All language subtitles for Meine.Teuflisch.Gute.Freundin.2018.GERMAN.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H264-3cTWeB_rom

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,458 --> 00:00:28,041 Bun venit în iad! 2 00:00:29,666 --> 00:00:32,750 Nu mă refer la oraș, doar la acest zgârie-nori. 3 00:00:33,833 --> 00:00:37,083 Da, acesta. Sigur v-ați imaginat altfel iadul. 4 00:00:38,041 --> 00:00:41,291 Poate credeți că diavolul e un tip cu copite despicate. 5 00:00:42,458 --> 00:00:44,416 Deci, am făcut lumea mai rea azi? 6 00:00:44,916 --> 00:00:48,041 - Cum sunt cifrele de pe piața germană? - Excelente. 7 00:00:48,125 --> 00:00:50,791 Dați-mi voie să vi-l prezint pe tatăl meu. 8 00:00:52,000 --> 00:00:53,583 Plus 2,3 procente. 9 00:00:53,666 --> 00:00:56,625 Avem un succes nebun în marile orașe. 10 00:00:57,208 --> 00:00:59,125 - Și în orașele mici? - Nu e rău. 11 00:00:59,208 --> 00:01:03,041 Plus 0,3 în Villingen-Schwenningen. Plus 0,7 în Oberursel. 12 00:01:03,125 --> 00:01:04,291 Asta e rușinos. 13 00:01:05,541 --> 00:01:08,458 Minus 1,5 procente în Birkenbrunn. 14 00:01:09,833 --> 00:01:11,666 E vina ta că treaba merge prost. 15 00:01:11,750 --> 00:01:12,791 Da… 16 00:01:12,875 --> 00:01:14,833 De ce angajează doar idioți? 17 00:01:16,333 --> 00:01:17,583 Dă-mi mie o șansă! 18 00:01:19,166 --> 00:01:21,708 HOBBY-URI: CYBERBULLYINGUL, CREAREA DE HAOS 19 00:01:23,833 --> 00:01:27,916 „Prietena mea e supărată pe mine. E în regulă să dau vina pe ea?” 20 00:01:28,000 --> 00:01:29,958 „De ce doar să dai vina pe ea? 21 00:01:30,041 --> 00:01:32,291 Răspândește și zvonuri urâte. 22 00:01:33,083 --> 00:01:34,708 Distruge-o!” 23 00:01:36,041 --> 00:01:37,333 Credeți-mă pe cuvânt! 24 00:01:37,416 --> 00:01:42,000 Când o să scap de aici, o să vă arăt ce înseamnă să fii rău cu adevărat. 25 00:02:04,791 --> 00:02:05,708 Taci! 26 00:02:09,000 --> 00:02:09,833 Tată. 27 00:02:09,916 --> 00:02:10,833 Ce e asta? 28 00:02:10,916 --> 00:02:12,041 Iau o pauză. 29 00:02:12,125 --> 00:02:15,000 - Și el? - El n-a vrut să ia o pauză. 30 00:02:17,083 --> 00:02:18,000 Vorbește mult. 31 00:02:18,083 --> 00:02:20,083 E slujba lui. E profesorul tău. 32 00:02:26,125 --> 00:02:27,625 - Pot să demisionez? - Nu. 33 00:02:28,416 --> 00:02:29,833 Unde ați rămas? 34 00:02:32,166 --> 00:02:34,291 Vorbeam despre păcatele capitale 35 00:02:34,375 --> 00:02:38,166 și cum să le folosim ca să deturnăm oamenii de pe calea virtuții. 36 00:02:38,833 --> 00:02:39,666 Bine. 37 00:02:40,375 --> 00:02:42,583 Explică-mi cum putem folosi invidia. 38 00:02:44,875 --> 00:02:49,458 Invidia funcționează foarte bine în combinație cu bunuri materiale. 39 00:02:49,541 --> 00:02:50,833 De exemplu… 40 00:02:53,666 --> 00:02:54,625 rochia aceasta. 41 00:02:54,708 --> 00:02:57,625 Toate femeile și-o doresc, dar puține și-o permit. 42 00:02:58,125 --> 00:03:01,083 Atunci, râd de hainele fetelor cu care fac cumpărături 43 00:03:01,666 --> 00:03:04,666 și le încurajez să fure. 44 00:03:05,291 --> 00:03:10,333 Și dacă au făcut-o o dată, o vor face iar și iar. 45 00:03:10,416 --> 00:03:11,625 Acum sunt rele. 46 00:03:14,750 --> 00:03:16,208 Ce nu e permis? 47 00:03:16,875 --> 00:03:18,000 Magia. 48 00:03:19,500 --> 00:03:23,541 Putem doar ispiti. Oamenii trebuie să aleagă singuri calea răului. 49 00:03:25,166 --> 00:03:26,000 Foarte bine. 50 00:03:26,083 --> 00:03:28,708 Ți-am zis! Tată, lasă-mă să merg la oameni. 51 00:03:30,500 --> 00:03:31,416 Adolescenții… 52 00:03:32,041 --> 00:03:32,916 Poți pleca. 53 00:03:33,708 --> 00:03:34,708 Pentru totdeauna? 54 00:03:36,000 --> 00:03:40,250 E alegerea ta. Ori îmi înveți fiica, ori ștergi dosare de praf în beci. 55 00:03:40,333 --> 00:03:41,416 Aleg dosarele. 56 00:03:45,000 --> 00:03:47,125 - Așadar, pot să merg? - Nu. 57 00:03:47,208 --> 00:03:50,791 O să-ți angajez un profesor nou, unul mai strict. 58 00:03:50,875 --> 00:03:53,625 Nu vreau un profesor nou! Vreau acțiune! 59 00:03:53,708 --> 00:03:56,000 M-am săturat să fiu rea doar online! 60 00:03:56,708 --> 00:03:59,416 Lilith, ți-o spun pentru ultima oară. 61 00:03:59,500 --> 00:04:02,125 Ești prea tânără pentru munca de diavol. 62 00:04:02,208 --> 00:04:04,708 - Mai vorbim când împlinești 18 ani. - Nu! 63 00:04:12,041 --> 00:04:13,000 Îmi cer scuze. 64 00:04:13,958 --> 00:04:14,791 Copiii! 65 00:04:29,791 --> 00:04:31,041 Tată, eu sunt. 66 00:04:32,041 --> 00:04:32,875 Ascultă-mă! 67 00:04:32,958 --> 00:04:35,791 Lasă-mă să merg la oameni un an, de probă. 68 00:04:35,875 --> 00:04:38,833 Voi alege un oraș frumos. New York, LA… 69 00:04:38,916 --> 00:04:41,708 Și voi dovedi că pot fi la fel de rea ca tine. 70 00:04:43,875 --> 00:04:45,833 Lilith, cum îndrăznești? 71 00:04:53,625 --> 00:04:54,625 Deci? 72 00:04:56,458 --> 00:04:57,291 Bine. 73 00:04:59,500 --> 00:05:01,583 - Adică? - Accept. 74 00:05:13,041 --> 00:05:14,958 Dar doar pentru o săptămână. 75 00:05:15,041 --> 00:05:19,166 Și eu aleg locul și persoana pe care o vei ispiti să facă rău. 76 00:05:20,916 --> 00:05:22,916 - O singură persoană? - Da. 77 00:05:26,541 --> 00:05:28,250 - Care e șmecheria? - Niciuna. 78 00:05:29,416 --> 00:05:32,541 Dacă dovedești pricepere, poți rămâne pe teren. 79 00:05:32,625 --> 00:05:33,458 Altfel… 80 00:05:34,458 --> 00:05:37,291 vei lucra în beci, cu fostul tău profesor. 81 00:05:39,833 --> 00:05:41,125 Pentru totdeauna. 82 00:05:41,208 --> 00:05:43,333 Mi-ai face tu una ca asta? 83 00:05:43,416 --> 00:05:44,500 Sunt diavolul. 84 00:05:51,083 --> 00:05:52,083 Accept! 85 00:06:17,041 --> 00:06:19,125 Stai! Sunt din orașul Saarlouis? 86 00:06:19,791 --> 00:06:20,625 Unde e ăsta? 87 00:06:20,708 --> 00:06:22,208 Nu-l știe aproape nimeni. 88 00:06:22,291 --> 00:06:26,541 Și îți vei putea explica stângăciile spunând că ești din Saarland. 89 00:06:27,375 --> 00:06:30,041 Nu pot fi din Berlin? Sau măcar din Hamburg? 90 00:06:30,833 --> 00:06:31,833 Deci? 91 00:06:32,708 --> 00:06:34,666 Ținta mea este Greta Birnstein. 92 00:06:34,750 --> 00:06:38,291 Părinții ei cred că ne vom muta aici și vreau să văd școala. 93 00:06:39,250 --> 00:06:41,125 La ce trebuie să ai grijă? 94 00:06:41,208 --> 00:06:43,166 Fără contact fizic, fără milă. 95 00:06:44,458 --> 00:06:45,541 Rece ca gheața. 96 00:06:47,916 --> 00:06:49,416 Loknarul tău personal. 97 00:06:50,583 --> 00:06:51,458 Hai, deschide! 98 00:06:54,291 --> 00:06:56,291 Măsoară temperatura sentimentelor. 99 00:06:58,875 --> 00:07:01,625 Dacă nu ești nepăsătoare, își schimbă culoarea. 100 00:07:01,708 --> 00:07:05,875 Trebuie să fie negru tot timpul. Atunci, ești pe calea cea bună. 101 00:07:07,208 --> 00:07:09,291 Bine. Acum îmi spui unde mergem? 102 00:07:10,250 --> 00:07:11,791 E un apartament de lux? 103 00:07:12,958 --> 00:07:14,583 Cu terasă și jacuzzi? 104 00:07:26,875 --> 00:07:29,500 HOBBY-URI: CÂNTATUL, CITITUL ȘI TEMELE 105 00:07:31,041 --> 00:07:33,458 - Ce faci, nu cobori? - Vorbești serios? 106 00:07:39,958 --> 00:07:43,250 Bună! Trebuie să fii Lilith. Eu sunt Greta. 107 00:07:43,333 --> 00:07:46,416 - Cât mă bucur că ești aici! - Mai vedem noi. 108 00:07:46,500 --> 00:07:47,583 Bine ai venit! 109 00:07:49,291 --> 00:07:50,500 Nu acum. 110 00:07:50,583 --> 00:07:53,291 - Sunt răcită. - Mulțumesc că m-ai avertizat. 111 00:07:53,375 --> 00:07:55,250 Bun venit la Birkenbrunn! 112 00:07:56,791 --> 00:08:00,125 HOBBY-URI: TRICOTATUL, ÎMBRĂȚIȘATUL OAMENILOR 113 00:08:00,208 --> 00:08:01,708 Tu trebuie să fii Lilith. 114 00:08:01,791 --> 00:08:03,125 Mamă, Lilith e răcită. 115 00:08:03,208 --> 00:08:04,541 Eu sunt Sibylle. 116 00:08:04,625 --> 00:08:07,958 Ne bucurăm atât de mult că ești aici! 117 00:08:09,541 --> 00:08:11,166 Sănătate! 118 00:08:12,416 --> 00:08:15,125 Soțul meu are cele mai bune fructe din oraș. 119 00:08:15,208 --> 00:08:17,000 Te vei simți mai bine curând. 120 00:08:17,666 --> 00:08:20,541 Dacă vrei, poți să-mi spui „mamă”. Sau Sibylle. 121 00:08:21,125 --> 00:08:23,291 Poftim? Nici una, nici alta. 122 00:08:28,791 --> 00:08:29,791 V-aș putea spune… 123 00:08:31,291 --> 00:08:32,416 dna Birnstein. 124 00:08:33,708 --> 00:08:34,708 Da. 125 00:08:38,000 --> 00:08:38,875 O secundă. 126 00:08:39,916 --> 00:08:43,458 Ce început frumos! Ți-am spus, fără contact fizic! 127 00:08:43,541 --> 00:08:45,708 Nu puteai să alegi oameni normali? 128 00:08:45,791 --> 00:08:48,458 Sunt… dezgustător de drăguți. 129 00:08:49,041 --> 00:08:50,791 Vreau să văd rezultate. 130 00:08:50,875 --> 00:08:51,791 Pot face asta. 131 00:08:53,750 --> 00:08:54,833 Bună! 132 00:08:54,916 --> 00:08:57,666 Am plecat, altfel mă îmbrățișează și pe mine. 133 00:08:57,750 --> 00:08:59,375 - Pa, tată! - Pa, diavolițo! 134 00:09:06,666 --> 00:09:08,583 Tatăl meu e puțin mai timid. 135 00:09:13,166 --> 00:09:15,791 HOBBY-URI: CHITARA, CREȘTEREA DOVLECEILOR 136 00:09:16,583 --> 00:09:18,666 În regulă, aveți grijă! 137 00:09:19,291 --> 00:09:21,333 - Frige! - Arată delicios, mamă. 138 00:09:21,416 --> 00:09:23,833 Toate legumele sunt din grădina noastră. 