Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,885 --> 00:00:18,583
[wind whistling]
2
00:01:19,340 --> 00:01:20,950
- You boys are heading
down John strobe
3
00:01:20,993 --> 00:01:22,169
about three quarters of a mile,
4
00:01:22,212 --> 00:01:23,474
make sure you keep to the right.
5
00:01:23,518 --> 00:01:25,694
- Yeah, man, for the beans?
6
00:01:25,737 --> 00:01:28,218
Look at this dirty
jug of syrup, Benny.
7
00:01:28,262 --> 00:01:29,828
- We need some onions
to go with those, too.
8
00:01:29,872 --> 00:01:30,829
Where's Miller?
9
00:01:30,873 --> 00:01:32,222
Miller!
10
00:01:32,266 --> 00:01:33,223
- Miller, grab some onions!
11
00:01:33,267 --> 00:01:35,617
- I'm busy, get Mark to help.
12
00:01:35,660 --> 00:01:38,098
- Mark, quit playing with your
thing and grab some onions!
13
00:01:38,141 --> 00:01:39,316
- [Man] Don't go to the left.
14
00:01:39,360 --> 00:01:40,230
You'll get into
trouble down there.
15
00:01:40,274 --> 00:01:41,797
- [Miller] Okay, right, gotcha.
16
00:01:41,840 --> 00:01:44,843
[crickets chirping]
17
00:01:50,327 --> 00:01:52,547
- You'll be lucky if you
get service out here.
18
00:01:52,590 --> 00:01:53,896
- Yeah?
19
00:01:53,939 --> 00:01:55,854
- Yeah, it sucks.
20
00:01:55,898 --> 00:01:56,942
Not like in the city.
21
00:02:00,859 --> 00:02:03,210
So, who you talkin' to?
22
00:02:05,821 --> 00:02:08,171
- Do you go to Northumberland?
23
00:02:08,215 --> 00:02:11,218
I actually wanted to go there
so badly, I was this close.
24
00:02:12,219 --> 00:02:13,263
What program do you go to?
25
00:02:13,307 --> 00:02:14,438
- Fine arts.
26
00:02:14,482 --> 00:02:15,439
I actually just
finished the third year.
27
00:02:15,483 --> 00:02:16,397
- No way, really?
28
00:02:16,440 --> 00:02:17,789
I was gonna take the same thing.
29
00:02:17,833 --> 00:02:18,573
- Really?
- Yeah.
30
00:02:18,616 --> 00:02:19,487
You like the program?
31
00:02:19,530 --> 00:02:20,618
- I love it, it's amazing.
32
00:02:20,662 --> 00:02:22,316
Just the energy there.
33
00:02:22,359 --> 00:02:24,318
Are you an artist?
34
00:02:24,361 --> 00:02:28,148
- Oh, well I guess you
could say I used to be,
35
00:02:28,191 --> 00:02:30,237
but no, I just dabble.
36
00:02:32,195 --> 00:02:33,196
I dunno.
37
00:02:34,415 --> 00:02:37,592
I guess I just sort of
lost touch of the dream.
38
00:02:38,636 --> 00:02:39,507
You know?
39
00:02:39,550 --> 00:02:41,117
- Is that why you didn't go?
40
00:02:41,161 --> 00:02:42,249
- University?
- Yeah.
41
00:02:43,685 --> 00:02:47,341
- Yeah, no, that
and other reasons.
42
00:02:47,384 --> 00:02:48,864
You know, life got in the way.
43
00:02:50,996 --> 00:02:52,563
Wow, that sounded like a cliche.
44
00:02:52,607 --> 00:02:54,348
I'm so sorry.
45
00:02:54,391 --> 00:02:56,350
- It's not if that's
what happened.
46
00:02:56,393 --> 00:02:58,178
It's too bad, though.
47
00:02:58,221 --> 00:02:59,744
We might have met
each other there.
48
00:02:59,788 --> 00:03:04,749
- Yeah, yeah we would've,
could've been neighbors.
49
00:03:04,793 --> 00:03:06,534
- Oh, definitely neighbors.
50
00:03:06,577 --> 00:03:08,144
We would've met in front
of our doors, you know,
51
00:03:08,188 --> 00:03:10,233
thought the other one was cute.
52
00:03:10,277 --> 00:03:11,756
- Cute?
53
00:03:11,800 --> 00:03:12,975
- Yeah, started hanging out,
going to classes together.
54
00:03:13,018 --> 00:03:15,282
- Wait, wait, cute?
- We'd study together.
55
00:03:15,325 --> 00:03:17,022
- We'd go to social
events together.
56
00:03:17,066 --> 00:03:18,459
- Practically inseparable.
57
00:03:18,502 --> 00:03:20,417
Get in over our heads,
too much, too fast.
58
00:03:20,461 --> 00:03:21,723
- Oh, that's a bad thing?
59
00:03:21,766 --> 00:03:23,072
- Eventually we'd
decide that our art
60
00:03:23,115 --> 00:03:24,465
was more important than
our budding friendship.
61
00:03:24,508 --> 00:03:25,292
- [Mark] No, I don't like
the way this is going.
62
00:03:25,335 --> 00:03:27,424
- Then we'd just drift apart.
63
00:03:27,468 --> 00:03:29,600
- Well that's a horrible ending.
64
00:03:29,644 --> 00:03:32,081
- Until the next summer
when we meet randomly
65
00:03:32,124 --> 00:03:35,345
at a vegetable stand in the
middle of nowhere, maybe.
66
00:03:35,389 --> 00:03:36,433
- Much better.
67
00:03:41,438 --> 00:03:42,483
Okay, I have to ask.
68
00:03:44,006 --> 00:03:47,618
What is an arts major doing
in the middle of nowhere
69
00:03:47,662 --> 00:03:50,186
selling vegetables out
of the back of her truck?
70
00:03:50,969 --> 00:03:51,753
- Ugh.
71
00:03:55,017 --> 00:03:57,367
I was working like
a maniac in the city
72
00:03:57,411 --> 00:03:59,848
to pay for university,
and I had to get away.
73
00:04:01,066 --> 00:04:04,374
Just needed to get
recharged, you know?
74
00:04:04,418 --> 00:04:05,854
Back to center?
75
00:04:05,897 --> 00:04:09,205
So I decided to stay with
my grandparents for a bit.
76
00:04:09,249 --> 00:04:11,947
Grandpa says that change
is as good as a rest.
77
00:04:11,990 --> 00:04:13,688
Grandparents are so smart.
78
00:04:13,731 --> 00:04:15,429
Plus, you know, I like
to help my grandma
79
00:04:15,472 --> 00:04:17,474
with the garden
this time of year.
80
00:04:17,518 --> 00:04:19,868
Stuff grows and ripens
faster than you can pick it,
81
00:04:19,911 --> 00:04:23,785
and there's no way you can can
it all, it's just too much.
82
00:04:23,828 --> 00:04:26,440
So here I am, selling peaches.
83
00:04:28,572 --> 00:04:29,921
- More beer?
84
00:04:29,965 --> 00:04:31,053
- Well, I figured
while we were here,
85
00:04:31,096 --> 00:04:33,185
one more six pack wouldn't hurt.
86
00:04:33,229 --> 00:04:35,187
Did you actually bring
your sleeping bag in here?
87
00:04:35,231 --> 00:04:37,015
- I didn't bring my
sleeping bag in here.
88
00:04:37,059 --> 00:04:39,279
I forgot mine and Benny's
buying me a new one.
89
00:04:39,322 --> 00:04:40,497
- Why would Benny
buy you a new one?
90
00:04:40,541 --> 00:04:41,846
- Because Miller forgot
his wallet again.
91
00:04:41,890 --> 00:04:42,673
- Yep.
92
00:04:43,979 --> 00:04:45,328
- No, no, no, you know what?
93
00:04:45,372 --> 00:04:46,982
I got this.
94
00:04:47,025 --> 00:04:49,463
You guys have been covering
all week, I'll pay, I'll pay.
95
00:04:49,506 --> 00:04:51,073
- Thanks, buddy.
96
00:04:51,116 --> 00:04:53,597
- Boys it'll be cash only
today, there's no debit here.
97
00:04:53,641 --> 00:04:55,860
- Well, one of us is prepared.
98
00:04:55,904 --> 00:04:56,687
Benny, you're up.
99
00:04:57,558 --> 00:04:58,341
Buddy.
100
00:04:59,821 --> 00:05:01,344
- So, what about you?
101
00:05:01,388 --> 00:05:04,216
Besides not helping me
through art history classes.
102
00:05:05,566 --> 00:05:07,350
Headed up to the lakes for
the weekend, obviously.
103
00:05:07,394 --> 00:05:10,397
- Yeah, yeah, just a little
bit of fishing, you know?
104
00:05:10,440 --> 00:05:12,486
Nice quiet weekend
away with the lads.
105
00:05:12,529 --> 00:05:14,879
[men whooping]
106
00:05:14,923 --> 00:05:16,054
- Are those the lads?
107
00:05:16,098 --> 00:05:17,447
[Miller yells]
108
00:05:17,491 --> 00:05:18,883
- Hey.
109
00:05:18,927 --> 00:05:20,407
- Big dirty jug of
syrup for the beans!
110
00:05:20,450 --> 00:05:21,930
- Oh, cool man.
111
00:05:21,973 --> 00:05:23,279
- Oh hey pretty.
112
00:05:23,323 --> 00:05:24,541
- You guys should stock up
113
00:05:24,585 --> 00:05:26,326
on something special
for your weekend.
114
00:05:26,369 --> 00:05:28,415
- Coming with us, hey?
115
00:05:28,458 --> 00:05:29,590
- Funny.
116
00:05:29,633 --> 00:05:33,420
I have kale, I have
corn, I have lettuce,
117
00:05:33,463 --> 00:05:36,336
I have peaches, I have--
118
00:05:36,379 --> 00:05:37,772
- Thank you, Peaches.
119
00:05:38,903 --> 00:05:40,862
- So that's Train, he's awful.
120
00:05:40,905 --> 00:05:42,167
- Okay.
121
00:05:42,211 --> 00:05:43,212
- This truck is so
nice, is this yours?
122
00:05:43,255 --> 00:05:44,692
- It is, it was a sweet 16.
123
00:05:44,735 --> 00:05:45,475
It's my baby.
124
00:05:45,519 --> 00:05:47,347
- New posi track, man!
125
00:05:47,390 --> 00:05:49,087
- Grandpa wanted to make
sure no matter where I was
126
00:05:49,131 --> 00:05:51,481
in the world, that I'd always
have a safe way back home.
127
00:05:51,525 --> 00:05:55,355
Home is where you find
all the answers, you know?
128
00:05:55,398 --> 00:05:56,704
- Yeah, my cousin
had one like this.
129
00:05:56,747 --> 00:05:58,923
He brought it up
from North Carolina,
130
00:05:58,967 --> 00:06:01,317
never saw salted roads.
131
00:06:01,361 --> 00:06:02,753
Hey, did you have to
swap out the final drive
132
00:06:02,797 --> 00:06:04,059
to make it more
highway friendly?
133
00:06:04,102 --> 00:06:05,277
- Hey, that's a
cool story, Benny.
134
00:06:05,321 --> 00:06:06,322
When does it end?
135
00:06:07,932 --> 00:06:10,021
- Oh Mark, you know all
about these old trucks.
136
00:06:10,065 --> 00:06:10,848
- What?
137
00:06:15,636 --> 00:06:16,854
[both chuckle]
138
00:06:16,898 --> 00:06:18,116
So, '65 truck.
139
00:06:22,991 --> 00:06:23,774
- Buddy?
140
00:06:25,080 --> 00:06:26,516
- Hey, what do ya think?
141
00:06:26,560 --> 00:06:27,343
- Yeah man.
142
00:06:27,387 --> 00:06:28,083
- Not bad eh?
143
00:06:28,126 --> 00:06:29,127
Wonder Mark.
144
00:06:30,738 --> 00:06:31,608
- You know, we
should get a picture.
145
00:06:31,652 --> 00:06:32,609
- You're such a teenage girl.
146
00:06:32,653 --> 00:06:33,654
- Why do you want a picture?
147
00:06:33,697 --> 00:06:35,569
Sentimental Benny.
148
00:06:35,612 --> 00:06:37,353
- Memories for
the trip, come on.
149
00:06:37,397 --> 00:06:38,398
- Okay, selfie.
150
00:06:38,441 --> 00:06:39,399
- Cuddle in.
151
00:06:40,704 --> 00:06:41,575
What about Mark?
152
00:06:41,618 --> 00:06:42,445
- Hey Mark!
153
00:06:42,489 --> 00:06:43,664
Come on!
154
00:06:43,707 --> 00:06:44,578
- Think you're
needed over there.
155
00:06:44,621 --> 00:06:45,492
- I don't, don't make me go.
156
00:06:45,535 --> 00:06:47,798
- Mark, Mark!
- Mark!
157
00:06:47,842 --> 00:06:49,583
- Ah, you need to go.
- No, no, no.
158
00:06:49,626 --> 00:06:50,627
- Go for it.
159
00:06:53,500 --> 00:06:55,197
- Can you not chew
right in my ear?
160
00:06:58,635 --> 00:06:59,810
- Hey guys.
161
00:06:59,854 --> 00:07:01,290
- Hey buddy.
162
00:07:01,333 --> 00:07:03,161
Come on, don't spill the beer.
163
00:07:03,205 --> 00:07:03,988
- Here, let me take
it for you guys.
164
00:07:05,163 --> 00:07:08,515
- Yeah, let her take it.
- Thanks.
165
00:07:08,558 --> 00:07:10,473
- All right, smile.
166
00:07:12,606 --> 00:07:13,563
Beautiful.
167
00:07:13,607 --> 00:07:14,434
- Yes!
168
00:07:17,524 --> 00:07:18,829
One quick one of us, eh?
169
00:07:18,873 --> 00:07:20,788
What do you say,
come on, come on.
170
00:07:20,831 --> 00:07:22,442
Say peaches!
171
00:07:22,485 --> 00:07:23,747
- [Mark] Okay, all right.
172
00:07:23,791 --> 00:07:25,488
- That's actually
a really good one.
173
00:07:25,532 --> 00:07:27,490
Guys, come on, it
was just one picture.
174
00:07:27,534 --> 00:07:29,318
Dude, come on.
175
00:07:29,361 --> 00:07:30,972
- You're such a jackass.
176
00:07:31,015 --> 00:07:32,190
- [Train] Why am I a jackass?
177
00:07:32,234 --> 00:07:33,453
- Anyway, it was really
nice to meet you.
178
00:07:33,496 --> 00:07:37,239
- Yeah, sure.
