Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,458 --> 00:00:28,041
Bun venit în iad!
2
00:00:29,666 --> 00:00:32,750
Nu mă refer la oraș,doar la acest zgârie-nori.
3
00:00:33,833 --> 00:00:37,083
Da, acesta.Sigur v-ați imaginat altfel iadul.
4
00:00:38,041 --> 00:00:41,291
Poate credeți că diavolule un tip cu copite despicate.
5
00:00:42,458 --> 00:00:44,416
Deci, am făcut lumea mai rea azi?
6
00:00:44,916 --> 00:00:48,041
- Cum sunt cifrele de pe piața germană?
- Excelente.
7
00:00:48,125 --> 00:00:50,791
Dați-mi voie să vi-l prezint pe tatăl meu.
8
00:00:52,000 --> 00:00:53,583
Plus 2,3 procente.
9
00:00:53,666 --> 00:00:56,625
Avem un succes nebun în marile orașe.
10
00:00:57,208 --> 00:00:59,125
- Și în orașele mici?
- Nu e rău.
11
00:00:59,208 --> 00:01:03,041
Plus 0,3 în Villingen-Schwenningen.
Plus 0,7 în Oberursel.
12
00:01:03,125 --> 00:01:04,291
Asta e rușinos.
13
00:01:05,541 --> 00:01:08,458
Minus 1,5 procente în Birkenbrunn.
14
00:01:09,833 --> 00:01:11,666
E vina ta că treaba merge prost.
15
00:01:11,750 --> 00:01:12,791
Da…
16
00:01:12,875 --> 00:01:14,833
De ce angajează doar idioți?
17
00:01:16,333 --> 00:01:17,583
Dă-mi mie o șansă!
18
00:01:19,166 --> 00:01:21,708
HOBBY-URI:
CYBERBULLYINGUL, CREAREA DE HAOS
19
00:01:23,833 --> 00:01:27,916
„Prietena mea e supărată pe mine.E în regulă să dau vina pe ea?”
20
00:01:28,000 --> 00:01:29,958
„De ce doar să dai vina pe ea?
21
00:01:30,041 --> 00:01:32,291
Răspândește și zvonuri urâte.
22
00:01:33,083 --> 00:01:34,708
Distruge-o!”
23
00:01:36,041 --> 00:01:37,333
Credeți-mă pe cuvânt!
24
00:01:37,416 --> 00:01:42,000
Când o să scap de aici, o să vă arătce înseamnă să fii rău cu adevărat.
25
00:02:04,791 --> 00:02:05,708
Taci!
26
00:02:09,000 --> 00:02:09,833
Tată.
27
00:02:09,916 --> 00:02:10,833
Ce e asta?
28
00:02:10,916 --> 00:02:12,041
Iau o pauză.
29
00:02:12,125 --> 00:02:15,000
- Și el?
- El n-a vrut să ia o pauză.
30
00:02:17,083 --> 00:02:18,000
Vorbește mult.
31
00:02:18,083 --> 00:02:20,083
E slujba lui. E profesorul tău.
32
00:02:26,125 --> 00:02:27,625
- Pot să demisionez?
- Nu.
33
00:02:28,416 --> 00:02:29,833
Unde ați rămas?
34
00:02:32,166 --> 00:02:34,291
Vorbeam despre păcatele capitale
35
00:02:34,375 --> 00:02:38,166
și cum să le folosim ca să deturnăm
oamenii de pe calea virtuții.
36
00:02:38,833 --> 00:02:39,666
Bine.
37
00:02:40,375 --> 00:02:42,583
Explică-mi cum putem folosi invidia.
38
00:02:44,875 --> 00:02:49,458
Invidia funcționează foarte bine
în combinație cu bunuri materiale.
39
00:02:49,541 --> 00:02:50,833
De exemplu…
40
00:02:53,666 --> 00:02:54,625
rochia aceasta.
41
00:02:54,708 --> 00:02:57,625
Toate femeile și-o doresc,
dar puține și-o permit.
42
00:02:58,125 --> 00:03:01,083
Atunci, râd de hainele
fetelor cu care fac cumpărături
43
00:03:01,666 --> 00:03:04,666
și le încurajez să fure.
44
00:03:05,291 --> 00:03:10,333
Și dacă au făcut-o o dată,
o vor face iar și iar.
45
00:03:10,416 --> 00:03:11,625
Acum sunt rele.
46
00:03:14,750 --> 00:03:16,208
Ce nu e permis?
47
00:03:16,875 --> 00:03:18,000
Magia.
48
00:03:19,500 --> 00:03:23,541
Putem doar ispiti. Oamenii
trebuie să aleagă singuri calea răului.
49
00:03:25,166 --> 00:03:26,000
Foarte bine.
50
00:03:26,083 --> 00:03:28,708
Ți-am zis!
Tată, lasă-mă să merg la oameni.
51
00:03:30,500 --> 00:03:31,416
Adolescenții…
52
00:03:32,041 --> 00:03:32,916
Poți pleca.
53
00:03:33,708 --> 00:03:34,708
Pentru totdeauna?
54
00:03:36,000 --> 00:03:40,250
E alegerea ta. Ori îmi înveți fiica,
ori ștergi dosare de praf în beci.
55
00:03:40,333 --> 00:03:41,416
Aleg dosarele.
56
00:03:45,000 --> 00:03:47,125
- Așadar, pot să merg?
- Nu.
57
00:03:47,208 --> 00:03:50,791
O să-ți angajez
un profesor nou, unul mai strict.
58
00:03:50,875 --> 00:03:53,625
Nu vreau un profesor nou! Vreau acțiune!
59
00:03:53,708 --> 00:03:56,000
M-am săturat să fiu rea doar online!
60
00:03:56,708 --> 00:03:59,416
Lilith, ți-o spun pentru ultima oară.
61
00:03:59,500 --> 00:04:02,125
Ești prea tânără pentru munca de diavol.
62
00:04:02,208 --> 00:04:04,708
- Mai vorbim când împlinești 18 ani.
- Nu!
63
00:04:12,041 --> 00:04:13,000
Îmi cer scuze.
64
00:04:13,958 --> 00:04:14,791
Copiii!
65
00:04:29,791 --> 00:04:31,041
Tată, eu sunt.
66
00:04:32,041 --> 00:04:32,875
Ascultă-mă!
67
00:04:32,958 --> 00:04:35,791
Lasă-mă să merg la oameni un an, de probă.
68
00:04:35,875 --> 00:04:38,833
Voi alege un oraș frumos. New York, LA…
69
00:04:38,916 --> 00:04:41,708
Și voi dovedi
că pot fi la fel de rea ca tine.
70
00:04:43,875 --> 00:04:45,833
Lilith, cum îndrăznești?
71
00:04:53,625 --> 00:04:54,625
Deci?
72
00:04:56,458 --> 00:04:57,291
Bine.
73
00:04:59,500 --> 00:05:01,583
- Adică?
- Accept.
74
00:05:13,041 --> 00:05:14,958
Dar doar pentru o săptămână.
75
00:05:15,041 --> 00:05:19,166
Și eu aleg locul și persoana
pe care o vei ispiti să facă rău.
76
00:05:20,916 --> 00:05:22,916
- O singură persoană?
- Da.
77
00:05:26,541 --> 00:05:28,250
- Care e șmecheria?
- Niciuna.
78
00:05:29,416 --> 00:05:32,541
Dacă dovedești pricepere,
poți rămâne pe teren.
79
00:05:32,625 --> 00:05:33,458
Altfel…
80
00:05:34,458 --> 00:05:37,291
vei lucra în beci, cu fostul tău profesor.
81
00:05:39,833 --> 00:05:41,125
Pentru totdeauna.
82
00:05:41,208 --> 00:05:43,333
Mi-ai face tu una ca asta?
83
00:05:43,416 --> 00:05:44,500
Sunt diavolul.
84
00:05:51,083 --> 00:05:52,083
Accept!
85
00:06:17,041 --> 00:06:19,125
Stai! Sunt din orașul Saarlouis?
86
00:06:19,791 --> 00:06:20,625
Unde e ăsta?
87
00:06:20,708 --> 00:06:22,208
Nu-l știe aproape nimeni.
88
00:06:22,291 --> 00:06:26,541
Și îți vei putea explica stângăciile
spunând că ești din Saarland.
89
00:06:27,375 --> 00:06:30,041
Nu pot fi din Berlin?
Sau măcar din Hamburg?
90
00:06:30,833 --> 00:06:31,833
Deci?
91
00:06:32,708 --> 00:06:34,666
Ținta mea este Greta Birnstein.
92
00:06:34,750 --> 00:06:38,291
Părinții ei cred că ne vom muta aici
și vreau să văd școala.
93
00:06:39,250 --> 00:06:41,125
La ce trebuie să ai grijă?
94
00:06:41,208 --> 00:06:43,166
Fără contact fizic, fără milă.
95
00:06:44,458 --> 00:06:45,541
Rece ca gheața.
96
00:06:47,916 --> 00:06:49,416
Loknarul tău personal.
97
00:06:50,583 --> 00:06:51,458
Hai, deschide!
98
00:06:54,291 --> 00:06:56,291
Măsoară temperatura sentimentelor.
99
00:06:58,875 --> 00:07:01,625
Dacă nu ești nepăsătoare,
își schimbă culoarea.
100
00:07:01,708 --> 00:07:05,875
Trebuie să fie negru tot timpul.
Atunci, ești pe calea cea bună.
101
00:07:07,208 --> 00:07:09,291
Bine. Acum îmi spui unde mergem?
102
00:07:10,250 --> 00:07:11,791
E un apartament de lux?
103
00:07:12,958 --> 00:07:14,583
Cu terasă și jacuzzi?
104
00:07:26,875 --> 00:07:29,500
HOBBY-URI:
CÂNTATUL, CITITUL ȘI TEMELE
105
00:07:31,041 --> 00:07:33,458
- Ce faci, nu cobori?
- Vorbești serios?
106
00:07:39,958 --> 00:07:43,250
Bună!
Trebuie să fii Lilith. Eu sunt Greta.
107
00:07:43,333 --> 00:07:46,416
- Cât mă bucur că ești aici!
- Mai vedem noi.
108
00:07:46,500 --> 00:07:47,583
Bine ai venit!
109
00:07:49,291 --> 00:07:50,500
Nu acum.
110
00:07:50,583 --> 00:07:53,291
- Sunt răcită.
- Mulțumesc că m-ai avertizat.
111
00:07:53,375 --> 00:07:55,250
Bun venit la Birkenbrunn!
112
00:07:56,791 --> 00:08:00,125
HOBBY-URI:
TRICOTATUL, ÎMBRĂȚIȘATUL OAMENILOR
113
00:08:00,208 --> 00:08:01,708
Tu trebuie să fii Lilith.
114
00:08:01,791 --> 00:08:03,125
Mamă, Lilith e răcită.
115
00:08:03,208 --> 00:08:04,541
Eu sunt Sibylle.
116
00:08:04,625 --> 00:08:07,958
Ne bucurăm atât de mult că ești aici!
117
00:08:09,541 --> 00:08:11,166
Sănătate!
118
00:08:12,416 --> 00:08:15,125
Soțul meu
are cele mai bune fructe din oraș.
119
00:08:15,208 --> 00:08:17,000
Te vei simți mai bine curând.
120
00:08:17,666 --> 00:08:20,541
Dacă vrei, poți să-mi spui „mamă”.
Sau Sibylle.
121
00:08:21,125 --> 00:08:23,291
Poftim? Nici una, nici alta.
122
00:08:28,791 --> 00:08:29,791
V-aș putea spune…
123
00:08:31,291 --> 00:08:32,416
dna Birnstein.
124
00:08:33,708 --> 00:08:34,708
Da.
125
00:08:38,000 --> 00:08:38,875
O secundă.
126
00:08:39,916 --> 00:08:43,458
Ce început frumos!
Ți-am spus, fără contact fizic!
127
00:08:43,541 --> 00:08:45,708
Nu puteai să alegi oameni normali?
128
00:08:45,791 --> 00:08:48,458
Sunt… dezgustător de drăguți.
129
00:08:49,041 --> 00:08:50,791
Vreau să văd rezultate.
130
00:08:50,875 --> 00:08:51,791
Pot face asta.
131
00:08:53,750 --> 00:08:54,833
Bună!
132
00:08:54,916 --> 00:08:57,666
Am plecat,
altfel mă îmbrățișează și pe mine.
133
00:08:57,750 --> 00:08:59,375
- Pa, tată!
- Pa, diavolițo!
134
00:09:06,666 --> 00:09:08,583
Tatăl meu e puțin mai timid.
135
00:09:13,166 --> 00:09:15,791
HOBBY-URI:
CHITARA, CREȘTEREA DOVLECEILOR
136
00:09:16,583 --> 00:09:18,666
În regulă, aveți grijă!
137
00:09:19,291 --> 00:09:21,333
- Frige!
- Arată delicios, mamă.
138
00:09:21,416 --> 00:09:23,833
Toate legumele sunt din grădina noastră.
139
00:09:23,916 --> 00:09:26,000
Crescute doar cu iubire.
140
00:09:26,083 --> 00:09:28,500
Tata vorbește cu plantele ca să crească.
141
00:09:28,583 --> 00:09:30,125
Uneori, le și cântă.
