diesmal zahl ich noch besser. 18 00:10:50,383 --> 00:10:51,612 Vielen Dank. 19 00:10:53,419 --> 00:10:54,682 Ich denk drüber nach. 20 00:10:55,821 --> 00:11:01,761 Sagt mir morgen früh bescheid, bevor ihr abreist. 21 00:11:02,662 --> 00:11:04,028 Wir rufen Sie aus Kanazawa an. 22 00:11:04,697 --> 00:11:06,063 Wird schon klappen, oder? 23 00:11:11,003 --> 00:11:14,167 Ihr müsst morgen früh raus. 24 00:11:14,674 --> 00:11:18,975 Ich geh dann mal. 25 00:11:51,410 --> 00:11:53,038 Isao. 26 00:11:54,780 --> 00:11:55,748 Was ist? 27 00:11:57,183 --> 00:12:01,120 Du bist in letzter Zeit ungeschickt. 28 00:12:02,888 --> 00:12:04,982 Oder bist du nur schlampig? 29 00:12:05,157 --> 00:12:08,252 Gar nicht wahr. Ich bin ein Profi. 30 00:12:08,828 --> 00:12:10,694 Wenn du Profi bist, stell dich geschickter an. 31 00:12:12,998 --> 00:12:18,062 Hier, sieh mal. Das tut richtig weh. 32 00:12:19,772 --> 00:12:21,707 Die Kunden finden das gut. 33 00:12:21,907 --> 00:12:23,500 Weil ich es rausreiße. 34 00:12:35,254 --> 00:12:36,483 Lass mich. 35 00:12:39,792 --> 00:12:40,760 Sayo. 36 00:12:41,961 --> 00:12:43,452 Lass mich! 37 00:12:47,399 --> 00:12:48,833 Ich will nicht. 38 00:12:52,037 --> 00:12:57,135 Denk dran. Das haben wir beide beschlossen. 39 00:12:57,276 --> 00:12:57,743 Ich weiß! 40 00:12:57,843 --> 00:12:59,072 Du weißt gar nichts. 41 00:13:00,112 --> 00:13:05,813 Du willst mich wohl in Kanazawa zurückgewinnen. 42 00:13:06,185 --> 00:13:09,815 Aber für mich ist nach Kanazawa Schluss. 43 00:13:12,391 --> 00:13:16,795 Und daran kannst du nichts ändern. 44 00:13:53,365 --> 00:13:56,858 Mussten wir unbedingt diese Sehenswürdigkeit besuchen? 45 00:14:39,211 --> 00:14:39,837 Wie seh ich aus? 46 00:14:53,893 --> 00:14:54,952 Sie ist hübsch. 47 00:15:00,165 --> 00:15:03,624 Du hast dich verändert. 48 00:15:04,003 --> 00:15:04,868 Inwiefern? 49 00:15:05,571 --> 00:15:09,372 Früher hättest du mir dafür das Gesicht zerkratzt. 50 00:15:12,011 --> 00:15:13,377 Hab mich dran gewöhnt. 51 00:15:14,013 --> 00:15:16,278 An dein Verhalten. An dich. 52 00:15:16,982 --> 00:15:18,211 Ich betrüge dich nicht. 53 00:15:18,517 --> 00:15:20,008 Das ist was anderes. 54 00:15:38,037 --> 00:15:39,198 Schau wo du hintrittst. 55 00:15:39,939 --> 00:15:40,929 So n Pech. 56 00:15:41,407 --> 00:15:47,711 Es heißt, wer hier fällt, stirbt in 3 Jahren. 57 00:15:47,980 --> 00:15:49,608 Als ob du so leicht stirbst. 58 00:15:52,051 --> 00:15:53,110 Isao! 59 00:15:57,089 --> 00:16:02,392 Früher hättest du dir Sorgen um mich gemacht. 60 00:16:08,033 --> 00:16:13,165 Schlurf nicht so. Ich hasse das. 61 00:16:13,605 --> 00:16:16,336 Ich dachte, du hast dich an ALLES gewöhnt. 