179
00:07:37,282 --> 00:07:38,458
- Good luck with school.
180
00:07:38,501 --> 00:07:40,242
- Thank you.
- And, yeah.
181
00:07:41,939 --> 00:07:42,940
- Sorry about the animal.
182
00:07:42,984 --> 00:07:44,333
- Oh it's fine.
183
00:07:44,376 --> 00:07:47,467
- Pretty sure I got it then.
- No worries.
184
00:07:48,511 --> 00:07:49,991
Oh, hold up a minute?
185
00:07:52,559 --> 00:07:55,518
Can you give this
to your friend?
186
00:07:58,565 --> 00:08:01,437
Mr. Bashful, the cute one?
187
00:08:01,481 --> 00:08:02,220
- You got it.
188
00:08:02,264 --> 00:08:03,004
- Thanks.
189
00:08:03,047 --> 00:08:04,788
[Kat giggles]
190
00:08:04,832 --> 00:08:05,572
- Take care.
191
00:08:05,615 --> 00:08:06,616
- Yeah, you too.
192
00:08:06,660 --> 00:08:11,665
Have fun!
193
00:08:15,582 --> 00:08:20,543
♪ In the heavy wind
194
00:08:21,675 --> 00:08:25,896
♪ I'm out here tumbling
195
00:08:26,636 --> 00:08:28,551
♪ Head over heels
196
00:08:28,595 --> 00:08:30,771
♪ And I'm holdin' the wheel
197
00:08:30,814 --> 00:08:33,208
- [Train] Oh, those
cutoffs, eh buddy?
198
00:08:33,251 --> 00:08:34,557
- [Miller] Oh,
love those cutoffs.
199
00:08:34,601 --> 00:08:36,298
- [Train] I made out with her.
200
00:08:36,341 --> 00:08:37,473
- No you didn't.
- Yeah I did, man.
201
00:08:37,517 --> 00:08:38,692
- You're a liar.
202
00:08:38,735 --> 00:08:39,954
- No, you guys
were turned around
203
00:08:39,997 --> 00:08:41,042
and I made out with
her, real quick.
204
00:08:41,085 --> 00:08:42,783
- You're such a slimy liar.
205
00:08:42,826 --> 00:08:44,088
- I don't even know, dude,
206
00:08:44,132 --> 00:08:45,350
are we supposed to
be turning here?
207
00:08:45,394 --> 00:08:46,569
- That's what the guy
at the store said.
208
00:08:46,613 --> 00:08:47,744
- Bro, seriously, I thought,
209
00:08:48,615 --> 00:08:50,225
okay, whatever.
210
00:08:50,268 --> 00:08:51,356
- That's what the guy at the
store said, just shut up.
211
00:08:51,400 --> 00:08:52,488
- All right, sorry.
212
00:08:52,532 --> 00:08:55,099
What would Benny say?
213
00:08:55,143 --> 00:08:56,623
Benny's probably
freaking out back there.
214
00:08:56,666 --> 00:08:58,581
- He's probably calling us
idiots right now, to be honest.
215
00:08:58,625 --> 00:08:59,887
- Well, Benny's stupid himself.
216
00:08:59,930 --> 00:09:01,192
- Stupid, man.
217
00:09:01,236 --> 00:09:02,629
- He drives a mini van.
218
00:09:02,672 --> 00:09:03,717
- As soon as camp's up, get
some lines in the water,
219
00:09:03,760 --> 00:09:06,371
wreckin' some smallmouth
bass, yeah man?
220
00:09:08,678 --> 00:09:09,592
Yeah, man?
221
00:09:11,289 --> 00:09:13,596
- Yeah, wreck 'em, bass.
222
00:09:16,294 --> 00:09:20,298
- So, how 'bout fruit
stand girl back there, huh?
223
00:09:22,083 --> 00:09:22,866
- Mhmm.
224
00:09:23,867 --> 00:09:25,042
- Seriously?
225
00:09:25,086 --> 00:09:26,566
That's all I get, mhmm?
226
00:09:28,306 --> 00:09:29,960
What, when you went to go
pick up your fishing license
227
00:09:30,004 --> 00:09:31,266
at city hall, they
make you trade in
228
00:09:31,309 --> 00:09:33,224
your manhood card or something?
229
00:09:33,268 --> 00:09:34,704
I mean, she was a babe!
230
00:09:36,488 --> 00:09:37,707
- I'm sure Stephanie
will be really pleased
231
00:09:37,751 --> 00:09:38,969
to hear you say that.
232
00:09:39,013 --> 00:09:41,145
- Don't make this about
me and Steph, buddy.
233
00:09:41,189 --> 00:09:43,147
I mean, I'm trying to help
you out here the best I can,
234
00:09:43,191 --> 00:09:45,019
but you gotta keep
your eye on the ball.
235
00:09:45,062 --> 00:09:46,411
This country Peaches
was about ready
236
00:09:46,455 --> 00:09:48,065
to take you for a
joy ride in her Chevy
237
00:09:48,109 --> 00:09:49,284
and you didn't even notice.
238
00:09:49,327 --> 00:09:50,546
- I noticed, it's just--
239
00:09:50,590 --> 00:09:51,591
- What?
240
00:09:52,983 --> 00:09:54,942
- I dunno, stuff.
241
00:09:54,985 --> 00:09:55,769
- Stuff.
242
00:09:57,335 --> 00:09:58,685
You gonna tell me about it?
243
00:09:58,728 --> 00:09:59,729
- About what?
244
00:09:59,773 --> 00:10:00,600
- About whatever it is.
245
00:10:02,732 --> 00:10:05,039
Come on man, I know when
something's gnawing you.
246
00:10:05,082 --> 00:10:08,564
I haven't seen you this bent
out of shape since Nicole.
247
00:10:08,608 --> 00:10:10,218
Frig, that's it, isn't it?
248
00:10:10,261 --> 00:10:11,698
It's Nicole, right?
249
00:10:11,741 --> 00:10:14,657
- She has been talking to
me lately, and I thought--
250
00:10:14,701 --> 00:10:15,832
- Are you insane?
251
00:10:15,876 --> 00:10:17,921
- [Mark] I dunno.
252
00:10:17,965 --> 00:10:19,619
- I do, she's poison, man!
253
00:10:19,662 --> 00:10:21,142
- Oh that's not fair to say.
254
00:10:21,185 --> 00:10:23,579
- No, what's not fair is how
she treats my best friend.
255
00:10:23,623 --> 00:10:25,189
You're out here to get
away with the lads,
256
00:10:25,233 --> 00:10:28,236
not spend your life thinking
about some soul-suckin' harpy.
257
00:10:28,279 --> 00:10:29,803
- She's not a soul
sucking harpy.
258
00:10:29,846 --> 00:10:31,413
- She is!
259
00:10:31,456 --> 00:10:33,458
Every time that sea witch
gets her hooks in ya,
260
00:10:33,502 --> 00:10:35,678
she just drags you
along in a stupor
261
00:10:35,722 --> 00:10:37,811
and then leaves you out
to dry on the rocks.
262
00:10:37,854 --> 00:10:40,378
Admit it, man, this happens
every time with her.
263
00:10:41,553 --> 00:10:42,424
- Yeah, I know.
264
00:10:42,467 --> 00:10:44,339
- I understand, you know I do.
265
00:10:44,382 --> 00:10:46,907
Just don't wanna see
you get destroyed again.
266
00:10:46,950 --> 00:10:47,690
- I know.
267
00:10:49,474 --> 00:10:51,433
It's just that I,
268
00:10:51,476 --> 00:10:53,043
I don't know how
to let go of her.
269
00:10:56,830 --> 00:10:59,049
I don't know if I'll
ever be over her.
270
00:10:59,093 --> 00:11:01,748
- You will, and when you do?
271
00:11:03,663 --> 00:11:05,839
There's girls like miss
country Peaches back there.
272
00:11:05,882 --> 00:11:08,624
[Mark chuckles]
273
00:11:08,668 --> 00:11:10,713
- Yeah, I really screwed
that up back there, didn't I?
274
00:11:10,757 --> 00:11:11,801
- With Peaches?
275
00:11:11,845 --> 00:11:12,976
Yeah, you did.
276
00:11:13,020 --> 00:11:14,282
You ate dirt, hard.
277
00:11:14,325 --> 00:11:15,500
- Oh yeah, okay.
- It was painful.
278
00:11:15,544 --> 00:11:16,763
- Okay, okay.
- I mean, seriously.
279
00:11:16,806 --> 00:11:17,720
I don't even know
why I try, you know?
280
00:11:17,764 --> 00:11:18,634
You lead a horse to water.
281
00:11:18,678 --> 00:11:20,114
- [Mark] Yeah, yeah, yeah, yeah.
282
00:11:27,861 --> 00:11:29,297
- Thattaboy, Benny.
283
00:11:29,340 --> 00:11:31,081
Mine's the red one, good work.
284
00:11:31,125 --> 00:11:34,519
- Boys, if I make this
shot, we're going home.
285
00:11:36,347 --> 00:11:37,435
- Oh that's money.
286
00:11:37,479 --> 00:11:38,872
[can clatters]
287
00:11:38,915 --> 00:11:40,830
- Hey guys, look, Mark's
playin' on his phone again.
288
00:11:40,874 --> 00:11:43,224
- Mark, come drink
beer man, let's go!
289
00:11:43,267 --> 00:11:44,573
- Yo, come do work.
290
00:11:44,616 --> 00:11:46,880
- Yeah, come help Benny do work.
291
00:11:46,923 --> 00:11:49,709
- That's it, give me the phone.
292
00:11:49,752 --> 00:11:50,448
- No.
293
00:11:50,492 --> 00:11:51,754
- Throw it in the truck.
294
00:11:51,798 --> 00:11:52,755
We didn't come out here
to play on your phone.
295
00:11:52,799 --> 00:11:53,625
- Fine.
296
00:11:55,845 --> 00:11:56,628
Really?
297
00:11:59,283 --> 00:12:00,328
- You, especially.
298
00:12:30,401 --> 00:12:31,663
- Forgot the tackle box, Benny.
299
00:12:31,707 --> 00:12:32,621
- [Benny] Hey.
300
00:12:32,664 --> 00:12:33,970
- Sorry.
301
00:12:34,014 --> 00:12:34,971
- [Benny] Here.
302
00:12:35,015 --> 00:12:35,798
- Thanks.
303
00:12:46,330 --> 00:12:48,768
[men grunting]
304
00:12:52,946 --> 00:12:54,077
- Are you paddling?
305
00:12:54,121 --> 00:12:55,252
- [Benny] Hey boys!
306
00:12:55,296 --> 00:12:57,167
Last one to the
island's making dinner.
307
00:12:58,473 --> 00:13:01,171
[birds chirping]
308
00:13:04,044 --> 00:13:05,872
- Pick us out a
good island, boys!
309
00:13:05,915 --> 00:13:08,831
- [Train] Dude, you're not
even paddling, come on!
310
00:13:08,875 --> 00:13:09,963
[beer spritzes]
311
00:13:10,006 --> 00:13:11,573
- Yahoo!
312
00:13:11,616 --> 00:13:14,097
- [Train] Dude, you're
gonna tip, are you serious?
313
00:13:14,141 --> 00:13:15,011
- What are you doing?
314
00:13:15,055 --> 00:13:16,534
You're gonna scoop us in!
315
00:13:16,578 --> 00:13:17,797
- No I'm not, if
you would just--
316
00:13:17,840 --> 00:13:19,407
- Watch the beer!
317
00:13:19,450 --> 00:13:21,888
- Just paddle, we would be
able to get out of this.
318
00:13:21,931 --> 00:13:23,019
Just paddle, man.
319
00:13:23,063 --> 00:13:25,805
[birds chirping]
320
00:13:29,809 --> 00:13:31,288
- Come on, Mark, don't
be such a sourpuss.
321
00:13:31,332 --> 00:13:32,507
I know you know the words.
322
00:13:32,550 --> 00:13:34,509
- You're not gonna
start singing, are you?
323
00:13:34,552 --> 00:13:38,556
[singing in foreign language]
324
00:13:38,600 --> 00:13:41,168
[Mark groaning]
325
00:14:06,715 --> 00:14:08,456
- [Benny] Nice.
326
00:14:08,499 --> 00:14:11,676
[tender fiddle music]
327
00:15:08,429 --> 00:15:12,215
[singing in foreign language]
328
00:15:32,975 --> 00:15:34,890
- Hey boys, check this out!
329
00:15:40,983 --> 00:15:42,071
Alrighty, boys.
330
00:15:43,116 --> 00:15:45,335
If I make this shot, we go home.
331
00:15:46,206 --> 00:15:47,076
[gun pops]
332
00:15:47,120 --> 00:15:47,990
- [Train] Yeah, you suck Miller.
333
00:15:48,034 --> 00:15:49,861
- Well that one didn't count.
334
00:15:49,905 --> 00:15:50,993
- It counted.
335
00:15:51,037 --> 00:15:52,212
Here we go, Benny.
336
00:15:52,255 --> 00:15:54,214
[can pings]
- Oh!
337
00:15:54,257 --> 00:15:56,477
[can pings]
338
00:15:56,520 --> 00:15:57,260
[can pings]
339
00:15:57,304 --> 00:15:58,870
- Oh, Benny gets it!
340
00:15:58,914 --> 00:16:00,742
- Clearly, somebody hasn't
been drinking enough.
341
00:16:02,048 --> 00:16:03,527
- Yo, seriously though,
we should grab some wood
342
00:16:03,571 --> 00:16:05,007
before we're three
sheets in the wind.
343
00:16:05,051 --> 00:16:06,313
- Oh yeah, wood.
344
00:16:06,356 --> 00:16:07,618
- Yeah, before we chop off
345
00:16:07,662 --> 00:16:09,011
something we might
need later, eh boys?
346
00:16:09,055 --> 00:16:10,360
- Safety first there, boys.
347
00:16:10,404 --> 00:16:11,231
Thirst's a killer.
348
00:16:11,274 --> 00:16:14,060
[country music]
349
00:16:25,810 --> 00:16:27,073
♪ Built this old cabin
350
00:16:27,116 --> 00:16:29,989
♪ It was the summer of '75
351
00:16:30,032 --> 00:16:32,121
♪ Figured I would settle down
352
00:16:32,165 --> 00:16:34,602
♪ Find a woman to call my own
353
00:16:34,645 --> 00:16:37,083
[men grunting]
354
00:16:40,086 --> 00:16:41,391
♪ When I was young
355
00:16:41,435 --> 00:16:43,915
♪ I never got sad when
the chips were down ♪
356
00:16:43,959 --> 00:16:46,527
♪ Never missed my
turn for another bum ♪
357
00:16:46,570 --> 00:16:49,008
[both yelling]
358
00:16:53,055 --> 00:16:55,971
♪ And I said ooh
359
00:16:56,015 --> 00:16:57,625
- Hey, what's this?