142
00:09:32,500 --> 00:09:36,333
- Și cântă și ele?
- Toate ființele vii vor să fie îngrijite.
143
00:09:37,291 --> 00:09:40,416
Și ești răsplătit înmiit
pentru tot ce le oferi.
144
00:09:40,500 --> 00:09:41,500
- Tată?
- Da.
145
00:09:43,041 --> 00:09:44,250
Mulțumesc.
146
00:09:44,333 --> 00:09:47,541
Ce zice furnica
când urcă prin trompa ursului-furnicar?
147
00:09:48,416 --> 00:09:50,458
„Poftă bună!”
148
00:09:50,541 --> 00:09:52,250
În regulă. Șervețelele?
149
00:09:57,458 --> 00:09:58,291
E bun?
150
00:10:06,291 --> 00:10:07,208
Este…
151
00:10:20,208 --> 00:10:22,291
Draga mea, te-ai întrecut.
152
00:10:22,375 --> 00:10:25,250
Așadar, care furnică
mă ajută să strâng masa?
153
00:10:25,333 --> 00:10:26,333
Eu!
154
00:10:36,083 --> 00:10:37,041
Dă-mi-le mie!
155
00:10:46,833 --> 00:10:47,958
A fost vina ta.
156
00:10:48,625 --> 00:10:49,875
Da, desigur.
157
00:10:52,291 --> 00:10:53,875
Îmi cer scuze, eu…
158
00:10:53,958 --> 00:10:56,916
Le aveam de la bunica.
Sunt atât de stângace.
159
00:10:57,000 --> 00:10:58,125
Nu ești stângace.
160
00:10:58,208 --> 00:11:00,291
Lasă-le, aduc o mătură.
161
00:11:01,083 --> 00:11:03,625
Nu-i nimic, Greta. Cioburile aduc noroc.
162
00:11:09,916 --> 00:11:13,000
- Ești mereu așa?
- La ce te referi?
163
00:11:13,083 --> 00:11:17,708
„Îmi pare rău! Sunt atât de stângace!”
Nu te înfurii niciodată?
164
00:11:17,791 --> 00:11:22,291
Tatăl meu zice: „Dacă n-ai nimic
frumos de spus, zâmbește și taci.”
165
00:11:25,750 --> 00:11:28,250
- Ai ceva alcool sau droguri?
- Nu!
166
00:11:28,333 --> 00:11:29,833
Și prietenele tale?
167
00:11:31,000 --> 00:11:32,208
Sunt amuzante?
168
00:11:34,916 --> 00:11:36,708
Vai, nu! Nu ai prietene.
169
00:11:38,583 --> 00:11:41,333
Vreau să am prietene, dar…
170
00:11:41,416 --> 00:11:42,583
Nimeni nu te place.
171
00:11:43,958 --> 00:11:45,875
Ce faci ca să te distrezi?
172
00:11:46,583 --> 00:11:48,666
O ajut pe mama prin casă.
173
00:11:49,291 --> 00:11:51,750
Cânt în corul bisericii. Citesc mult.
174
00:11:54,625 --> 00:11:56,125
Desigur. Mulțumesc, tată.
175
00:12:03,958 --> 00:12:04,791
Uite!
176
00:12:10,166 --> 00:12:11,625
E frumoasă.
177
00:12:11,708 --> 00:12:12,958
Și scumpă.
178
00:12:13,041 --> 00:12:15,000
Nu ți-o vei permite niciodată.
179
00:12:18,208 --> 00:12:20,833
Ești invidioasă, evident. Și eu aș fi.
180
00:12:20,916 --> 00:12:23,458
Nu, nu-ți face griji. Nu sunt invidioasă.
181
00:12:23,541 --> 00:12:24,958
Mă duc la baie.
182
00:12:54,916 --> 00:12:57,250
- Ai un iubit?
- Nu.
183
00:12:59,416 --> 00:13:00,833
Minți, nu-i așa?
184
00:13:01,375 --> 00:13:03,458
În niciun caz. Nu mint niciodată.
185
00:13:26,166 --> 00:13:29,125
- Uite, asta…
- E ziua prosoapelor de bucătărie?
186
00:13:30,416 --> 00:13:32,791
- Mama l-a tricotat.
- Tot urât rămâne.
187
00:13:35,166 --> 00:13:37,666
Arăt eu ca o fată care merge cu bicicleta?
188
00:13:39,416 --> 00:13:42,958
Cum ajung
oamenii normali la școală? Cu taxiul?
189
00:13:46,375 --> 00:13:47,958
Putem lua autobuzul, dar…
190
00:13:49,291 --> 00:13:51,083
poate fi stresant pentru mine.
191
00:13:51,833 --> 00:13:54,333
Stresul e bun. Luăm autobuzul.
192
00:14:00,500 --> 00:14:01,333
Stai!
193
00:14:03,291 --> 00:14:04,208
Pe aici!
194
00:14:04,291 --> 00:14:05,541
De ce n-ai spus?
195
00:14:08,625 --> 00:14:09,625
Hai, grăbește-te!
196
00:14:12,083 --> 00:14:12,916
Bună!
197
00:14:19,750 --> 00:14:21,583
Bună, Melody! Bună, Daria!
198
00:14:21,666 --> 00:14:23,208
Liniște, ratato!
199
00:14:23,958 --> 00:14:25,791
- Oribil.
- Da, nicio problemă.
200
00:14:26,833 --> 00:14:28,000
Ce-a fost asta?
201
00:14:29,666 --> 00:14:32,625
Melody și Daria. Au o trupă.
202
00:14:32,708 --> 00:14:34,041
Cântă foarte frumos.
203
00:14:34,708 --> 00:14:35,541
Da?
204
00:14:43,250 --> 00:14:45,750
Care dintre voi a mâncat iar chebap?
205
00:14:48,083 --> 00:14:51,041
Daria,
n-aveți periuțe de dinți în ghetoul tău?
206
00:14:52,958 --> 00:14:54,333
Taci, Eddie!
207
00:14:56,208 --> 00:14:57,583
Geanta la control!
208
00:15:03,708 --> 00:15:07,583
Ia te uită… Domnișoara Gusturi-Lipsă
se preface că e invizibilă.
209
00:15:15,083 --> 00:15:17,625
- Și tu cine ești?
- Deja un fan de-ai tăi.
210
00:15:20,708 --> 00:15:24,083
- Râzi de mine?
- Nu încă. Dar o s-o fac mai târziu.
211
00:15:28,541 --> 00:15:29,708
Explică-i regulile.
212
00:15:30,666 --> 00:15:32,166
Nu te pune cu el.
213
00:15:38,958 --> 00:15:40,916
Melody, dragă, mi-l împrumuți?
214
00:16:10,875 --> 00:16:12,125
Ce ratat!
215
00:16:17,416 --> 00:16:19,916
- Nu poți face asta!
- Tocmai am făcut-o.
216
00:16:20,000 --> 00:16:21,250
Ai fost foarte rea!
217
00:16:22,666 --> 00:16:23,666
Fii sinceră…
218
00:16:24,458 --> 00:16:26,458
Cum te-ai simțit când am făcut-o?
219
00:16:26,541 --> 00:16:29,125
- Înfricoșată!
- Primul tău sentiment?
220
00:16:29,208 --> 00:16:30,416
Frică pentru tine.
221
00:16:35,125 --> 00:16:37,166
Wildeck, coboară imediat!
222
00:16:38,333 --> 00:16:39,458
Întâi fumez.
223
00:16:39,541 --> 00:16:41,750
- Nici gând!
- Încercați să mă opriți.
224
00:16:42,666 --> 00:16:43,875
Vei fi exmatriculat!
225
00:16:45,666 --> 00:16:47,208
Mereu îmi promiteți asta.
226
00:16:47,291 --> 00:16:48,125
Cine e?
227
00:16:48,708 --> 00:16:51,208
Samuel. Face mereu lucruri ciudate.
228
00:16:52,458 --> 00:16:55,375
- Îmi place.
- Bine, chem pompierii.
229
00:17:11,541 --> 00:17:13,250
Nu mai căscați gura!
230
00:17:13,916 --> 00:17:15,708
Haideți! Înăuntru!
231
00:17:25,083 --> 00:17:26,250
Telefoanele…
232
00:17:27,375 --> 00:17:28,291
Mulțumesc.
233
00:17:30,458 --> 00:17:33,708
Samuel, ar fi frumos
dacă ai da testul de această dată.
234
00:17:33,791 --> 00:17:35,958
Din păcate, nu pot să garantez.
235
00:17:36,041 --> 00:17:37,583
Mă așteptam să spui asta.
236
00:17:39,625 --> 00:17:40,958
- Succes!
- Mulțumesc.
237
00:17:41,041 --> 00:17:44,250
Sper că ați învățat
toate astea și în Saarlouis.
238
00:17:56,166 --> 00:17:59,000
- Ce faci?
- Stilul Saarland.
239
00:17:59,666 --> 00:18:01,875
Știm unde să găsim răspunsurile.
240
00:18:04,958 --> 00:18:06,083
RĂSPUNSURI LA TEST
241
00:18:06,166 --> 00:18:07,708
- Vezi?
- Răspunsurile?
242
00:18:08,708 --> 00:18:10,208
Vrei să le copiezi?
243
00:18:12,041 --> 00:18:13,416
Nu.
244
00:18:16,375 --> 00:18:19,916
În regulă, am pornit cronometrul.
Distracție plăcută!
245
00:18:22,416 --> 00:18:23,875
Regret, dnă Engelhardt.
246
00:18:24,875 --> 00:18:25,958
Nu e de mine.
247
00:18:26,458 --> 00:18:28,541
- Va trebui să te raportez.
- Sigur.
248
00:18:47,541 --> 00:18:49,125
Încheiați curând, vă rog!
249
00:18:58,291 --> 00:18:59,958
Ce faci? Nu poți să…
250
00:19:05,375 --> 00:19:06,875
Scuipă foaia!
251
00:19:12,791 --> 00:19:15,625
Incredibil, dra Matematică a luat-o razna.
252
00:19:16,333 --> 00:19:18,000
Deci ai o latură întunecată.
253
00:19:18,625 --> 00:19:20,000
Am făcut-o pentru tine!
254
00:19:20,083 --> 00:19:23,333
Aveai testul B
și ai copiat răspunsurile de la testul A.
255
00:19:24,958 --> 00:19:28,416
- O să am necazuri.
- Ce prostie din partea ta să mă ajuți!
256
00:19:28,500 --> 00:19:31,583
Cum? De ce ești mereu răutăcioasă?
257
00:19:32,416 --> 00:19:35,291
Pe bune? Acum dai vina pe mine?
258
00:19:37,166 --> 00:19:38,125
Îmi pare rău.
259
00:19:40,083 --> 00:19:41,583
E în regulă. Te iert.
260
00:19:42,583 --> 00:19:44,375
- Mulțumesc.
- Termină!
261
00:19:44,458 --> 00:19:47,458
- De ce lipsește Cvartetul Helmholtz?
- A mai cântat.
262
00:19:47,541 --> 00:19:52,083
Și ce? Sunt o încântare. Și nu o spun
doar fiindcă fiul meu e violonistul.
263
00:19:52,166 --> 00:19:53,000
Desigur.
264
00:19:53,708 --> 00:19:56,416
Și mai e ceva crucial
pentru acest eveniment.
265
00:19:58,750 --> 00:20:00,041
Discursul meu.
266
00:20:01,083 --> 00:20:03,708
Voi vorbi despre călătoria mea în Africa.
267
00:20:03,791 --> 00:20:05,833
Finanțată de asociația părinților?
268
00:20:05,916 --> 00:20:07,958
Nu te privește cum folosesc banii.
269
00:20:09,125 --> 00:20:11,208
Tot ce fac, fac pentru școală.
270
00:20:11,291 --> 00:20:13,000
Pentru școală, bineînțeles.
271
00:20:14,916 --> 00:20:18,416
Deci ne-am înțeles.
Vreau programul revizuit până mâine.
272
00:20:30,000 --> 00:20:31,666
- Te pot ajuta?
- Dle Seidel…
273
00:20:31,750 --> 00:20:34,083
- Dl director a cerut să mă vadă.
- Pe tine?
274
00:20:36,083 --> 00:20:37,708
Cred că o să intru cu tine.
275
00:20:46,625 --> 00:20:47,875
- Deci?
- Am scăpat.
276
00:20:47,958 --> 00:20:50,291
Dar are dreptate. Nu trebuia s-o fac.
277
00:20:54,625 --> 00:20:57,041
Eddie e fiul snobului de director?
278
00:20:57,833 --> 00:20:58,666
Da.
279
00:20:59,541 --> 00:21:03,791
- Oiță, ți-ai făcut o prietenă?
- Sigur are o mașină a timpului.
280
00:21:03,875 --> 00:21:07,500
Fată, nu-ți mai cumpăra
hainele din Evul Mediu.
281
00:21:08,708 --> 00:21:10,750
Nu te înfurie comentariile lor?
282
00:21:11,583 --> 00:21:12,583
M-am obișnuit.
283
00:21:16,083 --> 00:21:17,708
El e, nu-i așa?