139 00:09:23,916 --> 00:09:26,000 Crescute doar cu iubire. 140 00:09:26,083 --> 00:09:28,500 Tata vorbește cu plantele ca să crească. 141 00:09:28,583 --> 00:09:30,125 Uneori, le și cântă. 142 00:09:32,500 --> 00:09:36,333 - Și cântă și ele? - Toate ființele vii vor să fie îngrijite. 143 00:09:37,291 --> 00:09:40,416 Și ești răsplătit înmiit pentru tot ce le oferi. 144 00:09:40,500 --> 00:09:41,500 - Tată? - Da. 145 00:09:43,041 --> 00:09:44,250 Mulțumesc. 146 00:09:44,333 --> 00:09:47,541 Ce zice furnica când urcă prin trompa ursului-furnicar? 147 00:09:48,416 --> 00:09:50,458 „Poftă bună!” 148 00:09:50,541 --> 00:09:52,250 În regulă. Șervețelele? 149 00:09:57,458 --> 00:09:58,291 E bun? 150 00:10:06,291 --> 00:10:07,208 Este… 151 00:10:20,208 --> 00:10:22,291 Draga mea, te-ai întrecut. 152 00:10:22,375 --> 00:10:25,250 Așadar, care furnică mă ajută să strâng masa? 153 00:10:25,333 --> 00:10:26,333 Eu! 154 00:10:36,083 --> 00:10:37,041 Dă-mi-le mie! 155 00:10:46,833 --> 00:10:47,958 A fost vina ta. 156 00:10:48,625 --> 00:10:49,875 Da, desigur. 157 00:10:52,291 --> 00:10:53,875 Îmi cer scuze, eu… 158 00:10:53,958 --> 00:10:56,916 Le aveam de la bunica. Sunt atât de stângace. 159 00:10:57,000 --> 00:10:58,125 Nu ești stângace. 160 00:10:58,208 --> 00:11:00,291 Lasă-le, aduc o mătură. 161 00:11:01,083 --> 00:11:03,625 Nu-i nimic, Greta. Cioburile aduc noroc. 162 00:11:09,916 --> 00:11:13,000 - Ești mereu așa? - La ce te referi? 163 00:11:13,083 --> 00:11:17,708 „Îmi pare rău! Sunt atât de stângace!” Nu te înfurii niciodată? 164 00:11:17,791 --> 00:11:22,291 Tatăl meu zice: „Dacă n-ai nimic frumos de spus, zâmbește și taci.” 165 00:11:25,750 --> 00:11:28,250 - Ai ceva alcool sau droguri? - Nu! 166 00:11:28,333 --> 00:11:29,833 Și prietenele tale? 167 00:11:31,000 --> 00:11:32,208 Sunt amuzante? 168 00:11:34,916 --> 00:11:36,708 Vai, nu! Nu ai prietene. 169 00:11:38,583 --> 00:11:41,333 Vreau să am prietene, dar… 170 00:11:41,416 --> 00:11:42,583 Nimeni nu te place. 171 00:11:43,958 --> 00:11:45,875 Ce faci ca să te distrezi? 172 00:11:46,583 --> 00:11:48,666 O ajut pe mama prin casă. 173 00:11:49,291 --> 00:11:51,750 Cânt în corul bisericii. Citesc mult. 174 00:11:54,625 --> 00:11:56,125 Desigur. Mulțumesc, tată. 175 00:12:03,958 --> 00:12:04,791 Uite! 176 00:12:10,166 --> 00:12:11,625 E frumoasă. 177 00:12:11,708 --> 00:12:12,958 Și scumpă. 178 00:12:13,041 --> 00:12:15,000 Nu ți-o vei permite niciodată. 179 00:12:18,208 --> 00:12:20,833 Ești invidioasă, evident. Și eu aș fi. 180 00:12:20,916 --> 00:12:23,458 Nu, nu-ți face griji. Nu sunt invidioasă. 181 00:12:23,541 --> 00:12:24,958 Mă duc la baie. 182 00:12:54,916 --> 00:12:57,250 - Ai un iubit? - Nu. 183 00:12:59,416 --> 00:13:00,833 Minți, nu-i așa? 184 00:13:01,375 --> 00:13:03,458 În niciun caz. Nu mint niciodată. 185 00:13:26,166 --> 00:13:29,125 - Uite, asta… - E ziua prosoapelor de bucătărie? 186 00:13:30,416 --> 00:13:32,791 - Mama l-a tricotat. - Tot urât rămâne. 187 00:13:35,166 --> 00:13:37,666 Arăt eu ca o fată care merge cu bicicleta? 188 00:13:39,416 --> 00:13:42,958 Cum ajung oamenii normali la școală? Cu taxiul? 189 00:13:46,375 --> 00:13:47,958 Putem lua autobuzul, dar… 190 00:13:49,291 --> 00:13:51,083 poate fi stresant pentru mine. 191 00:13:51,833 --> 00:13:54,333 Stresul e bun. Luăm autobuzul. 192 00:14:00,500 --> 00:14:01,333 Stai! 193 00:14:03,291 --> 00:14:04,208 Pe aici! 194 00:14:04,291 --> 00:14:05,541 De ce n-ai spus? 195 00:14:08,625 --> 00:14:09,625 Hai, grăbește-te! 196 00:14:12,083 --> 00:14:12,916 Bună! 197 00:14:19,750 --> 00:14:21,583 Bună, Melody! Bună, Daria! 198 00:14:21,666 --> 00:14:23,208 Liniște, ratato! 199 00:14:23,958 --> 00:14:25,791 - Oribil. - Da, nicio problemă. 200 00:14:26,833 --> 00:14:28,000 Ce-a fost asta? 201 00:14:29,666 --> 00:14:32,625 Melody și Daria. Au o trupă. 202 00:14:32,708 --> 00:14:34,041 Cântă foarte frumos. 203 00:14:34,708 --> 00:14:35,541 Da? 204 00:14:43,250 --> 00:14:45,750 Care dintre voi a mâncat iar chebap? 205 00:14:48,083 --> 00:14:51,041 Daria, n-aveți periuțe de dinți în ghetoul tău? 206 00:14:52,958 --> 00:14:54,333 Taci, Eddie! 207 00:14:56,208 --> 00:14:57,583 Geanta la control! 208 00:15:03,708 --> 00:15:07,583 Ia te uită… Domnișoara Gusturi-Lipsă se preface că e invizibilă. 209 00:15:15,083 --> 00:15:17,625 - Și tu cine ești? - Deja un fan de-ai tăi. 210 00:15:20,708 --> 00:15:24,083 - Râzi de mine? - Nu încă. Dar o s-o fac mai târziu. 211 00:15:28,541 --> 00:15:29,708 Explică-i regulile. 212 00:15:30,666 --> 00:15:32,166 Nu te pune cu el. 213 00:15:38,958 --> 00:15:40,916 Melody, dragă, mi-l împrumuți? 214 00:16:10,875 --> 00:16:12,125 Ce ratat! 215 00:16:17,416 --> 00:16:19,916 - Nu poți face asta! - Tocmai am făcut-o. 216 00:16:20,000 --> 00:16:21,250 Ai fost foarte rea! 217 00:16:22,666 --> 00:16:23,666 Fii sinceră… 218 00:16:24,458 --> 00:16:26,458 Cum te-ai simțit când am făcut-o? 219 00:16:26,541 --> 00:16:29,125 - Înfricoșată! - Primul tău sentiment? 220 00:16:29,208 --> 00:16:30,416 Frică pentru tine. 221 00:16:35,125 --> 00:16:37,166 Wildeck, coboară imediat! 222 00:16:38,333 --> 00:16:39,458 Întâi fumez. 223 00:16:39,541 --> 00:16:41,750 - Nici gând! - Încercați să mă opriți. 224 00:16:42,666 --> 00:16:43,875 Vei fi exmatriculat! 225 00:16:45,666 --> 00:16:47,208 Mereu îmi promiteți asta. 226 00:16:47,291 --> 00:16:48,125 Cine e? 227 00:16:48,708 --> 00:16:51,208 Samuel. Face mereu lucruri ciudate. 228 00:16:52,458 --> 00:16:55,375 - Îmi place. - Bine, chem pompierii. 229 00:17:11,541 --> 00:17:13,250 Nu mai căscați gura! 230 00:17:13,916 --> 00:17:15,708 Haideți! Înăuntru! 231 00:17:25,083 --> 00:17:26,250 Telefoanele… 232 00:17:27,375 --> 00:17:28,291 Mulțumesc. 233 00:17:30,458 --> 00:17:33,708 Samuel, ar fi frumos dacă ai da testul de această dată. 234 00:17:33,791 --> 00:17:35,958 Din păcate, nu pot să garantez. 235 00:17:36,041 --> 00:17:37,583 Mă așteptam să spui asta. 236 00:17:39,625 --> 00:17:40,958 - Succes! - Mulțumesc. 237 00:17:41,041 --> 00:17:44,250 Sper că ați învățat toate astea și în Saarlouis. 238 00:17:56,166 --> 00:17:59,000 - Ce faci? - Stilul Saarland. 239 00:17:59,666 --> 00:18:01,875 Știm unde să găsim răspunsurile. 240 00:18:04,958 --> 00:18:06,083 RĂSPUNSURI LA TEST 241 00:18:06,166 --> 00:18:07,708 - Vezi? - Răspunsurile? 242 00:18:08,708 --> 00:18:10,208 Vrei să le copiezi? 243 00:18:12,041 --> 00:18:13,416 Nu. 244 00:18:16,375 --> 00:18:19,916 În regulă, am pornit cronometrul. Distracție plăcută! 245 00:18:22,416 --> 00:18:23,875 Regret, dnă Engelhardt. 246 00:18:24,875 --> 00:18:25,958 Nu e de mine. 247 00:18:26,458 --> 00:18:28,541 - Va trebui să te raportez. - Sigur. 248 00:18:47,541 --> 00:18:49,125 Încheiați curând, vă rog! 249 00:18:58,291 --> 00:18:59,958 Ce faci? Nu poți să… 250 00:19:05,375 --> 00:19:06,875 Scuipă foaia! 251 00:19:12,791 --> 00:19:15,625 Incredibil, dra Matematică a luat-o razna. 252 00:19:16,333 --> 00:19:18,000 Deci ai o latură întunecată. 253 00:19:18,625 --> 00:19:20,000 Am făcut-o pentru tine! 254 00:19:20,083 --> 00:19:23,333 Aveai testul B și ai copiat răspunsurile de la testul A. 255 00:19:24,958 --> 00:19:28,416 - O să am necazuri. - Ce prostie din partea ta să mă ajuți! 256 00:19:28,500 --> 00:19:31,583 Cum? De ce ești mereu răutăcioasă? 257 00:19:32,416 --> 00:19:35,291 Pe bune? Acum dai vina pe mine? 258 00:19:37,166 --> 00:19:38,125 Îmi pare rău. 259 00:19:40,083 --> 00:19:41,583 E în regulă. Te iert. 260 00:19:42,583 --> 00:19:44,375 - Mulțumesc. - Termină! 261 00:19:44,458 --> 00:19:47,458 - De ce lipsește Cvartetul Helmholtz? - A mai cântat. 262 00:19:47,541 --> 00:19:52,083 Și ce? Sunt o încântare. Și nu o spun doar fiindcă fiul meu e violonistul. 263 00:19:52,166 --> 00:19:53,000 Desigur. 264 00:19:53,708 --> 00:19:56,416 Și mai e ceva crucial pentru acest eveniment. 265 00:19:58,750 --> 00:20:00,041 Discursul meu. 266 00:20:01,083 --> 00:20:03,708 Voi vorbi despre călătoria mea în Africa. 267 00:20:03,791 --> 00:20:05,833 Finanțată de asociația părinților? 268 00:20:05,916 --> 00:20:07,958 Nu te privește cum folosesc banii. 269 00:20:09,125 --> 00:20:11,208 Tot ce fac, fac pentru școală. 270 00:20:11,291 --> 00:20:13,000 Pentru școală, bineînțeles. 271 00:20:14,916 --> 00:20:18,416 Deci ne-am înțeles. Vreau programul revizuit până mâine. 272 00:20:30,000 --> 00:20:31,666 - Te pot ajuta? - Dle Seidel… 273 00:20:31,750 --> 00:20:34,083 - Dl director a cerut să mă vadă. - Pe tine? 274 00:20:36,083 --> 00:20:37,708 Cred că o să intru cu tine. 275 00:20:46,625 --> 00:20:47,875 - Deci? - Am scăpat. 276 00:20:47,958 --> 00:20:50,291 Dar are dreptate. Nu trebuia s-o fac. 277 00:20:54,625 --> 00:20:57,041 Eddie e fiul snobului de director? 278 00:20:57,833 --> 00:20:58,666 Da. 279 00:20:59,541 --> 00:21:03,791 - Oiță, ți-ai făcut o prietenă? - Sigur are o mașină a timpului. 280 00:21:03,875 --> 00:21:07,500 Fată, nu-ți mai cumpăra hainele din Evul Mediu. 281 00:21:08,708 --> 00:21:10,750 Nu te înfurie comentariile lor? 282 00:21:11,583 --> 00:21:12,583 M-am obișnuit. 