360
00:16:59,322 --> 00:17:00,062
- Look at this!
361
00:17:00,106 --> 00:17:01,063
- Ooh!
362
00:17:01,107 --> 00:17:01,977
- This is cool!
363
00:17:02,021 --> 00:17:03,065
- Look how old that is.
364
00:17:03,109 --> 00:17:04,545
- Whoa, that's.
365
00:17:04,588 --> 00:17:05,937
- Nature!
366
00:17:05,981 --> 00:17:07,722
Wow, cool.
367
00:17:08,592 --> 00:17:10,159
Come on, Train, let's have it.
368
00:17:11,117 --> 00:17:12,118
♪ The past
369
00:17:12,161 --> 00:17:13,162
- Oh!
- Yeah!
370
00:17:14,033 --> 00:17:15,077
- Woo!
371
00:17:15,121 --> 00:17:19,125
♪ My friends have
come and gone ♪
372
00:17:19,168 --> 00:17:24,043
♪ The golden days
don't last forever ♪
373
00:17:24,086 --> 00:17:28,786
♪ So find a heart and
hold it fast now ♪
374
00:17:29,744 --> 00:17:30,658
- Oh.
375
00:17:34,096 --> 00:17:34,879
Nice.
376
00:17:37,056 --> 00:17:40,320
Afraid to admit it to ya,
but I'm a bit out of shape.
377
00:17:41,495 --> 00:17:43,497
- I'm doing okay.
378
00:17:43,540 --> 00:17:44,802
- Yeah, I know.
379
00:17:44,846 --> 00:17:45,716
- Think it's all that
construction, you know?
380
00:17:45,760 --> 00:17:46,935
- Yeah.
381
00:17:46,978 --> 00:17:48,458
- Just go, go, go.
382
00:17:48,502 --> 00:17:51,157
- I guess that's a bit more
physical than the restaurant.
383
00:17:52,332 --> 00:17:53,637
- [Benny] Yeah, but I don't know
384
00:17:53,681 --> 00:17:55,117
if I could do those
late nights anymore.
385
00:17:56,162 --> 00:17:59,252
- Oh, I would love to
have an eight to five,
386
00:17:59,295 --> 00:18:01,384
Monday to Friday grind.
387
00:18:01,428 --> 00:18:02,690
But I think construction's
388
00:18:02,733 --> 00:18:04,822
a bit more physical
than I can do.
389
00:18:04,866 --> 00:18:06,172
- Sure you can.
390
00:18:06,215 --> 00:18:08,696
Sometimes you just gotta
do what you have to do.
391
00:18:11,177 --> 00:18:13,048
- How do you do it, man?
392
00:18:13,092 --> 00:18:14,702
- What do you mean?
393
00:18:14,745 --> 00:18:17,531
- All of it, I don't
know, the house, wife,
394
00:18:17,574 --> 00:18:21,274
construction
contracts, your life?
395
00:18:21,317 --> 00:18:22,971
How do you do life, Benny?
396
00:18:23,014 --> 00:18:24,538
How do you do life?
397
00:18:24,581 --> 00:18:27,193
- It's like I said,
sometimes there's just stuff
398
00:18:27,236 --> 00:18:29,238
that you need to
do, and go do it.
399
00:18:30,979 --> 00:18:34,809
And haven't told anyone this,
400
00:18:34,852 --> 00:18:37,203
but Steph and I are expecting.
401
00:18:39,988 --> 00:18:41,511
- Like a baby?
402
00:18:41,555 --> 00:18:42,338
- Yeah, man.
403
00:18:43,296 --> 00:18:44,123
- Dude, that's,
404
00:18:45,646 --> 00:18:48,083
oh my god, dude, that's
amazing, congratulations!
405
00:18:49,128 --> 00:18:50,477
Oh man.
- Thank you.
406
00:18:50,520 --> 00:18:51,869
- That's.
407
00:18:51,913 --> 00:18:53,219
- Thanks, bud.
408
00:18:53,262 --> 00:18:54,872
- Wait, who else knows?
409
00:18:54,916 --> 00:18:57,179
- Oh, just our folks, a
couple of her besties.
410
00:18:57,223 --> 00:18:59,790
You're the first of our
pals that I've told.
411
00:18:59,834 --> 00:19:01,270
- Ah, yeah I am!
412
00:19:03,403 --> 00:19:05,187
Are you gonna tell the
other guys this weekend?
413
00:19:05,231 --> 00:19:08,669
- I dunno if they need
the extra stimulation.
414
00:19:08,712 --> 00:19:10,149
- Yeah, fair enough.
415
00:19:12,368 --> 00:19:13,326
- [Miller] Ooh, bud!
416
00:19:17,243 --> 00:19:18,679
What did you think of
that shot there, babe?
417
00:19:18,722 --> 00:19:19,984
- [Train] It was okay.
418
00:19:20,028 --> 00:19:21,203
- Oh, nice pile of firewood.
419
00:19:21,247 --> 00:19:22,422
We can have a fire
for like, 10 minutes.
420
00:19:22,465 --> 00:19:23,684
- 20 at least, man.
421
00:19:23,727 --> 00:19:24,946
It's more than
what you're doing.
422
00:19:24,989 --> 00:19:26,861
- That's debatable,
watch this shot.
423
00:19:28,471 --> 00:19:29,603
Ah, shit.
424
00:19:30,865 --> 00:19:32,214
- There's a bunch
of logs over there
425
00:19:32,258 --> 00:19:33,084
if you wanna help us bring
'em back to the canoe.
426
00:19:33,128 --> 00:19:34,999
- Come on Benny, I need 15.
427
00:19:35,043 --> 00:19:37,263
- Look at all these
twigs here, bud.
428
00:19:37,306 --> 00:19:38,220
- There's not a
lot of dead wood,
429
00:19:38,264 --> 00:19:39,439
what do you want me to do?
430
00:19:39,482 --> 00:19:41,745
- Oh yeah, there's
not a lotta dead wood.
431
00:19:42,964 --> 00:19:44,748
- [Miller] Guys, come
here, look at this!
432
00:19:52,974 --> 00:19:54,236
- [Train] What'd you find, Mill?
433
00:19:54,280 --> 00:19:55,716
- Look at all this great stuff!
434
00:20:03,767 --> 00:20:06,248
- What the hey, is this a camp?
435
00:20:08,598 --> 00:20:11,253
- Hasn't been for a long time.
436
00:20:11,297 --> 00:20:12,254
- Look at this.
437
00:20:12,298 --> 00:20:13,386
- What's that?
438
00:20:13,429 --> 00:20:15,170
- It's legit old school.
439
00:20:15,214 --> 00:20:16,824
- You know where you
buy your things, Benny.
440
00:20:16,867 --> 00:20:18,869
- Stuff, this is
literally everything.
441
00:20:18,913 --> 00:20:19,870
Oh, my eyes.
442
00:20:19,914 --> 00:20:21,916
- Oh guys, look at this!
- A pan!
443
00:20:24,310 --> 00:20:25,224
- We could totally use this.
444
00:20:25,267 --> 00:20:26,703
- Scrap metal, that's exciting.
445
00:20:26,747 --> 00:20:28,270
- Why, why, just leave it alone.
446
00:20:28,314 --> 00:20:29,663
- Yeah, we could shoot it.
447
00:20:29,706 --> 00:20:31,012
- It could be a gong.
448
00:20:31,055 --> 00:20:32,274
- This is obviously
someone else's pan.
449
00:20:32,318 --> 00:20:33,841
We don't need to
take that with us.
450
00:20:33,884 --> 00:20:35,190
- Why can't I?
- Can we shoot it?
451
00:20:35,234 --> 00:20:38,237
- This is disgusting,
put it down, come on.
452
00:20:38,280 --> 00:20:41,327
Put it down.
[pan clatters]
453
00:20:41,370 --> 00:20:42,415
[Train gags]
454
00:20:42,458 --> 00:20:43,242
What's wrong?
455
00:20:43,285 --> 00:20:44,504
- He smelled himself.
456
00:20:44,547 --> 00:20:46,462
- You do not wanna know
what that smells like.
457
00:20:46,506 --> 00:20:49,465
- [Benny] Dude, I told you
to just leave shit alone.
458
00:20:49,509 --> 00:20:52,163
- Well, I just wanted
to see what was inside.
459
00:20:54,340 --> 00:20:55,384
- You made Benny mad.
460
00:21:03,305 --> 00:21:06,308
- Hey guys, looks like we got
some neighbors over there.
461
00:21:06,352 --> 00:21:07,396
- [Miller] Oh, let's
go for a visit.
462
00:21:07,440 --> 00:21:09,311
- And what, borrow
a cup of sugar?
463
00:21:09,355 --> 00:21:10,269
- No, borrow a cup of beer.
464
00:21:10,312 --> 00:21:11,226
I bet you there's babes.
465
00:21:11,270 --> 00:21:12,836
- Ah, a bunch of honeypots!
466
00:21:12,880 --> 00:21:15,622
Hey, maybe it's fruit stand
girl brought some friends, Mark.
467
00:21:15,665 --> 00:21:16,927
- Oh good, well you can go
468
00:21:16,971 --> 00:21:18,233
take another creepy
picture with her.
469
00:21:18,277 --> 00:21:19,408
- Why not, why not?
470
00:21:19,452 --> 00:21:21,062
- No no, I'm serious,
let's go visit.
471
00:21:21,105 --> 00:21:23,238
- Yeah, we've got nowhere we
need to be, let's explore.
472
00:21:23,282 --> 00:21:24,979
- That's the spirit.
473
00:21:25,022 --> 00:21:25,806
- Ready?
474
00:21:28,287 --> 00:21:29,288
Hurry up!
475
00:21:33,770 --> 00:21:35,337
Let's do this.
476
00:21:35,381 --> 00:21:36,251
- Wait up.
477
00:21:36,295 --> 00:21:37,296
- [Benny] You guys comin'?
478
00:21:45,304 --> 00:21:47,306
- Hello, anybody here?
479
00:21:47,349 --> 00:21:48,481
- [Miller] We just
wanted to say hi.
480
00:21:48,524 --> 00:21:49,395
- [Mark] Is anybody even here?
481
00:21:49,438 --> 00:21:51,658
- Well maybe they went fishing.
482
00:21:51,701 --> 00:21:54,138
- I don't think so, I think
that's their boat right there.
483
00:21:54,182 --> 00:21:55,314
- [Benny] Maybe they
got a second one.
484
00:21:55,357 --> 00:21:56,358
- I wanted to meet them!
485
00:21:56,402 --> 00:21:57,403
- Oh yeah you did.
486
00:21:57,446 --> 00:21:58,882
A couple of girls, fishin'--
487
00:21:58,926 --> 00:22:01,407
- Rockin' rough freakin'
A, girls and fish.
488
00:22:01,450 --> 00:22:02,930
Let's write 'em a note.
489
00:22:02,973 --> 00:22:05,759
Slippery sixes on ice,
guitar's out at eight, eh Mark?
490
00:22:05,802 --> 00:22:06,847
- Yeah, that's right.
491
00:22:06,890 --> 00:22:08,631
- Ooh, little cooler action.
492
00:22:08,675 --> 00:22:10,067
- [Mark] Hey guys, come on,
don't go through their stuff.
493
00:22:10,111 --> 00:22:11,678
- Hey!
- Oh ho ho!
494
00:22:11,721 --> 00:22:12,461
- Double O?
495
00:22:12,505 --> 00:22:14,071
My kind of ladies, woo!
496
00:22:14,115 --> 00:22:16,160
- Girls that drink
that stuff, classy.
497
00:22:16,204 --> 00:22:17,423
- We drink that stuff.
498
00:22:17,466 --> 00:22:18,424
- Yeah, exactly.
499
00:22:18,467 --> 00:22:19,903
[beer spritzes]
500
00:22:19,947 --> 00:22:22,166
- Seriously man, did you
just snag one of their beers?
501
00:22:22,210 --> 00:22:23,733
What's with everyone
helping themselves today?
502
00:22:23,777 --> 00:22:24,734
- [Train] I don't
even know why, man.
503
00:22:24,778 --> 00:22:26,475
Automatic, wasn't even thirsty.
504
00:22:28,303 --> 00:22:30,087
- Yo, let's get outta here
505
00:22:30,131 --> 00:22:32,829
before they think we're
robbin' 'em or something.
506
00:22:32,873 --> 00:22:34,570
- Guys, I'll replace the beer!
507
00:22:34,614 --> 00:22:36,485
Actually, I'll bring
two if they're babes.
508
00:22:36,529 --> 00:22:37,573
Actually know what,
forget the beer.
509
00:22:37,617 --> 00:22:38,574
Let's find the rye!
510
00:22:46,321 --> 00:22:48,454
All right Benny, show
us how it's done.
511
00:22:48,497 --> 00:22:49,977
- Yeah, that's
gotta be 45 yards.
512
00:22:50,020 --> 00:22:52,240
I need a shot or two if
you're gonna overcompensate.
513
00:22:52,283 --> 00:22:53,154
- No excuses.
514
00:22:53,197 --> 00:22:54,938
If you miss, you must drink.
515
00:22:54,982 --> 00:22:55,852
- Well that's stage one.
516
00:22:55,896 --> 00:22:57,288
At least try to hit this first.
517
00:22:57,332 --> 00:22:58,551
- Well, that'll be easy.
518
00:23:00,727 --> 00:23:01,467
[gun pops]
519
00:23:01,510 --> 00:23:02,424
- Yeah, that was esay.
520
00:23:02,468 --> 00:23:03,599
Now hit the frying pan there.
521
00:23:05,819 --> 00:23:09,039
- Whoa, grab the camera,
Benny sucks at something!
522
00:23:09,083 --> 00:23:09,823
- Drink!
523
00:23:11,477 --> 00:23:12,434
[pan pings]
524
00:23:12,478 --> 00:23:14,001
[all yelling]
525
00:23:14,044 --> 00:23:14,784
- There we go.
526
00:23:14,828 --> 00:23:15,698
- Bow to sensei, lads.
527
00:23:15,742 --> 00:23:17,308
- No, no, no, no, new rule.
528
00:23:17,352 --> 00:23:19,441
You hit that pan three times,
Miller finishes his beer.
529
00:23:19,485 --> 00:23:20,486
- Benny can't hit it anyway.
530
00:23:20,529 --> 00:23:21,704
- Ah, I'll do it right now.
531
00:23:21,748 --> 00:23:23,314
- No, no, no,
mandatory handicap.