284
00:21:23,208 --> 00:21:26,166
HOBBY-URI:
FETELE, FETELE, SĂ COMPUNĂ MUZICĂ
285
00:21:29,041 --> 00:21:31,375
Dulapul tău e plin de poze cu el.
286
00:21:33,000 --> 00:21:34,041
Te-ai înroșit.
287
00:21:35,083 --> 00:21:37,083
- Te-ai rușinat?
- Nu!
288
00:21:38,125 --> 00:21:39,166
Eu…
289
00:21:39,750 --> 00:21:43,500
Ce nebunie! Ești complet fâstâcită
doar pentru că a apărut.
290
00:21:43,583 --> 00:21:46,375
- Idiotule! Mincinosule!
- Ce s-a întâmplat?
291
00:21:46,458 --> 00:21:49,333
Desparte-te de mine
înainte să te vezi cu alta!
292
00:21:49,416 --> 00:21:50,958
Bine, mă despart de tine.
293
00:21:52,166 --> 00:21:54,416
Incredibil! Nu poți să faci asta!
294
00:21:54,500 --> 00:21:56,833
Ești un tâmpit! Te urăsc!
295
00:21:57,416 --> 00:21:59,250
Se întâmplă din când în când.
296
00:22:00,458 --> 00:22:01,750
Carlo e un afemeiat.
297
00:22:02,750 --> 00:22:04,291
Ură pură.
298
00:22:05,250 --> 00:22:07,666
Când ești părăsită așa, e de înțeles.
299
00:22:07,750 --> 00:22:09,916
Tu ai lua-o razna în felul acesta?
300
00:22:10,958 --> 00:22:12,708
Nici măcar nu-mi vorbește.
301
00:22:20,625 --> 00:22:22,708
Îmi aduci niște lemn dulce?
302
00:22:24,208 --> 00:22:25,916
- O spirală.
- Bine.
303
00:22:37,958 --> 00:22:39,708
- Bună! Ești nouă?
- Gura!
304
00:22:39,791 --> 00:22:43,416
Vreau să-ți propun o înțelegere.
O știi pe Greta Birnstein?
305
00:22:46,583 --> 00:22:47,666
Dra Gusturi-Lipsă.
306
00:22:47,750 --> 00:22:49,750
Ce m-ar costa să-i vorbești
307
00:22:49,833 --> 00:22:52,708
și s-o faci să se simtă
cea mai grozavă fată?
308
00:22:53,666 --> 00:22:56,958
- E o glumă sau ce?
- Nu, e o farsă, cretinule.
309
00:22:57,041 --> 00:22:58,250
Te plătesc.
310
00:23:00,458 --> 00:23:02,083
Ești coruptibil, nu?
311
00:23:03,375 --> 00:23:04,916
Sunt DJ. Fac muzică.
312
00:23:05,000 --> 00:23:07,291
Sigur îți trebuie bani pentru ceva.
313
00:23:08,875 --> 00:23:11,375
Waldorf Rocket, cel mai bun sintetizator.
314
00:23:11,458 --> 00:23:12,416
Ne-am înțeles.
315
00:23:13,708 --> 00:23:16,416
- Ce trebuie să fac?
- Să te prefaci că o placi.
316
00:23:18,083 --> 00:23:20,041
- Invit-o în oraș.
- Asta e tot?
317
00:23:29,083 --> 00:23:31,708
Primești restul când îi dai papucii.
318
00:23:37,291 --> 00:23:38,250
Joci dur.
319
00:23:39,458 --> 00:23:43,083
- Te-aș agăța pe gratis.
- Regret, dar nu sunt de nasul tău.
320
00:23:43,833 --> 00:23:46,708
Prin urmare,
în trei zile te desparți de ea.
321
00:23:53,375 --> 00:23:54,500
- Acum?
- Da.
322
00:24:04,291 --> 00:24:06,958
HOBBY-URI:
ORICE ÎN AFARĂ DE ȘCOALĂ
323
00:24:38,333 --> 00:24:39,291
Ai o țigară?
324
00:24:52,250 --> 00:24:53,541
Deci ești clovnul școlii.
325
00:24:55,000 --> 00:24:56,083
Arăt ca un clovn?
326
00:24:57,916 --> 00:24:59,458
Unde e Rolexul meu, Wildeck?
327
00:25:01,250 --> 00:25:04,083
- Unde l-ai avut ultima oară?
- La sala de sport.
328
00:25:04,166 --> 00:25:05,875
Acolo l-ai furat.
329
00:25:05,958 --> 00:25:07,208
N-aș face așa ceva.
330
00:25:08,250 --> 00:25:09,333
Percheziționați-l!
331
00:25:23,666 --> 00:25:25,833
- Luați-i ceasul!
- E pe acoperiș!
332
00:25:25,916 --> 00:25:27,541
Văd și eu, idiotule!
333
00:25:31,166 --> 00:25:32,541
Atunci, luați-o pe ea!
334
00:25:32,625 --> 00:25:35,125
- Ea nu are ceasul.
- Ca ostatică?
335
00:25:35,833 --> 00:25:36,833
Hai odată!
336
00:26:52,375 --> 00:26:55,125
Ce se întâmplă? N-ai curaj?
337
00:27:09,541 --> 00:27:10,875
Alte hobby-uri?
338
00:27:14,208 --> 00:27:15,041
Tricotatul.
339
00:27:16,375 --> 00:27:17,541
Ce-o să faci cu el?
340
00:27:20,708 --> 00:27:21,625
Prinde!
341
00:27:24,291 --> 00:27:27,541
- Ce ai acolo?
- Întreabă-mă cât e ceasul.
342
00:27:28,125 --> 00:27:29,083
Ți-e foame?
343
00:27:37,208 --> 00:27:38,916
Ce oraș jalnic!
344
00:27:39,000 --> 00:27:42,791
- Cum vă distrați?
- Luând trenul până în orașul următor.
345
00:27:43,375 --> 00:27:45,666
- Și cât de des faci asta?
- Prea rar.
346
00:27:45,750 --> 00:27:48,958
- Dar nu voi mai sta mult timp aici.
- Unde pleci?
347
00:27:53,041 --> 00:27:55,000
O șterg de tot. La Berlin.
348
00:27:55,666 --> 00:27:57,500
O să te lași de școală?
349
00:27:58,250 --> 00:28:00,458
Ce riscant! Când?
350
00:28:00,541 --> 00:28:01,416
În curând.
351
00:28:02,625 --> 00:28:04,458
După ce strâng niște bani.
352
00:28:04,541 --> 00:28:06,416
De-asta ai făcut Rolexul cadou?
353
00:28:07,875 --> 00:28:09,958
L-am furat doar ca să-l enervez.
354
00:28:10,625 --> 00:28:12,541
Avem de lucrat la atitudinea ta.
355
00:28:14,125 --> 00:28:15,125
Ce vrei să spui?
356
00:28:17,791 --> 00:28:18,625
Nimic.
357
00:28:20,416 --> 00:28:21,750
Delicioși cârnați.
358
00:28:24,291 --> 00:28:26,500
- Măcar marea e aproape.
- Da?
359
00:28:27,791 --> 00:28:29,708
N-am fost niciodată la mare.
360
00:28:29,791 --> 00:28:33,291
- De unde ești?
- Din ia… Din Saarlouis.
361
00:28:38,625 --> 00:28:40,416
Poți vedea marea de acolo sus.
362
00:28:43,625 --> 00:28:47,458
- Nu-mi plac bisericile.
- Nici mie, dar nu trebuie să ne rugăm.
363
00:29:40,541 --> 00:29:41,875
Hai, grăbește-te!
364
00:30:14,291 --> 00:30:15,125
Și acum?
365
00:30:16,416 --> 00:30:18,041
Cum adică „și acum”?
366
00:30:20,916 --> 00:30:22,500
Sunt lucruri scumpe jos.
367
00:30:24,125 --> 00:30:26,208
Ia-le și vinde-le! Pentru Berlin.
368
00:30:26,291 --> 00:30:28,375
Nu, eu fur doar de la nemernici.
369
00:30:29,958 --> 00:30:32,125
Ce plictisitor! Ți-e frică sau ce?
370
00:30:33,041 --> 00:30:34,541
Te credeam altfel.
371
00:30:39,916 --> 00:30:41,333
Ești nebun?
372
00:31:07,833 --> 00:31:08,833
Iată-te!
373
00:31:11,291 --> 00:31:15,500
Nu o să-ți vină să crezi!
Carlo mi-a vorbit. A fost foarte drăguț.
374
00:31:15,583 --> 00:31:18,666
M-a invitat
la repetiția trupei sale de mâine.
375
00:31:18,750 --> 00:31:19,708
Ce nebunie!
376
00:31:19,791 --> 00:31:22,041
Nu credeam că știe că exist.
377
00:31:22,791 --> 00:31:25,458
- E totul în regulă?
- Mă simt ciudat.
378
00:31:26,250 --> 00:31:28,750
Mi-e cald, apoi mi-e frig, apoi…
379
00:31:31,250 --> 00:31:32,291
Sănătate!
380
00:31:35,500 --> 00:31:36,666
Transpir.
381
00:31:37,500 --> 00:31:40,041
Of, sper că nu ai gripă.
382
00:31:42,208 --> 00:31:45,291
- Unde ai fost?
- Prin oraș, cu Sa…
383
00:31:47,250 --> 00:31:48,125
Samuel.
384
00:31:50,791 --> 00:31:53,458
- Și ce ați făcut?
- Am mâncat cârnați.
385
00:31:55,125 --> 00:31:56,125
Și apoi?
386
00:31:57,083 --> 00:31:59,041
Nimic. Asta a fost tot.
387
00:32:01,541 --> 00:32:03,458
- Ești îndrăgostită?
- Eu?
388
00:32:05,083 --> 00:32:06,125
Bună glumă!
389
00:32:07,958 --> 00:32:11,291
- Crezi că e drăguț?
- Ce? Eu nu pun astfel de întrebări.
390
00:32:12,041 --> 00:32:14,666
E doar unul
dintre nenumărații idioți de aici.
391
00:32:15,500 --> 00:32:16,666
Greta! Lilith!
392
00:32:16,750 --> 00:32:19,333
Curățați
niște mere pentru plăcintă, vă rog?
393
00:32:22,583 --> 00:32:23,958
Eu nu curăț mere.
394
00:32:40,833 --> 00:32:43,291
VĂ APELEAZĂ TATA
RĂSPUNDEȚI
395
00:32:44,875 --> 00:32:47,333
- Bună! Ce faci?
- Cum a fost prima zi?
396
00:32:47,416 --> 00:32:49,708
Vreun succes notabil până acum?
397
00:32:50,500 --> 00:32:52,333
Nu mă stresa, abia am început.
398
00:32:53,875 --> 00:32:55,708
Micuța Birnstein e dificilă?
399
00:32:56,500 --> 00:32:57,833
E joacă de copii.
400
00:33:00,000 --> 00:33:01,125
Așteaptă o secundă.
401
00:33:01,208 --> 00:33:03,333
Stăpâne, avem o mică problemă.
402
00:33:04,208 --> 00:33:07,416
Asociatul Abundius
a cerut să fie eliberat din funcție.
403
00:33:08,375 --> 00:33:09,875
- De ce?- E îndrăgostit.
404
00:33:10,583 --> 00:33:13,041
Îndrăgostit? Scapă imediat de el!
405
00:33:13,125 --> 00:33:14,125
Da, stăpâne.
406
00:33:15,000 --> 00:33:18,083
Stai puțin, tată!
Diavolii nu se pot îndrăgosti.
407
00:33:18,166 --> 00:33:21,791
Se pare că nu ai fost atentă la cursuri.
Se poate întâmpla.
408
00:33:21,875 --> 00:33:24,291
Iar diavolii îndrăgostiți sunt inutili!
409
00:33:24,375 --> 00:33:26,416
Devin slabi și sentimentali.
410
00:33:30,500 --> 00:33:31,333
Lilith?
411
00:33:32,541 --> 00:33:34,041
Mai ești acolo?
412
00:33:34,125 --> 00:33:37,125
- Despre ce vorbeam?
- Voiai să-mi dublezi alocația.
413
00:33:38,541 --> 00:33:39,541
Bună încercare!
414
00:33:40,125 --> 00:33:42,750
Fă bine și fii rea! Știi ce e în joc.
415
00:33:42,833 --> 00:33:44,125
Am terminat?
416
00:33:44,208 --> 00:33:46,625
Nu ai oceane de poluat?
417
00:33:46,708 --> 00:33:48,125
Ai perfectă dreptate.
418
00:33:48,875 --> 00:33:51,708
Și clima nu se încălzește de la sine, nu?
419
00:33:53,541 --> 00:33:54,375
Pa!
420
00:34:01,208 --> 00:34:04,166
- Trăiesc în Africa?
- Nu.
421
00:34:04,250 --> 00:34:07,666
- Sunt carnivor?
- Nu.
422
00:34:08,375 --> 00:34:10,125
- Deci sunt erbivor.
- Da.
423
00:34:12,250 --> 00:34:14,041
Te simți bine, scumpa mea?
424
00:34:18,416 --> 00:34:20,833
Poți vorbi cu noi despre orice, bine?
425
00:34:24,583 --> 00:34:27,333
Ce e cu… tricotatul?