62 00:16:17,142 --> 00:16:20,977 Isao! Nicht so schnell. 63 00:16:22,281 --> 00:16:25,217 Bringt doch nichts, früher da zu sein. 64 00:16:31,490 --> 00:16:33,982 Komm schon! 65 00:16:57,049 --> 00:16:59,075 Weißt du, wo Westen ist. 66 00:17:00,119 --> 00:17:01,382 Da, oder? 67 00:17:03,589 --> 00:17:06,218 Dummkopf, da ist der Kyoto-Bahnhof. 68 00:17:07,092 --> 00:17:08,116 Ich bin zum ersten mal in Kyoto. 69 00:17:08,494 --> 00:17:10,087 Ich auch. 70 00:17:11,463 --> 00:17:13,728 Wie willst du ohne mich klar kommen? 71 00:17:16,068 --> 00:17:22,133 Du stehst also immer noch auf mich. 72 00:17:23,042 --> 00:17:24,408 Blöde Kuh. 73 00:17:25,444 --> 00:17:28,004 Dann halt dich aus meinem Leben raus. 74 00:17:29,548 --> 00:17:30,516 Hey! 75 00:17:31,116 --> 00:17:35,520 Lass mich alleine. Wir treffen uns um fünf. 76 00:17:37,790 --> 00:17:39,190 Mach was du willst. 77 00:18:01,313 --> 00:18:03,043 Wie komm ich zur U-Bahn? 78 00:18:03,215 --> 00:18:04,183 Geradeaus, dann rechts. 79 00:18:05,484 --> 00:18:08,181 Du bis wirklich hübsch. 80 00:18:08,587 --> 00:18:11,455 Komm, lass uns was essen gehen. 81 00:18:17,096 --> 00:18:21,261 Was willst du denn mit deinem Riesen-Koffer? 82 00:18:21,567 --> 00:18:24,662 Willst du Ärger oder was?! 83 00:18:24,870 --> 00:18:29,069 Hör auf damit. 84 00:18:29,641 --> 00:18:36,571 Da vorne ist die U-Bahn. Dann sind wir in 30 Minuten da. 85 00:19:04,176 --> 00:19:05,644 Wollen wir langsam los? 86 00:19:07,579 --> 00:19:11,243 Ich musste gerade an den anderen Fluss denken. 87 00:19:12,284 --> 00:19:14,253 Flussaufwärts vom Sakami-Gawa. 88 00:19:15,187 --> 00:19:18,624 Wieder Erinnerungen? Du wirst alt. 89 00:19:24,263 --> 00:19:30,794 Isao. Meinst du, du kommst alleine klar? 90 00:19:31,870 --> 00:19:33,168 Wie kommst du darauf? 91 00:19:34,573 --> 00:19:36,872 Seit du vor 7 Jahren deinen Job geschmissen hast... 92 00:19:38,177 --> 00:19:42,581 .. hängst du nur an meinem Rockzipfel. 93 00:19:45,250 --> 00:19:50,154 So erreichst du nie was. 94 00:19:50,789 --> 00:19:53,953 Ich werde nicht aufgegeben. 95 00:19:55,360 --> 00:19:58,159 Irgendwann hab ich auch so ein Restaurant. 96 00:19:58,297 --> 00:20:02,291 Und mit wem willst du das Geld dafür auftreiben? 97 00:20:02,901 --> 00:20:04,369 Ist doch egal mit wem. 98 00:20:05,204 --> 00:20:08,265 Denkst du, du kannst mit ner anderen weitermachen? 99 00:20:09,308 --> 00:20:14,372 Bild dir nichts ein. Es gibt genug Bräute wie dich. 100 00:20:15,480 --> 00:20:18,177 Gib nicht so an. Versager. 101 00:20:32,764 --> 00:20:33,527 Alles in Ordnung? 102 00:20:35,234 --> 00:20:36,532 Ich hab Hunger. 