532
00:23:23,358 --> 00:23:24,968
Pass it down, and then
you get back to it.
533
00:23:25,012 --> 00:23:27,667
- That's fair, got this
figured out anyway.
534
00:23:27,710 --> 00:23:28,581
- All right.
- All right.
535
00:23:28,624 --> 00:23:29,930
- Do I hit the can first?
536
00:23:29,973 --> 00:23:30,844
- [Train] Then the
one on the stump.
537
00:23:30,887 --> 00:23:31,758
- [Miller] Ah, raise the stakes.
538
00:23:31,801 --> 00:23:33,455
- Okay, so can, can, pan.
539
00:23:33,499 --> 00:23:38,417
- No no no no, can,
can, ax head, pan.
540
00:23:38,460 --> 00:23:39,548
- Yo, don't shoot my ax!
541
00:23:39,592 --> 00:23:40,767
- Arbitrary ruling
man, no overrides.
542
00:23:40,810 --> 00:23:43,117
- Frick, I hate
arbitrary ruling.
543
00:23:43,160 --> 00:23:45,119
Be careful, I sanded
that handle for hours.
544
00:23:45,162 --> 00:23:47,382
- Don't worry, I'm not
gonna hit it, I suck.
545
00:23:48,514 --> 00:23:50,733
[can pings]
- Oh!
546
00:23:50,777 --> 00:23:52,474
- All right, second can.
547
00:23:52,518 --> 00:23:53,388
[can pings]
548
00:23:53,432 --> 00:23:55,259
Oh, maybe I don't suck!
549
00:23:55,303 --> 00:23:56,173
- Ax, ax, ax.
550
00:23:56,217 --> 00:23:58,306
- Ax?
- Ax.
551
00:23:58,349 --> 00:23:59,699
[all shouting]
552
00:23:59,742 --> 00:24:00,613
- Yeah, you missed.
- I missed it.
553
00:24:00,656 --> 00:24:01,962
- You missed, pass it down.
554
00:24:02,005 --> 00:24:04,051
- Oh no, no, no, no, we
shoot at all the targets
555
00:24:04,094 --> 00:24:05,661
and then we drink
for each one we miss.
556
00:24:05,705 --> 00:24:06,575
- And then if we hit the pan,
557
00:24:06,619 --> 00:24:07,924
it should cancel out our misses.
558
00:24:07,968 --> 00:24:09,273
- Yeah.
- Well, and if you
559
00:24:09,317 --> 00:24:10,797
hit the pan three
times, we all drink.
560
00:24:10,840 --> 00:24:11,754
- Okay.
561
00:24:11,798 --> 00:24:13,103
- And Miller finishes his beer.
562
00:24:13,147 --> 00:24:14,235
- [Miller] No, we
all finish our beer.
563
00:24:14,278 --> 00:24:17,281
- Okay, they call me Mark
564
00:24:17,325 --> 00:24:19,370
'cause I'm a marksman!
565
00:24:19,414 --> 00:24:20,415
[gun pops]
566
00:24:20,459 --> 00:24:21,372
- Ha!
- Nope!
567
00:24:21,416 --> 00:24:24,071
- Two drinks.
- I lied to you.
568
00:24:24,114 --> 00:24:25,072
Two drinks.
569
00:24:25,115 --> 00:24:25,812
- All right.
- Batter up.
570
00:24:25,855 --> 00:24:27,248
- All right, one can.
571
00:24:27,291 --> 00:24:28,075
[can pings]
572
00:24:28,118 --> 00:24:28,815
- Oh!
- There's one.
573
00:24:28,858 --> 00:24:30,164
Second one.
574
00:24:30,207 --> 00:24:31,513
[can pings]
- Oh!
575
00:24:31,557 --> 00:24:33,254
- Two, two ax.
576
00:24:33,297 --> 00:24:35,517
- Ha!
- Oh.
577
00:24:35,561 --> 00:24:37,127
- I'll hit the
pan, pan's easier.
578
00:24:38,128 --> 00:24:40,130
[gun pops]
[all laugh]
579
00:24:40,174 --> 00:24:42,089
- Two drinks times two.
- Train wreck.
580
00:24:42,132 --> 00:24:43,525
- What?
581
00:24:43,569 --> 00:24:44,526
- You're the second guy to miss,
582
00:24:44,570 --> 00:24:45,962
therefore the
penalty is doubled.
583
00:24:46,006 --> 00:24:47,529
- That is so stupid!
584
00:24:47,573 --> 00:24:48,704
- It's an arbitrary ruling,
there's no overrides.
585
00:24:48,748 --> 00:24:51,054
- I hate arbitrary rulings!
586
00:24:51,098 --> 00:24:53,013
- Let me show you how
it's done, here we go.
587
00:24:54,449 --> 00:24:55,450
- Miller.
588
00:24:55,494 --> 00:24:56,233
[gun pops]
589
00:24:56,277 --> 00:24:57,539
- Oh wow, that was--
590
00:24:57,583 --> 00:24:58,322
- Can't even hit one.
- Really embarrassing.
591
00:24:58,366 --> 00:24:59,802
- That one didn't count.
592
00:24:59,846 --> 00:25:01,282
- Yo, two drink penalty for
missing the easy first one.
593
00:25:01,325 --> 00:25:03,937
No excuse for being
that crap, Mill.
594
00:25:03,980 --> 00:25:04,851
- Drink up.
595
00:25:04,894 --> 00:25:05,547
- That's incredibly fair.
596
00:25:07,027 --> 00:25:09,638
- Whoa, you can't get a
second attempt at the target!
597
00:25:09,682 --> 00:25:11,901
- Yes I can, I can't just
stop halfway through.
598
00:25:11,945 --> 00:25:13,555
It's gonna jinx the
whole damn thing.
599
00:25:13,599 --> 00:25:14,513
- That's true.
600
00:25:14,556 --> 00:25:15,688
- No no no no no, new ruling.
601
00:25:15,731 --> 00:25:17,385
If you miss the first one,
602
00:25:17,428 --> 00:25:19,561
then you have to
finish your drink.
603
00:25:19,605 --> 00:25:20,823
- Oh, I like it, no excuses.
604
00:25:20,867 --> 00:25:22,477
- That can come into
play next round.
605
00:25:22,521 --> 00:25:24,566
- I agree.
- That's fair, that's fair.
606
00:25:24,610 --> 00:25:25,436
[can pings]
607
00:25:25,480 --> 00:25:26,568
- Oh!
- Oh, okay.
608
00:25:26,612 --> 00:25:28,048
- That's how it's done, boys!
609
00:25:28,091 --> 00:25:29,223
[gun pops]
610
00:25:29,266 --> 00:25:30,050
- [All Three] Oh!
611
00:25:31,355 --> 00:25:32,835
- Yeah, hand it over.
612
00:25:32,879 --> 00:25:36,186
- Here we go, here
we go, here we go.
613
00:25:36,230 --> 00:25:36,970
- Drink up.
614
00:25:37,013 --> 00:25:38,232
- Can?
- Yeah.
615
00:25:38,275 --> 00:25:39,015
- It's a can.
[can pings]
616
00:25:39,059 --> 00:25:40,190
Oh, got it.
617
00:25:40,234 --> 00:25:41,017
- Can.
- Can.
618
00:25:42,062 --> 00:25:43,716
[men groan]
619
00:25:43,759 --> 00:25:44,543
- Ax head.
620
00:25:44,586 --> 00:25:45,587
- Ax head.
621
00:25:45,631 --> 00:25:46,806
[metal pings]
622
00:25:46,849 --> 00:25:47,981
- The beer in
Miller's drink holder!
623
00:25:48,024 --> 00:25:49,330
- No no no, it's full!
624
00:25:49,373 --> 00:25:50,244
- Drink holder.
[beer hisses]
625
00:25:50,287 --> 00:25:51,419
[all groaning]
626
00:25:51,462 --> 00:25:52,812
- Not anymore!
627
00:25:52,855 --> 00:25:54,770
- Shoot the can in the
middle hanging on the tree.
628
00:25:54,814 --> 00:25:55,597
- Oh, middle can?
629
00:25:55,641 --> 00:25:56,511
[can pings]
630
00:25:56,555 --> 00:25:58,339
- Oh my god, why is he so good?
631
00:25:58,382 --> 00:25:59,775
Benny's such a Benny!
632
00:25:59,819 --> 00:26:01,908
- Yo, poor Miller's gonna
be so ripped after this.
633
00:26:01,951 --> 00:26:02,822
- This is bull!
634
00:26:02,865 --> 00:26:04,780
Hit the pot beside the fire pit.
635
00:26:04,824 --> 00:26:05,738
[metal pings]
636
00:26:05,781 --> 00:26:06,695
- [All] Oh!
637
00:26:08,305 --> 00:26:09,959
- All right, can.
638
00:26:10,003 --> 00:26:10,743
[can pings]
639
00:26:10,786 --> 00:26:11,570
Whoa, one!
640
00:26:11,613 --> 00:26:12,483
- One's not three.
641
00:26:13,876 --> 00:26:14,747
[can pings]
642
00:26:14,790 --> 00:26:16,575
- Ah, two, two.
643
00:26:16,618 --> 00:26:18,011
- You are so dust.
644
00:26:18,054 --> 00:26:19,578
- We're all dust.
645
00:26:19,621 --> 00:26:22,581
[birds chirping]
646
00:26:26,585 --> 00:26:27,586
[pan pings]
647
00:26:27,629 --> 00:26:28,587
- Oh, drink!
648
00:26:29,805 --> 00:26:32,286
- Lesson concluded.
649
00:26:32,329 --> 00:26:34,593
- Hit this can on the
fly or sudden death!
650
00:26:34,636 --> 00:26:35,637
[gun pops]
651
00:26:35,681 --> 00:26:38,161
[wood thudding]
652
00:26:38,205 --> 00:26:40,599
- Hey Benny, getting
dinner ready?
653
00:26:40,642 --> 00:26:42,557
- Getting tomorrow
night's dinner ready.
654
00:26:42,601 --> 00:26:46,474
A big, hearty pot of
voyager style beans.
655
00:26:47,649 --> 00:26:49,651
Just gotta soak 'em
overnight first.
656
00:26:49,695 --> 00:26:52,828
- You best be soakin'
up them beans, Benny.
657
00:26:52,872 --> 00:26:54,569
- What are we having
for dinner tonight?
658
00:26:54,613 --> 00:26:57,180
- First night's
dinner's on you guys,
659
00:26:57,224 --> 00:26:59,008
whether you lost
the race or not.
660
00:27:00,270 --> 00:27:02,011
- [Benny] Tell me we
aren't having oatmeal.
661
00:27:09,671 --> 00:27:10,977
- That is a good marshmallow.
662
00:27:16,504 --> 00:27:18,680
Hey Benny, your
dinner's on fire.
663
00:27:26,645 --> 00:27:29,212
[beer spritzes]
664
00:27:32,694 --> 00:27:33,739
- [Miller] Oh no!
665
00:27:34,740 --> 00:27:36,045
♪ One two three four
666
00:27:36,089 --> 00:27:37,612
♪ Way hey the rattlin' bog
667
00:27:37,656 --> 00:27:39,179
♪ The bog down in
the valley oh ♪
668
00:27:39,222 --> 00:27:40,659
♪ Way hey the rattlin' bog
669
00:27:40,702 --> 00:27:42,486
♪ The bog down in
the valley oh ♪
670
00:27:42,530 --> 00:27:43,923
♪ Way hey the rattlin' bog
671
00:27:43,966 --> 00:27:45,707
♪ The bog down in
the valley oh ♪
672
00:27:45,751 --> 00:27:47,143
♪ Way hey the rattlin' bog
673
00:27:47,187 --> 00:27:50,277
♪ The bog down in
the valley oh ♪
674
00:27:50,320 --> 00:27:51,670
♪ Now on that feather
there was a flea ♪
675
00:27:51,713 --> 00:27:53,367
♪ A rare flea, a rattlin' flea
676
00:27:53,410 --> 00:27:54,324
♪ And the flea on the feather
677
00:27:54,368 --> 00:27:55,978
♪ And the feather on the bird
678
00:27:56,022 --> 00:27:57,588
♪ And the bird in the egg
♪ And the egg in the nest
679
00:27:57,632 --> 00:27:59,329
♪ And the nest on a leaf
♪ And the leaf on a tree
680
00:27:59,373 --> 00:28:00,809
♪ And the twig on the branch
♪ And the branch on the limb
681
00:28:00,853 --> 00:28:01,636
♪ Limb on the tree
♪ And the tree in the hole
682
00:28:01,680 --> 00:28:02,855
♪ And the hole in the bog
683
00:28:02,898 --> 00:28:04,030
♪ And the bog down
in the valley oh ♪
684
00:28:04,073 --> 00:28:05,335
- Woo!
♪ Way hey the rattlin' bog
685
00:28:05,379 --> 00:28:06,293
♪ The bog down in
the valley oh ♪
686
00:28:06,336 --> 00:28:07,598
♪ Way hey the rattlin' bog
687
00:28:07,642 --> 00:28:08,556
♪ The bog down in
the valley oh ♪
688
00:28:08,599 --> 00:28:09,644
♪ Way hey the rattlin' bog
689
00:28:09,688 --> 00:28:11,080
♪ The bog down in
the valley oh ♪
690
00:28:11,124 --> 00:28:12,734
♪ Way hey the rattlin' bog
691
00:28:12,778 --> 00:28:15,606
♪ The bog down in
the valley oh ♪
692
00:28:15,650 --> 00:28:17,347
- [All] Woo!
693
00:28:17,391 --> 00:28:19,959
[all screaming]
694
00:28:21,090 --> 00:28:21,874
- Yeehaw!
695
00:28:24,746 --> 00:28:25,529
- Yeehaw!
696
00:28:27,662 --> 00:28:29,011
- Woohoo!
- Yeehaw!
697
00:28:30,665 --> 00:28:33,494
[all screaming]
698
00:28:34,364 --> 00:28:36,497
[Train howls]
699
00:28:36,540 --> 00:28:39,456
[flames crackling]
700
00:28:43,025 --> 00:28:47,290
- Uh-oh, looks like
Train's gettin' dozy.
701
00:28:48,422 --> 00:28:51,555
- Nope!
702
00:28:51,599 --> 00:28:52,382
Nope.
703
00:28:54,820 --> 00:28:55,603
- Look at him.
704
00:28:57,953 --> 00:28:58,737
Slob.
705
00:29:00,608 --> 00:29:01,783
Train, you asleep?
706
00:29:01,827 --> 00:29:02,653
- [Train] Nope!