426
00:34:28,041 --> 00:34:31,666
Tricotatul e… minunat.
427
00:34:32,291 --> 00:34:34,791
E relaxant. E creativ, cum bine vezi.
428
00:34:35,500 --> 00:34:36,666
Nu-i așa, dragelor?
429
00:34:37,375 --> 00:34:38,208
Da.
430
00:34:39,583 --> 00:34:41,250
Te pot învăța, dacă vrei.
431
00:34:41,750 --> 00:34:46,291
Mâine, Greta și cu mine
avem ziua de tricotat mamă-fiică.
432
00:34:48,250 --> 00:34:49,458
Nu, mulțumesc.
433
00:34:49,541 --> 00:34:50,666
Așa e…
434
00:34:51,500 --> 00:34:52,916
Uitaseși, scumpa mea?
435
00:34:56,666 --> 00:34:59,541
Nu e nicio problemă, mamă. Abia aștept.
436
00:34:59,625 --> 00:35:01,916
Nici vorbă. Mâine ai întâlnirea.
437
00:35:07,958 --> 00:35:09,333
E adevărat?
438
00:35:09,875 --> 00:35:12,500
Draga mea, fata noastră devine un adult!
439
00:35:14,250 --> 00:35:15,083
Vezi, Greta?
440
00:35:15,166 --> 00:35:18,916
Nu ai nevoie de rochii sexy și de machiaj.
441
00:35:19,000 --> 00:35:22,166
Adevărata frumusețe vine din interior.
442
00:35:24,375 --> 00:35:25,666
Nu te rușina!
443
00:35:25,750 --> 00:35:28,833
Prima iubire este o experiență minunată.
444
00:35:28,916 --> 00:35:30,916
- Îl știm pe băiat?
- Sau pe fată.
445
00:35:31,000 --> 00:35:33,041
Greta trebuie să se dezvolte liber.
446
00:35:36,875 --> 00:35:38,583
Dacă e totuși băiat…
447
00:35:39,416 --> 00:35:40,458
spune-mi.
448
00:35:40,541 --> 00:35:42,875
- Îți cumpăr prezervative.
- Cine e?
449
00:35:49,083 --> 00:35:52,583
Să nu insistăm.
Iubirea tânără e ca o floare tânără.
450
00:35:53,125 --> 00:35:54,833
Preferă să crească în secret.
451
00:35:55,625 --> 00:35:56,875
Of, tu…
452
00:36:02,500 --> 00:36:03,750
De ce ai plecat?
453
00:36:03,833 --> 00:36:06,125
Nu poți spune asta în fața părinților mei!
454
00:36:06,916 --> 00:36:09,666
Poftim? Tocmai ți-am salvat întâlnirea!
455
00:36:09,750 --> 00:36:10,875
Nu te bucuri?
456
00:36:13,791 --> 00:36:15,250
- Ba da.
- Bine…
457
00:36:16,541 --> 00:36:19,125
Trebuie să te aranjăm puțin.
458
00:36:19,875 --> 00:36:22,583
- Vrei să te placă Carlo, nu-i așa?
- Da.
459
00:36:22,666 --> 00:36:25,500
Nu te mai îmbrăca atunci ca bunica ta!
460
00:36:25,583 --> 00:36:26,875
Haine din secolul XXI.
461
00:36:27,666 --> 00:36:30,833
Fond de ten,
luciu de buze, dermatograf, rimel.
462
00:36:30,916 --> 00:36:34,041
- Toate îmi sunt interzise.
- Dar vrei să le încerci.
463
00:36:36,625 --> 00:36:38,250
E momentul transformării.
464
00:36:39,166 --> 00:36:40,000
Vino!
465
00:36:55,333 --> 00:36:57,666
- Doamne!
- Și mie îmi place.
466
00:36:57,750 --> 00:36:58,958
Asta vom face mâine.
467
00:36:59,708 --> 00:37:01,708
Nu pot merge la școală așa.
468
00:37:01,791 --> 00:37:02,791
Arăt…
469
00:37:03,666 --> 00:37:04,958
ca o prostituată.
470
00:37:05,041 --> 00:37:07,041
Și ce aspect preferă oare Carlo?
471
00:37:10,250 --> 00:37:11,875
Mama nu va permite asta.
472
00:37:11,958 --> 00:37:14,041
Pune-o la punct! Nu mai ești copil.
473
00:37:18,916 --> 00:37:20,666
De ce te temi de conflicte?
474
00:37:21,791 --> 00:37:23,625
Sunt normale la vârsta noastră.
475
00:37:24,916 --> 00:37:26,333
#taiecordonulombilical.
476
00:37:28,416 --> 00:37:29,625
- Crezi?
- Da.
477
00:37:36,375 --> 00:37:37,208
Ai dreptate.
478
00:37:38,208 --> 00:37:40,458
Îmi pare rău că sunt așa complicată.
479
00:37:41,583 --> 00:37:44,083
Știu că faci eforturi mari pentru mine și…
480
00:37:45,250 --> 00:37:49,125
E foarte plăcut să ai
pe cineva în care poți avea încredere.
481
00:37:50,416 --> 00:37:52,166
Ești un dar din rai.
482
00:38:02,333 --> 00:38:03,333
Aici, sus!
483
00:38:04,458 --> 00:38:05,291
Samuel?
484
00:38:06,083 --> 00:38:08,041
Vreau să vorbesc cu Lilith.
485
00:38:10,083 --> 00:38:11,208
Nu sunt aici.
486
00:38:12,458 --> 00:38:13,500
Nu, dorm.
487
00:38:17,166 --> 00:38:18,708
Nu, și mai bine, am murit.
488
00:38:23,958 --> 00:38:25,708
Lilith vine imediat.
489
00:38:28,083 --> 00:38:28,916
Haide, du-te!
490
00:38:29,000 --> 00:38:30,208
Niciodată.
491
00:38:36,833 --> 00:38:38,083
Ai nevoie de ajutor?
492
00:38:39,250 --> 00:38:40,208
Nu mă atinge!
493
00:38:44,500 --> 00:38:47,375
Ce idiot se urcă noaptea pe acoperiș?
494
00:38:48,833 --> 00:38:50,916
- Și tu ești aici.
- Da, dar…
495
00:38:58,250 --> 00:38:59,083
Ai o țigară?
496
00:39:00,958 --> 00:39:03,333
Poftim, le poți păstra. M-am lăsat.
497
00:39:04,958 --> 00:39:07,500
Dar se potrivea
cu imaginea ta de băiat rău.
498
00:39:09,958 --> 00:39:12,208
Haide, puțin fum nu-ți va face rău.
499
00:39:13,041 --> 00:39:13,875
Nu.
500
00:39:17,708 --> 00:39:18,750
Ghinion!
501
00:39:29,166 --> 00:39:30,708
De ce m-ai căutat?
502
00:39:31,250 --> 00:39:33,958
Ca să-mi cer scuze pentru sărut.
503
00:39:34,041 --> 00:39:36,250
Da, a fost oribil!
504
00:39:36,333 --> 00:39:37,500
M-ai infectat…
505
00:39:38,416 --> 00:39:39,416
Cu gripă.
506
00:39:40,791 --> 00:39:42,666
- Nu am…
- Să nu mai faci asta!
507
00:39:47,666 --> 00:39:50,916
- Haide, mă gândeam să facem ceva…
- Nu.
508
00:39:58,125 --> 00:39:58,958
Rahat!
509
00:40:00,625 --> 00:40:02,875
Ești dulce chiar și când te enervezi.
510
00:40:03,666 --> 00:40:04,500
Dulce?
511
00:40:06,583 --> 00:40:07,625
Grozavă?
512
00:40:09,541 --> 00:40:10,916
Dar știu că mă placi.
513
00:40:26,625 --> 00:40:27,958
Nu sunt îndrăgostită.
514
00:40:28,041 --> 00:40:29,500
Nu… sunt… îndrăgostită.
515
00:40:29,583 --> 00:40:33,250
Nu sunt îndrăgostită.
516
00:40:33,333 --> 00:40:34,583
Nu sunt îndrăgostită.
517
00:40:35,375 --> 00:40:36,708
Ai spus ceva?
518
00:40:37,291 --> 00:40:39,916
Vorbesc singură. Te rog, nu te amesteca.
519
00:40:40,583 --> 00:40:41,666
Scuze!
520
00:40:43,291 --> 00:40:48,333
Nu sunt îndrăgostită.
521
00:40:49,750 --> 00:40:52,375
Soare sau ploaie
522
00:40:52,458 --> 00:40:54,583
Nu-ți pierde curajul
523
00:40:55,166 --> 00:40:58,166
Vântul îți suflă în pânze
524
00:40:58,250 --> 00:41:01,000
La flux și la reflux
525
00:41:06,791 --> 00:41:08,625
- Ia și legume.
- Du-te!
526
00:41:08,708 --> 00:41:09,541
Da, mamă.
527
00:41:10,375 --> 00:41:11,208
Haide!
528
00:41:16,708 --> 00:41:20,291
- Pa, plecăm!
- Da, pa! Distracție plăcută!
529
00:41:22,666 --> 00:41:25,333
Stai! Nu pleci din casă așa!
530
00:41:26,458 --> 00:41:29,166
Ce te-a apucat, Greta?
531
00:41:34,083 --> 00:41:35,833
E o rochie foarte frumoasă.
532
00:41:36,416 --> 00:41:38,125
Greta nu arată niciodată așa.
533
00:41:38,208 --> 00:41:39,708
Rochia a fost ideea ta?
534
00:41:43,125 --> 00:41:44,750
Vă pot aduce și dv. una.
535
00:41:51,458 --> 00:41:54,000
Rochia asta nu e potrivită pentru școală.
536
00:41:54,083 --> 00:41:57,916
Și nu susținem firmele care exploatează
oamenii din țările sărace.
537
00:41:58,583 --> 00:41:59,458
Draga mea…
538
00:42:01,583 --> 00:42:05,166
De ce nu o lăsăm pe Greta
să ia singură decizii, dnă Mama?
539
00:42:13,500 --> 00:42:17,666
Ascultă-mă!
În casa noastră există reguli, Lilith.
540
00:42:17,750 --> 00:42:21,000
Și ori le respecți, ori pleci acasă.
541
00:42:22,125 --> 00:42:24,083
Așa cum am stabilit cu tatăl tău.
542
00:42:26,041 --> 00:42:27,333
De fapt,
543
00:42:28,041 --> 00:42:30,416
și tu te-ai putea îmbrăca cu altceva.
544
00:42:33,208 --> 00:42:37,416
De ce nu te-ai împotrivit? Mama ta
te obligă să te îmbraci ca o canapea.
545
00:42:40,166 --> 00:42:42,708
N-am experiență în a mă certa cu mama.
546
00:42:43,500 --> 00:42:46,083
Jalnică! Ești absolut jalnică.
547
00:42:46,166 --> 00:42:47,791
Doamne! Hanni și Nanni?
548
00:42:47,875 --> 00:42:49,750
Sunteți suflete pereche acum?
549
00:42:52,791 --> 00:42:53,625
Spune ceva.
550
00:42:54,500 --> 00:42:55,333
Spune ceva!
551
00:42:57,625 --> 00:42:58,958
Nu ai respect de sine?
552
00:42:59,041 --> 00:43:01,416
De ce le permiți să te trateze așa?
553
00:43:01,916 --> 00:43:04,583
Jur că, dacă aș fi fost în locul tău,
554
00:43:04,666 --> 00:43:07,000
le-aș fi învinețit ochii.
555
00:43:07,083 --> 00:43:08,208
Uite așa!
556
00:43:18,791 --> 00:43:20,250
Ce șampon folosești?
557
00:43:34,000 --> 00:43:35,208
- Îmi pare rău.
- Ce?
558
00:43:36,541 --> 00:43:38,625
Că trebuie să porți rochia asta.
559
00:43:41,250 --> 00:43:44,083
De ce nu te lasă
mama ta să porți haine normale?
560
00:43:46,375 --> 00:43:50,333
Spune că personalitatea mea
ar trebui să mă definească, nu hainele.
561
00:43:51,208 --> 00:43:53,333
Și că nimic nu e mai rău decât
562
00:43:53,416 --> 00:43:56,875
fetele care urmează orice tendință
doar ca să fie la modă.
563
00:43:56,958 --> 00:44:00,500
Par mai degrabă
ajutoare de fermă decât prietene.
564
00:44:03,291 --> 00:44:08,416
- Mă întreb cum e să fii la modă.
- E genial. Toți vor să-ți fie prieteni.
565
00:44:10,083 --> 00:44:11,416
Probabil e plăcut.
566
00:44:16,125 --> 00:44:18,500
O să mă asigur că vei afla cum e.
567
00:44:20,916 --> 00:44:21,750
Cum?
568
00:44:21,833 --> 00:44:23,875
Ai încredere și ia-te după mine!
569
00:44:26,916 --> 00:44:31,000
Fii drăguță și roagă-ți mama
să-mi dea o rochie din noua ei colecție.
570
00:44:32,583 --> 00:44:34,541
Știu, i-a promis una cântăreței.
571
00:44:34,625 --> 00:44:36,375
Dar are deja trei.
572
00:44:36,958 --> 00:44:39,375
- N-am idee…
- Te rog, vorbește cu ea!