283 00:21:16,083 --> 00:21:17,708 El e, nu-i așa? 284 00:21:23,208 --> 00:21:26,166 HOBBY-URI: FETELE, FETELE, SĂ COMPUNĂ MUZICĂ 285 00:21:29,041 --> 00:21:31,375 Dulapul tău e plin de poze cu el. 286 00:21:33,000 --> 00:21:34,041 Te-ai înroșit. 287 00:21:35,083 --> 00:21:37,083 - Te-ai rușinat? - Nu! 288 00:21:38,125 --> 00:21:39,166 Eu… 289 00:21:39,750 --> 00:21:43,500 Ce nebunie! Ești complet fâstâcită doar pentru că a apărut. 290 00:21:43,583 --> 00:21:46,375 - Idiotule! Mincinosule! - Ce s-a întâmplat? 291 00:21:46,458 --> 00:21:49,333 Desparte-te de mine înainte să te vezi cu alta! 292 00:21:49,416 --> 00:21:50,958 Bine, mă despart de tine. 293 00:21:52,166 --> 00:21:54,416 Incredibil! Nu poți să faci asta! 294 00:21:54,500 --> 00:21:56,833 Ești un tâmpit! Te urăsc! 295 00:21:57,416 --> 00:21:59,250 Se întâmplă din când în când. 296 00:22:00,458 --> 00:22:01,750 Carlo e un afemeiat. 297 00:22:02,750 --> 00:22:04,291 Ură pură. 298 00:22:05,250 --> 00:22:07,666 Când ești părăsită așa, e de înțeles. 299 00:22:07,750 --> 00:22:09,916 Tu ai lua-o razna în felul acesta? 300 00:22:10,958 --> 00:22:12,708 Nici măcar nu-mi vorbește. 301 00:22:20,625 --> 00:22:22,708 Îmi aduci niște lemn dulce? 302 00:22:24,208 --> 00:22:25,916 - O spirală. - Bine. 303 00:22:37,958 --> 00:22:39,708 - Bună! Ești nouă? - Gura! 304 00:22:39,791 --> 00:22:43,416 Vreau să-ți propun o înțelegere. O știi pe Greta Birnstein? 305 00:22:46,583 --> 00:22:47,666 Dra Gusturi-Lipsă. 306 00:22:47,750 --> 00:22:49,750 Ce m-ar costa să-i vorbești 307 00:22:49,833 --> 00:22:52,708 și s-o faci să se simtă cea mai grozavă fată? 308 00:22:53,666 --> 00:22:56,958 - E o glumă sau ce? - Nu, e o farsă, cretinule. 309 00:22:57,041 --> 00:22:58,250 Te plătesc. 310 00:23:00,458 --> 00:23:02,083 Ești coruptibil, nu? 311 00:23:03,375 --> 00:23:04,916 Sunt DJ. Fac muzică. 312 00:23:05,000 --> 00:23:07,291 Sigur îți trebuie bani pentru ceva. 313 00:23:08,875 --> 00:23:11,375 Waldorf Rocket, cel mai bun sintetizator. 314 00:23:11,458 --> 00:23:12,416 Ne-am înțeles. 315 00:23:13,708 --> 00:23:16,416 - Ce trebuie să fac? - Să te prefaci că o placi. 316 00:23:18,083 --> 00:23:20,041 - Invit-o în oraș. - Asta e tot? 317 00:23:29,083 --> 00:23:31,708 Primești restul când îi dai papucii. 318 00:23:37,291 --> 00:23:38,250 Joci dur. 319 00:23:39,458 --> 00:23:43,083 - Te-aș agăța pe gratis. - Regret, dar nu sunt de nasul tău. 320 00:23:43,833 --> 00:23:46,708 Prin urmare, în trei zile te desparți de ea. 321 00:23:53,375 --> 00:23:54,500 - Acum? - Da. 322 00:24:04,291 --> 00:24:06,958 HOBBY-URI: ORICE ÎN AFARĂ DE ȘCOALĂ 323 00:24:38,333 --> 00:24:39,291 Ai o țigară? 324 00:24:52,250 --> 00:24:53,541 Deci ești clovnul școlii. 325 00:24:55,000 --> 00:24:56,083 Arăt ca un clovn? 326 00:24:57,916 --> 00:24:59,458 Unde e Rolexul meu, Wildeck? 327 00:25:01,250 --> 00:25:04,083 - Unde l-ai avut ultima oară? - La sala de sport. 328 00:25:04,166 --> 00:25:05,875 Acolo l-ai furat. 329 00:25:05,958 --> 00:25:07,208 N-aș face așa ceva. 330 00:25:08,250 --> 00:25:09,333 Percheziționați-l! 331 00:25:23,666 --> 00:25:25,833 - Luați-i ceasul! - E pe acoperiș! 332 00:25:25,916 --> 00:25:27,541 Văd și eu, idiotule! 333 00:25:31,166 --> 00:25:32,541 Atunci, luați-o pe ea! 334 00:25:32,625 --> 00:25:35,125 - Ea nu are ceasul. - Ca ostatică? 335 00:25:35,833 --> 00:25:36,833 Hai odată! 336 00:26:52,375 --> 00:26:55,125 Ce se întâmplă? N-ai curaj? 337 00:27:09,541 --> 00:27:10,875 Alte hobby-uri? 338 00:27:14,208 --> 00:27:15,041 Tricotatul. 339 00:27:16,375 --> 00:27:17,541 Ce-o să faci cu el? 340 00:27:20,708 --> 00:27:21,625 Prinde! 341 00:27:24,291 --> 00:27:27,541 - Ce ai acolo? - Întreabă-mă cât e ceasul. 342 00:27:28,125 --> 00:27:29,083 Ți-e foame? 343 00:27:37,208 --> 00:27:38,916 Ce oraș jalnic! 344 00:27:39,000 --> 00:27:42,791 - Cum vă distrați? - Luând trenul până în orașul următor. 345 00:27:43,375 --> 00:27:45,666 - Și cât de des faci asta? - Prea rar. 346 00:27:45,750 --> 00:27:48,958 - Dar nu voi mai sta mult timp aici. - Unde pleci? 347 00:27:53,041 --> 00:27:55,000 O șterg de tot. La Berlin. 348 00:27:55,666 --> 00:27:57,500 O să te lași de școală? 349 00:27:58,250 --> 00:28:00,458 Ce riscant! Când? 350 00:28:00,541 --> 00:28:01,416 În curând. 351 00:28:02,625 --> 00:28:04,458 După ce strâng niște bani. 352 00:28:04,541 --> 00:28:06,416 De-asta ai făcut Rolexul cadou? 353 00:28:07,875 --> 00:28:09,958 L-am furat doar ca să-l enervez. 354 00:28:10,625 --> 00:28:12,541 Avem de lucrat la atitudinea ta. 355 00:28:14,125 --> 00:28:15,125 Ce vrei să spui? 356 00:28:17,791 --> 00:28:18,625 Nimic. 357 00:28:20,416 --> 00:28:21,750 Delicioși cârnați. 358 00:28:24,291 --> 00:28:26,500 - Măcar marea e aproape. - Da? 359 00:28:27,791 --> 00:28:29,708 N-am fost niciodată la mare. 360 00:28:29,791 --> 00:28:33,291 - De unde ești? - Din ia… Din Saarlouis. 361 00:28:38,625 --> 00:28:40,416 Poți vedea marea de acolo sus. 362 00:28:43,625 --> 00:28:47,458 - Nu-mi plac bisericile. - Nici mie, dar nu trebuie să ne rugăm. 363 00:29:40,541 --> 00:29:41,875 Hai, grăbește-te! 364 00:30:14,291 --> 00:30:15,125 Și acum? 365 00:30:16,416 --> 00:30:18,041 Cum adică „și acum”? 366 00:30:20,916 --> 00:30:22,500 Sunt lucruri scumpe jos. 367 00:30:24,125 --> 00:30:26,208 Ia-le și vinde-le! Pentru Berlin. 368 00:30:26,291 --> 00:30:28,375 Nu, eu fur doar de la nemernici. 369 00:30:29,958 --> 00:30:32,125 Ce plictisitor! Ți-e frică sau ce? 370 00:30:33,041 --> 00:30:34,541 Te credeam altfel. 371 00:30:39,916 --> 00:30:41,333 Ești nebun? 372 00:31:07,833 --> 00:31:08,833 Iată-te! 373 00:31:11,291 --> 00:31:15,500 Nu o să-ți vină să crezi! Carlo mi-a vorbit. A fost foarte drăguț. 374 00:31:15,583 --> 00:31:18,666 M-a invitat la repetiția trupei sale de mâine. 375 00:31:18,750 --> 00:31:19,708 Ce nebunie! 376 00:31:19,791 --> 00:31:22,041 Nu credeam că știe că exist. 377 00:31:22,791 --> 00:31:25,458 - E totul în regulă? - Mă simt ciudat. 378 00:31:26,250 --> 00:31:28,750 Mi-e cald, apoi mi-e frig, apoi… 379 00:31:31,250 --> 00:31:32,291 Sănătate! 380 00:31:35,500 --> 00:31:36,666 Transpir. 381 00:31:37,500 --> 00:31:40,041 Of, sper că nu ai gripă. 382 00:31:42,208 --> 00:31:45,291 - Unde ai fost? - Prin oraș, cu Sa… 383 00:31:47,250 --> 00:31:48,125 Samuel. 384 00:31:50,791 --> 00:31:53,458 - Și ce ați făcut? - Am mâncat cârnați. 385 00:31:55,125 --> 00:31:56,125 Și apoi? 386 00:31:57,083 --> 00:31:59,041 Nimic. Asta a fost tot. 387 00:32:01,541 --> 00:32:03,458 - Ești îndrăgostită? - Eu? 388 00:32:05,083 --> 00:32:06,125 Bună glumă! 389 00:32:07,958 --> 00:32:11,291 - Crezi că e drăguț? - Ce? Eu nu pun astfel de întrebări. 390 00:32:12,041 --> 00:32:14,666 E doar unul dintre nenumărații idioți de aici. 391 00:32:15,500 --> 00:32:16,666 Greta! Lilith! 392 00:32:16,750 --> 00:32:19,333 Curățați niște mere pentru plăcintă, vă rog? 393 00:32:22,583 --> 00:32:23,958 Eu nu curăț mere. 394 00:32:40,833 --> 00:32:43,291 VĂ APELEAZĂ TATA RĂSPUNDEȚI 395 00:32:44,875 --> 00:32:47,333 - Bună! Ce faci? - Cum a fost prima zi? 396 00:32:47,416 --> 00:32:49,708 Vreun succes notabil până acum? 397 00:32:50,500 --> 00:32:52,333 Nu mă stresa, abia am început. 398 00:32:53,875 --> 00:32:55,708 Micuța Birnstein e dificilă? 399 00:32:56,500 --> 00:32:57,833 E joacă de copii. 400 00:33:00,000 --> 00:33:01,125 Așteaptă o secundă. 401 00:33:01,208 --> 00:33:03,333 Stăpâne, avem o mică problemă. 402 00:33:04,208 --> 00:33:07,416 Asociatul Abundius a cerut să fie eliberat din funcție. 403 00:33:08,375 --> 00:33:09,875 - De ce? - E îndrăgostit. 404 00:33:10,583 --> 00:33:13,041 Îndrăgostit? Scapă imediat de el! 405 00:33:13,125 --> 00:33:14,125 Da, stăpâne. 406 00:33:15,000 --> 00:33:18,083 Stai puțin, tată! Diavolii nu se pot îndrăgosti. 407 00:33:18,166 --> 00:33:21,791 Se pare că nu ai fost atentă la cursuri. Se poate întâmpla. 408 00:33:21,875 --> 00:33:24,291 Iar diavolii îndrăgostiți sunt inutili! 409 00:33:24,375 --> 00:33:26,416 Devin slabi și sentimentali. 410 00:33:30,500 --> 00:33:31,333 Lilith? 411 00:33:32,541 --> 00:33:34,041 Mai ești acolo? 412 00:33:34,125 --> 00:33:37,125 - Despre ce vorbeam? - Voiai să-mi dublezi alocația. 413 00:33:38,541 --> 00:33:39,541 Bună încercare! 414 00:33:40,125 --> 00:33:42,750 Fă bine și fii rea! Știi ce e în joc. 415 00:33:42,833 --> 00:33:44,125 Am terminat? 416 00:33:44,208 --> 00:33:46,625 Nu ai oceane de poluat? 417 00:33:46,708 --> 00:33:48,125 Ai perfectă dreptate. 418 00:33:48,875 --> 00:33:51,708 Și clima nu se încălzește de la sine, nu? 419 00:33:53,541 --> 00:33:54,375 Pa! 420 00:34:01,208 --> 00:34:04,166 - Trăiesc în Africa? - Nu. 421 00:34:04,250 --> 00:34:07,666 - Sunt carnivor? - Nu. 422 00:34:08,375 --> 00:34:10,125 - Deci sunt erbivor. - Da. 423 00:34:12,250 --> 00:34:14,041 Te simți bine, scumpa mea? 424 00:34:18,416 --> 00:34:20,833 Poți vorbi cu noi despre orice, bine? 425 00:34:24,583 --> 00:34:27,333 Ce e cu… tricotatul? 426 00:34:28,041 --> 00:34:31,666 Tricotatul e… minunat. 