707
00:29:04,046 --> 00:29:06,048
- Hey Train, you want
another beer, bud?
708
00:29:07,223 --> 00:29:08,616
- [Train] Yep!
709
00:29:08,659 --> 00:29:10,183
[all laughing]
710
00:29:10,226 --> 00:29:13,447
- Train got torn down.
- Miller, beer me.
711
00:29:13,490 --> 00:29:14,187
- Yeah, man.
712
00:29:16,667 --> 00:29:18,713
- Saddest part of the night.
713
00:29:18,757 --> 00:29:22,282
- Oh, we're so obnoxious
when we get going.
714
00:29:22,325 --> 00:29:25,981
It's like the other people on
this lake must just hate us.
715
00:29:26,025 --> 00:29:28,157
- Yeah, they're out here
trying to listen to the loons
716
00:29:28,201 --> 00:29:30,681
and the crickets,
and the tree frogs.
717
00:29:30,725 --> 00:29:32,683
We're out here singing
at the top of our lungs,
718
00:29:32,727 --> 00:29:34,729
out of key on top of.
719
00:29:34,773 --> 00:29:37,340
- Hey, I was singing in key.
720
00:29:37,384 --> 00:29:40,517
And you are welcome.
721
00:29:40,561 --> 00:29:41,780
- 'Twas a good stomp.
722
00:29:43,129 --> 00:29:44,130
- [Mark] Yeah.
723
00:29:44,173 --> 00:29:47,002
[flames crackling]
724
00:29:47,046 --> 00:29:50,266
[gentle guitar music]
725
00:29:52,094 --> 00:29:54,793
[birds chirping]
726
00:30:20,601 --> 00:30:22,168
[Train groaning]
727
00:30:22,211 --> 00:30:24,997
- You guys are idiots,
it's soaked down here.
728
00:30:26,694 --> 00:30:28,609
I'm covered in dew!
729
00:30:28,652 --> 00:30:31,133
[men laughing]
730
00:30:37,487 --> 00:30:40,142
[loons warbling]
731
00:30:54,678 --> 00:30:55,766
Really?
732
00:30:55,810 --> 00:30:58,595
[Miller laughs]
733
00:31:04,253 --> 00:31:04,993
Really?
734
00:31:13,219 --> 00:31:17,266
- The wood pile could
use some attention.
735
00:31:17,310 --> 00:31:18,572
Put a pretty nice dent in it
736
00:31:18,615 --> 00:31:20,922
between last night
and breakfast, huh?
737
00:31:20,966 --> 00:31:23,359
- Does that mean
you're volunteering?
738
00:31:23,403 --> 00:31:25,709
- I figured since you
boys have worked so hard
739
00:31:25,753 --> 00:31:27,929
since we got here, I'd
pull my own weight.
740
00:31:27,973 --> 00:31:29,496
- I wanna go too.
741
00:31:29,539 --> 00:31:31,890
Feelin' extra strong after my
sleep in the blueberry bush.
742
00:31:31,933 --> 00:31:33,456
- All right, let's go.
743
00:31:33,500 --> 00:31:35,328
- Yeah, you girls go get
firewood for the hearth,
744
00:31:35,371 --> 00:31:37,243
and us men will catch
us some breakfast.
745
00:31:37,286 --> 00:31:38,548
- [Train] Ooh, our heroes.
746
00:31:38,592 --> 00:31:39,941
- Fixed your rod
for you, princess.
747
00:31:39,985 --> 00:31:40,986
- Thanks, babe.
748
00:31:42,204 --> 00:31:44,903
[wind whistling]
749
00:31:49,081 --> 00:31:51,735
[crow cawing]
750
00:31:56,610 --> 00:31:58,786
- Woods are creepy!
751
00:32:00,396 --> 00:32:01,136
- [Mark] Hey Train!
752
00:32:01,180 --> 00:32:02,485
- Yeah, man?
753
00:32:02,529 --> 00:32:03,617
- [Mark] Found some wood.
754
00:32:03,660 --> 00:32:05,706
- Oh no way, in the forest?
755
00:32:05,749 --> 00:32:06,489
Mark!
756
00:32:07,838 --> 00:32:09,318
I really liked her, man.
757
00:32:09,362 --> 00:32:10,711
- Yeah, you like all girls.
758
00:32:10,754 --> 00:32:12,191
- No no, I really,
really liked her.
759
00:32:12,234 --> 00:32:13,801
We even talked about
gettin' serious.
760
00:32:13,844 --> 00:32:15,063
- Yeah, you serious?
761
00:32:15,107 --> 00:32:15,977
- Then I found out she
was screwing around
762
00:32:16,021 --> 00:32:17,587
with some jackass, and well,
763
00:32:17,631 --> 00:32:19,807
that relationship hit
the fence doing 90.
764
00:32:21,765 --> 00:32:24,638
Fiery wreck that
was, but whatever.
765
00:32:24,681 --> 00:32:25,552
[beer spritzes]
766
00:32:25,595 --> 00:32:26,727
What about you, man?
767
00:32:26,770 --> 00:32:27,641
How are girls?
768
00:32:27,684 --> 00:32:29,295
- [Mark] That's complicated.
769
00:32:30,905 --> 00:32:31,950
- Whatever happened to
that, oh she was so,
770
00:32:31,993 --> 00:32:34,169
whatever happened to Nicole?
771
00:32:34,213 --> 00:32:35,954
She was a rocket, dude!
772
00:32:35,997 --> 00:32:37,390
- [Mark] I don't really
wanna talk about that.
773
00:32:37,433 --> 00:32:38,869
- You guys dated
for like 20 years,
774
00:32:38,913 --> 00:32:40,045
how'd you mess that up?
775
00:32:40,088 --> 00:32:41,524
- Oh, thanks for jumping
to the conclusion
776
00:32:41,568 --> 00:32:42,873
that I messed it up.
777
00:32:42,917 --> 00:32:45,050
- You probably did,
she was so hot, man!
778
00:32:45,093 --> 00:32:46,747
God, that sucks.
779
00:32:46,790 --> 00:32:47,878
- Yeah, can we please--
- You must be really upset.
780
00:32:47,922 --> 00:32:50,490
- Can we just not talk about it?
781
00:32:50,533 --> 00:32:51,970
- [Train] One more question?
782
00:32:52,013 --> 00:32:52,927
- What?
783
00:32:52,971 --> 00:32:53,972
- [Train] She still single?
784
00:32:54,015 --> 00:32:54,929
- Okay, what, really?
785
00:32:54,973 --> 00:32:56,148
- I was just asking!
786
00:32:56,191 --> 00:32:56,975
- You're gonna ask
is she still single?
787
00:32:57,018 --> 00:32:58,237
- I am just asking.
788
00:32:58,280 --> 00:32:59,325
- Can we talk about--
- Friend to friend.
789
00:32:59,368 --> 00:33:01,109
- Literally anything else?
790
00:33:01,153 --> 00:33:02,197
- Fine.
791
00:33:05,548 --> 00:33:06,985
All right, Mark.
792
00:33:07,028 --> 00:33:07,986
What makes this a stick?
793
00:33:09,161 --> 00:33:10,379
- What do you mean what
makes that a stick?
794
00:33:10,423 --> 00:33:11,990
- Well, is this a
stick, or is it a twig?
795
00:33:12,033 --> 00:33:13,295
- No, it's a stick.
- Or is it a limb?
796
00:33:13,339 --> 00:33:14,427
- It's not a limb.
797
00:33:14,470 --> 00:33:15,689
- How does this make it a stick?
798
00:33:15,732 --> 00:33:16,820
What about it is stick?
799
00:33:16,864 --> 00:33:17,647
- It's a stick on the ground.
800
00:33:17,691 --> 00:33:19,084
What do you mean, what--
801
00:33:19,127 --> 00:33:20,085
- So, because I got it off
the ground it' a stick?
802
00:33:20,128 --> 00:33:21,347
- Well, yeah.
803
00:33:21,390 --> 00:33:22,261
- What if it's coming
out of the tree?
804
00:33:22,304 --> 00:33:23,044
- Then it's a limb, it's a--
805
00:33:23,088 --> 00:33:24,176
- So it's a twig.
806
00:33:24,219 --> 00:33:25,568
- A twig is part of a stick.
807
00:33:25,612 --> 00:33:26,482
- How do you know all this?
808
00:33:26,526 --> 00:33:27,396
- Because everyone knows this.
809
00:33:27,440 --> 00:33:28,136
Why do you not know this?
810
00:33:28,180 --> 00:33:29,050
- No one knows that.
811
00:33:29,094 --> 00:33:30,312
- Why do you care about this?
812
00:33:30,356 --> 00:33:32,053
- Why is there five
different names of wood?
813
00:33:32,097 --> 00:33:33,707
Like, who cares?
814
00:33:33,750 --> 00:33:36,927
I'm asking you what makes
this specific a stick?
815
00:33:36,971 --> 00:33:38,929
- Okay, this is
very infuriating.
816
00:33:38,973 --> 00:33:40,453
- Well, I need to know.
817
00:33:40,496 --> 00:33:41,976
- [Mark] Can we talk about
something else, other than that?
818
00:33:42,020 --> 00:33:43,282
- Let's talk about Nicole.
819
00:33:43,325 --> 00:33:45,197
- [Mark] No, okay great,
let's talk about sticks.
820
00:33:46,198 --> 00:33:49,853
♪ Nah nah nah nah nah nah
821
00:33:51,377 --> 00:33:52,421
- I don't know, man,
I just don't know
822
00:33:52,465 --> 00:33:53,944
if I can go through with it.
823
00:33:53,988 --> 00:33:57,600
♪ Nah nah nah nah nah nah
824
00:33:58,906 --> 00:34:00,951
- I think you should.
825
00:34:00,995 --> 00:34:03,911
It sounds like you got a great
opportunity with this job.
826
00:34:03,954 --> 00:34:05,826
[Miller sighs]
827
00:34:05,869 --> 00:34:07,132
What are you so afraid of?
828
00:34:10,178 --> 00:34:11,527
- I dunno, that's just it.
829
00:34:12,920 --> 00:34:13,877
What if I can't do it?
830
00:34:13,921 --> 00:34:15,966
Or, I dunno, I just don't
831
00:34:16,010 --> 00:34:17,881
like setting myself
up for failure.
832
00:34:17,925 --> 00:34:20,058
- No plan B, just go for it.
833
00:34:20,101 --> 00:34:21,146
- That's easy for
you to say, man,
834
00:34:21,189 --> 00:34:23,931
like you succeed at everything.
835
00:34:23,974 --> 00:34:25,454
- Why does everybody
always say that?
836
00:34:25,498 --> 00:34:28,066
Oh, hey I got a fish.
837
00:34:28,109 --> 00:34:29,502
- Of course you did.
838
00:34:29,545 --> 00:34:32,070
I dunno, it's just like
with me, Train, and Mark,
839
00:34:32,113 --> 00:34:35,203
we're just, we seem like a
bunch of high school kids still.
840
00:34:35,247 --> 00:34:37,771
- You guys just gotta go for
something and give it 110
841
00:34:37,814 --> 00:34:40,121
instead of half-assing
too many options.
842
00:34:41,166 --> 00:34:42,732
You know, just go for it.
843
00:34:42,776 --> 00:34:44,125
- Like no plan B?
844
00:34:44,169 --> 00:34:45,126
- No plan B, man.
845
00:34:46,432 --> 00:34:50,088
♪ Nah nah nah nah nah nah
846
00:34:54,527 --> 00:34:58,313
♪ Nah nah nah nah nah nah
- Stop it!
847
00:35:02,012 --> 00:35:03,057
Oh my.
848
00:35:03,101 --> 00:35:04,450
- Answer my question.
849
00:35:04,493 --> 00:35:05,799
- Start paddling and I'll
answer your question!
850
00:35:05,842 --> 00:35:07,975
- Answer my question
and I'll start paddling!
851
00:35:08,018 --> 00:35:08,889
- Uh, no!
852
00:35:08,932 --> 00:35:10,064
- When is a stick a stick?
853
00:35:10,108 --> 00:35:12,980
- A stick is a stick
if it's a, stop it!
854
00:35:14,764 --> 00:35:18,028
- [Train] Like a couple feet,
where it's called a twig,
855
00:35:18,072 --> 00:35:19,204
couple inches diameter?
856
00:35:19,247 --> 00:35:20,944
- [Miller] Oh hey
boys, we got 'em good.
857
00:35:20,988 --> 00:35:22,685
Tons of fish today.
858
00:35:22,729 --> 00:35:24,426
We're gonna eat
like kings tonight.
859
00:35:24,470 --> 00:35:26,863
- [Train] Seriously
you know like?
860
00:35:26,907 --> 00:35:27,647
- I'm just hot.
861
00:35:27,690 --> 00:35:29,431
I need to go cool off.
862
00:35:29,475 --> 00:35:31,041
- Oh, I'm goin' for a swim too.
863
00:35:32,347 --> 00:35:33,957
- [Benny] That doesn't
sound like a bad idea.
864
00:35:35,220 --> 00:35:37,047
- I've been workin'
hard, I could use a swim.
865
00:35:37,091 --> 00:35:38,136
- Woo!
866
00:35:40,747 --> 00:35:42,140
- What the hell?
867
00:35:46,405 --> 00:35:48,058
- Hey boys, water's fine!
868
00:35:48,102 --> 00:35:49,147
You comin' in?
869
00:35:50,235 --> 00:35:50,974
Boys?
870
00:35:52,976 --> 00:35:53,977
- Is anyone on board?
871
00:35:54,021 --> 00:35:56,066
- [Miller] Doesn't look like it.
872
00:35:56,110 --> 00:35:58,156
- [Benny] Must've drifted
down the lake or something.
873
00:36:00,462 --> 00:36:01,898
- Boys!
874
00:36:01,942 --> 00:36:04,379
What are you lookin' at?
875
00:36:04,423 --> 00:36:05,206
I wanna see.
876
00:36:06,468 --> 00:36:07,600
- Don't think it was
an accident, do you?
877
00:36:07,643 --> 00:36:08,644
- I don't know.
878
00:36:09,863 --> 00:36:11,430
Maybe it got loose
from a campsite?
879
00:36:11,473 --> 00:36:12,605
But it looks pretty beat up,
880
00:36:12,648 --> 00:36:15,173
like it's been
drifting for a while.
881
00:36:15,216 --> 00:36:16,826
Do ya think we should go get it?
882
00:36:18,132 --> 00:36:19,177
- I guess we could
bring it on shore,
883
00:36:19,220 --> 00:36:20,090
but then what if
someone comes and--
884
00:36:20,134 --> 00:36:21,788
- Guys, what are you lookin' at?