103 00:20:37,469 --> 00:20:38,994 Bitte sehr. 104 00:21:09,701 --> 00:21:10,634 Für dich. 105 00:21:12,838 --> 00:21:14,306 Hat mich 8.000 Yen gekostet. 106 00:21:31,423 --> 00:21:32,982 Gehen wir rein? 107 00:21:33,392 --> 00:21:36,419 Sowas muss man tun, nicht zugucken. 108 00:21:46,571 --> 00:21:51,305 Ist das nicht die Kleine, die du angestarrt hast? 109 00:21:52,344 --> 00:21:53,778 Lass Sie uns verfolgen. 110 00:21:54,046 --> 00:21:54,945 Lass das. 111 00:21:58,917 --> 00:22:02,445 Mach sie doch zu meiner Nachfolgerin. 112 00:22:02,821 --> 00:22:04,722 Fesseln steht ihr bestimmt. 113 00:22:05,090 --> 00:22:06,615 Ist nicht mein Typ. 114 00:22:08,126 --> 00:22:12,655 Eingang Stunden-Hotel. 115 00:22:26,011 --> 00:22:28,412 Sayo, komm mit. 116 00:22:28,714 --> 00:22:29,340 Was? 117 00:22:31,049 --> 00:22:32,347 Komm, bitte. 118 00:22:32,484 --> 00:22:33,417 Nein. 119 00:22:33,585 --> 00:22:34,553 Ach komm schon. 120 00:23:08,820 --> 00:23:09,617 Ich nehm ein Bad. 121 00:23:09,788 --> 00:23:10,881 Keine Zeit. 122 00:25:39,571 --> 00:25:42,700 Isao, du bist wieder nicht gekommen. 123 00:25:43,208 --> 00:25:47,111 Sayo, war ich wirklich gut? 124 00:25:47,312 --> 00:25:49,528 Au! Was soll das? 125 00:25:49,548 --> 00:25:52,950 Ich weiß nicht mehr, ob du mir was vorspielst oder nicht. 126 00:25:56,688 --> 00:25:58,850 Bitte, sag's mir. 127 00:25:59,224 --> 00:26:04,219 Vertraust du mir denn gar nicht mehr? 128 00:26:07,065 --> 00:26:11,196 Bitte. Sag mir, ob ich gut war. 129 00:26:11,937 --> 00:26:15,339 Lass mich los. Du bist das Letzte. 130 00:26:15,607 --> 00:26:18,771 Sag es. Los. Sag es! 131 00:26:21,680 --> 00:26:27,779 Okay. Es war vorgetäuscht. Dir zuliebe. 132 00:26:28,720 --> 00:26:29,585 Also doch. 133 00:26:30,622 --> 00:26:33,615 Aber jetzt besorg ich's dir! 134 00:26:34,626 --> 00:26:35,787 Ich will nicht. 135 00:26:47,372 --> 00:26:48,806 Lass mich los! 136 00:26:50,909 --> 00:26:53,674 Ich tu auch was du willst. 137 00:26:57,649 --> 00:26:59,584 Fessel mich nicht. Mach's normal. 138 00:27:05,690 --> 00:27:09,684 Es reicht, wenn ich das vor Publikum machen muss. 139 00:28:48,059 --> 00:28:49,789 Endlich versteh ich. 140 00:28:57,802 --> 00:29:00,033 Warum ich keine Orgasmen mehr habe. 141 00:29:01,940 --> 00:29:03,465 Und wessen Schuld ist das? 142 00:29:04,743 --> 00:29:05,472 Du natürlich. 143 00:29:05,810 --> 00:29:06,402 Nein. 144 00:29:09,280 --> 00:29:12,739 Du hast doch den Zuschauern was vorgespielt. 145 00:29:14,052 --> 00:29:19,855 Ist kein Wunder, wenn's dir irgendwann wirklich gefällt. 146 00:29:22,193 --> 00:29:25,960 Wir müssen uns doch trennen. 147 00:29:39,377 --> 00:29:41,005 Ist ruhig hier. 148 00:29:42,113 --> 00:29:42,739 Ja. 149 00:29:43,114 --> 00:29:43,877 Da lang. 150 00:29:59,998 --> 00:30:01,125 Willkommen. 