573
00:44:39,458 --> 00:44:41,583
Nu-mi place ce faci.
574
00:44:42,125 --> 00:44:44,250
Iar mie nu-mi place că nu mă ajuți.
575
00:44:44,333 --> 00:44:47,375
Super! Hanni și Nanni se ceartă.
576
00:44:47,458 --> 00:44:50,708
Greta face pe scorpia
pentru că mama ei e faimoasă acum.
577
00:44:52,708 --> 00:44:54,958
- Mama Gretei e faimoasă?
- Da.
578
00:44:55,875 --> 00:44:59,500
Sibylle a fost noua senzație
a Săptămânii Modei… în New York.
579
00:45:01,333 --> 00:45:05,291
- Minciuni!
- Aș purta asta dacă n-ar fi la modă?
580
00:45:05,833 --> 00:45:08,166
- Dar e foarte urâtă.
- Poftim?
581
00:45:08,916 --> 00:45:11,166
Lumea modei e nebună după Sibylle.
582
00:45:12,291 --> 00:45:14,750
Toate firmele mari au pus ochii pe ea.
583
00:45:16,166 --> 00:45:17,583
Asta e, fetelor…
584
00:45:18,375 --> 00:45:20,500
Stilul nu poate fi cumpărat.
585
00:45:25,625 --> 00:45:27,500
- Ne-a insultat?
- Habar n-am.
586
00:45:28,083 --> 00:45:30,458
- Ce a fost asta?
- Lansarea Gretei 2.0.
587
00:45:32,208 --> 00:45:35,500
- Greta cea grozavă.
- Dar au fost numai minciuni.
588
00:45:35,583 --> 00:45:37,125
Nu mai face pe mironosița!
589
00:45:37,208 --> 00:45:39,208
Încerc să te ajut.
590
00:45:39,791 --> 00:45:42,375
Și aș aprecia dacă te-ai implica puțin.
591
00:45:42,458 --> 00:45:44,791
Poartă-te de parcă ar fi adevărat!
592
00:45:44,875 --> 00:45:46,166
Nu poate fi așa greu.
593
00:45:46,250 --> 00:45:48,333
Și încearcă să vorbești ca ele.
594
00:45:48,916 --> 00:45:51,125
Fii arogantă, înfumurată… Bine?
595
00:45:52,541 --> 00:45:54,666
Acum, mergi acolo și pozează sexy!
596
00:45:54,750 --> 00:45:57,083
- De ce?
- Poze promo. Scoate-ți jacheta!
597
00:46:05,791 --> 00:46:06,750
Ce-i asta?
598
00:46:08,208 --> 00:46:09,541
E poziția „Sacul ud”?
599
00:46:10,791 --> 00:46:11,875
Spatele drept!
600
00:46:11,958 --> 00:46:13,791
Birnsteinii înainte!
601
00:46:22,041 --> 00:46:23,041
Mai răutăcioasă!
602
00:46:25,416 --> 00:46:26,333
Seducătoare.
603
00:46:30,750 --> 00:46:33,083
- Pune o mână pe cap!
- Așa?
604
00:46:33,666 --> 00:46:34,750
Bună, Greta!
605
00:46:36,750 --> 00:46:38,000
Foarte tare!
606
00:46:38,958 --> 00:46:40,083
Pe curând!
607
00:46:45,875 --> 00:46:48,208
Joacă-te cu părul! Șoldul în față!
608
00:46:51,125 --> 00:46:52,375
Da.
609
00:46:53,041 --> 00:46:54,333
Bărbia în piept!
610
00:46:55,000 --> 00:46:57,708
Da. Vino spre mine!
611
00:47:00,541 --> 00:47:02,000
Da.
612
00:47:03,458 --> 00:47:04,958
E nevoie de Photoshop.
613
00:47:05,791 --> 00:47:08,000
Mă duc la toaleta micilor diavolițe.
614
00:47:13,500 --> 00:47:14,500
Concentrează-te!
615
00:47:17,416 --> 00:47:18,791
Salut!
616
00:47:19,666 --> 00:47:20,541
Un stil nou?
617
00:47:24,083 --> 00:47:26,416
- Arăți bine.
- Mereu arăt bine.
618
00:47:28,458 --> 00:47:30,291
- Vrei să…
- Nu am timp.
619
00:47:34,000 --> 00:47:35,291
Bine.
620
00:47:35,375 --> 00:47:36,791
Ne vedem mai târziu.
621
00:47:41,708 --> 00:47:43,583
Fetelor, nu m-ați crezut…
622
00:47:44,708 --> 00:47:46,791
SIBYLLE BIRNSTEIN:
NOUA STEA A MODEI
623
00:47:47,708 --> 00:47:49,083
Tare!
624
00:47:49,875 --> 00:47:52,958
Domnișoara Gusturi-Lipsă
poartă aceeași rochie!
625
00:47:54,208 --> 00:47:56,833
Marile vedete au cumpărat tot.
626
00:47:57,666 --> 00:48:00,416
Din păcate,
n-a mai rămas nimic pentru voi.
627
00:48:01,041 --> 00:48:02,000
Of, nu…
628
00:48:02,625 --> 00:48:03,458
Da…
629
00:48:04,166 --> 00:48:06,041
Nu poți să aranjezi ceva?
630
00:48:06,125 --> 00:48:08,875
Poate că Greta
ar putea face rost de o rochie.
631
00:48:10,333 --> 00:48:12,333
- Dar cine o va purta?
- Eu!
632
00:48:12,416 --> 00:48:14,208
Serios? De ce nu eu?
633
00:48:14,291 --> 00:48:17,125
- Of…
- Cea mai simpatică ar trebui s-o poarte.
634
00:48:17,208 --> 00:48:19,250
- Adică, eu.
- Ai înnebunit?
635
00:48:19,333 --> 00:48:22,708
Fată, trebuie să accepți
că eu sunt șefa Pussy Deluxe.
636
00:48:22,791 --> 00:48:25,000
N-ar exista nicio formație fără mine!
637
00:48:25,083 --> 00:48:28,125
Lilith Schwarz,prezintă-te în biroul directorului!
638
00:48:28,208 --> 00:48:31,166
Repet:Lilith Schwarz, în biroul directorului!
639
00:48:31,250 --> 00:48:33,625
Nu-mi vorbi așa! Te dau afară!
640
00:48:33,708 --> 00:48:36,208
Afară din trupă? Crezi că e atât de ușor?
641
00:48:36,291 --> 00:48:39,166
- Ești o cântăreață de doi bani oricum.
- Eu?
642
00:48:43,250 --> 00:48:46,083
Deci recunoști că mi-ai lovit fiul.
643
00:48:47,125 --> 00:48:48,083
Da.
644
00:48:50,375 --> 00:48:52,750
Ai ceva de zis în apărarea ta?
645
00:48:54,791 --> 00:48:56,875
Nu știam că era în spatele meu.
646
00:49:01,541 --> 00:49:03,291
L-aș fi lovit cu toată forța.
647
00:49:08,625 --> 00:49:10,250
Ei bine, asta e o premieră.
648
00:49:11,541 --> 00:49:12,500
Seidel!
649
00:49:13,125 --> 00:49:15,208
Mă aștept la o pedeapsă exemplară.
650
00:49:15,291 --> 00:49:16,708
Puteți conta pe asta.
651
00:49:16,791 --> 00:49:19,166
Vino, domnișoară!
652
00:49:26,625 --> 00:49:30,083
Deci l-ai lovit pe fiul directorului.
653
00:49:31,291 --> 00:49:33,791
Ia să vedem ce pedeapsă ți se cuvine.
654
00:49:36,541 --> 00:49:37,458
Poftim!
655
00:49:47,250 --> 00:49:48,291
Arde?
656
00:50:02,833 --> 00:50:05,000
Trebuie doar să sun și apari.
657
00:50:06,541 --> 00:50:07,541
Tu ai fost?
658
00:50:08,250 --> 00:50:09,208
Voiam să te văd.
659
00:50:12,625 --> 00:50:13,666
Am o idee.
660
00:50:15,333 --> 00:50:17,250
Orice ar fi, nu mă interesează.
661
00:50:18,916 --> 00:50:21,000
Păcat! Voiam să merg la mare.
662
00:50:24,541 --> 00:50:26,208
- Acum?
- Ai o bicicletă?
663
00:50:31,583 --> 00:50:33,375
La chioșc, în cinci minute?
664
00:50:37,958 --> 00:50:39,750
Bună, Greta! Ce mai zici?
665
00:50:40,416 --> 00:50:43,708
Încearcă să vorbești ca ele.Fii arogantă, înfumurată…
666
00:50:44,375 --> 00:50:45,916
Salut! Totul e parfum.
667
00:50:47,416 --> 00:50:50,708
Lilith ne-a arătat fotografiile.
668
00:50:50,791 --> 00:50:52,541
Absolut superbe!
669
00:50:55,125 --> 00:50:56,291
Clar, omule!
670
00:50:58,875 --> 00:51:01,041
- Ai nevoie la toaletă?
- Nu, de ce?
671
00:51:03,208 --> 00:51:04,291
Deci…
672
00:51:06,041 --> 00:51:10,250
Trebuie să privești de două ori,
dar rochia ta e absolut superbă.
673
00:51:10,333 --> 00:51:12,166
Ești foarte amabilă, mulțumesc.
674
00:51:13,500 --> 00:51:14,708
Da, e genială, nu?
675
00:51:15,750 --> 00:51:16,708
Da.
676
00:51:16,791 --> 00:51:20,875
Ai putea s-o întrebi pe mama ta
dacă are două rochii și pentru noi?
677
00:51:21,541 --> 00:51:23,458
- Vreți și voi?
- Da, te rugăm!
678
00:51:23,541 --> 00:51:25,625
Dar poate nu cât un cort, ca a ta.
679
00:51:25,708 --> 00:51:28,375
- Trebuie să fie și mărimi mai mici.
- Exact.
680
00:51:28,458 --> 00:51:31,583
Da, mama tricotează rochii
și pentru cele mici…
681
00:51:32,708 --> 00:51:34,541
Surori! Scorpii!
682
00:51:34,625 --> 00:51:35,583
Îmi cer scuze!
683
00:51:37,291 --> 00:51:41,666
Da, cu cât mai strâmte și mai scurte,
cu atât mai bine, nu?
684
00:51:42,541 --> 00:51:43,416
Mersi, Greta.
685
00:51:43,500 --> 00:51:44,750
Super!
686
00:51:48,166 --> 00:51:51,041
Greta, eu plec. Ce se întâmplă?
687
00:51:51,125 --> 00:51:54,125
Melody și Daria au fost drăguțe cu mine.
688
00:51:54,791 --> 00:51:55,750
E plăcut, nu?
689
00:51:58,416 --> 00:52:03,208
- Când te întâlnești cu Carlo?
- Mai târziu, la repetițiile trupei.
690
00:52:04,791 --> 00:52:06,250
Am mari emoții!
691
00:52:06,333 --> 00:52:08,875
Va trebui
să faci ceva în legătură cu fața.
692
00:52:08,958 --> 00:52:09,916
De ce?
693
00:52:11,916 --> 00:52:14,000
Există o invenție nouă și minunată.
694
00:52:14,083 --> 00:52:15,666
Se numește machiaj.
695
00:52:16,541 --> 00:52:17,583
Mulțumesc.
696
00:52:19,166 --> 00:52:20,375
Lilith!
697
00:52:20,458 --> 00:52:22,541
- Ce?
- Pot vorbi normal din nou?
698
00:52:42,750 --> 00:52:43,916
Nu mă atinge!
699
00:52:55,583 --> 00:52:58,125
Ce porcărie! Care e problema cu taxiurile?
700
00:53:08,208 --> 00:53:10,875
- Ești bine?
- Doar verificam solul.
701
00:53:21,500 --> 00:53:24,291
- Am sosit.
- Ai aceeași bicicletă ca Eddie.
702
00:53:24,375 --> 00:53:25,333
E a lui Eddie.
703
00:53:26,500 --> 00:53:27,916
Mergem?
704
00:53:32,833 --> 00:53:35,500
- Ai mai mers pe bicicletă?
- De câteva ori.
705
00:53:35,583 --> 00:53:38,291
- De câteva ori?
- Da, de câteva ori.
706
00:53:38,375 --> 00:53:40,583
În Saarland, preferăm mașinile.
707
00:53:41,791 --> 00:53:42,625
Bine.
708
00:54:49,041 --> 00:54:50,375
Daria, sincronizarea!
709
00:55:03,833 --> 00:55:04,958
Puțin mai tare!
710
00:55:20,958 --> 00:55:21,791
E totul bine?
711
00:55:22,458 --> 00:55:23,833
Da, totul e super.
712
00:55:27,000 --> 00:55:27,833
Sigur?
713
00:55:29,208 --> 00:55:33,416
Nu știu dacă e ideal
ca Daria să cânte la unison.
714
00:55:34,708 --> 00:55:36,625
Limbaj tehnic. Te pricepi.
715
00:55:36,708 --> 00:55:38,791
Da. Și eu cânt, în corul bisericii.
716
00:55:43,791 --> 00:55:45,875
Fetelor, Greta are o sugestie.
717
00:55:51,458 --> 00:55:55,666
Da. Poate că ar fi mai bine
ca Daria să cânte cu o terță mai jos.