885
00:36:21,831 --> 00:36:24,007
- Man, I honestly
don't know what to do.
886
00:36:24,051 --> 00:36:26,140
It just looks totally--
- I know what to do, boys.
887
00:36:26,184 --> 00:36:27,054
See if I can hit it from here.
888
00:36:27,097 --> 00:36:29,012
- Miller, you can't hit squat!
889
00:36:29,056 --> 00:36:30,188
See?
890
00:36:30,231 --> 00:36:31,101
- [Benny] You idiot.
891
00:36:31,145 --> 00:36:32,755
- Why are you naked, Train?
892
00:36:32,799 --> 00:36:35,410
- I wanted to go swimming, but
apparently I have no friends.
893
00:36:35,454 --> 00:36:37,369
- Nobody wants to be friends
with a creepy naked guy.
894
00:36:37,412 --> 00:36:38,544
- Oh come on, you
wanna be my friend.
895
00:36:38,587 --> 00:36:40,154
Give us a hug, give us a hug.
896
00:36:40,198 --> 00:36:41,982
- [Miller] Go away, stop it!
897
00:36:42,025 --> 00:36:44,158
- [Benny] Come on, Miller,
give the man a hug!
898
00:36:44,202 --> 00:36:49,207
- [Train] Give me a hug.
899
00:36:49,946 --> 00:36:52,166
[Miller groans]
900
00:36:57,302 --> 00:36:59,217
- I suck at cleaning fish!
901
00:36:59,260 --> 00:37:00,348
- You suck at catching fish.
902
00:37:00,392 --> 00:37:01,697
How many did you
get today, like two?
903
00:37:01,741 --> 00:37:03,482
- Actually, you really
suck at giving hugs.
904
00:37:03,525 --> 00:37:04,613
- Ha!
905
00:37:04,657 --> 00:37:05,832
- You're so
disgusting, that was,
906
00:37:05,875 --> 00:37:07,137
you're a filthy animal.
907
00:37:07,181 --> 00:37:08,182
[Train laughs]
908
00:37:08,226 --> 00:37:09,096
- Creature!
909
00:37:09,139 --> 00:37:10,706
I'm so hungry though, boys eh?
910
00:37:10,750 --> 00:37:13,143
You excited for some hot dogs
and marshmallows tonight, huh?
911
00:37:13,187 --> 00:37:14,057
- [Miller] Yeah, I
think we've seen enough
912
00:37:14,101 --> 00:37:15,537
of your hot dog for one day.
913
00:37:16,712 --> 00:37:17,583
- Where's Mark?
914
00:37:17,626 --> 00:37:18,323
He should be helping us out.
915
00:37:18,366 --> 00:37:20,020
- Yeah, where is Mark?
916
00:37:20,063 --> 00:37:21,282
Yo what happened when you
guys went to go get wood?
917
00:37:21,326 --> 00:37:22,805
He came back all
bent out of shape.
918
00:37:22,849 --> 00:37:24,677
- I don't know, we were
talking about biddies and axes,
919
00:37:24,720 --> 00:37:26,156
and he just started
gettin' all weird.
920
00:37:26,200 --> 00:37:27,462
- Frig, come here, take this.
921
00:37:27,506 --> 00:37:28,246
Contribute, huh?
922
00:37:28,289 --> 00:37:30,117
- I don't want to.
923
00:37:31,988 --> 00:37:35,078
No, ugh, stop hitting
me with the fish!
924
00:37:35,122 --> 00:37:36,297
- [Miller] What fish, this fish?
925
00:37:36,341 --> 00:37:37,994
- [Train] No, stop being a dick.
926
00:37:38,038 --> 00:37:39,039
- [Miller] I'm contributing!
927
00:37:46,351 --> 00:37:48,483
[rock plunks]
928
00:37:48,527 --> 00:37:51,878
[tender country music]
929
00:37:55,229 --> 00:38:00,234
♪ Like a young man with
his first old car ♪
930
00:38:01,366 --> 00:38:04,107
♪ I spent all my life
931
00:38:04,151 --> 00:38:05,065
- Hey man.
932
00:38:05,108 --> 00:38:07,023
♪ Working on something good
933
00:38:07,067 --> 00:38:07,981
- Hey, man.
934
00:38:09,635 --> 00:38:14,204
♪ But I need a touch
and like you say ♪
935
00:38:15,684 --> 00:38:16,903
- You hurtin'?
936
00:38:20,123 --> 00:38:20,907
- Yeah.
937
00:38:23,257 --> 00:38:24,302
- You remember that BMX I got
938
00:38:24,345 --> 00:38:26,565
for my birthday
when we were kids?
939
00:38:26,608 --> 00:38:29,698
- Yeah, the red one
with the stunt pegs
940
00:38:29,742 --> 00:38:31,265
on the front and back wheels?
941
00:38:31,309 --> 00:38:32,701
- Oh, frig, I forgot
about the pegs.
942
00:38:32,745 --> 00:38:35,313
Man, those were stupid.
943
00:38:35,356 --> 00:38:36,836
Should've broke both my ankles.
944
00:38:38,272 --> 00:38:39,317
Yeah.
945
00:38:40,796 --> 00:38:41,667
I loved that bike.
946
00:38:43,364 --> 00:38:45,540
- I still think Michael took it.
947
00:38:45,584 --> 00:38:47,194
- Never saw him ride it, though.
948
00:38:47,237 --> 00:38:50,806
- That's 'cause he hid it
in Ryan's house, I imagine.
949
00:38:51,894 --> 00:38:52,678
- Maybe.
950
00:38:54,027 --> 00:38:55,463
Maybe it's a good thing, though,
951
00:38:55,507 --> 00:38:56,899
'cause you know one of us
would've tried to ride it
952
00:38:56,943 --> 00:38:59,119
down that ravine
behind my dad's house.
953
00:39:00,294 --> 00:39:01,295
We'd have killed
ourselves, for sure.
954
00:39:01,339 --> 00:39:02,296
- Yeah, I guess so.
955
00:39:04,429 --> 00:39:05,778
- As awesome as that bike was,
956
00:39:07,345 --> 00:39:10,260
I wasn't thinkin' about it
when I bought my first car.
957
00:39:10,304 --> 00:39:11,566
And now?
958
00:39:11,610 --> 00:39:13,263
I wouldn't trade
my truck for it.
959
00:39:13,307 --> 00:39:16,397
♪ Still be the
lonely one 'cause I ♪
960
00:39:16,441 --> 00:39:18,399
- Is there some sort of metaphor
961
00:39:18,443 --> 00:39:20,358
I'm supposed to be
picking up here?
962
00:39:21,228 --> 00:39:22,272
- You bet.
963
00:39:23,491 --> 00:39:25,101
I mean, Nicole?
964
00:39:25,972 --> 00:39:27,277
She's kind of like that bike.
965
00:39:27,321 --> 00:39:28,888
You first got it, you loved it,
966
00:39:28,931 --> 00:39:31,064
and yeah sure, if you saw
it in your neighbor's yard,
967
00:39:31,107 --> 00:39:32,979
it'd be super tempting
to go over there
968
00:39:33,022 --> 00:39:34,981
and steal it back, sure.
969
00:39:36,243 --> 00:39:38,376
But I mean eventually,
it'll destroy you, man.
970
00:39:40,769 --> 00:39:41,553
Look, Mark.
971
00:39:42,815 --> 00:39:45,295
There are other girls
out there, better girls.
972
00:39:46,862 --> 00:39:48,516
Girls that'll make Nicole
seem like your first bike
973
00:39:48,560 --> 00:39:50,039
compared to your first car.
974
00:39:53,391 --> 00:39:55,436
- Are we comparing
women to vehicles?
975
00:39:57,569 --> 00:39:59,266
- Maybe a little.
976
00:39:59,309 --> 00:40:00,572
- No, I guess I
get what you mean,
977
00:40:00,615 --> 00:40:02,965
and maybe I'll get there
one day, it's just,
978
00:40:05,707 --> 00:40:07,405
I dunno, right now it hurts.
979
00:40:07,448 --> 00:40:08,449
It just hurts.
980
00:40:10,712 --> 00:40:11,626
I feel gutted, man.
981
00:40:12,540 --> 00:40:13,628
Feel like those fish.
982
00:40:15,413 --> 00:40:18,459
- Look, I'm not saying
it's not gonna hurt,
983
00:40:18,503 --> 00:40:20,679
and I'm not saying
it won't take time,
984
00:40:21,506 --> 00:40:22,507
but it'll get better.
985
00:40:25,727 --> 00:40:26,902
I got something for ya.
986
00:40:29,339 --> 00:40:30,384
- What's this?
987
00:40:31,298 --> 00:40:32,908
- Look, you want my advice?
988
00:40:32,952 --> 00:40:34,475
Say goodbye to Nicole for good,
989
00:40:35,345 --> 00:40:37,478
and give Peaches here a shout.
990
00:40:37,522 --> 00:40:40,176
Tell you what, you
can use my phone.
991
00:40:40,220 --> 00:40:41,656
Call her right now if you want.
992
00:40:42,701 --> 00:40:44,267
- I thought we had a strict
993
00:40:44,311 --> 00:40:46,748
no phone policy
here on this trip.
994
00:40:46,792 --> 00:40:47,967
- I've got a pregnant
wife at home.
995
00:40:48,010 --> 00:40:49,272
Rules don't apply to me.
996
00:40:50,273 --> 00:40:51,013
- Okay.
997
00:40:54,016 --> 00:40:55,365
♪ I'm leaving my honey
998
00:40:55,409 --> 00:40:58,281
♪ Leaving my girl
999
00:40:58,325 --> 00:41:01,415
- Yeah, I just don't even know
what I would say to Nicole.
1000
00:41:02,547 --> 00:41:04,374
- When you're
ready, you'll know.
1001
00:41:04,418 --> 00:41:05,419
It'll be easy.
1002
00:41:07,813 --> 00:41:10,468
Anyway, dope Miller
started dinner,
1003
00:41:10,511 --> 00:41:12,295
so I'd better go start cooking.
1004
00:41:12,339 --> 00:41:14,515
- Yeah, don't want
marshmallows again.
1005
00:41:14,559 --> 00:41:19,085
♪ Be the lonely one 'cause
I'm leavin' my honey ♪
1006
00:41:19,128 --> 00:41:22,958
♪ Leavin' my girl
1007
00:41:23,002 --> 00:41:26,092
♪ When I'm leavin' my honey
1008
00:41:26,135 --> 00:41:28,921
♪ Leavin' my girl
1009
00:41:34,100 --> 00:41:36,406
- Wow, that's actually
starting to smell really good.
1010
00:41:42,500 --> 00:41:43,501
Okay.
1011
00:41:51,596 --> 00:41:53,554
When do you wanna
get this fish frying?
1012
00:41:53,598 --> 00:41:55,425
- Soon, but not yet.
1013
00:41:55,469 --> 00:41:57,732
The fish'll be quick, but the
beans are still a little firm.
1014
00:41:57,776 --> 00:41:59,125
- All right, I guess
I'll grease the pan
1015
00:41:59,168 --> 00:42:01,214
and start battering them.
1016
00:42:01,257 --> 00:42:02,302
- Think I'm
forgetting something.
1017
00:42:03,346 --> 00:42:04,260
Oh yeah, syrup.
1018
00:42:07,873 --> 00:42:10,179
- Oh, those are
smellin' good, Benny!
1019
00:42:10,223 --> 00:42:10,963
- [Miller] Yeah.
1020
00:42:11,920 --> 00:42:13,052
Oh, there's even a little chard.
1021
00:42:13,095 --> 00:42:14,270
- Train, grab me a spoon.
1022
00:42:15,924 --> 00:42:16,664
- Here, here.
1023
00:42:16,708 --> 00:42:17,796
- Thanks bud.
1024
00:42:19,188 --> 00:42:21,190
Have to keep it stirred,
keep an eye on 'em.
1025
00:42:21,234 --> 00:42:23,453
- Benny best be
stirrin' up them beans!
1026
00:42:23,497 --> 00:42:26,979
- Ha.
- Just stirrin' 'em up.
1027
00:42:27,022 --> 00:42:30,330
- Yeah Benny, I can't get
finished with this fish fry
1028
00:42:30,373 --> 00:42:33,333
before I get them there
beans ready Benny boy!
1029
00:42:33,376 --> 00:42:34,943
- You guys are idiots.
1030
00:42:34,987 --> 00:42:36,945
- [Train] Hey Benny, tell
Mark here what you're doing.
1031
00:42:36,989 --> 00:42:38,686
Hey Mark, guess
what Benny's doin'?
1032
00:42:40,601 --> 00:42:45,563
- Well, he ain't stirrin'
up them there beans, is he?
1033
00:42:48,304 --> 00:42:49,741
- Woo!
- Woo!
1034
00:42:49,784 --> 00:42:51,699
- He's the best dad
gum card stunting
1035
00:42:51,743 --> 00:42:54,441
knock-kneed buck-toothed
bean stirrer I know!
1036
00:42:54,484 --> 00:42:58,488
- How long have you
been stirrin' up them
there beans, son?
1037
00:42:58,532 --> 00:43:01,579
- Well, I don't know if I
ever seen a bean stirrer
1038
00:43:01,622 --> 00:43:03,755
so good as this here Benny boy!
1039
00:43:03,798 --> 00:43:06,105
- He's plum tuckered out,
been stirrin' them beans
1040
00:43:06,148 --> 00:43:07,193
longer than anyone I know.
1041
00:43:07,236 --> 00:43:08,760
Here's a beer, bud.
1042
00:43:08,803 --> 00:43:13,068
Can't stir up them beans if
your bean stirrin' tank's empty!
1043
00:43:13,112 --> 00:43:14,548
- Thanks for the beer.
1044
00:43:14,592 --> 00:43:16,115
- Oh, you better best be
stirrin' up them there beans
1045
00:43:16,158 --> 00:43:17,856
'cause I can't to get
this here fish fry
1046
00:43:17,899 --> 00:43:20,162
before the beans are
ready, Benny boy!
1047
00:43:20,206 --> 00:43:20,946
Huh Benny?
1048
00:43:20,989 --> 00:43:22,338
- Hey, Benny!
1049
00:43:22,382 --> 00:43:24,514
How long you been
stirrin' those beans?
1050
00:43:24,558 --> 00:43:26,560
Are them beans almost ready?
1051
00:43:26,604 --> 00:43:28,649
Are they good for the eatin'?
1052
00:43:28,693 --> 00:43:31,565
Have you been stirrin'
'em long enough?
1053
00:43:31,609 --> 00:43:33,175
- [Miller] Benny, I got
one question for you bud,
1054
00:43:33,219 --> 00:43:36,526
when can we start this here
damn fish cookin', boy?