151 00:30:11,009 --> 00:30:13,171 Aus Tokio? 152 00:30:14,345 --> 00:30:15,938 Setzen sie sich. 153 00:30:22,420 --> 00:30:25,322 Junge, sind sie hübsch. 154 00:30:25,890 --> 00:30:29,418 Ich hab sie leider noch nie auf der Bühne gesehen. 155 00:30:36,868 --> 00:30:40,032 Ich esse nur schnell auf. 156 00:30:42,841 --> 00:30:43,865 Willkommen. 157 00:30:45,009 --> 00:30:47,103 Die Dame bezahlt. 158 00:30:48,146 --> 00:30:53,312 Sie verdienen gleich so viel, da ist das doch okay, oder? 159 00:30:56,454 --> 00:30:57,478 Zwei Kaffee. 160 00:30:58,857 --> 00:31:02,487 Der Kanazawa-Trip hat sich um einen Tag verschoben. 161 00:31:02,961 --> 00:31:07,626 Aber ich sorg dafür, dass das nicht umsonst ist. 162 00:31:08,366 --> 00:31:09,334 Okay. 163 00:31:12,103 --> 00:31:22,102 Mein Chef hat keine einzige Show von Ihnen verpasst. 164 00:31:23,014 --> 00:31:24,038 Jetzt versteh ich auch warum. 165 00:31:47,906 --> 00:31:49,204 Da sind wir. 166 00:31:57,649 --> 00:32:01,450 Dann noch einen schönen Abend. 167 00:32:06,958 --> 00:32:07,550 Was ist? 168 00:32:10,561 --> 00:32:11,551 Nichts. 169 00:32:12,931 --> 00:32:15,901 Nur ein kühler Luftzug. 170 00:32:23,708 --> 00:32:24,471 Hallo? 171 00:32:50,301 --> 00:32:53,999 Bitte, kommen Sie rein. 172 00:32:59,043 --> 00:33:02,707 Der Herr bitte zuerst. 173 00:33:03,281 --> 00:33:04,249 Bitte sehr. 174 00:33:17,595 --> 00:33:19,962 Nehmen sie Platz. 175 00:33:37,415 --> 00:33:38,280 Isao. 176 00:33:38,383 --> 00:33:40,716 Ich hab noch nie so eine Frau getroffen. 177 00:33:42,120 --> 00:33:43,782 Deine Füße sind schmutzig. 178 00:33:49,293 --> 00:33:51,194 Herzlich Willkommen. 179 00:33:53,031 --> 00:33:55,591 Bleiben sie bitte sitzen. 180 00:33:56,768 --> 00:34:01,069 Ich bin Kawamura Kenzo, der Sie eingeladen hat. 181 00:34:01,739 --> 00:34:05,039 Mayuzumi Sayo. Sehr erfreut. 182 00:34:05,143 --> 00:34:06,042 Ganz meinerseits. 183 00:34:08,513 --> 00:34:09,811 Einen großen Garten haben Sie da. 184 00:34:10,581 --> 00:34:12,777 Kommen noch mehr Gäste? 185 00:34:13,851 --> 00:34:15,149 Nein, wieso? 186 00:34:19,824 --> 00:34:25,559 Keine Sorge, ich werde Sie gut bezahlen. 187 00:34:25,730 --> 00:34:28,666 Nein, so war das nicht gemeint. 188 00:34:37,642 --> 00:34:40,635 Ich hoffe, es schmeckt Ihnen. 189 00:34:41,479 --> 00:34:43,448 Entschuldigen Sie mich kurz. 190 00:34:49,720 --> 00:34:50,653 Ist er ein Gelehrter? 191 00:34:52,190 --> 00:34:55,786 Sie kennen doch die Färberei Yuzen. 192 00:34:57,128 --> 00:35:03,125 Und er ist... eine Art Teilhaber dieser Firma. 193 00:35:03,267 --> 00:35:06,066 Ah ja? Auf mich wirkte er wie ein Uni-Professor. 