718
00:55:57,750 --> 00:56:00,500
Cum adică? Vocea mea e uimitoare.
719
00:56:00,583 --> 00:56:03,208
Desigur. Nu asta am vrut să spun.
720
00:56:03,291 --> 00:56:06,125
Mă gândeam
că, dacă a doua voce ar cânta mai jos,
721
00:56:06,208 --> 00:56:07,583
ar suna și mai bine.
722
00:56:07,666 --> 00:56:09,833
Nu te da mare fiindcă mama ta e faimoasă!
723
00:56:09,916 --> 00:56:13,583
- Vom încerca. Daria, cântă mai jos!
- Dar ne va lipsi o voce.
724
00:56:14,583 --> 00:56:15,541
O poți cânta?
725
00:56:16,500 --> 00:56:18,375
Nu știu.
726
00:56:19,083 --> 00:56:20,000
Pentru mine.
727
00:56:23,708 --> 00:56:25,458
Poți s-o faci! Atenție!
728
00:56:25,541 --> 00:56:26,458
Nu pot să cred.
729
00:56:26,958 --> 00:56:27,916
Serios, Carlo?
730
00:56:28,000 --> 00:56:29,833
Ce? Puteți împărți un microfon.
731
00:56:30,750 --> 00:56:32,583
Crezi că mi-ai furat partitura?
732
00:56:32,666 --> 00:56:34,083
Daria, poți să încetezi?
733
00:56:34,666 --> 00:56:36,833
A cappella, la trei. Unu, doi…
734
00:56:51,166 --> 00:56:52,333
Refren!
735
00:57:07,375 --> 00:57:08,791
Excelent!
736
00:57:08,875 --> 00:57:11,416
Te credeam
doar o altă fată cu capul în nori.
737
00:57:13,958 --> 00:57:15,333
Ai avut o idee grozavă.
738
00:57:17,041 --> 00:57:18,000
Încă o dată!
739
00:57:28,916 --> 00:57:31,625
CE MAI FACE FIICA MEA PREFERATĂ?
740
00:57:39,041 --> 00:57:40,166
E vreo problemă?
741
00:57:41,625 --> 00:57:42,666
Tatăl meu.
742
00:57:45,166 --> 00:57:47,416
- Ce fel de om e?
- El…
743
00:57:51,833 --> 00:57:53,250
E un om foarte puternic.
744
00:57:55,708 --> 00:57:56,666
Cu ce se ocupă?
745
00:57:59,791 --> 00:58:00,958
Mă ține prizonieră.
746
00:58:03,375 --> 00:58:05,791
Într-un turn uriaș.
747
00:58:05,875 --> 00:58:07,583
Deci ești un fel de prințesă?
748
00:58:08,208 --> 00:58:10,458
Da, ai putea spune asta.
749
00:58:11,041 --> 00:58:12,958
Protejată de lumea exterioară.
750
00:58:14,833 --> 00:58:16,750
Liberă doar pentru o săptămână.
751
00:58:19,083 --> 00:58:19,916
Și apoi?
752
00:58:21,166 --> 00:58:22,708
Te va încuia la loc?
753
00:58:24,500 --> 00:58:25,333
Poate că da.
754
00:58:29,125 --> 00:58:31,375
Dacă o va face, voi veni să te salvez.
755
00:58:33,541 --> 00:58:34,666
Chiar ai face asta?
756
00:58:35,458 --> 00:58:36,291
Sigur.
757
00:58:37,125 --> 00:58:38,708
Și voi ucide și dragonul.
758
00:59:16,291 --> 00:59:18,333
Carlo, oprește muzica, te rog!
759
00:59:20,166 --> 00:59:21,125
Mulțumesc!
760
00:59:22,666 --> 00:59:25,500
Fetelor, îmi pare rău,
dar am vești proaste.
761
00:59:26,458 --> 00:59:27,583
Ce s-a întâmplat?
762
00:59:28,416 --> 00:59:32,416
Domnul director Papenhoff
nu-și dorește să cânte la festival
763
00:59:32,500 --> 00:59:34,333
o trupă numită Pussy Deluxe.
764
00:59:34,416 --> 00:59:38,083
- Poftim? Dar ăsta e numele nostru.
- Asta i-am spus și eu.
765
00:59:38,166 --> 00:59:40,958
Apoi v-a căutat pe Google și a găsit asta.
766
00:59:59,583 --> 01:00:01,166
Și? E un videoclip super.
767
01:00:02,208 --> 01:00:05,250
Poate. Dar el nu crede
că sunteți un bun exemplu.
768
01:00:05,333 --> 01:00:07,458
Așa că nu vrea să participați.
769
01:00:07,541 --> 01:00:09,041
Dar nu poate face asta!
770
01:00:09,708 --> 01:00:12,166
Lucrăm la spectacol de săptămâni întregi!
771
01:00:12,250 --> 01:00:14,916
Credeți-mă,
vă prefer Cvartetului Helmholtz.
772
01:00:16,833 --> 01:00:17,833
Îmi pare rău.
773
01:00:19,125 --> 01:00:19,958
Ce ticălos!
774
01:00:35,041 --> 01:00:36,916
- Vrei înghețată?
- Da.
775
01:00:57,916 --> 01:00:58,875
20 DE MESAJE NOI
776
01:01:04,750 --> 01:01:06,333
SUNĂ-MĂ! LILITH! RĂSPUNDE!
777
01:01:09,000 --> 01:01:12,916
SUNT BINE. DOAR FOARTE OCUPATĂ.
SALUTĂRI MALEFICE!
778
01:01:33,875 --> 01:01:36,458
Diavolii îndrăgostiți sunt inutili!
779
01:01:36,541 --> 01:01:38,875
Devin slabi și sentimentali.
780
01:01:38,958 --> 01:01:41,458
Fă bine și fii rea! Știi ce e în joc.
781
01:01:41,541 --> 01:01:42,916
Scapă imediat de el!
782
01:01:43,666 --> 01:01:45,375
- Care con?
- Trebuie să plec.
783
01:01:45,458 --> 01:01:48,291
- Credeam că mergem la film.
- Schimbare de plan.
784
01:02:03,125 --> 01:02:04,583
Îmi dai voie?
785
01:02:04,666 --> 01:02:08,375
Îngerul tău păzitor.
Departamentul Inimă și Plămâni.
786
01:02:10,375 --> 01:02:13,125
- S-a întâmplat ceva?
- Vreau să merg acasă.
787
01:02:13,208 --> 01:02:14,875
- La tatăl tău?
- Nu!
788
01:02:16,166 --> 01:02:17,000
La voi.
789
01:02:19,333 --> 01:02:21,166
Te duc eu. Strâng imediat.
790
01:02:36,250 --> 01:02:39,875
- Papenhoff a făcut un lucru foarte urât.
- Da, e ca o molimă.
791
01:02:43,750 --> 01:02:44,583
Spune-mi…
792
01:02:45,583 --> 01:02:49,791
Te-ai putea vedea o membră
permanentă a trupei Pussy Deluxe?
793
01:02:53,208 --> 01:02:55,291
Da, dar Melody și Daria…
794
01:02:55,875 --> 01:02:57,375
Nu cred că le-ar conveni.
795
01:02:57,458 --> 01:03:01,250
Nu le lăsa să te afecteze.
Sunt chiar drăguțe, de fapt.
796
01:03:02,833 --> 01:03:07,791
Sunt destul de profesioniste
ca să înțeleagă că vocea ta unește totul.
797
01:03:12,541 --> 01:03:14,083
Mi-ar plăcea să fii acolo.
798
01:03:15,250 --> 01:03:16,083
Serios?
799
01:03:17,291 --> 01:03:22,208
Da. Adică… Ești talentată
și te pricepi la muzică, dar nu te lauzi.
800
01:03:23,791 --> 01:03:24,625
Asta e super.
801
01:03:31,166 --> 01:03:33,125
Soare sau ploaie
802
01:03:33,875 --> 01:03:35,750
Nu-ți pierde curajul
803
01:03:36,666 --> 01:03:39,416
Vântul îți suflă în pânze
804
01:03:39,500 --> 01:03:42,208
La flux și la reflux
805
01:03:44,000 --> 01:03:46,041
Nu trebuia s-o iei pe acolo?
806
01:03:48,125 --> 01:03:49,958
Da, ai dreptate.
807
01:03:52,083 --> 01:03:53,791
Atunci, ne vedem mâine.
808
01:03:58,916 --> 01:04:00,375
Era Greta!
809
01:04:06,500 --> 01:04:08,708
Bună, Greta! Vrei să vii cu noi?
810
01:04:08,791 --> 01:04:09,625
Salut!
811
01:04:13,666 --> 01:04:16,000
Scuze, primul tău sărut. Eu…
812
01:04:18,000 --> 01:04:19,208
Îmi pare rău.
813
01:04:20,708 --> 01:04:21,541
Pa!
814
01:04:25,708 --> 01:04:26,875
Ce…
815
01:04:26,958 --> 01:04:27,791
Greta!
816
01:04:31,458 --> 01:04:32,291
Mă ocup eu.
817
01:04:35,250 --> 01:04:37,166
Am stricat întâlnirea Gretei.
818
01:04:37,916 --> 01:04:39,083
Of, Doamne!
819
01:04:40,375 --> 01:04:43,875
A fost așa de jenant!
N-ar fi trebuit să mă întâlnesc cu el.
820
01:04:44,750 --> 01:04:48,250
Carlo a vrut să te sărute.
Ți-ai dorit mereu asta.
821
01:04:48,333 --> 01:04:51,083
Da, dar totul se întâmplă prea repede.
822
01:04:51,875 --> 01:04:54,208
Ieri, toată lumea râdea de mine.
823
01:04:54,708 --> 01:04:57,291
Iar azi, cel mai drăguț băiat mă place.
824
01:04:57,375 --> 01:04:59,791
Perfect! Viața ta n-ar putea fi mai bună.
825
01:05:02,250 --> 01:05:03,333
Nu te mai văicări!
826
01:05:06,875 --> 01:05:08,625
Dacă Carlo nu e serios?
827
01:05:12,750 --> 01:05:14,875
Prostii! E topit după tine.
828
01:05:17,750 --> 01:05:18,583
Va fi bine.
829
01:05:19,583 --> 01:05:20,583
Chiar crezi asta?
830
01:05:25,708 --> 01:05:27,625
Îți mulțumesc pentru încurajări.
831
01:05:28,708 --> 01:05:32,625
De fiecare dată când vreau să renunț,
îmi dai aripi.
832
01:05:42,458 --> 01:05:45,208
Sincer, sunt foarte îndrăgostită de el.
833
01:05:47,041 --> 01:05:48,958
E cel mai frumos sentiment.
834
01:05:52,666 --> 01:05:53,916
Șterge-ți rimelul!
835
01:05:54,583 --> 01:05:56,541
- Geanta mea e la tine?
- Da.
836
01:06:03,083 --> 01:06:04,916
Ce e ăsta? Luciu de buze?
837
01:06:12,375 --> 01:06:13,708
Tata mi l-a dat.
838
01:06:15,458 --> 01:06:16,708
E ca un…
839
01:06:18,708 --> 01:06:20,625
E ca un termometru personal.
840
01:06:23,458 --> 01:06:25,458
Aveți lucruri ciudate în Saarland.
841
01:06:27,250 --> 01:06:28,458
Tot mai ai febră?
842
01:06:30,583 --> 01:06:31,416
Așa se pare.
843
01:06:33,041 --> 01:06:33,875
Of…
844
01:06:37,333 --> 01:06:39,208
Ce zici de niște aer proaspăt?
845
01:06:39,916 --> 01:06:41,750
Trebuie să culeg ridichile.
846
01:06:41,833 --> 01:06:42,916
Vrei să mă ajuți?
847
01:06:44,500 --> 01:06:45,666
Nu.
848
01:06:48,583 --> 01:06:50,791
Va fi grozav când vei locui aici.
849
01:06:50,875 --> 01:06:52,291
Ne vom distra de minune!
850
01:06:55,125 --> 01:06:56,333
- Greta?
- Da?
851
01:06:58,250 --> 01:07:00,333
Nu mă voi muta în Birkenbrunn.
852
01:07:01,291 --> 01:07:02,375
De ce?
853
01:07:02,958 --> 01:07:04,041
Fiindcă tatăl meu…
854
01:07:05,833 --> 01:07:08,083
El nu crede că e potrivit pentru mine.
855
01:07:09,000 --> 01:07:09,958
El crede…
856
01:07:11,083 --> 01:07:12,333
că devin moale.
857
01:07:13,708 --> 01:07:15,833
Prea drăguță. Și nu am voie!
858
01:07:15,916 --> 01:07:17,625
Îți interzice să fii drăguță?
859
01:07:17,708 --> 01:07:18,708
Păi, el e…
860
01:07:19,666 --> 01:07:20,500
El…
861
01:07:23,541 --> 01:07:25,291
El pune pariuri ciudate.
862
01:07:25,375 --> 01:07:27,875
Am pariat cu el că nu voi putea să…
863
01:07:31,791 --> 01:07:34,166
Sunt aici de probă. Pot să rămân doar…
864
01:07:37,458 --> 01:07:38,833
Dacă fac lucruri rele.