427 00:34:32,291 --> 00:34:34,791 E relaxant. E creativ, cum bine vezi. 428 00:34:35,500 --> 00:34:36,666 Nu-i așa, dragelor? 429 00:34:37,375 --> 00:34:38,208 Da. 430 00:34:39,583 --> 00:34:41,250 Te pot învăța, dacă vrei. 431 00:34:41,750 --> 00:34:46,291 Mâine, Greta și cu mine avem ziua de tricotat mamă-fiică. 432 00:34:48,250 --> 00:34:49,458 Nu, mulțumesc. 433 00:34:49,541 --> 00:34:50,666 Așa e… 434 00:34:51,500 --> 00:34:52,916 Uitaseși, scumpa mea? 435 00:34:56,666 --> 00:34:59,541 Nu e nicio problemă, mamă. Abia aștept. 436 00:34:59,625 --> 00:35:01,916 Nici vorbă. Mâine ai întâlnirea. 437 00:35:07,958 --> 00:35:09,333 E adevărat? 438 00:35:09,875 --> 00:35:12,500 Draga mea, fata noastră devine un adult! 439 00:35:14,250 --> 00:35:15,083 Vezi, Greta? 440 00:35:15,166 --> 00:35:18,916 Nu ai nevoie de rochii sexy și de machiaj. 441 00:35:19,000 --> 00:35:22,166 Adevărata frumusețe vine din interior. 442 00:35:24,375 --> 00:35:25,666 Nu te rușina! 443 00:35:25,750 --> 00:35:28,833 Prima iubire este o experiență minunată. 444 00:35:28,916 --> 00:35:30,916 - Îl știm pe băiat? - Sau pe fată. 445 00:35:31,000 --> 00:35:33,041 Greta trebuie să se dezvolte liber. 446 00:35:36,875 --> 00:35:38,583 Dacă e totuși băiat… 447 00:35:39,416 --> 00:35:40,458 spune-mi. 448 00:35:40,541 --> 00:35:42,875 - Îți cumpăr prezervative. - Cine e? 449 00:35:49,083 --> 00:35:52,583 Să nu insistăm. Iubirea tânără e ca o floare tânără. 450 00:35:53,125 --> 00:35:54,833 Preferă să crească în secret. 451 00:35:55,625 --> 00:35:56,875 Of, tu… 452 00:36:02,500 --> 00:36:03,750 De ce ai plecat? 453 00:36:03,833 --> 00:36:06,125 Nu poți spune asta în fața părinților mei! 454 00:36:06,916 --> 00:36:09,666 Poftim? Tocmai ți-am salvat întâlnirea! 455 00:36:09,750 --> 00:36:10,875 Nu te bucuri? 456 00:36:13,791 --> 00:36:15,250 - Ba da. - Bine… 457 00:36:16,541 --> 00:36:19,125 Trebuie să te aranjăm puțin. 458 00:36:19,875 --> 00:36:22,583 - Vrei să te placă Carlo, nu-i așa? - Da. 459 00:36:22,666 --> 00:36:25,500 Nu te mai îmbrăca atunci ca bunica ta! 460 00:36:25,583 --> 00:36:26,875 Haine din secolul XXI. 461 00:36:27,666 --> 00:36:30,833 Fond de ten, luciu de buze, dermatograf, rimel. 462 00:36:30,916 --> 00:36:34,041 - Toate îmi sunt interzise. - Dar vrei să le încerci. 463 00:36:36,625 --> 00:36:38,250 E momentul transformării. 464 00:36:39,166 --> 00:36:40,000 Vino! 465 00:36:55,333 --> 00:36:57,666 - Doamne! - Și mie îmi place. 466 00:36:57,750 --> 00:36:58,958 Asta vom face mâine. 467 00:36:59,708 --> 00:37:01,708 Nu pot merge la școală așa. 468 00:37:01,791 --> 00:37:02,791 Arăt… 469 00:37:03,666 --> 00:37:04,958 ca o prostituată. 470 00:37:05,041 --> 00:37:07,041 Și ce aspect preferă oare Carlo? 471 00:37:10,250 --> 00:37:11,875 Mama nu va permite asta. 472 00:37:11,958 --> 00:37:14,041 Pune-o la punct! Nu mai ești copil. 473 00:37:18,916 --> 00:37:20,666 De ce te temi de conflicte? 474 00:37:21,791 --> 00:37:23,625 Sunt normale la vârsta noastră. 475 00:37:24,916 --> 00:37:26,333 #taiecordonulombilical. 476 00:37:28,416 --> 00:37:29,625 - Crezi? - Da. 477 00:37:36,375 --> 00:37:37,208 Ai dreptate. 478 00:37:38,208 --> 00:37:40,458 Îmi pare rău că sunt așa complicată. 479 00:37:41,583 --> 00:37:44,083 Știu că faci eforturi mari pentru mine și… 480 00:37:45,250 --> 00:37:49,125 E foarte plăcut să ai pe cineva în care poți avea încredere. 481 00:37:50,416 --> 00:37:52,166 Ești un dar din rai. 482 00:38:02,333 --> 00:38:03,333 Aici, sus! 483 00:38:04,458 --> 00:38:05,291 Samuel? 484 00:38:06,083 --> 00:38:08,041 Vreau să vorbesc cu Lilith. 485 00:38:10,083 --> 00:38:11,208 Nu sunt aici. 486 00:38:12,458 --> 00:38:13,500 Nu, dorm. 487 00:38:17,166 --> 00:38:18,708 Nu, și mai bine, am murit. 488 00:38:23,958 --> 00:38:25,708 Lilith vine imediat. 489 00:38:28,083 --> 00:38:28,916 Haide, du-te! 490 00:38:29,000 --> 00:38:30,208 Niciodată. 491 00:38:36,833 --> 00:38:38,083 Ai nevoie de ajutor? 492 00:38:39,250 --> 00:38:40,208 Nu mă atinge! 493 00:38:44,500 --> 00:38:47,375 Ce idiot se urcă noaptea pe acoperiș? 494 00:38:48,833 --> 00:38:50,916 - Și tu ești aici. - Da, dar… 495 00:38:58,250 --> 00:38:59,083 Ai o țigară? 496 00:39:00,958 --> 00:39:03,333 Poftim, le poți păstra. M-am lăsat. 497 00:39:04,958 --> 00:39:07,500 Dar se potrivea cu imaginea ta de băiat rău. 498 00:39:09,958 --> 00:39:12,208 Haide, puțin fum nu-ți va face rău. 499 00:39:13,041 --> 00:39:13,875 Nu. 500 00:39:17,708 --> 00:39:18,750 Ghinion! 501 00:39:29,166 --> 00:39:30,708 De ce m-ai căutat? 502 00:39:31,250 --> 00:39:33,958 Ca să-mi cer scuze pentru sărut. 503 00:39:34,041 --> 00:39:36,250 Da, a fost oribil! 504 00:39:36,333 --> 00:39:37,500 M-ai infectat… 505 00:39:38,416 --> 00:39:39,416 Cu gripă. 506 00:39:40,791 --> 00:39:42,666 - Nu am… - Să nu mai faci asta! 507 00:39:47,666 --> 00:39:50,916 - Haide, mă gândeam să facem ceva… - Nu. 508 00:39:58,125 --> 00:39:58,958 Rahat! 509 00:40:00,625 --> 00:40:02,875 Ești dulce chiar și când te enervezi. 510 00:40:03,666 --> 00:40:04,500 Dulce? 511 00:40:06,583 --> 00:40:07,625 Grozavă? 512 00:40:09,541 --> 00:40:10,916 Dar știu că mă placi. 513 00:40:26,625 --> 00:40:27,958 Nu sunt îndrăgostită. 514 00:40:28,041 --> 00:40:29,500 Nu… sunt… îndrăgostită. 515 00:40:29,583 --> 00:40:33,250 Nu sunt îndrăgostită. 516 00:40:33,333 --> 00:40:34,583 Nu sunt îndrăgostită. 517 00:40:35,375 --> 00:40:36,708 Ai spus ceva? 518 00:40:37,291 --> 00:40:39,916 Vorbesc singură. Te rog, nu te amesteca. 519 00:40:40,583 --> 00:40:41,666 Scuze! 520 00:40:43,291 --> 00:40:48,333 Nu sunt îndrăgostită. 521 00:40:49,750 --> 00:40:52,375 Soare sau ploaie 522 00:40:52,458 --> 00:40:54,583 Nu-ți pierde curajul 523 00:40:55,166 --> 00:40:58,166 Vântul îți suflă în pânze 524 00:40:58,250 --> 00:41:01,000 La flux și la reflux 525 00:41:06,791 --> 00:41:08,625 - Ia și legume. - Du-te! 526 00:41:08,708 --> 00:41:09,541 Da, mamă. 527 00:41:10,375 --> 00:41:11,208 Haide! 528 00:41:16,708 --> 00:41:20,291 - Pa, plecăm! - Da, pa! Distracție plăcută! 529 00:41:22,666 --> 00:41:25,333 Stai! Nu pleci din casă așa! 530 00:41:26,458 --> 00:41:29,166 Ce te-a apucat, Greta? 531 00:41:34,083 --> 00:41:35,833 E o rochie foarte frumoasă. 532 00:41:36,416 --> 00:41:38,125 Greta nu arată niciodată așa. 533 00:41:38,208 --> 00:41:39,708 Rochia a fost ideea ta? 534 00:41:43,125 --> 00:41:44,750 Vă pot aduce și dv. una. 535 00:41:51,458 --> 00:41:54,000 Rochia asta nu e potrivită pentru școală. 536 00:41:54,083 --> 00:41:57,916 Și nu susținem firmele care exploatează oamenii din țările sărace. 537 00:41:58,583 --> 00:41:59,458 Draga mea… 538 00:42:01,583 --> 00:42:05,166 De ce nu o lăsăm pe Greta să ia singură decizii, dnă Mama? 539 00:42:13,500 --> 00:42:17,666 Ascultă-mă! În casa noastră există reguli, Lilith. 540 00:42:17,750 --> 00:42:21,000 Și ori le respecți, ori pleci acasă. 541 00:42:22,125 --> 00:42:24,083 Așa cum am stabilit cu tatăl tău. 542 00:42:26,041 --> 00:42:27,333 De fapt, 543 00:42:28,041 --> 00:42:30,416 și tu te-ai putea îmbrăca cu altceva. 544 00:42:33,208 --> 00:42:37,416 De ce nu te-ai împotrivit? Mama ta te obligă să te îmbraci ca o canapea. 545 00:42:40,166 --> 00:42:42,708 N-am experiență în a mă certa cu mama. 546 00:42:43,500 --> 00:42:46,083 Jalnică! Ești absolut jalnică. 547 00:42:46,166 --> 00:42:47,791 Doamne! Hanni și Nanni? 548 00:42:47,875 --> 00:42:49,750 Sunteți suflete pereche acum? 549 00:42:52,791 --> 00:42:53,625 Spune ceva. 550 00:42:54,500 --> 00:42:55,333 Spune ceva! 551 00:42:57,625 --> 00:42:58,958 Nu ai respect de sine? 552 00:42:59,041 --> 00:43:01,416 De ce le permiți să te trateze așa? 553 00:43:01,916 --> 00:43:04,583 Jur că, dacă aș fi fost în locul tău, 554 00:43:04,666 --> 00:43:07,000 le-aș fi învinețit ochii. 555 00:43:07,083 --> 00:43:08,208 Uite așa! 556 00:43:18,791 --> 00:43:20,250 Ce șampon folosești? 557 00:43:34,000 --> 00:43:35,208 - Îmi pare rău. - Ce? 558 00:43:36,541 --> 00:43:38,625 Că trebuie să porți rochia asta. 559 00:43:41,250 --> 00:43:44,083 De ce nu te lasă mama ta să porți haine normale? 560 00:43:46,375 --> 00:43:50,333 Spune că personalitatea mea ar trebui să mă definească, nu hainele. 561 00:43:51,208 --> 00:43:53,333 Și că nimic nu e mai rău decât 562 00:43:53,416 --> 00:43:56,875 fetele care urmează orice tendință doar ca să fie la modă. 563 00:43:56,958 --> 00:44:00,500 Par mai degrabă ajutoare de fermă decât prietene. 564 00:44:03,291 --> 00:44:08,416 - Mă întreb cum e să fii la modă. - E genial. Toți vor să-ți fie prieteni. 565 00:44:10,083 --> 00:44:11,416 Probabil e plăcut. 566 00:44:16,125 --> 00:44:18,500 O să mă asigur că vei afla cum e. 567 00:44:20,916 --> 00:44:21,750 Cum? 568 00:44:21,833 --> 00:44:23,875 Ai încredere și ia-te după mine! 569 00:44:26,916 --> 00:44:31,000 Fii drăguță și roagă-ți mama să-mi dea o rochie din noua ei colecție. 570 00:44:32,583 --> 00:44:34,541 Știu, i-a promis una cântăreței. 