194 00:35:06,704 --> 00:35:09,367 Er war im Lehrstuhl der Kyoto-Universität. 195 00:35:11,676 --> 00:35:16,876 Mein Vater hat Ihn dann mit mir vermählt. 196 00:35:17,315 --> 00:35:19,409 Er kann sich glücklich schätzen. 197 00:35:28,359 --> 00:35:30,351 Danke, ich schenke selber ein. 198 00:35:30,728 --> 00:35:33,129 Wenn das so ist. 199 00:35:35,133 --> 00:35:37,534 Oh, tut mir leid. 200 00:35:44,142 --> 00:35:49,342 Wenn sie fertig sind, rufen Sie kurz durch. 201 00:35:50,148 --> 00:35:52,242 Ich zeige ihnen dann alles. 202 00:35:58,523 --> 00:35:59,821 Was glotzt du so? 203 00:36:00,858 --> 00:36:02,156 Wie geht's deiner Hand? 204 00:36:03,194 --> 00:36:04,218 Ich mag sie nicht. 205 00:38:22,800 --> 00:38:28,671 Das Bestrafen wird sicher Spaß machen. 206 00:38:30,441 --> 00:38:32,603 Wen von beiden? 207 00:38:39,684 --> 00:38:44,918 Du bist echt eine gute Sadistin geworden. 208 00:38:45,723 --> 00:38:47,692 Ganz wie dein Vater. 209 00:40:38,035 --> 00:40:39,196 Du solltest was essen. 210 00:40:40,204 --> 00:40:42,196 So was leckeres gibt's so bald nicht wieder. 211 00:41:31,088 --> 00:41:36,823 Weiter. Nicht aufhören. 212 00:41:40,965 --> 00:41:44,834 Ich war so kurz davor. 213 00:41:45,135 --> 00:41:45,795 Hallo? 214 00:41:47,705 --> 00:41:51,699 Mich so anzustacheln und dann das. 215 00:41:54,111 --> 00:41:56,603 Ja, sie ist unterwegs. 216 00:41:59,617 --> 00:42:01,848 Sie sind so weit. 217 00:42:02,186 --> 00:42:04,815 Das was du mir gerade vorenthalten hast hol ich mir wieder. 218 00:42:12,162 --> 00:42:14,597 Von den Körpern der beiden. 219 00:42:15,065 --> 00:42:16,829 Wie du willst. 220 00:42:27,278 --> 00:42:31,739 Achten Sie auf die Treppenstufen. 221 00:43:27,838 --> 00:43:29,830 Stimmt was nicht? 222 00:43:42,853 --> 00:43:45,721 Wollen wir anfangen? 223 00:43:48,759 --> 00:43:52,059 Zeigen Sie mal, was Sie drauf haben. 224 00:43:53,230 --> 00:43:55,199 Ich zeig Ihnen, was ich kann. 225 00:48:23,066 --> 00:48:25,331 Stop. Aufhören. 226 00:48:26,336 --> 00:48:27,895 Das hier ist keine Bühne. 227 00:48:28,205 --> 00:48:29,264 Strengt euch gefälligst an. 228 00:48:30,040 --> 00:48:31,099 Gefällt's Ihnen nicht? 229 00:48:32,709 --> 00:48:35,440 Mir gefiel es. 230 00:48:35,646 --> 00:48:37,877 Ach ja? 231 00:48:38,415 --> 00:48:42,944 Ich hatte mich drauf gefreut, weil du meintest die beiden sind gut. 232 00:48:43,387 --> 00:48:44,912 Jetzt bin ich enttäuscht. 233 00:48:45,055 --> 00:48:49,959 Eine Show und richtiges "Spielen" ist nun mal anders. 234 00:48:50,994 --> 00:48:54,453 Wenn das so ist, können sie aufhören. 235 00:48:56,033 --> 00:48:57,262 Warte. 236 00:49:00,671 --> 00:49:03,698 Isao, halt dich nicht zurück. 