1055
00:43:36,570 --> 00:43:37,615
- Hey, Benny!
1056
00:43:39,834 --> 00:43:41,053
- Woo!
1057
00:43:41,096 --> 00:43:43,533
- Best be stirrin'
up them beans!
1058
00:43:43,577 --> 00:43:45,187
Sun's goin' down.
1059
00:43:45,231 --> 00:43:46,362
We worked for the fire,
1060
00:43:46,406 --> 00:43:48,451
grub to get the wood,
1061
00:43:48,495 --> 00:43:51,803
and that there grub is old
fashioned homemade corn stirred
1062
00:43:51,846 --> 00:43:53,500
corn liquor beans!
1063
00:43:54,806 --> 00:43:57,896
[all three whooping]
1064
00:44:00,899 --> 00:44:01,682
- Beans!
1065
00:44:04,467 --> 00:44:05,599
- [Train] Mm!
1066
00:44:10,604 --> 00:44:12,693
- These beans turned out nice.
1067
00:44:12,737 --> 00:44:13,825
- Really good, actually.
1068
00:44:15,217 --> 00:44:16,523
Top drawer, Benjamin,
these beans.
1069
00:44:16,566 --> 00:44:19,395
Marcus, have you tried
Benjamin's beans?
1070
00:44:19,439 --> 00:44:20,962
- Superlative!
1071
00:44:21,006 --> 00:44:24,662
Miller, have you
tried the beans?
1072
00:44:24,705 --> 00:44:26,707
[Miller laughs]
1073
00:44:26,751 --> 00:44:29,275
[speaking foreign language]
1074
00:44:29,318 --> 00:44:30,580
- I say, old chap!
1075
00:44:31,756 --> 00:44:34,454
How were these prepared?
1076
00:44:34,497 --> 00:44:36,108
Did you stir these?
1077
00:44:47,075 --> 00:44:50,992
- Uh-oh, looks like
Miller's gettin' toasted.
1078
00:44:51,036 --> 00:44:52,690
- No, it's just been a long day.
1079
00:44:52,733 --> 00:44:54,735
I had too much to eat.
1080
00:44:54,779 --> 00:44:56,519
- Well anyways, before
you fall asleep.
1081
00:44:56,563 --> 00:44:57,912
- No, I'm not falling asleep,
1082
00:44:57,956 --> 00:45:01,220
and nobody's dragging
me into the grass.
1083
00:45:01,263 --> 00:45:03,875
- Well have you
all here, you know,
1084
00:45:03,918 --> 00:45:07,008
everyone's awake, we're not
acting like a bunch of lunatics.
1085
00:45:07,052 --> 00:45:09,315
I got something I wanna
share with you guys.
1086
00:45:10,882 --> 00:45:11,839
Steph is,
1087
00:45:14,015 --> 00:45:14,886
she's expecting.
1088
00:45:14,929 --> 00:45:16,626
- Oh!
- My dude!
1089
00:45:16,670 --> 00:45:17,889
Come here, big boy.
1090
00:45:17,932 --> 00:45:19,586
- Bring it in, bud.
- Good job!
1091
00:45:19,629 --> 00:45:20,892
- [Miller] Well done, attaboy.
1092
00:45:20,935 --> 00:45:22,328
- Gettin' it in!
1093
00:45:22,371 --> 00:45:23,633
It was, I have to tell you,
1094
00:45:23,677 --> 00:45:25,070
it was just the once
though man, I'm sorry.
1095
00:45:25,113 --> 00:45:26,680
[all laughing]
1096
00:45:26,724 --> 00:45:28,116
- [Miller] Oh, that's great
buddy, congratulations.
1097
00:45:28,160 --> 00:45:29,596
- [Train] Yeah man, I'm
really happy for ya.
1098
00:45:29,639 --> 00:45:30,510
- Thanks boys.
1099
00:45:30,553 --> 00:45:31,554
- About time Benny had a kid.
1100
00:45:31,598 --> 00:45:33,339
He's been a dad
since he was eight.
1101
00:45:35,602 --> 00:45:37,517
- Man, everything
changes now, huh?
1102
00:45:37,560 --> 00:45:38,648
- I know, you're
not gonna be able
1103
00:45:38,692 --> 00:45:40,738
to come up camping
with us next year.
1104
00:45:40,781 --> 00:45:41,782
- Boys, you know things change
1105
00:45:41,826 --> 00:45:44,263
and sometimes
something that's good
1106
00:45:44,306 --> 00:45:46,047
gets replaced with
something that's better.
1107
00:45:46,091 --> 00:45:47,527
- Yeah, I'll drink to that.
1108
00:45:47,570 --> 00:45:49,137
- [Train] Yeah you will!
1109
00:45:49,181 --> 00:45:51,531
- Think there's a couple more
beers around here someplace.
1110
00:45:54,273 --> 00:45:57,276
- Man, I needed this trip,
1111
00:45:58,581 --> 00:45:59,757
this island, this lake.
1112
00:46:01,759 --> 00:46:02,760
Needed you guys.
1113
00:46:05,501 --> 00:46:06,938
I mean you guys are
always there for me.
1114
00:46:06,981 --> 00:46:08,330
- We're always here for you.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
1115
00:46:08,374 --> 00:46:09,244
Nancy, stop.
1116
00:46:09,288 --> 00:46:10,158
You need to have a drink.
1117
00:46:10,202 --> 00:46:12,291
- Ah, let's have us a round!
1118
00:46:12,334 --> 00:46:13,814
- Yeah, Mark
where's that guitar?
1119
00:46:13,858 --> 00:46:14,989
Get that goin'.
1120
00:46:15,033 --> 00:46:16,774
- Get a little rowdy!
1121
00:46:16,817 --> 00:46:17,687
- Woo!
1122
00:46:17,731 --> 00:46:19,080
- Stir up that guitar, eh Mark?
1123
00:46:19,124 --> 00:46:20,734
[all laughing]
1124
00:46:20,778 --> 00:46:22,301
- Have a drink, boys.
1125
00:46:22,344 --> 00:46:25,565
[upbeat guitar music]
1126
00:46:33,616 --> 00:46:36,576
[birds chirping]
1127
00:46:49,328 --> 00:46:51,809
[Train groans]
1128
00:47:26,104 --> 00:47:28,889
[Miller whimpers]
1129
00:47:30,848 --> 00:47:33,285
What'd you guys let
me do last night?
1130
00:47:35,722 --> 00:47:37,071
Did I get into the rye?
1131
00:47:40,640 --> 00:47:43,425
[Miller groaning]
1132
00:47:49,170 --> 00:47:51,781
Did you guys put
toast in my pants?
1133
00:47:51,825 --> 00:47:54,393
[both laughing]
1134
00:47:57,265 --> 00:48:02,270
I hate my friends.
1135
00:48:04,838 --> 00:48:07,885
[Miller groaning]
1136
00:48:25,032 --> 00:48:27,252
[urine trickling]
1137
00:48:27,295 --> 00:48:31,125
Oh, it's brisk
outside, oh my gosh.
1138
00:48:31,169 --> 00:48:34,433
Oh why is there so many
crumbs in my pants?
1139
00:48:34,476 --> 00:48:37,915
- Hey Miller, how's
the weather out there,
1140
00:48:37,958 --> 00:48:38,916
a little crummy?
1141
00:48:40,961 --> 00:48:42,354
- [Miller] I'm so dirty.
1142
00:48:42,397 --> 00:48:44,922
[Benny laughs]
1143
00:48:46,184 --> 00:48:48,577
- Train, let's you and
me get a fire goin' bud!
1144
00:48:49,927 --> 00:48:50,928
- You know what?
1145
00:48:52,016 --> 00:48:53,278
We should get out there.
1146
00:48:53,321 --> 00:48:54,583
They're starting a fire.
1147
00:48:54,627 --> 00:48:57,499
They'll burn down the
whole island without us.
1148
00:48:57,543 --> 00:48:58,326
- Yeah.
1149
00:49:00,198 --> 00:49:02,287
[Mark groans]
1150
00:49:02,330 --> 00:49:03,114
- Okay.
1151
00:49:11,774 --> 00:49:13,689
I slept on a rock.
1152
00:49:17,955 --> 00:49:19,434
- [Benny] Put your shirt on.
1153
00:49:21,784 --> 00:49:26,789
[water splashing]
[birds chirping]
1154
00:49:27,312 --> 00:49:29,183
[Mark sighs]
1155
00:49:33,318 --> 00:49:34,319
- [Miller] You want coffee?
1156
00:49:34,362 --> 00:49:35,189
- Oh yeah.
1157
00:49:36,103 --> 00:49:38,976
- Oh, Mama Benny's doin' work.
1158
00:49:49,856 --> 00:49:52,032
Train, breakfast is ready, bud.
1159
00:49:55,035 --> 00:49:55,818
Train!
1160
00:49:57,646 --> 00:49:58,821
Have you guys seen Train?
1161
00:49:58,865 --> 00:49:59,692
- Maybe he went swimming.
1162
00:49:59,735 --> 00:50:00,606
- Nope.
1163
00:50:00,649 --> 00:50:02,347
- [Benny] You haven't seen him?
1164
00:50:02,390 --> 00:50:03,391
- Maybe he's gone fishing?
1165
00:50:03,435 --> 00:50:04,827
- I dunno, both canoes are here,
1166
00:50:04,871 --> 00:50:06,873
and that's his fishing rod
beside mine on the tree.
1167
00:50:06,916 --> 00:50:10,442
- Train, come get
your breakfast, lad!
1168
00:50:10,485 --> 00:50:11,269
Come on!
1169
00:50:15,925 --> 00:50:18,798
All right, I'm gonna go
see if I can find him.
1170
00:50:18,841 --> 00:50:19,929
- You know he's just trying
1171
00:50:19,973 --> 00:50:21,409
to get out of making
breakfast, right?
1172
00:50:21,453 --> 00:50:22,758
- Yeah, I dunno, you'd think
1173
00:50:22,802 --> 00:50:23,933
he'd call back or
something though.
1174
00:50:23,977 --> 00:50:24,717
- [Miller] Train!
1175
00:50:24,760 --> 00:50:26,240
- Nah.
1176
00:50:26,284 --> 00:50:27,502
- Maybe we should check to see
1177
00:50:27,546 --> 00:50:28,982
if he's hurt himself
or something.
1178
00:50:29,026 --> 00:50:30,244
- He's fine.
1179
00:50:31,680 --> 00:50:32,464
- Train!
1180
00:50:38,122 --> 00:50:38,905
Train!
1181
00:50:45,172 --> 00:50:46,434
- [Benny] You didn't find him?
1182
00:50:46,478 --> 00:50:47,914
- No, I haven't
seen him anywhere.
1183
00:50:47,957 --> 00:50:49,568
- When you were talking
to him this morning,
1184
00:50:49,611 --> 00:50:50,830
where'd he say he was going?
1185
00:50:50,873 --> 00:50:52,049
- I wasn't talking to him.
1186
00:50:53,354 --> 00:50:54,964
- Yes you were, when
we were in the tent.
1187
00:50:55,008 --> 00:50:56,183
- No I wasn't.
1188
00:50:56,227 --> 00:50:57,402
- You know, when you
got out to take a piss.
1189
00:50:57,445 --> 00:50:58,664
- Well, I yelled to him
1190
00:50:58,707 --> 00:51:00,840
but I wasn't actually
talking to him.
1191
00:51:00,883 --> 00:51:01,928
- He didn't say anything to you?
1192
00:51:01,971 --> 00:51:03,538
- I haven't seen him.
1193
00:51:03,582 --> 00:51:04,974
- You didn't see him at all?
1194
00:51:05,018 --> 00:51:06,889
- I haven't seen him since
he got up this morning.
1195
00:51:06,933 --> 00:51:09,979
- Wait, so nobody's seen
him since he left the tent?
1196
00:51:11,372 --> 00:51:12,982
- Okay, this is ridiculous.
1197
00:51:13,026 --> 00:51:14,462
He's obviously around
here somewhere, he's just,
1198
00:51:14,506 --> 00:51:15,898
probably just hiding somewhere,
1199
00:51:15,942 --> 00:51:17,944
waiting to jump
out and surprise us
1200
00:51:17,987 --> 00:51:19,859
'cause he's being
a little weenie!
1201
00:51:23,036 --> 00:51:24,255
- The island isn't that big.
1202
00:51:25,734 --> 00:51:27,562
It's possible he went
swimming without telling us.
1203
00:51:27,606 --> 00:51:29,999
Which is pretty stupid, but
I wouldn't put it past him.
1204
00:51:30,043 --> 00:51:30,783
- Train!
1205
00:51:32,437 --> 00:51:34,003
- Okay, we gotta
get out on the water
1206
00:51:34,047 --> 00:51:35,614
and go around the island,
1207
00:51:35,657 --> 00:51:38,617
make sure he hasn't dived off
and hit his head or something.
1208
00:51:38,660 --> 00:51:39,792
- Guys, I'm getting
freaked out here.
1209
00:51:39,835 --> 00:51:41,446
- Now just relax, Mill.
1210
00:51:41,489 --> 00:51:42,751
Here's what we're gonna do.
1211
00:51:42,795 --> 00:51:44,797
Mark and I will take the
canoe, we'll do a lap.
1212
00:51:44,840 --> 00:51:46,364
I want you to search the
island one more time,
1213
00:51:46,407 --> 00:51:48,017
and we'll meet in
the middle, okay?
1214
00:51:48,061 --> 00:51:48,801
- Okay.
1215
00:52:18,004 --> 00:52:19,092
- Train, Train!
1216
00:52:22,400 --> 00:52:23,183
Train!
1217
00:52:26,665 --> 00:52:27,448
- Train!
1218
00:52:32,149 --> 00:52:33,150
- Train, Train!
1219
00:52:39,025 --> 00:52:41,201
Train, where the heck are you?
1220
00:52:41,245 --> 00:52:42,550
Come on, Train.
1221
00:52:43,986 --> 00:52:45,031
Oh I'm gonna kill him.
1222
00:52:46,380 --> 00:52:47,164
- Train!
1223
00:52:52,212 --> 00:52:53,692
- Hey, choo choo!
1224
00:53:14,974 --> 00:53:15,844
- [Miller] Nothin'?
1225
00:53:15,888 --> 00:53:16,889
- [Mark] No, I guess you didn't
1226
00:53:16,932 --> 00:53:17,933
see anything either, right?
1227
00:53:17,977 --> 00:53:19,587
- [Miller] So what do we do now?
1228
00:53:19,631 --> 00:53:20,632
- Let's just think about this.