571 00:44:34,625 --> 00:44:36,375 Dar are deja trei. 572 00:44:36,958 --> 00:44:39,375 - N-am idee… - Te rog, vorbește cu ea! 573 00:44:39,458 --> 00:44:41,583 Nu-mi place ce faci. 574 00:44:42,125 --> 00:44:44,250 Iar mie nu-mi place că nu mă ajuți. 575 00:44:44,333 --> 00:44:47,375 Super! Hanni și Nanni se ceartă. 576 00:44:47,458 --> 00:44:50,708 Greta face pe scorpia pentru că mama ei e faimoasă acum. 577 00:44:52,708 --> 00:44:54,958 - Mama Gretei e faimoasă? - Da. 578 00:44:55,875 --> 00:44:59,500 Sibylle a fost noua senzație a Săptămânii Modei… în New York. 579 00:45:01,333 --> 00:45:05,291 - Minciuni! - Aș purta asta dacă n-ar fi la modă? 580 00:45:05,833 --> 00:45:08,166 - Dar e foarte urâtă. - Poftim? 581 00:45:08,916 --> 00:45:11,166 Lumea modei e nebună după Sibylle. 582 00:45:12,291 --> 00:45:14,750 Toate firmele mari au pus ochii pe ea. 583 00:45:16,166 --> 00:45:17,583 Asta e, fetelor… 584 00:45:18,375 --> 00:45:20,500 Stilul nu poate fi cumpărat. 585 00:45:25,625 --> 00:45:27,500 - Ne-a insultat? - Habar n-am. 586 00:45:28,083 --> 00:45:30,458 - Ce a fost asta? - Lansarea Gretei 2.0. 587 00:45:32,208 --> 00:45:35,500 - Greta cea grozavă. - Dar au fost numai minciuni. 588 00:45:35,583 --> 00:45:37,125 Nu mai face pe mironosița! 589 00:45:37,208 --> 00:45:39,208 Încerc să te ajut. 590 00:45:39,791 --> 00:45:42,375 Și aș aprecia dacă te-ai implica puțin. 591 00:45:42,458 --> 00:45:44,791 Poartă-te de parcă ar fi adevărat! 592 00:45:44,875 --> 00:45:46,166 Nu poate fi așa greu. 593 00:45:46,250 --> 00:45:48,333 Și încearcă să vorbești ca ele. 594 00:45:48,916 --> 00:45:51,125 Fii arogantă, înfumurată… Bine? 595 00:45:52,541 --> 00:45:54,666 Acum, mergi acolo și pozează sexy! 596 00:45:54,750 --> 00:45:57,083 - De ce? - Poze promo. Scoate-ți jacheta! 597 00:46:05,791 --> 00:46:06,750 Ce-i asta? 598 00:46:08,208 --> 00:46:09,541 E poziția „Sacul ud”? 599 00:46:10,791 --> 00:46:11,875 Spatele drept! 600 00:46:11,958 --> 00:46:13,791 Birnsteinii înainte! 601 00:46:22,041 --> 00:46:23,041 Mai răutăcioasă! 602 00:46:25,416 --> 00:46:26,333 Seducătoare. 603 00:46:30,750 --> 00:46:33,083 - Pune o mână pe cap! - Așa? 604 00:46:33,666 --> 00:46:34,750 Bună, Greta! 605 00:46:36,750 --> 00:46:38,000 Foarte tare! 606 00:46:38,958 --> 00:46:40,083 Pe curând! 607 00:46:45,875 --> 00:46:48,208 Joacă-te cu părul! Șoldul în față! 608 00:46:51,125 --> 00:46:52,375 Da. 609 00:46:53,041 --> 00:46:54,333 Bărbia în piept! 610 00:46:55,000 --> 00:46:57,708 Da. Vino spre mine! 611 00:47:00,541 --> 00:47:02,000 Da. 612 00:47:03,458 --> 00:47:04,958 E nevoie de Photoshop. 613 00:47:05,791 --> 00:47:08,000 Mă duc la toaleta micilor diavolițe. 614 00:47:13,500 --> 00:47:14,500 Concentrează-te! 615 00:47:17,416 --> 00:47:18,791 Salut! 616 00:47:19,666 --> 00:47:20,541 Un stil nou? 617 00:47:24,083 --> 00:47:26,416 - Arăți bine. - Mereu arăt bine. 618 00:47:28,458 --> 00:47:30,291 - Vrei să… - Nu am timp. 619 00:47:34,000 --> 00:47:35,291 Bine. 620 00:47:35,375 --> 00:47:36,791 Ne vedem mai târziu. 621 00:47:41,708 --> 00:47:43,583 Fetelor, nu m-ați crezut… 622 00:47:44,708 --> 00:47:46,791 SIBYLLE BIRNSTEIN: NOUA STEA A MODEI 623 00:47:47,708 --> 00:47:49,083 Tare! 624 00:47:49,875 --> 00:47:52,958 Domnișoara Gusturi-Lipsă poartă aceeași rochie! 625 00:47:54,208 --> 00:47:56,833 Marile vedete au cumpărat tot. 626 00:47:57,666 --> 00:48:00,416 Din păcate, n-a mai rămas nimic pentru voi. 627 00:48:01,041 --> 00:48:02,000 Of, nu… 628 00:48:02,625 --> 00:48:03,458 Da… 629 00:48:04,166 --> 00:48:06,041 Nu poți să aranjezi ceva? 630 00:48:06,125 --> 00:48:08,875 Poate că Greta ar putea face rost de o rochie. 631 00:48:10,333 --> 00:48:12,333 - Dar cine o va purta? - Eu! 632 00:48:12,416 --> 00:48:14,208 Serios? De ce nu eu? 633 00:48:14,291 --> 00:48:17,125 - Of… - Cea mai simpatică ar trebui s-o poarte. 634 00:48:17,208 --> 00:48:19,250 - Adică, eu. - Ai înnebunit? 635 00:48:19,333 --> 00:48:22,708 Fată, trebuie să accepți că eu sunt șefa Pussy Deluxe. 636 00:48:22,791 --> 00:48:25,000 N-ar exista nicio formație fără mine! 637 00:48:25,083 --> 00:48:28,125 Lilith Schwarz, prezintă-te în biroul directorului! 638 00:48:28,208 --> 00:48:31,166 Repet: Lilith Schwarz, în biroul directorului! 639 00:48:31,250 --> 00:48:33,625 Nu-mi vorbi așa! Te dau afară! 640 00:48:33,708 --> 00:48:36,208 Afară din trupă? Crezi că e atât de ușor? 641 00:48:36,291 --> 00:48:39,166 - Ești o cântăreață de doi bani oricum. - Eu? 642 00:48:43,250 --> 00:48:46,083 Deci recunoști că mi-ai lovit fiul. 643 00:48:47,125 --> 00:48:48,083 Da. 644 00:48:50,375 --> 00:48:52,750 Ai ceva de zis în apărarea ta? 645 00:48:54,791 --> 00:48:56,875 Nu știam că era în spatele meu. 646 00:49:01,541 --> 00:49:03,291 L-aș fi lovit cu toată forța. 647 00:49:08,625 --> 00:49:10,250 Ei bine, asta e o premieră. 648 00:49:11,541 --> 00:49:12,500 Seidel! 649 00:49:13,125 --> 00:49:15,208 Mă aștept la o pedeapsă exemplară. 650 00:49:15,291 --> 00:49:16,708 Puteți conta pe asta. 651 00:49:16,791 --> 00:49:19,166 Vino, domnișoară! 652 00:49:26,625 --> 00:49:30,083 Deci l-ai lovit pe fiul directorului. 653 00:49:31,291 --> 00:49:33,791 Ia să vedem ce pedeapsă ți se cuvine. 654 00:49:36,541 --> 00:49:37,458 Poftim! 655 00:49:47,250 --> 00:49:48,291 Arde? 656 00:50:02,833 --> 00:50:05,000 Trebuie doar să sun și apari. 657 00:50:06,541 --> 00:50:07,541 Tu ai fost? 658 00:50:08,250 --> 00:50:09,208 Voiam să te văd. 659 00:50:12,625 --> 00:50:13,666 Am o idee. 660 00:50:15,333 --> 00:50:17,250 Orice ar fi, nu mă interesează. 661 00:50:18,916 --> 00:50:21,000 Păcat! Voiam să merg la mare. 662 00:50:24,541 --> 00:50:26,208 - Acum? - Ai o bicicletă? 663 00:50:31,583 --> 00:50:33,375 La chioșc, în cinci minute? 664 00:50:37,958 --> 00:50:39,750 Bună, Greta! Ce mai zici? 665 00:50:40,416 --> 00:50:43,708 Încearcă să vorbești ca ele. Fii arogantă, înfumurată… 666 00:50:44,375 --> 00:50:45,916 Salut! Totul e parfum. 667 00:50:47,416 --> 00:50:50,708 Lilith ne-a arătat fotografiile. 668 00:50:50,791 --> 00:50:52,541 Absolut superbe! 669 00:50:55,125 --> 00:50:56,291 Clar, omule! 670 00:50:58,875 --> 00:51:01,041 - Ai nevoie la toaletă? - Nu, de ce? 671 00:51:03,208 --> 00:51:04,291 Deci… 672 00:51:06,041 --> 00:51:10,250 Trebuie să privești de două ori, dar rochia ta e absolut superbă. 673 00:51:10,333 --> 00:51:12,166 Ești foarte amabilă, mulțumesc. 674 00:51:13,500 --> 00:51:14,708 Da, e genială, nu? 675 00:51:15,750 --> 00:51:16,708 Da. 676 00:51:16,791 --> 00:51:20,875 Ai putea s-o întrebi pe mama ta dacă are două rochii și pentru noi? 677 00:51:21,541 --> 00:51:23,458 - Vreți și voi? - Da, te rugăm! 678 00:51:23,541 --> 00:51:25,625 Dar poate nu cât un cort, ca a ta. 679 00:51:25,708 --> 00:51:28,375 - Trebuie să fie și mărimi mai mici. - Exact. 680 00:51:28,458 --> 00:51:31,583 Da, mama tricotează rochii și pentru cele mici… 681 00:51:32,708 --> 00:51:34,541 Surori! Scorpii! 682 00:51:34,625 --> 00:51:35,583 Îmi cer scuze! 683 00:51:37,291 --> 00:51:41,666 Da, cu cât mai strâmte și mai scurte, cu atât mai bine, nu? 684 00:51:42,541 --> 00:51:43,416 Mersi, Greta. 685 00:51:43,500 --> 00:51:44,750 Super! 686 00:51:48,166 --> 00:51:51,041 Greta, eu plec. Ce se întâmplă? 687 00:51:51,125 --> 00:51:54,125 Melody și Daria au fost drăguțe cu mine. 688 00:51:54,791 --> 00:51:55,750 E plăcut, nu? 689 00:51:58,416 --> 00:52:03,208 - Când te întâlnești cu Carlo? - Mai târziu, la repetițiile trupei. 690 00:52:04,791 --> 00:52:06,250 Am mari emoții! 691 00:52:06,333 --> 00:52:08,875 Va trebui să faci ceva în legătură cu fața. 692 00:52:08,958 --> 00:52:09,916 De ce? 693 00:52:11,916 --> 00:52:14,000 Există o invenție nouă și minunată. 694 00:52:14,083 --> 00:52:15,666 Se numește machiaj. 695 00:52:16,541 --> 00:52:17,583 Mulțumesc. 696 00:52:19,166 --> 00:52:20,375 Lilith! 697 00:52:20,458 --> 00:52:22,541 - Ce? - Pot vorbi normal din nou? 698 00:52:42,750 --> 00:52:43,916 Nu mă atinge! 699 00:52:55,583 --> 00:52:58,125 Ce porcărie! Care e problema cu taxiurile? 700 00:53:08,208 --> 00:53:10,875 - Ești bine? - Doar verificam solul. 701 00:53:21,500 --> 00:53:24,291 - Am sosit. - Ai aceeași bicicletă ca Eddie. 702 00:53:24,375 --> 00:53:25,333 E a lui Eddie. 703 00:53:26,500 --> 00:53:27,916 Mergem? 704 00:53:32,833 --> 00:53:35,500 - Ai mai mers pe bicicletă? - De câteva ori. 705 00:53:35,583 --> 00:53:38,291 - De câteva ori? - Da, de câteva ori. 706 00:53:38,375 --> 00:53:40,583 În Saarland, preferăm mașinile. 707 00:53:41,791 --> 00:53:42,625 Bine. 708 00:54:49,041 --> 00:54:50,375 Daria, sincronizarea! 709 00:55:03,833 --> 00:55:04,958 Puțin mai tare! 710 00:55:20,958 --> 00:55:21,791 E totul bine? 711 00:55:22,458 --> 00:55:23,833 Da, totul e super. 712 00:55:27,000 --> 00:55:27,833 Sigur? 713 00:55:29,208 --> 00:55:33,416 Nu știu dacă e ideal ca Daria să cânte la unison. 714 00:55:34,708 --> 00:55:36,625 Limbaj tehnic. Te pricepi. 715 00:55:36,708 --> 00:55:38,791 Da. Și eu cânt, în corul bisericii. 716 00:55:43,791 --> 00:55:45,875 Fetelor, Greta are o sugestie. 