237 00:49:03,941 --> 00:49:04,965 Was? 238 00:49:05,742 --> 00:49:07,938 Zeig Ihr, wie gut Profis sind. 239 00:49:10,447 --> 00:49:14,612 Wie soll er mich bestrafen? 240 00:49:15,619 --> 00:49:16,917 Was möchten Sie sehen? 241 00:49:18,088 --> 00:49:22,617 Ich möchte dir die Hölle zeigen. 242 00:49:23,293 --> 00:49:29,255 Aber Schatz. SM ist ein Spiel. 243 00:49:29,967 --> 00:49:31,959 Ein Spiel für Erwachsene. 244 00:49:33,003 --> 00:49:37,941 Es ist wie Sport, um Stress loszuwerden. 245 00:49:39,009 --> 00:49:41,501 Man sollte es nicht so ernst nehmen. 246 00:49:42,012 --> 00:49:45,380 Und wer hat mir dieses Spiel beigebracht? 247 00:49:47,050 --> 00:49:49,076 Das ist alles deine Schuld. 248 00:49:49,386 --> 00:49:51,981 Also halt dich zurück. 249 00:50:11,008 --> 00:50:12,670 Wir beginnen nun mit der Wasserrad-Bestrafung. 250 00:50:14,511 --> 00:50:18,039 Selbst wenn du kaum Atmen kannst... 251 00:50:19,016 --> 00:50:21,008 ... darfst du nicht zu stark an den Seilen zerren. 252 00:50:22,219 --> 00:50:24,347 Du sollst ja nicht ertrinken. 253 00:50:25,122 --> 00:50:26,055 Danke für den Tip. 254 00:50:26,323 --> 00:50:28,087 Gern geschehen. 255 00:50:29,593 --> 00:50:34,998 Als ich das erste mal da durch musste, wär ich fast gestorben. 256 00:50:35,565 --> 00:50:39,058 Seitdem "gebe" ich lieber. 257 00:50:40,170 --> 00:50:46,041 Aber Sie sind ja Profis. 258 00:50:47,177 --> 00:50:48,201 Isao. Fang an. 259 00:52:03,320 --> 00:52:04,219 Was soll das? 260 00:52:04,554 --> 00:52:10,152 Wie schön. Sie leidet wirklich. 261 00:52:16,399 --> 00:52:17,264 Hören Sie auf damit. 262 00:52:19,202 --> 00:52:20,226 Noch nicht. 263 00:52:20,504 --> 00:52:22,166 Lassen Sie sie. 264 00:53:11,221 --> 00:53:12,314 Was tust du? 265 00:53:12,522 --> 00:53:13,490 Du übertreibst. 266 00:53:14,858 --> 00:53:17,521 Du bringst Sie noch um. 267 00:53:17,894 --> 00:53:18,918 Ich pass schon auf. 268 00:53:20,330 --> 00:53:24,700 Aber wir zahlen genug für zwei, drei Wochen Krankenhaus. 269 00:53:25,202 --> 00:53:26,898 Du hast zu wenig Selbstbeherrschung. 270 00:53:27,270 --> 00:53:30,172 Damit kannst du keine Erwachsenenspiele spielen. 271 00:53:31,308 --> 00:53:35,575 Und du hast vor meinem Vater dein wahres Gesicht versteckt... 272 00:53:36,213 --> 00:53:37,408 ... wie Jekyll und Hyde. 273 00:53:38,215 --> 00:53:44,587 Soll ich Vater erzählen was du im Keller gebaut hast? 274 00:53:45,555 --> 00:53:49,515 Der jagt dich aus dem Haus. 275 00:53:49,659 --> 00:53:56,657 Und du kannst nicht mehr deine SM-Spielchen treiben. 276 00:54:00,237 --> 00:54:00,704 Sayo. 277 00:54:04,608 --> 00:54:05,234 Saeko! 