865
01:07:41,083 --> 01:07:42,875
Tatăl tău e un ciudat.
866
01:07:44,666 --> 01:07:47,041
Cine ar vrea ca fiica lui să fie rea?
867
01:07:47,125 --> 01:07:49,083
Nu mă așteptam să fie o problemă.
868
01:07:50,416 --> 01:07:54,208
Se pare însă
că va trebui să mă întorc sâmbătă.
869
01:07:55,583 --> 01:07:56,958
Nu te poți da bătută!
870
01:07:57,500 --> 01:07:59,458
Mai ai două zile ca să fii rea.
871
01:08:01,625 --> 01:08:04,708
Păi, dacă așa poți rămâne…
872
01:08:06,791 --> 01:08:08,250
Nu vreau să pleci.
873
01:08:11,708 --> 01:08:13,416
Și eu vreau să rămân.
874
01:08:15,041 --> 01:08:16,458
Deci, ai vreo idee?
875
01:08:18,375 --> 01:08:19,208
Păi…
876
01:08:20,250 --> 01:08:22,750
am un plan mega-răutăcios.
877
01:08:24,208 --> 01:08:25,250
Sper să meargă!
878
01:08:26,500 --> 01:08:28,666
Ar fi frumos să rămâi.
879
01:08:28,750 --> 01:08:30,791
N-am mai avut o prietenă bună.
880
01:08:47,333 --> 01:08:49,875
VISE PLĂCUTE, LILITH.
TE SIMȚI MAI BINE?
881
01:08:51,166 --> 01:08:56,666
DA. SCUZE PENTRU IERI.
UNDE EȘTI?
882
01:08:58,666 --> 01:08:59,833
Carlo!
883
01:08:59,916 --> 01:09:01,833
Te ocupi mâine de partea video?
884
01:09:01,916 --> 01:09:05,125
- Da, domnule.
- Pozele pentru discursul lui Papenhoff.
885
01:09:05,208 --> 01:09:06,458
- Am înțeles.
- Mersi.
886
01:09:06,541 --> 01:09:08,500
SCUZE PENTRU IERI.
UNDE EȘTI?
887
01:09:09,291 --> 01:09:10,916
- Salut, Carlo!
- Bună!
888
01:09:11,000 --> 01:09:12,250
Ne vedem după-amiază?
889
01:09:12,958 --> 01:09:14,750
Depinde cum decurge dimineața.
890
01:09:16,500 --> 01:09:18,833
Sincer, sunt foarte îndrăgostită de el.
891
01:09:19,750 --> 01:09:21,416
E cel mai frumos sentiment.
892
01:09:23,291 --> 01:09:25,833
- Sunt furioasă!
- Dar ce putem face, Mel?
893
01:09:26,500 --> 01:09:30,208
Dacă directorul nu vrea
să ne lase să cântăm, n-o vom face.
894
01:09:31,916 --> 01:09:32,750
Deci?
895
01:09:34,708 --> 01:09:36,291
Arătăm grozav sau grozav?
896
01:09:36,375 --> 01:09:39,083
- Absolut superb.
- Mulțumim, dragă.
897
01:09:39,833 --> 01:09:42,000
Rochia ta e super. Vreau și eu una.
898
01:09:43,583 --> 01:09:46,375
- Ce ați pățit?
- Unde găsesc o rochie ca asta?
899
01:09:46,458 --> 01:09:49,666
- E super!
- E o rochie exclusivistă Birnstein.
900
01:09:49,750 --> 01:09:50,958
Vreți și voi una?
901
01:09:52,833 --> 01:09:54,666
S-au vândut toate, ghinion!
902
01:10:00,375 --> 01:10:02,291
- Bună, Greta!
- Bună!
903
01:10:03,750 --> 01:10:05,916
Iubirea plutește în aer.
904
01:10:13,583 --> 01:10:15,708
Tatăl tău e pe aici?
905
01:10:15,791 --> 01:10:16,791
Nu.
906
01:10:20,000 --> 01:10:20,833
Da.
907
01:10:30,500 --> 01:10:32,708
Înțelegerea pică. Nu-i frânge inima.
908
01:10:32,791 --> 01:10:34,250
Ai înnebunit?
909
01:10:34,333 --> 01:10:36,291
Dacă o rănești, te omor!
910
01:10:39,958 --> 01:10:42,250
Să știi că n-aș fi rănit-o oricum!
911
01:10:42,333 --> 01:10:43,166
O plac.
912
01:10:44,458 --> 01:10:47,500
Poți să-ți iei banii înapoi. Poftim!
913
01:11:18,208 --> 01:11:21,000
L-ai plătit pe Carlo
ca să se despartă de mine?
914
01:11:26,208 --> 01:11:28,708
Cum ai putut?
Credeam că ești prietena mea!
915
01:11:30,625 --> 01:11:33,125
Ți-am spus că trebuie să fac lucruri rele!
916
01:11:37,583 --> 01:11:40,541
Știi ceva? Du-te naibii, Lilith!
917
01:11:41,583 --> 01:11:43,416
Până la urmă, te poți înfuria!
918
01:11:45,541 --> 01:11:46,541
Cum e?
919
01:11:48,791 --> 01:11:50,958
Nu sunt furioasă, doar tristă.
920
01:12:05,458 --> 01:12:07,875
VINO PE PLAJĂ. ACUM.
921
01:13:00,875 --> 01:13:03,250
- E totul în regulă?
- Da, totul e bine.
922
01:13:04,458 --> 01:13:05,708
Ce s-a întâmplat?
923
01:13:08,500 --> 01:13:12,041
Am dat-o în bară.
Tata avea dreptate, sunt prea tânără.
924
01:13:12,125 --> 01:13:13,958
Rahat! Am dat-o în bară.
925
01:13:15,625 --> 01:13:18,625
- Voiam să fii de față când o fac.
- Ce anume?
926
01:13:32,125 --> 01:13:33,000
Ce faci?
927
01:13:34,041 --> 01:13:35,125
Te simți mai bine?
928
01:13:37,708 --> 01:13:40,291
Voi rămâne aici, în Birkenbrunn.
929
01:13:41,333 --> 01:13:42,958
Dar voiai să pleci.
930
01:13:43,041 --> 01:13:44,375
Asta a fost înainte.
931
01:13:44,458 --> 01:13:45,458
Înainte să ce?
932
01:13:45,541 --> 01:13:47,125
Înainte să apari tu.
933
01:13:49,791 --> 01:13:51,750
Acum, îmi place mult aici.
934
01:13:53,166 --> 01:13:55,750
Poate că nu e o idee rea să termin școala.
935
01:13:57,750 --> 01:13:58,666
Stai puțin!
936
01:13:59,708 --> 01:14:04,166
Fiindcă m-ai cunoscut pe mine,
acum vrei să termini școala?
937
01:14:08,416 --> 01:14:09,375
E îngrozitor!
938
01:14:13,125 --> 01:14:14,625
De ce nu-mi spui odată…?
939
01:14:28,583 --> 01:14:30,083
Să te întâlnesc pe tine…
940
01:14:32,250 --> 01:14:35,166
a fost
cel mai rău lucru care mi s-a întâmplat.
941
01:14:36,833 --> 01:14:41,250
M-ai făcut să devin slabă și sentimentală.
942
01:14:44,458 --> 01:14:45,333
S-a terminat.
943
01:15:33,166 --> 01:15:34,166
Putem vorbi?
944
01:15:39,666 --> 01:15:42,416
M-am despărțit de Samuel,
deși nu-mi doream.
945
01:15:45,541 --> 01:15:48,958
- Atunci, de ce ai făcut-o?
- Fiindcă totul e din vina lui.
946
01:15:50,125 --> 01:15:53,500
Doar pentru că m-am îndrăgostit
de acest idiot,
947
01:15:53,583 --> 01:15:55,333
acum nu mai pot fi rea!
948
01:15:59,125 --> 01:16:01,375
Uite! Nu e un termometru.
949
01:16:01,958 --> 01:16:04,041
Îmi măsoară temperatura emoțională.
950
01:16:05,333 --> 01:16:09,291
Dacă aș fi rea,
ar avea culoarea neagră, dar nu sunt rea!
951
01:16:12,291 --> 01:16:14,291
Nu mai știu cine sunt.
952
01:16:15,000 --> 01:16:17,500
Eu cred că te-ai străduit să fii rea.
953
01:16:22,083 --> 01:16:24,916
Dar poate
că ar trebui să accepți că nu ești rea.
954
01:16:26,333 --> 01:16:29,583
Altfel nu l-ai fi oprit pe Carlo
ca să mă protejezi.
955
01:16:31,791 --> 01:16:32,625
Nu.
956
01:16:34,875 --> 01:16:36,000
Nu ești rea.
957
01:16:36,833 --> 01:16:38,291
Ăsta e un lucru bun.
958
01:16:38,375 --> 01:16:41,041
Nu și pentru mine! Sunt aici de probă.
959
01:16:44,375 --> 01:16:46,458
Crezi că tatăl tău te va lua acasă?
960
01:16:55,125 --> 01:16:56,791
Dacă aș încerca să te ajut?
961
01:16:58,583 --> 01:17:01,875
Da, sigur.
Tu, cea mai amabilă fată din Birkenbrunn.
962
01:17:03,500 --> 01:17:04,583
M-am gândit că…
963
01:17:33,125 --> 01:17:34,958
Poftim, trusa ta de machiaj.
964
01:17:41,250 --> 01:17:42,583
Greta, o secundă!
965
01:17:43,291 --> 01:17:44,916
Donația mea pentru tombolă.
966
01:17:45,916 --> 01:17:48,083
- O legumă?
- Nu e orice legumă.
967
01:17:48,166 --> 01:17:52,291
E dovlecelul cu care am câștigat
marele premiu internațional.
968
01:17:52,791 --> 01:17:54,666
- Bine, tată. Pa!
- Pa!
969
01:17:54,750 --> 01:17:55,791
La revedere!
970
01:17:56,791 --> 01:17:58,666
- Vrei să… Da.
- Da.
971
01:18:03,500 --> 01:18:05,208
Crezi că tatăl tău e aici?
972
01:18:06,333 --> 01:18:07,541
Încă nu l-am văzut.
973
01:18:07,625 --> 01:18:09,000
Dar vine, nu-i așa?
974
01:18:14,291 --> 01:18:17,041
Uite-le pe Melody și Daria!
Vorbim mai târziu.
975
01:18:18,958 --> 01:18:21,000
- Bună, fetelor!
- Bună!
976
01:18:23,625 --> 01:18:26,416
- Chiar facem asta?
- Tu ce crezi?
977
01:18:26,500 --> 01:18:29,333
Pisicuțelor, am auzit
că vi s-a anulat concertul.
978
01:18:32,916 --> 01:18:36,583
- Ai praful de scărpinat?
- Abia aștept să-i văd reprezentația.
979
01:18:37,458 --> 01:18:40,791
Ei bine… totul e pregătit înăuntru.
980
01:18:40,875 --> 01:18:41,916
Bună!
981
01:18:42,000 --> 01:18:43,208
Bună, Greta!
982
01:18:44,125 --> 01:18:45,916
Noi mergem în culise, bine?
983
01:18:48,208 --> 01:18:49,833
S-a rezolvat totul?
984
01:18:49,916 --> 01:18:52,333
Sigur. Papenhoff va fi fericit.
985
01:18:54,166 --> 01:18:55,333
Mulțumesc.
986
01:18:56,500 --> 01:18:58,375
- Vrei să iau…
- Da, mulțumesc.
987
01:18:58,458 --> 01:19:00,791
- L-ai apucat?
- E un dovleac pe cinste.
988
01:19:00,875 --> 01:19:02,041
E un dovlecel!
989
01:20:01,916 --> 01:20:03,875
Mă scuzați! Îmi dați voie?
990
01:20:05,208 --> 01:20:06,250
Mulțumesc.
991
01:20:18,833 --> 01:20:21,958
- Știi unde e Greta?
- Nu, dar trebuie să fie pe aici.
992
01:20:30,250 --> 01:20:32,666
Îmi place
să mă amestec uneori printre oameni.
993
01:20:34,208 --> 01:20:35,250
Ia loc!
994
01:20:38,583 --> 01:20:39,875
Și unde e Greta?
995
01:20:43,041 --> 01:20:44,416
Pe aici, cred.
996
01:20:44,500 --> 01:20:50,333
Dragi elevi și părinți, vă urez bun venit
la festivalul anual al Școlii Helmholtz!
997
01:20:55,666 --> 01:20:59,375
Dl director Papenhoff
a fost recent într-o nouă călătorie.
998
01:20:59,458 --> 01:21:01,291
Ți-ai îndeplinit misiunea?
999
01:21:01,375 --> 01:21:03,375
Greta e o fată rea acum?
1000
01:21:03,458 --> 01:21:06,375
- Africa!
- Da, dragi oaspeți…
1001
01:21:06,458 --> 01:21:07,916
Exact cum mă așteptam.
1002
01:21:08,000 --> 01:21:11,958
În vacanță, am făcut o excursie
educațională pentru școala noastră.
1003
01:21:12,041 --> 01:21:13,750
Plecăm în timpul pauzei.
1004
01:21:13,833 --> 01:21:15,333
Am fost în Africa de Est.