717 00:55:51,458 --> 00:55:55,666 Da. Poate că ar fi mai bine ca Daria să cânte cu o terță mai jos. 718 00:55:57,750 --> 00:56:00,500 Cum adică? Vocea mea e uimitoare. 719 00:56:00,583 --> 00:56:03,208 Desigur. Nu asta am vrut să spun. 720 00:56:03,291 --> 00:56:06,125 Mă gândeam că, dacă a doua voce ar cânta mai jos, 721 00:56:06,208 --> 00:56:07,583 ar suna și mai bine. 722 00:56:07,666 --> 00:56:09,833 Nu te da mare fiindcă mama ta e faimoasă! 723 00:56:09,916 --> 00:56:13,583 - Vom încerca. Daria, cântă mai jos! - Dar ne va lipsi o voce. 724 00:56:14,583 --> 00:56:15,541 O poți cânta? 725 00:56:16,500 --> 00:56:18,375 Nu știu. 726 00:56:19,083 --> 00:56:20,000 Pentru mine. 727 00:56:23,708 --> 00:56:25,458 Poți s-o faci! Atenție! 728 00:56:25,541 --> 00:56:26,458 Nu pot să cred. 729 00:56:26,958 --> 00:56:27,916 Serios, Carlo? 730 00:56:28,000 --> 00:56:29,833 Ce? Puteți împărți un microfon. 731 00:56:30,750 --> 00:56:32,583 Crezi că mi-ai furat partitura? 732 00:56:32,666 --> 00:56:34,083 Daria, poți să încetezi? 733 00:56:34,666 --> 00:56:36,833 A cappella, la trei. Unu, doi… 734 00:56:51,166 --> 00:56:52,333 Refren! 735 00:57:07,375 --> 00:57:08,791 Excelent! 736 00:57:08,875 --> 00:57:11,416 Te credeam doar o altă fată cu capul în nori. 737 00:57:13,958 --> 00:57:15,333 Ai avut o idee grozavă. 738 00:57:17,041 --> 00:57:18,000 Încă o dată! 739 00:57:28,916 --> 00:57:31,625 CE MAI FACE FIICA MEA PREFERATĂ? 740 00:57:39,041 --> 00:57:40,166 E vreo problemă? 741 00:57:41,625 --> 00:57:42,666 Tatăl meu. 742 00:57:45,166 --> 00:57:47,416 - Ce fel de om e? - El… 743 00:57:51,833 --> 00:57:53,250 E un om foarte puternic. 744 00:57:55,708 --> 00:57:56,666 Cu ce se ocupă? 745 00:57:59,791 --> 00:58:00,958 Mă ține prizonieră. 746 00:58:03,375 --> 00:58:05,791 Într-un turn uriaș. 747 00:58:05,875 --> 00:58:07,583 Deci ești un fel de prințesă? 748 00:58:08,208 --> 00:58:10,458 Da, ai putea spune asta. 749 00:58:11,041 --> 00:58:12,958 Protejată de lumea exterioară. 750 00:58:14,833 --> 00:58:16,750 Liberă doar pentru o săptămână. 751 00:58:19,083 --> 00:58:19,916 Și apoi? 752 00:58:21,166 --> 00:58:22,708 Te va încuia la loc? 753 00:58:24,500 --> 00:58:25,333 Poate că da. 754 00:58:29,125 --> 00:58:31,375 Dacă o va face, voi veni să te salvez. 755 00:58:33,541 --> 00:58:34,666 Chiar ai face asta? 756 00:58:35,458 --> 00:58:36,291 Sigur. 757 00:58:37,125 --> 00:58:38,708 Și voi ucide și dragonul. 758 00:59:16,291 --> 00:59:18,333 Carlo, oprește muzica, te rog! 759 00:59:20,166 --> 00:59:21,125 Mulțumesc! 760 00:59:22,666 --> 00:59:25,500 Fetelor, îmi pare rău, dar am vești proaste. 761 00:59:26,458 --> 00:59:27,583 Ce s-a întâmplat? 762 00:59:28,416 --> 00:59:32,416 Domnul director Papenhoff nu-și dorește să cânte la festival 763 00:59:32,500 --> 00:59:34,333 o trupă numită Pussy Deluxe. 764 00:59:34,416 --> 00:59:38,083 - Poftim? Dar ăsta e numele nostru. - Asta i-am spus și eu. 765 00:59:38,166 --> 00:59:40,958 Apoi v-a căutat pe Google și a găsit asta. 766 00:59:59,583 --> 01:00:01,166 Și? E un videoclip super. 767 01:00:02,208 --> 01:00:05,250 Poate. Dar el nu crede că sunteți un bun exemplu. 768 01:00:05,333 --> 01:00:07,458 Așa că nu vrea să participați. 769 01:00:07,541 --> 01:00:09,041 Dar nu poate face asta! 770 01:00:09,708 --> 01:00:12,166 Lucrăm la spectacol de săptămâni întregi! 771 01:00:12,250 --> 01:00:14,916 Credeți-mă, vă prefer Cvartetului Helmholtz. 772 01:00:16,833 --> 01:00:17,833 Îmi pare rău. 773 01:00:19,125 --> 01:00:19,958 Ce ticălos! 774 01:00:35,041 --> 01:00:36,916 - Vrei înghețată? - Da. 775 01:00:57,916 --> 01:00:58,875 20 DE MESAJE NOI 776 01:01:04,750 --> 01:01:06,333 SUNĂ-MĂ! LILITH! RĂSPUNDE! 777 01:01:09,000 --> 01:01:12,916 SUNT BINE. DOAR FOARTE OCUPATĂ. SALUTĂRI MALEFICE! 778 01:01:33,875 --> 01:01:36,458 Diavolii îndrăgostiți sunt inutili! 779 01:01:36,541 --> 01:01:38,875 Devin slabi și sentimentali. 780 01:01:38,958 --> 01:01:41,458 Fă bine și fii rea! Știi ce e în joc. 781 01:01:41,541 --> 01:01:42,916 Scapă imediat de el! 782 01:01:43,666 --> 01:01:45,375 - Care con? - Trebuie să plec. 783 01:01:45,458 --> 01:01:48,291 - Credeam că mergem la film. - Schimbare de plan. 784 01:02:03,125 --> 01:02:04,583 Îmi dai voie? 785 01:02:04,666 --> 01:02:08,375 Îngerul tău păzitor. Departamentul Inimă și Plămâni. 786 01:02:10,375 --> 01:02:13,125 - S-a întâmplat ceva? - Vreau să merg acasă. 787 01:02:13,208 --> 01:02:14,875 - La tatăl tău? - Nu! 788 01:02:16,166 --> 01:02:17,000 La voi. 789 01:02:19,333 --> 01:02:21,166 Te duc eu. Strâng imediat. 790 01:02:36,250 --> 01:02:39,875 - Papenhoff a făcut un lucru foarte urât. - Da, e ca o molimă. 791 01:02:43,750 --> 01:02:44,583 Spune-mi… 792 01:02:45,583 --> 01:02:49,791 Te-ai putea vedea o membră permanentă a trupei Pussy Deluxe? 793 01:02:53,208 --> 01:02:55,291 Da, dar Melody și Daria… 794 01:02:55,875 --> 01:02:57,375 Nu cred că le-ar conveni. 795 01:02:57,458 --> 01:03:01,250 Nu le lăsa să te afecteze. Sunt chiar drăguțe, de fapt. 796 01:03:02,833 --> 01:03:07,791 Sunt destul de profesioniste ca să înțeleagă că vocea ta unește totul. 797 01:03:12,541 --> 01:03:14,083 Mi-ar plăcea să fii acolo. 798 01:03:15,250 --> 01:03:16,083 Serios? 799 01:03:17,291 --> 01:03:22,208 Da. Adică… Ești talentată și te pricepi la muzică, dar nu te lauzi. 800 01:03:23,791 --> 01:03:24,625 Asta e super. 801 01:03:31,166 --> 01:03:33,125 Soare sau ploaie 802 01:03:33,875 --> 01:03:35,750 Nu-ți pierde curajul 803 01:03:36,666 --> 01:03:39,416 Vântul îți suflă în pânze 804 01:03:39,500 --> 01:03:42,208 La flux și la reflux 805 01:03:44,000 --> 01:03:46,041 Nu trebuia s-o iei pe acolo? 806 01:03:48,125 --> 01:03:49,958 Da, ai dreptate. 807 01:03:52,083 --> 01:03:53,791 Atunci, ne vedem mâine. 808 01:03:58,916 --> 01:04:00,375 Era Greta! 809 01:04:06,500 --> 01:04:08,708 Bună, Greta! Vrei să vii cu noi? 810 01:04:08,791 --> 01:04:09,625 Salut! 811 01:04:13,666 --> 01:04:16,000 Scuze, primul tău sărut. Eu… 812 01:04:18,000 --> 01:04:19,208 Îmi pare rău. 813 01:04:20,708 --> 01:04:21,541 Pa! 814 01:04:25,708 --> 01:04:26,875 Ce… 815 01:04:26,958 --> 01:04:27,791 Greta! 816 01:04:31,458 --> 01:04:32,291 Mă ocup eu. 817 01:04:35,250 --> 01:04:37,166 Am stricat întâlnirea Gretei. 818 01:04:37,916 --> 01:04:39,083 Of, Doamne! 819 01:04:40,375 --> 01:04:43,875 A fost așa de jenant! N-ar fi trebuit să mă întâlnesc cu el. 820 01:04:44,750 --> 01:04:48,250 Carlo a vrut să te sărute. Ți-ai dorit mereu asta. 821 01:04:48,333 --> 01:04:51,083 Da, dar totul se întâmplă prea repede. 822 01:04:51,875 --> 01:04:54,208 Ieri, toată lumea râdea de mine. 823 01:04:54,708 --> 01:04:57,291 Iar azi, cel mai drăguț băiat mă place. 824 01:04:57,375 --> 01:04:59,791 Perfect! Viața ta n-ar putea fi mai bună. 825 01:05:02,250 --> 01:05:03,333 Nu te mai văicări! 826 01:05:06,875 --> 01:05:08,625 Dacă Carlo nu e serios? 827 01:05:12,750 --> 01:05:14,875 Prostii! E topit după tine. 828 01:05:17,750 --> 01:05:18,583 Va fi bine. 829 01:05:19,583 --> 01:05:20,583 Chiar crezi asta? 830 01:05:25,708 --> 01:05:27,625 Îți mulțumesc pentru încurajări. 831 01:05:28,708 --> 01:05:32,625 De fiecare dată când vreau să renunț, îmi dai aripi. 832 01:05:42,458 --> 01:05:45,208 Sincer, sunt foarte îndrăgostită de el. 833 01:05:47,041 --> 01:05:48,958 E cel mai frumos sentiment. 834 01:05:52,666 --> 01:05:53,916 Șterge-ți rimelul! 835 01:05:54,583 --> 01:05:56,541 - Geanta mea e la tine? - Da. 836 01:06:03,083 --> 01:06:04,916 Ce e ăsta? Luciu de buze? 837 01:06:12,375 --> 01:06:13,708 Tata mi l-a dat. 838 01:06:15,458 --> 01:06:16,708 E ca un… 839 01:06:18,708 --> 01:06:20,625 E ca un termometru personal. 840 01:06:23,458 --> 01:06:25,458 Aveți lucruri ciudate în Saarland. 841 01:06:27,250 --> 01:06:28,458 Tot mai ai febră? 842 01:06:30,583 --> 01:06:31,416 Așa se pare. 843 01:06:33,041 --> 01:06:33,875 Of… 844 01:06:37,333 --> 01:06:39,208 Ce zici de niște aer proaspăt? 845 01:06:39,916 --> 01:06:41,750 Trebuie să culeg ridichile. 846 01:06:41,833 --> 01:06:42,916 Vrei să mă ajuți? 847 01:06:44,500 --> 01:06:45,666 Nu. 848 01:06:48,583 --> 01:06:50,791 Va fi grozav când vei locui aici. 849 01:06:50,875 --> 01:06:52,291 Ne vom distra de minune! 850 01:06:55,125 --> 01:06:56,333 - Greta? - Da? 851 01:06:58,250 --> 01:07:00,333 Nu mă voi muta în Birkenbrunn. 852 01:07:01,291 --> 01:07:02,375 De ce? 853 01:07:02,958 --> 01:07:04,041 Fiindcă tatăl meu… 854 01:07:05,833 --> 01:07:08,083 El nu crede că e potrivit pentru mine. 855 01:07:09,000 --> 01:07:09,958 El crede… 856 01:07:11,083 --> 01:07:12,333 că devin moale. 857 01:07:13,708 --> 01:07:15,833 Prea drăguță. Și nu am voie! 858 01:07:15,916 --> 01:07:17,625 Îți interzice să fii drăguță? 859 01:07:17,708 --> 01:07:18,708 Păi, el e… 860 01:07:19,666 --> 01:07:20,500 El… 861 01:07:23,541 --> 01:07:25,291 El pune pariuri ciudate. 862 01:07:25,375 --> 01:07:27,875 Am pariat cu el că nu voi putea să… 863 01:07:31,791 --> 01:07:34,166 Sunt aici de probă. Pot să rămân doar… 864 01:07:37,458 --> 01:07:38,833 Dacă fac lucruri rele. 865 01:07:41,083 --> 01:07:42,875 Tatăl tău e un ciudat. 