278 00:54:06,309 --> 00:54:08,244 Das ist gegen die Regeln. Das büßt du. 279 00:54:30,267 --> 00:54:32,361 Sayo, halt durch. 280 00:54:34,271 --> 00:54:37,639 Tut mir wirklich leid. 281 00:56:39,963 --> 00:56:41,864 Nicht bewegen! 282 00:56:42,465 --> 00:56:44,491 Beweg dich, und ich könnte dich verletzen. 283 00:56:46,069 --> 00:56:47,503 Halt still. 284 00:57:19,769 --> 00:57:23,638 Du kannst Frauen nicht richtig quälen. 285 00:57:24,507 --> 00:57:28,444 Gequält zu werden steht dir besser. 286 00:57:28,912 --> 00:57:29,709 Lass mich los. 287 00:57:34,751 --> 00:57:36,947 Sayo. Sayo! 288 00:57:41,458 --> 00:57:42,084 Isao. 289 00:57:46,463 --> 00:57:46,930 Sayo. 290 01:00:37,634 --> 01:00:41,298 Nein. Noch nicht. Noch nicht! 291 01:00:46,709 --> 01:00:47,176 Versager. 292 01:00:48,011 --> 01:00:49,001 Was ist? 293 01:00:49,312 --> 01:00:52,771 Der ist zu nichts zu gebrauchen. 294 01:00:52,882 --> 01:00:53,713 Schade. 295 01:01:17,206 --> 01:01:20,301 Ein Paradies in der Hölle. 296 01:02:04,087 --> 01:02:06,386 Junge, war das gut. 297 01:02:06,789 --> 01:02:07,722 Was? 298 01:02:08,725 --> 01:02:11,786 Ach, nichts. 299 01:02:12,729 --> 01:02:16,222 Was ist? Du grinst so komisch. 300 01:02:17,400 --> 01:02:21,462 Sag schon. War sie gut? 301 01:02:21,738 --> 01:02:24,708 Hör auf. Du hast doch auch.. 302 01:02:24,907 --> 01:02:28,173 Aber der Kerl konnte ja nichts. 303 01:02:28,745 --> 01:02:29,940 Das ist ungerecht. 304 01:02:33,216 --> 01:02:33,706 Bitte. 305 01:02:36,152 --> 01:02:37,984 Was willst du? 306 01:02:38,755 --> 01:02:40,724 Lasst mich Sayo ficken. 307 01:02:47,063 --> 01:02:50,795 Vergiss es. Du kannst das nicht. 308 01:02:52,001 --> 01:02:58,339 Wir hatten genug Spaß. Es wird hell. Geh nach Hause. 309 01:02:58,808 --> 01:03:01,334 Du bist eifersüchtig. 310 01:05:26,055 --> 01:05:29,548 Das reicht. 311 01:05:32,561 --> 01:05:34,928 Das ist keine Show mehr. 312 01:05:37,700 --> 01:05:41,899 Sayo. Sayo! 313 01:05:42,104 --> 01:05:42,901 Ganz ruhig. 314 01:05:45,341 --> 01:05:48,971 Wenn Eifersucht da ist, kann man nicht mehr Spielen. 315 01:05:50,379 --> 01:05:57,411 Ich denke, Sayo hat zum ersten Mal wahre Lust empfunden. 316 01:07:01,283 --> 01:07:02,410 Was für ein Alptraum. 317 01:07:21,170 --> 01:07:21,796 Isao. 318 01:07:24,140 --> 01:07:27,440 Lass uns wieder auf Tour gehen. 319 01:07:32,848 --> 01:07:36,717 Wolltest du nicht aufhören? 320 01:07:42,158 --> 01:07:44,525 Wohin wir auch gehen es ist die Hölle. 321 01:07:45,795 --> 01:07:47,320 Lass uns richtig viel verdienen. 322 01:08:14,256 --> 01:08:15,053 Isao! 323 01:08:44,220 --> 01:08:46,780 Hey, sei vorsichtig. 324 01:09:06,942 --> 01:09:12,742 Ende 21382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.