1005
01:21:15,875 --> 01:21:19,333
Vă invit să împărtășiți
respectul și uimirea mea
1006
01:21:19,416 --> 01:21:21,166
pentru leagănul civilizației!
1007
01:21:23,375 --> 01:21:24,458
Serengeti.
1008
01:21:24,916 --> 01:21:27,416
Ultimul mare parc natural.
1009
01:21:27,500 --> 01:21:31,583
Astăzi, într-un pericol
tot mai mare din cauza poluării.
1010
01:21:31,666 --> 01:21:33,875
Sau, mai exact, a ploilor acide.
1011
01:21:43,541 --> 01:21:48,458
Călătoria mea mi-a permis să descopăr
multe tradiții ale indigenilor.
1012
01:21:48,541 --> 01:21:53,041
Ritualuri naive și magice,
în care m-am implicat bucuros.
1013
01:22:00,083 --> 01:22:05,375
În rest, m-am adaptat
la stilul de viață al indigenilor.
1014
01:22:05,458 --> 01:22:09,000
Am locuit într-una
dintre colibele lor primitive din bambus.
1015
01:22:13,541 --> 01:22:17,083
O experiență minunată,
pentru care sunt profund recunoscător.
1016
01:22:19,500 --> 01:22:21,041
Nu sunt fotografiile mele!
1017
01:22:26,708 --> 01:22:27,625
Deci…
1018
01:22:28,375 --> 01:22:30,125
Cascada Victoria.
1019
01:22:30,875 --> 01:22:32,791
Un loc din Patrimoniul UNESCO
1020
01:22:32,875 --> 01:22:36,041
și casa a mii de babuini.
1021
01:22:36,125 --> 01:22:39,958
Îl puteți vedea aici
pe liderul absolut al acestor maimuțe.
1022
01:22:48,000 --> 01:22:50,000
Seidel! Ce se întâmplă?
1023
01:22:51,416 --> 01:22:52,833
Ajunge! Stop!
1024
01:22:52,916 --> 01:22:53,958
Oprește imediat!
1025
01:22:55,708 --> 01:22:56,791
Schimbați decorul!
1026
01:22:58,250 --> 01:23:00,250
Scuzați, vă rog, această deraiere!
1027
01:23:02,583 --> 01:23:07,083
Cel care a făcut
porcăria asta va fi exmatriculat, clar?
1028
01:23:08,833 --> 01:23:11,500
Să întâmpinăm
cu aplauze Cvartetul Helmholtz!
1029
01:23:18,291 --> 01:23:19,708
Scoate-ți căciula!
1030
01:23:20,333 --> 01:23:21,208
Imediat!
1031
01:23:21,916 --> 01:23:23,333
N-ai deloc maniere?
1032
01:24:18,708 --> 01:24:21,208
Nu-mi spune că Greta a făcut asta singură.
1033
01:24:21,291 --> 01:24:23,250
E evident că-ți poartă semnătura.
1034
01:24:24,125 --> 01:24:25,083
Nu e opera mea.
1035
01:24:25,166 --> 01:24:27,500
Doamnelor, să începem!
1036
01:24:52,416 --> 01:24:54,125
E micuța Birnstein?
1037
01:25:01,000 --> 01:25:02,333
- Rochiile tale!
- Da.
1038
01:25:11,833 --> 01:25:13,916
Destul! Oprește!
1039
01:25:14,708 --> 01:25:16,041
Destul!
1040
01:25:16,583 --> 01:25:17,875
Destul, oprește!
1041
01:25:19,000 --> 01:25:20,375
Destul! Gata!
1042
01:25:26,375 --> 01:25:28,083
Mi-ați ignorat indicațiile!
1043
01:25:28,166 --> 01:25:30,250
Probabil că au fost prea multe.
1044
01:25:30,333 --> 01:25:31,333
Ești concediat!
1045
01:25:31,416 --> 01:25:34,375
- Să așteptăm încheierea anchetei.
- Care anchetă?
1046
01:25:34,458 --> 01:25:37,291
Cea în care sunteți cercetat
pentru deturnare de fonduri.
1047
01:25:56,041 --> 01:25:57,958
Vreau o rochie ca aia! Te rog!
1048
01:26:03,375 --> 01:26:07,916
Vreau să-i mulțumesc
celei mai bune prietene ale mele,
1049
01:26:08,000 --> 01:26:11,250
care m-a încurajat și m-a susținut
în ultima săptămână.
1050
01:26:11,333 --> 01:26:13,916
Lilith, fără tine, n-aș fi acum aici.
1051
01:26:15,708 --> 01:26:17,041
Da. Și, apropo,
1052
01:26:18,250 --> 01:26:22,416
aceasta este ultima rochie
din fabuloasa colecție Birnstein.
1053
01:26:22,500 --> 01:26:23,791
Prindeți!
1054
01:26:28,166 --> 01:26:29,500
Hai, să mergem!
1055
01:26:35,458 --> 01:26:37,041
Le plac rochiile mele!
1056
01:26:38,500 --> 01:26:41,250
Ți-am spus că sunt speciale.
1057
01:27:00,333 --> 01:27:01,333
Impresionant.
1058
01:27:01,416 --> 01:27:03,375
Nu te credeam în stare.
1059
01:27:03,458 --> 01:27:08,458
Nici măcar diavolii experimentați nu sunt
imuni la înșelătoarea putere a iubirii.
1060
01:27:08,541 --> 01:27:09,458
Dar tu…
1061
01:27:10,125 --> 01:27:11,083
Respect.
1062
01:27:12,625 --> 01:27:16,250
Dar ești sigură
că vrei să pleci deja de acasă?
1063
01:27:18,083 --> 01:27:20,250
Să lucrezi cu normă întreagă pe teren?
1064
01:27:24,333 --> 01:27:25,291
Da.
1065
01:27:27,125 --> 01:27:29,625
- Poate câțiva ani…
- Nu da înapoi!
1066
01:27:29,708 --> 01:27:30,791
Am trecut testul.
1067
01:27:32,041 --> 01:27:32,875
Da.
1068
01:27:38,666 --> 01:27:42,333
Te declar agent de teren de rangul întâi.
1069
01:27:44,708 --> 01:27:47,458
Lilith, arată-mi Loknarul tău, te rog.
1070
01:27:49,333 --> 01:27:51,625
Ca să fie totul ca la carte.
1071
01:28:04,250 --> 01:28:05,291
Excelent!
1072
01:28:08,625 --> 01:28:10,166
Deci, unde vrei să mergi?
1073
01:28:10,250 --> 01:28:11,666
Paris, Londra, New York?
1074
01:28:15,416 --> 01:28:16,916
Ce zici de Birkenbrunn?
1075
01:28:20,583 --> 01:28:22,833
- Ești sigură?
- Oamenii de aici sunt…
1076
01:28:25,166 --> 01:28:27,291
dezgustător de drăguți.
1077
01:28:34,250 --> 01:28:35,708
Ești fiica mea.
1078
01:29:05,458 --> 01:29:06,583
Și? Cum a mers?
1079
01:29:08,208 --> 01:29:09,500
Pot să rămân.
1080
01:29:10,583 --> 01:29:12,375
Ce-a fost haosul ăsta?
1081
01:29:13,625 --> 01:29:15,208
A fost planul meu.
1082
01:29:16,041 --> 01:29:16,958
Serios?
1083
01:29:17,041 --> 01:29:18,375
Nu asta era ideea?
1084
01:29:19,416 --> 01:29:22,416
Tu nu mai puteai fi rea,
așa că am preluat ștafeta.
1085
01:29:24,583 --> 01:29:26,250
Și? Te-ai distrat?
1086
01:29:28,375 --> 01:29:30,541
Câte nu faci pentru o prietenă…
1087
01:29:34,083 --> 01:29:34,916
Uite!
1088
01:29:41,375 --> 01:29:43,458
Ai auzit vreodată de ojă neagră?
1089
01:29:48,708 --> 01:29:49,541
Mulțumesc.
1090
01:29:54,250 --> 01:29:55,083
Vino!
1091
01:29:56,541 --> 01:29:58,083
Trebuie să-l găsesc pe Samuel.
1092
01:30:16,125 --> 01:30:17,416
Cauți pe cineva?
1093
01:30:18,125 --> 01:30:20,500
Vrea să-l bată pe băiatul cu căciulă.
1094
01:30:20,583 --> 01:30:22,375
Nu, îl caut pe cel blond.
1095
01:30:22,458 --> 01:30:24,916
Pe Samuel? A fost pe aici.
1096
01:30:25,708 --> 01:30:28,166
Acum vreo zece minute.
1097
01:30:29,125 --> 01:30:31,958
A cumpărat un rând
înainte să plece la Berlin.
1098
01:30:32,041 --> 01:30:32,875
La Ber…
1099
01:30:37,416 --> 01:30:39,250
Ce se întâmplă brusc cu Greta?
1100
01:30:40,250 --> 01:30:41,583
E adolescentă.
1101
01:30:42,708 --> 01:30:44,583
Așa că… fără ceartă.
1102
01:30:46,041 --> 01:30:50,166
Ai măcar idee cât e de greu
să fii tot timpul amabilă și calmă?
1103
01:30:50,250 --> 01:30:51,625
Poți reuși, draga mea.
1104
01:30:51,708 --> 01:30:52,708
Deci?
1105
01:30:53,541 --> 01:30:54,916
- Bună!
- Bună!
1106
01:30:56,250 --> 01:30:59,500
Frumoși pantofi! Și un machiaj excelent.
1107
01:31:00,458 --> 01:31:01,875
- Crezi?
- Da.
1108
01:31:01,958 --> 01:31:04,583
Eu cred că e prea provocator.
Revin imediat!
1109
01:31:06,916 --> 01:31:07,875
Vezi?
1110
01:31:09,125 --> 01:31:10,916
Fiica noastră e rezonabilă.
1111
01:31:13,625 --> 01:31:14,916
Ați fost grozave.
1112
01:31:16,791 --> 01:31:17,666
A mers!
1113
01:31:17,750 --> 01:31:19,083
Lilith va rămâne.
1114
01:31:19,166 --> 01:31:20,708
Asta e foarte bine.
1115
01:31:20,791 --> 01:31:21,625
Mulțumesc!
1116
01:31:52,500 --> 01:31:53,333
Îmi pare rău.
1117
01:31:54,083 --> 01:31:55,583
Nu e adevărat ce am spus.
1118
01:31:56,708 --> 01:31:58,041
Nu eram eu.
1119
01:31:58,125 --> 01:32:00,416
Era sora mea geamănă și malefică.
1120
01:32:03,125 --> 01:32:03,958
Bine?
1121
01:32:07,750 --> 01:32:08,916
Ce vrei să zic?
1122
01:32:19,833 --> 01:32:22,083
- Nu vreau să pleci!
- De ce?
1123
01:32:24,250 --> 01:32:25,083
Pentru că…
1124
01:32:26,750 --> 01:32:28,000
Pentru că s-ar putea…
1125
01:32:29,625 --> 01:32:30,666
Cred…
1126
01:32:34,750 --> 01:32:36,083
Cred că eu…
1127
01:32:37,083 --> 01:32:38,583
m-am îndrăgostit de tine.
1128
01:32:40,166 --> 01:32:41,500
Vorbești serios?
1129
01:32:45,750 --> 01:32:47,125
Ești o ciudățenie.
1130
01:32:49,458 --> 01:32:50,291
Știu.
1131
01:32:54,125 --> 01:32:55,125
Dar și eu sunt.
1132
01:32:59,000 --> 01:32:59,958
Rămâi?
1133
01:33:04,208 --> 01:33:05,041
Da.
1134
01:34:51,625 --> 01:34:52,458
Așteaptă!
1135
01:34:55,750 --> 01:34:57,500
Arăt eu ca o fată…
1136
01:34:58,541 --> 01:34:59,375
Scuze!
1137
01:35:00,458 --> 01:35:03,125
Ești prea tânără pentru munca de diavol.
1138
01:35:05,500 --> 01:35:06,958
El crede…
1139
01:35:07,041 --> 01:35:10,166
Scuze!
Mă tot încurc când trebuie să mă ridic.
1140
01:35:11,833 --> 01:35:14,083
Scuze! Îmi pare rău.
1141
01:35:14,166 --> 01:35:16,250
Nu știam ce animal era.
1142
01:35:20,208 --> 01:35:22,083
Preferă să crească în păcat.
1143
01:35:26,000 --> 01:35:27,208
Încă o dată, vă rog.
1144
01:35:28,666 --> 01:35:30,166
Pregătește întâlnirea cu…
1145
01:35:32,041 --> 01:35:33,458
Da, bine, imediat!
1146
01:35:35,500 --> 01:35:37,916
- Plus 0,7.
- Asta e rușinos.
1147
01:35:39,291 --> 01:35:40,416
Trimite…
1148
01:35:42,250 --> 01:35:43,708
Felicitări!
1149
01:35:46,583 --> 01:35:47,583
Îmi pare rău!
1150
01:35:51,750 --> 01:35:53,333
Am scos un piuit.
1151
01:35:56,375 --> 01:35:57,333
Închide ușa!
1152
01:39:51,708 --> 01:39:54,958
Subtitrarea: Florin Rizea
75922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.