866 01:07:44,666 --> 01:07:47,041 Cine ar vrea ca fiica lui să fie rea? 867 01:07:47,125 --> 01:07:49,083 Nu mă așteptam să fie o problemă. 868 01:07:50,416 --> 01:07:54,208 Se pare însă că va trebui să mă întorc sâmbătă. 869 01:07:55,583 --> 01:07:56,958 Nu te poți da bătută! 870 01:07:57,500 --> 01:07:59,458 Mai ai două zile ca să fii rea. 871 01:08:01,625 --> 01:08:04,708 Păi, dacă așa poți rămâne… 872 01:08:06,791 --> 01:08:08,250 Nu vreau să pleci. 873 01:08:11,708 --> 01:08:13,416 Și eu vreau să rămân. 874 01:08:15,041 --> 01:08:16,458 Deci, ai vreo idee? 875 01:08:18,375 --> 01:08:19,208 Păi… 876 01:08:20,250 --> 01:08:22,750 am un plan mega-răutăcios. 877 01:08:24,208 --> 01:08:25,250 Sper să meargă! 878 01:08:26,500 --> 01:08:28,666 Ar fi frumos să rămâi. 879 01:08:28,750 --> 01:08:30,791 N-am mai avut o prietenă bună. 880 01:08:47,333 --> 01:08:49,875 VISE PLĂCUTE, LILITH. TE SIMȚI MAI BINE? 881 01:08:51,166 --> 01:08:56,666 DA. SCUZE PENTRU IERI. UNDE EȘTI? 882 01:08:58,666 --> 01:08:59,833 Carlo! 883 01:08:59,916 --> 01:09:01,833 Te ocupi mâine de partea video? 884 01:09:01,916 --> 01:09:05,125 - Da, domnule. - Pozele pentru discursul lui Papenhoff. 885 01:09:05,208 --> 01:09:06,458 - Am înțeles. - Mersi. 886 01:09:06,541 --> 01:09:08,500 SCUZE PENTRU IERI. UNDE EȘTI? 887 01:09:09,291 --> 01:09:10,916 - Salut, Carlo! - Bună! 888 01:09:11,000 --> 01:09:12,250 Ne vedem după-amiază? 889 01:09:12,958 --> 01:09:14,750 Depinde cum decurge dimineața. 890 01:09:16,500 --> 01:09:18,833 Sincer, sunt foarte îndrăgostită de el. 891 01:09:19,750 --> 01:09:21,416 E cel mai frumos sentiment. 892 01:09:23,291 --> 01:09:25,833 - Sunt furioasă! - Dar ce putem face, Mel? 893 01:09:26,500 --> 01:09:30,208 Dacă directorul nu vrea să ne lase să cântăm, n-o vom face. 894 01:09:31,916 --> 01:09:32,750 Deci? 895 01:09:34,708 --> 01:09:36,291 Arătăm grozav sau grozav? 896 01:09:36,375 --> 01:09:39,083 - Absolut superb. - Mulțumim, dragă. 897 01:09:39,833 --> 01:09:42,000 Rochia ta e super. Vreau și eu una. 898 01:09:43,583 --> 01:09:46,375 - Ce ați pățit? - Unde găsesc o rochie ca asta? 899 01:09:46,458 --> 01:09:49,666 - E super! - E o rochie exclusivistă Birnstein. 900 01:09:49,750 --> 01:09:50,958 Vreți și voi una? 901 01:09:52,833 --> 01:09:54,666 S-au vândut toate, ghinion! 902 01:10:00,375 --> 01:10:02,291 - Bună, Greta! - Bună! 903 01:10:03,750 --> 01:10:05,916 Iubirea plutește în aer. 904 01:10:13,583 --> 01:10:15,708 Tatăl tău e pe aici? 905 01:10:15,791 --> 01:10:16,791 Nu. 906 01:10:20,000 --> 01:10:20,833 Da. 907 01:10:30,500 --> 01:10:32,708 Înțelegerea pică. Nu-i frânge inima. 908 01:10:32,791 --> 01:10:34,250 Ai înnebunit? 909 01:10:34,333 --> 01:10:36,291 Dacă o rănești, te omor! 910 01:10:39,958 --> 01:10:42,250 Să știi că n-aș fi rănit-o oricum! 911 01:10:42,333 --> 01:10:43,166 O plac. 912 01:10:44,458 --> 01:10:47,500 Poți să-ți iei banii înapoi. Poftim! 913 01:11:18,208 --> 01:11:21,000 L-ai plătit pe Carlo ca să se despartă de mine? 914 01:11:26,208 --> 01:11:28,708 Cum ai putut? Credeam că ești prietena mea! 915 01:11:30,625 --> 01:11:33,125 Ți-am spus că trebuie să fac lucruri rele! 916 01:11:37,583 --> 01:11:40,541 Știi ceva? Du-te naibii, Lilith! 917 01:11:41,583 --> 01:11:43,416 Până la urmă, te poți înfuria! 918 01:11:45,541 --> 01:11:46,541 Cum e? 919 01:11:48,791 --> 01:11:50,958 Nu sunt furioasă, doar tristă. 920 01:12:05,458 --> 01:12:07,875 VINO PE PLAJĂ. ACUM. 921 01:13:00,875 --> 01:13:03,250 - E totul în regulă? - Da, totul e bine. 922 01:13:04,458 --> 01:13:05,708 Ce s-a întâmplat? 923 01:13:08,500 --> 01:13:12,041 Am dat-o în bară. Tata avea dreptate, sunt prea tânără. 924 01:13:12,125 --> 01:13:13,958 Rahat! Am dat-o în bară. 925 01:13:15,625 --> 01:13:18,625 - Voiam să fii de față când o fac. - Ce anume? 926 01:13:32,125 --> 01:13:33,000 Ce faci? 927 01:13:34,041 --> 01:13:35,125 Te simți mai bine? 928 01:13:37,708 --> 01:13:40,291 Voi rămâne aici, în Birkenbrunn. 929 01:13:41,333 --> 01:13:42,958 Dar voiai să pleci. 930 01:13:43,041 --> 01:13:44,375 Asta a fost înainte. 931 01:13:44,458 --> 01:13:45,458 Înainte să ce? 932 01:13:45,541 --> 01:13:47,125 Înainte să apari tu. 933 01:13:49,791 --> 01:13:51,750 Acum, îmi place mult aici. 934 01:13:53,166 --> 01:13:55,750 Poate că nu e o idee rea să termin școala. 935 01:13:57,750 --> 01:13:58,666 Stai puțin! 936 01:13:59,708 --> 01:14:04,166 Fiindcă m-ai cunoscut pe mine, acum vrei să termini școala? 937 01:14:08,416 --> 01:14:09,375 E îngrozitor! 938 01:14:13,125 --> 01:14:14,625 De ce nu-mi spui odată…? 939 01:14:28,583 --> 01:14:30,083 Să te întâlnesc pe tine… 940 01:14:32,250 --> 01:14:35,166 a fost cel mai rău lucru care mi s-a întâmplat. 941 01:14:36,833 --> 01:14:41,250 M-ai făcut să devin slabă și sentimentală. 942 01:14:44,458 --> 01:14:45,333 S-a terminat. 943 01:15:33,166 --> 01:15:34,166 Putem vorbi? 944 01:15:39,666 --> 01:15:42,416 M-am despărțit de Samuel, deși nu-mi doream. 945 01:15:45,541 --> 01:15:48,958 - Atunci, de ce ai făcut-o? - Fiindcă totul e din vina lui. 946 01:15:50,125 --> 01:15:53,500 Doar pentru că m-am îndrăgostit de acest idiot, 947 01:15:53,583 --> 01:15:55,333 acum nu mai pot fi rea! 948 01:15:59,125 --> 01:16:01,375 Uite! Nu e un termometru. 949 01:16:01,958 --> 01:16:04,041 Îmi măsoară temperatura emoțională. 950 01:16:05,333 --> 01:16:09,291 Dacă aș fi rea, ar avea culoarea neagră, dar nu sunt rea! 951 01:16:12,291 --> 01:16:14,291 Nu mai știu cine sunt. 952 01:16:15,000 --> 01:16:17,500 Eu cred că te-ai străduit să fii rea. 953 01:16:22,083 --> 01:16:24,916 Dar poate că ar trebui să accepți că nu ești rea. 954 01:16:26,333 --> 01:16:29,583 Altfel nu l-ai fi oprit pe Carlo ca să mă protejezi. 955 01:16:31,791 --> 01:16:32,625 Nu. 956 01:16:34,875 --> 01:16:36,000 Nu ești rea. 957 01:16:36,833 --> 01:16:38,291 Ăsta e un lucru bun. 958 01:16:38,375 --> 01:16:41,041 Nu și pentru mine! Sunt aici de probă. 959 01:16:44,375 --> 01:16:46,458 Crezi că tatăl tău te va lua acasă? 960 01:16:55,125 --> 01:16:56,791 Dacă aș încerca să te ajut? 961 01:16:58,583 --> 01:17:01,875 Da, sigur. Tu, cea mai amabilă fată din Birkenbrunn. 962 01:17:03,500 --> 01:17:04,583 M-am gândit că… 963 01:17:33,125 --> 01:17:34,958 Poftim, trusa ta de machiaj. 964 01:17:41,250 --> 01:17:42,583 Greta, o secundă! 965 01:17:43,291 --> 01:17:44,916 Donația mea pentru tombolă. 966 01:17:45,916 --> 01:17:48,083 - O legumă? - Nu e orice legumă. 967 01:17:48,166 --> 01:17:52,291 E dovlecelul cu care am câștigat marele premiu internațional. 968 01:17:52,791 --> 01:17:54,666 - Bine, tată. Pa! - Pa! 969 01:17:54,750 --> 01:17:55,791 La revedere! 970 01:17:56,791 --> 01:17:58,666 - Vrei să… Da. - Da. 971 01:18:03,500 --> 01:18:05,208 Crezi că tatăl tău e aici? 972 01:18:06,333 --> 01:18:07,541 Încă nu l-am văzut. 973 01:18:07,625 --> 01:18:09,000 Dar vine, nu-i așa? 974 01:18:14,291 --> 01:18:17,041 Uite-le pe Melody și Daria! Vorbim mai târziu. 975 01:18:18,958 --> 01:18:21,000 - Bună, fetelor! - Bună! 976 01:18:23,625 --> 01:18:26,416 - Chiar facem asta? - Tu ce crezi? 977 01:18:26,500 --> 01:18:29,333 Pisicuțelor, am auzit că vi s-a anulat concertul. 978 01:18:32,916 --> 01:18:36,583 - Ai praful de scărpinat? - Abia aștept să-i văd reprezentația. 979 01:18:37,458 --> 01:18:40,791 Ei bine… totul e pregătit înăuntru. 980 01:18:40,875 --> 01:18:41,916 Bună! 981 01:18:42,000 --> 01:18:43,208 Bună, Greta! 982 01:18:44,125 --> 01:18:45,916 Noi mergem în culise, bine? 983 01:18:48,208 --> 01:18:49,833 S-a rezolvat totul? 984 01:18:49,916 --> 01:18:52,333 Sigur. Papenhoff va fi fericit. 985 01:18:54,166 --> 01:18:55,333 Mulțumesc. 986 01:18:56,500 --> 01:18:58,375 - Vrei să iau… - Da, mulțumesc. 987 01:18:58,458 --> 01:19:00,791 - L-ai apucat? - E un dovleac pe cinste. 988 01:19:00,875 --> 01:19:02,041 E un dovlecel! 989 01:20:01,916 --> 01:20:03,875 Mă scuzați! Îmi dați voie? 990 01:20:05,208 --> 01:20:06,250 Mulțumesc. 991 01:20:18,833 --> 01:20:21,958 - Știi unde e Greta? - Nu, dar trebuie să fie pe aici. 992 01:20:30,250 --> 01:20:32,666 Îmi place să mă amestec uneori printre oameni. 993 01:20:34,208 --> 01:20:35,250 Ia loc! 994 01:20:38,583 --> 01:20:39,875 Și unde e Greta? 995 01:20:43,041 --> 01:20:44,416 Pe aici, cred. 996 01:20:44,500 --> 01:20:50,333 Dragi elevi și părinți, vă urez bun venit la festivalul anual al Școlii Helmholtz! 997 01:20:55,666 --> 01:20:59,375 Dl director Papenhoff a fost recent într-o nouă călătorie. 998 01:20:59,458 --> 01:21:01,291 Ți-ai îndeplinit misiunea? 999 01:21:01,375 --> 01:21:03,375 Greta e o fată rea acum? 1000 01:21:03,458 --> 01:21:06,375 - Africa! - Da, dragi oaspeți… 1001 01:21:06,458 --> 01:21:07,916 Exact cum mă așteptam. 1002 01:21:08,000 --> 01:21:11,958 În vacanță, am făcut o excursie educațională pentru școala noastră. 1003 01:21:12,041 --> 01:21:13,750 Plecăm în timpul pauzei. 1004 01:21:13,833 --> 01:21:15,333 Am fost în Africa de Est. 1005 01:21:15,875 --> 01:21:19,333 Vă invit să împărtășiți respectul și uimirea mea 1006 01:21:19,416 --> 01:21:21,166 pentru leagănul civilizației! 1007 01:21:23,375 --> 01:21:24,458 Serengeti. 1008 01:21:24,916 --> 01:21:27,416 Ultimul mare parc natural. 1009 01:21:27,500 --> 01:21:31,583 Astăzi, într-un pericol tot mai mare din cauza poluării. 1010 01:21:31,666 --> 01:21:33,875 Sau, mai exact, a ploilor acide. 1011 01:21:43,541 --> 01:21:48,458 Călătoria mea mi-a permis să descopăr multe tradiții ale indigenilor. 1012 01:21:48,541 --> 01:21:53,041 Ritualuri naive și magice, în care m-am implicat bucuros. 1013 01:22:00,083 --> 01:22:05,375 În rest, m-am adaptat la stilul de viață al indigenilor. 1014 01:22:05,458 --> 01:22:09,000 Am locuit într-una dintre colibele lor primitive din bambus. 1015 01:22:13,541 --> 01:22:17,083 O experiență minunată, pentru care sunt profund recunoscător. 1016 01:22:19,500 --> 01:22:21,041 Nu sunt fotografiile mele! 1017 01:22:26,708 --> 01:22:27,625 Deci… 1018 01:22:28,375 --> 01:22:30,125 Cascada Victoria. 1019 01:22:30,875 --> 01:22:32,791 Un loc din Patrimoniul UNESCO 1020 01:22:32,875 --> 01:22:36,041 și casa a mii de babuini. 1021 01:22:36,125 --> 01:22:39,958 Îl puteți vedea aici pe liderul absolut al acestor maimuțe. 1022 01:22:48,000 --> 01:22:50,000 Seidel! Ce se întâmplă? 1023 01:22:51,416 --> 01:22:52,833 Ajunge! Stop! 1024 01:22:52,916 --> 01:22:53,958 Oprește imediat! 1025 01:22:55,708 --> 01:22:56,791 Schimbați decorul! 1026 01:22:58,250 --> 01:23:00,250 Scuzați, vă rog, această deraiere! 1027 01:23:02,583 --> 01:23:07,083 Cel care a făcut porcăria asta va fi exmatriculat, clar? 1028 01:23:08,833 --> 01:23:11,500 Să întâmpinăm cu aplauze Cvartetul Helmholtz! 1029 01:23:18,291 --> 01:23:19,708 Scoate-ți căciula! 1030 01:23:20,333 --> 01:23:21,208 Imediat! 1031 01:23:21,916 --> 01:23:23,333 N-ai deloc maniere? 1032 01:24:18,708 --> 01:24:21,208 Nu-mi spune că Greta a făcut asta singură. 1033 01:24:21,291 --> 01:24:23,250 E evident că-ți poartă semnătura. 1034 01:24:24,125 --> 01:24:25,083 Nu e opera mea. 1035 01:24:25,166 --> 01:24:27,500 Doamnelor, să începem! 1036 01:24:52,416 --> 01:24:54,125 E micuța Birnstein? 1037 01:25:01,000 --> 01:25:02,333 - Rochiile tale! - Da. 1038 01:25:11,833 --> 01:25:13,916 Destul! Oprește! 1039 01:25:14,708 --> 01:25:16,041 Destul! 1040 01:25:16,583 --> 01:25:17,875 Destul, oprește! 1041 01:25:19,000 --> 01:25:20,375 Destul! Gata! 1042 01:25:26,375 --> 01:25:28,083 Mi-ați ignorat indicațiile! 1043 01:25:28,166 --> 01:25:30,250 Probabil că au fost prea multe. 1044 01:25:30,333 --> 01:25:31,333 Ești concediat! 1045 01:25:31,416 --> 01:25:34,375 - Să așteptăm încheierea anchetei. - Care anchetă? 1046 01:25:34,458 --> 01:25:37,291 Cea în care sunteți cercetat pentru deturnare de fonduri. 1047 01:25:56,041 --> 01:25:57,958 Vreau o rochie ca aia! Te rog! 1048 01:26:03,375 --> 01:26:07,916 Vreau să-i mulțumesc celei mai bune prietene ale mele, 1049 01:26:08,000 --> 01:26:11,250 care m-a încurajat și m-a susținut în ultima săptămână. 1050 01:26:11,333 --> 01:26:13,916 Lilith, fără tine, n-aș fi acum aici. 1051 01:26:15,708 --> 01:26:17,041 Da. Și, apropo, 1052 01:26:18,250 --> 01:26:22,416 aceasta este ultima rochie din fabuloasa colecție Birnstein. 1053 01:26:22,500 --> 01:26:23,791 Prindeți! 1054 01:26:28,166 --> 01:26:29,500 Hai, să mergem! 1055 01:26:35,458 --> 01:26:37,041 Le plac rochiile mele! 1056 01:26:38,500 --> 01:26:41,250 Ți-am spus că sunt speciale. 1057 01:27:00,333 --> 01:27:01,333 Impresionant. 1058 01:27:01,416 --> 01:27:03,375 Nu te credeam în stare. 1059 01:27:03,458 --> 01:27:08,458 Nici măcar diavolii experimentați nu sunt imuni la înșelătoarea putere a iubirii. 1060 01:27:08,541 --> 01:27:09,458 Dar tu… 1061 01:27:10,125 --> 01:27:11,083 Respect. 1062 01:27:12,625 --> 01:27:16,250 Dar ești sigură că vrei să pleci deja de acasă? 1063 01:27:18,083 --> 01:27:20,250 Să lucrezi cu normă întreagă pe teren? 1064 01:27:24,333 --> 01:27:25,291 Da. 1065 01:27:27,125 --> 01:27:29,625 - Poate câțiva ani… - Nu da înapoi! 1066 01:27:29,708 --> 01:27:30,791 Am trecut testul. 1067 01:27:32,041 --> 01:27:32,875 Da. 1068 01:27:38,666 --> 01:27:42,333 Te declar agent de teren de rangul întâi. 1069 01:27:44,708 --> 01:27:47,458 Lilith, arată-mi Loknarul tău, te rog. 1070 01:27:49,333 --> 01:27:51,625 Ca să fie totul ca la carte. 1071 01:28:04,250 --> 01:28:05,291 Excelent! 1072 01:28:08,625 --> 01:28:10,166 Deci, unde vrei să mergi? 1073 01:28:10,250 --> 01:28:11,666 Paris, Londra, New York? 1074 01:28:15,416 --> 01:28:16,916 Ce zici de Birkenbrunn? 1075 01:28:20,583 --> 01:28:22,833 - Ești sigură? - Oamenii de aici sunt… 1076 01:28:25,166 --> 01:28:27,291 dezgustător de drăguți. 1077 01:28:34,250 --> 01:28:35,708 Ești fiica mea. 1078 01:29:05,458 --> 01:29:06,583 Și? Cum a mers? 1079 01:29:08,208 --> 01:29:09,500 Pot să rămân. 1080 01:29:10,583 --> 01:29:12,375 Ce-a fost haosul ăsta? 1081 01:29:13,625 --> 01:29:15,208 A fost planul meu. 1082 01:29:16,041 --> 01:29:16,958 Serios? 1083 01:29:17,041 --> 01:29:18,375 Nu asta era ideea? 1084 01:29:19,416 --> 01:29:22,416 Tu nu mai puteai fi rea, așa că am preluat ștafeta. 1085 01:29:24,583 --> 01:29:26,250 Și? Te-ai distrat? 1086 01:29:28,375 --> 01:29:30,541 Câte nu faci pentru o prietenă… 1087 01:29:34,083 --> 01:29:34,916 Uite! 1088 01:29:41,375 --> 01:29:43,458 Ai auzit vreodată de ojă neagră? 1089 01:29:48,708 --> 01:29:49,541 Mulțumesc. 1090 01:29:54,250 --> 01:29:55,083 Vino! 1091 01:29:56,541 --> 01:29:58,083 Trebuie să-l găsesc pe Samuel. 1092 01:30:16,125 --> 01:30:17,416 Cauți pe cineva? 1093 01:30:18,125 --> 01:30:20,500 Vrea să-l bată pe băiatul cu căciulă. 1094 01:30:20,583 --> 01:30:22,375 Nu, îl caut pe cel blond. 1095 01:30:22,458 --> 01:30:24,916 Pe Samuel? A fost pe aici. 1096 01:30:25,708 --> 01:30:28,166 Acum vreo zece minute. 1097 01:30:29,125 --> 01:30:31,958 A cumpărat un rând înainte să plece la Berlin. 1098 01:30:32,041 --> 01:30:32,875 La Ber… 1099 01:30:37,416 --> 01:30:39,250 Ce se întâmplă brusc cu Greta? 1100 01:30:40,250 --> 01:30:41,583 E adolescentă. 1101 01:30:42,708 --> 01:30:44,583 Așa că… fără ceartă. 1102 01:30:46,041 --> 01:30:50,166 Ai măcar idee cât e de greu să fii tot timpul amabilă și calmă? 1103 01:30:50,250 --> 01:30:51,625 Poți reuși, draga mea. 1104 01:30:51,708 --> 01:30:52,708 Deci? 1105 01:30:53,541 --> 01:30:54,916 - Bună! - Bună! 1106 01:30:56,250 --> 01:30:59,500 Frumoși pantofi! Și un machiaj excelent. 1107 01:31:00,458 --> 01:31:01,875 - Crezi? - Da. 1108 01:31:01,958 --> 01:31:04,583 Eu cred că e prea provocator. Revin imediat! 1109 01:31:06,916 --> 01:31:07,875 Vezi? 1110 01:31:09,125 --> 01:31:10,916 Fiica noastră e rezonabilă. 1111 01:31:13,625 --> 01:31:14,916 Ați fost grozave. 1112 01:31:16,791 --> 01:31:17,666 A mers! 1113 01:31:17,750 --> 01:31:19,083 Lilith va rămâne. 1114 01:31:19,166 --> 01:31:20,708 Asta e foarte bine. 1115 01:31:20,791 --> 01:31:21,625 Mulțumesc! 1116 01:31:52,500 --> 01:31:53,333 Îmi pare rău. 1117 01:31:54,083 --> 01:31:55,583 Nu e adevărat ce am spus. 1118 01:31:56,708 --> 01:31:58,041 Nu eram eu. 1119 01:31:58,125 --> 01:32:00,416 Era sora mea geamănă și malefică. 1120 01:32:03,125 --> 01:32:03,958 Bine? 1121 01:32:07,750 --> 01:32:08,916 Ce vrei să zic? 1122 01:32:19,833 --> 01:32:22,083 - Nu vreau să pleci! - De ce? 1123 01:32:24,250 --> 01:32:25,083 Pentru că… 1124 01:32:26,750 --> 01:32:28,000 Pentru că s-ar putea… 1125 01:32:29,625 --> 01:32:30,666 Cred… 1126 01:32:34,750 --> 01:32:36,083 Cred că eu… 1127 01:32:37,083 --> 01:32:38,583 m-am îndrăgostit de tine. 1128 01:32:40,166 --> 01:32:41,500 Vorbești serios? 1129 01:32:45,750 --> 01:32:47,125 Ești o ciudățenie. 1130 01:32:49,458 --> 01:32:50,291 Știu. 1131 01:32:54,125 --> 01:32:55,125 Dar și eu sunt. 1132 01:32:59,000 --> 01:32:59,958 Rămâi? 1133 01:33:04,208 --> 01:33:05,041 Da. 1134 01:34:51,625 --> 01:34:52,458 Așteaptă! 1135 01:34:55,750 --> 01:34:57,500 Arăt eu ca o fată… 1136 01:34:58,541 --> 01:34:59,375 Scuze! 1137 01:35:00,458 --> 01:35:03,125 Ești prea tânără pentru munca de diavol. 1138 01:35:05,500 --> 01:35:06,958 El crede… 1139 01:35:07,041 --> 01:35:10,166 Scuze! Mă tot încurc când trebuie să mă ridic. 1140 01:35:11,833 --> 01:35:14,083 Scuze! Îmi pare rău. 1141 01:35:14,166 --> 01:35:16,250 Nu știam ce animal era. 1142 01:35:20,208 --> 01:35:22,083 Preferă să crească în păcat. 1143 01:35:26,000 --> 01:35:27,208 Încă o dată, vă rog. 1144 01:35:28,666 --> 01:35:30,166 Pregătește întâlnirea cu… 1145 01:35:32,041 --> 01:35:33,458 Da, bine, imediat! 1146 01:35:35,500 --> 01:35:37,916 - Plus 0,7. - Asta e rușinos. 1147 01:35:39,291 --> 01:35:40,416 Trimite… 1148 01:35:42,250 --> 01:35:43,708 Felicitări! 1149 01:35:46,583 --> 01:35:47,583 Îmi pare rău! 1150 01:35:51,750 --> 01:35:53,333 Am scos un piuit. 1151 01:35:56,375 --> 01:35:57,333 Închide ușa! 1152 01:39:51,708 --> 01:39:54,958 Subtitrarea: Florin Rizea 75922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.