1229
00:53:20,675 --> 00:53:23,112
He probably went for a swim,
1230
00:53:25,985 --> 00:53:30,119
oh he probably went to the
neighbor's camp, down the lake.
1231
00:53:30,163 --> 00:53:33,688
Maybe they paddled by, and
he jumped on in with them.
1232
00:53:33,732 --> 00:53:35,995
That sounds like something
crazy that Train would do.
1233
00:53:36,038 --> 00:53:37,605
You know that's true.
1234
00:53:37,649 --> 00:53:39,128
- Yeah, I mean especially if
there was a girl in the canoe.
1235
00:53:39,172 --> 00:53:41,087
- Yeah.
- Or girls period.
1236
00:53:41,130 --> 00:53:42,828
- [Mark] That's
right, yeah, yeah,
1237
00:53:42,871 --> 00:53:44,917
that sound exactly
like what happened.
1238
00:53:44,960 --> 00:53:47,702
Train always knows exactly
where the girls are.
1239
00:53:47,746 --> 00:53:49,226
[Miller chuckles]
1240
00:53:49,269 --> 00:53:52,098
- Yeah, maybe we should go
check some other sites, though.
1241
00:53:52,141 --> 00:53:53,578
Miller, hop in.
1242
00:53:53,621 --> 00:53:55,797
- Can't believe he
went without me.
1243
00:53:55,841 --> 00:53:57,277
- [Mark] He went
without all of us.
1244
00:53:57,321 --> 00:53:59,061
- We're gonna kick his ass.
1245
00:53:59,105 --> 00:54:00,019
- Friggin' Train.
1246
00:54:01,238 --> 00:54:03,196
Probably brought the
rye along with him, too.
1247
00:54:03,240 --> 00:54:06,591
Showin' up like hey, I'm Train!
1248
00:54:06,634 --> 00:54:08,201
It's time to party!
1249
00:54:09,376 --> 00:54:10,682
- Can't believe he
went without me.
1250
00:54:10,725 --> 00:54:13,032
We always do this kind
of stuff together.
1251
00:54:13,075 --> 00:54:15,382
He's worst the wingman ever.
1252
00:54:15,426 --> 00:54:18,646
[gentle guitar music]
1253
00:54:25,000 --> 00:54:25,784
Train!
1254
00:54:31,659 --> 00:54:32,443
- Train!
1255
00:54:35,837 --> 00:54:37,274
- [Benny] Train!
1256
00:54:52,114 --> 00:54:53,420
- [Mark] Train!
1257
00:54:54,813 --> 00:54:55,683
- Anything?
1258
00:54:58,817 --> 00:54:59,600
- Train!
1259
00:55:06,172 --> 00:55:07,478
We'll get some answers.
1260
00:55:07,521 --> 00:55:09,088
I'm sure they've seen him.
- I hope so.
1261
00:55:09,131 --> 00:55:11,917
Last couple islands had nothing
but trees and rocks on them.
1262
00:55:11,960 --> 00:55:13,222
- [Mark] Anybody here?
1263
00:55:13,266 --> 00:55:14,485
We're looking for our
buddy, you seen him?
1264
00:55:14,528 --> 00:55:15,312
Hello.
1265
00:55:15,355 --> 00:55:16,835
- There's nobody here.
1266
00:55:16,878 --> 00:55:18,402
- I'll check inside the
tent, maybe they're sleeping.
1267
00:55:18,445 --> 00:55:19,272
Hello?
1268
00:55:28,237 --> 00:55:30,936
Well, whoever they are,
they're not here anymore.
1269
00:55:30,979 --> 00:55:32,067
It's weird, it's like
they just walked away
1270
00:55:32,111 --> 00:55:33,417
and left all their stuff.
1271
00:55:35,114 --> 00:55:36,594
- Okay, something's wrong.
1272
00:55:38,247 --> 00:55:39,336
We've been here
twice in two days
1273
00:55:39,379 --> 00:55:41,512
and twice, no one's around?
1274
00:55:41,555 --> 00:55:43,252
I mean ,look at all this stuff.
1275
00:55:43,296 --> 00:55:44,558
The coolers, the chairs,
1276
00:55:44,602 --> 00:55:46,212
they're all in the same spot.
1277
00:55:47,213 --> 00:55:48,867
It's like we were
the last ones here.
1278
00:55:50,651 --> 00:55:51,652
- Yeah, it's creepy.
1279
00:55:52,566 --> 00:55:54,394
- Oh, that's piss warm.
1280
00:55:54,438 --> 00:55:56,527
- Seriously, you're
drinking right now?
1281
00:55:56,570 --> 00:55:58,006
- I'm thirsty.
1282
00:55:58,050 --> 00:55:59,356
- Oh, and you think
now is a good time?
1283
00:55:59,399 --> 00:56:00,705
- It's hot inside.
1284
00:56:00,748 --> 00:56:02,010
- Our friend is missing.
1285
00:56:02,054 --> 00:56:04,056
We have no idea where
he is, or if he's okay,
1286
00:56:04,099 --> 00:56:06,754
and you think it's a great
idea to get torn down.
1287
00:56:06,798 --> 00:56:07,712
Just brilliant, Mill.
1288
00:56:07,755 --> 00:56:09,322
- Who's getting torn down?
1289
00:56:09,366 --> 00:56:11,280
I wanted a drink and it was
the first thing I found.
1290
00:56:11,324 --> 00:56:12,194
Relax, Benny.
1291
00:56:12,238 --> 00:56:13,631
- Don't tell me to relax!
1292
00:56:13,674 --> 00:56:16,024
- Okay okay, let's just
take it down a thou.
1293
00:56:16,068 --> 00:56:17,374
Let's just try and
think logically here.
1294
00:56:17,417 --> 00:56:18,723
- Look, we need
to go back to town
1295
00:56:18,766 --> 00:56:19,680
and get search and rescue.
1296
00:56:19,724 --> 00:56:21,029
- We are not abandoning Train.
1297
00:56:21,073 --> 00:56:22,553
We can't just leave
our friend here.
1298
00:56:22,596 --> 00:56:24,163
- Oh yeah, what's
your idea Mill?
1299
00:56:28,515 --> 00:56:30,387
- Okay, we've checked
literally all of the islands,
1300
00:56:30,430 --> 00:56:32,301
like he's gotta be
on shore somewhere.
1301
00:56:33,390 --> 00:56:34,521
- Yeah, where?
1302
00:56:35,740 --> 00:56:36,958
What the hell do you
wanna do, Miller?
1303
00:56:37,002 --> 00:56:38,351
Search the perimeter
of the whole damn lake?
1304
00:56:38,395 --> 00:56:39,918
- I dunno, Benny, if
it means finding Train,
1305
00:56:39,961 --> 00:56:41,354
that's obviously
what we have to do.
1306
00:56:41,398 --> 00:56:43,443
- [Mark] Right, we should
go see if he's at the place
1307
00:56:43,487 --> 00:56:44,662
where we got the firewood.
1308
00:56:44,705 --> 00:56:46,446
- I know, maybe he's
at that campsite
1309
00:56:46,490 --> 00:56:47,969
that we found yesterday.
1310
00:56:48,013 --> 00:56:49,275
- Why the hell
would he go there?
1311
00:56:49,318 --> 00:56:50,711
- Maybe he forgot
something there.
1312
00:56:50,755 --> 00:56:51,930
Why do you have to argue
1313
00:56:51,973 --> 00:56:53,061
with every single
suggestion that I make?
1314
00:56:53,105 --> 00:56:54,367
- Look, I'm just...
1315
00:56:55,977 --> 00:56:57,370
I have a bad feeling, okay?
1316
00:56:57,414 --> 00:56:59,416
- [Mark] Okay, look, we're
letting our imaginations
1317
00:56:59,459 --> 00:57:01,156
get out of control.
1318
00:57:01,200 --> 00:57:03,289
There's obviously a
logical explanation.
1319
00:57:03,332 --> 00:57:04,682
- We're wasting time.
1320
00:57:04,725 --> 00:57:07,380
We need to get back to town
and get some real help.
1321
00:57:07,424 --> 00:57:09,687
Search and rescue,
divers, I don't know.
1322
00:57:09,730 --> 00:57:11,297
- Divers?
1323
00:57:11,340 --> 00:57:12,864
What do you think he's at the
bottom of the lake, Benny?
1324
00:57:12,907 --> 00:57:14,169
Why would you even say that?
1325
00:57:14,213 --> 00:57:16,433
- All right, let's
just stay positive.
1326
00:57:22,917 --> 00:57:25,616
[birds chirping]
1327
00:57:40,544 --> 00:57:44,330
Okay, we'll cover more
ground if we split up.
1328
00:57:44,373 --> 00:57:47,115
I'll go check out that
high ridge over there,
1329
00:57:47,159 --> 00:57:48,334
get a better viewpoint.
1330
00:57:48,377 --> 00:57:50,118
Mill, you and Benny
go to the place
1331
00:57:50,162 --> 00:57:51,424
where we got the firewood,
1332
00:57:51,468 --> 00:57:53,034
and we'll meet up
at the old campsite.
1333
00:57:53,078 --> 00:57:54,383
- Yeah, okay, sounds good.
1334
00:57:54,427 --> 00:57:55,167
Come on, Benny.
1335
00:57:57,778 --> 00:57:59,301
- I have to go back to town.
1336
00:58:00,477 --> 00:58:01,347
- [Both] What?
1337
00:58:01,390 --> 00:58:03,262
- You guys stay and search.
1338
00:58:03,305 --> 00:58:04,437
- What the hell, man?
1339
00:58:04,481 --> 00:58:05,177
You're just gonna leave us here?
1340
00:58:06,352 --> 00:58:09,007
- Maybe I'm overreacting,
maybe I'm not.
1341
00:58:09,050 --> 00:58:10,399
Either way, take this.
1342
00:58:11,879 --> 00:58:12,750
Now your phone's in the van.
1343
00:58:12,793 --> 00:58:14,403
Call me if you find him.
1344
00:58:15,883 --> 00:58:18,277
And if you don't, well
we need more help anyway.
1345
00:58:18,320 --> 00:58:19,757
You guys can hike
back along the shore,
1346
00:58:19,800 --> 00:58:21,410
and we'll meet at the boat
launch in a couple hours.
1347
00:58:21,454 --> 00:58:23,456
- No, this is not what I meant
1348
00:58:23,500 --> 00:58:25,676
when I said that we
should split up, Benny.
1349
00:58:28,635 --> 00:58:30,550
- We're out of options.
1350
00:59:01,929 --> 00:59:04,802
[insects chirping]
1351
01:00:09,344 --> 01:00:12,565
[somber fiddle music]
1352
01:01:12,973 --> 01:01:15,149
[Mark groans]
1353
01:01:15,193 --> 01:01:15,976
- Train!
1354
01:01:16,760 --> 01:01:19,501
[birds chirping]
1355
01:01:35,126 --> 01:01:35,909
Train!
1356
01:02:44,848 --> 01:02:46,458
Miller, come here!
1357
01:02:49,243 --> 01:02:50,027
Miller!
1358
01:02:52,594 --> 01:02:53,770
- [Miller] Yeah?
1359
01:02:55,249 --> 01:02:56,033
- No luck?
1360
01:02:57,034 --> 01:02:58,209
- No.
1361
01:02:58,252 --> 01:02:59,776
- Here, let's
check the old camp.
1362
01:03:08,872 --> 01:03:09,611
Benny?
1363
01:03:11,613 --> 01:03:13,224
I thought you went
to go get help.
1364
01:03:14,791 --> 01:03:15,574
- I did.
1365
01:03:17,750 --> 01:03:20,753
Gave Train my keys
at the boat launch,
1366
01:03:21,710 --> 01:03:23,060
he never gave 'em back.
1367
01:03:24,670 --> 01:03:26,063
- Train!
1368
01:03:26,106 --> 01:03:27,455
- He's not here.
1369
01:03:27,499 --> 01:03:28,805
- Train!
1370
01:03:28,848 --> 01:03:31,677
- He's not here, nobody's
here, it's useless.
1371
01:03:31,720 --> 01:03:34,549
- Okay, we're gonna
get out of here.
1372
01:03:34,593 --> 01:03:35,768
Everything's gonna be okay.
1373
01:03:35,812 --> 01:03:37,683
- We can't even get
ourselves out of here.
1374
01:03:37,726 --> 01:03:39,554
Damn it, Train!
1375
01:03:39,598 --> 01:03:41,730
- This is literally the
last place we had to look.
1376
01:03:41,774 --> 01:03:42,993
- We're gonna find Train.
1377
01:03:43,036 --> 01:03:45,517
We're just gonna get
out of here together.
1378
01:03:45,560 --> 01:03:47,606
We'll go, we'll take
Miller's car, right Mill?
1379
01:03:47,649 --> 01:03:49,521
- Did you even look, Benny?
1380
01:03:49,564 --> 01:03:50,783
- You shut the hell up, Miller.
1381
01:03:50,827 --> 01:03:52,567
- Okay, Ben, don't
take it out on Miller.
1382
01:03:52,611 --> 01:03:54,134
He's just, he's
a bit upset, too.
1383
01:03:54,178 --> 01:03:55,744
- No, I'm tired of this crap.
1384
01:03:55,788 --> 01:03:58,138
Every time we hang out,
it's like I'm babysitting
1385
01:03:58,182 --> 01:03:59,879
a bunch of punk ass teenagers.
1386
01:03:59,923 --> 01:04:01,489
- What the hell are
you talking about?
1387
01:04:01,533 --> 01:04:04,188
- You guys act like such
immature little jackasses.
1388
01:04:04,231 --> 01:04:06,103
You can't take
anything seriously.
1389
01:04:06,146 --> 01:04:09,149
Train can't even be
trusted with a set of keys,
1390
01:04:09,193 --> 01:04:10,324
and now we're stuck here.
1391
01:04:10,368 --> 01:04:11,325
- You know what, Benny?
1392
01:04:11,369 --> 01:04:12,849
Nobody asked you to babysit us
1393
01:04:12,892 --> 01:04:14,285
- I wouldn't have to
if you guys didn't act
1394
01:04:14,328 --> 01:04:15,068
like a bunch of idiots!
1395
01:04:15,112 --> 01:04:15,895
- Guys!
1396
01:04:15,939 --> 01:04:17,418
- [Both] Shut up, Mark!
1397
01:04:17,462 --> 01:04:18,767
- Okay yeah, that's great,
thank you, terrific.
1398
01:04:18,811 --> 01:04:19,899
- You think you're
so smart, Benny?
1399
01:04:19,943 --> 01:04:22,206
You don't actually know shit.
1400
01:04:22,249 --> 01:04:23,816
- All right, that's enough!
1401
01:04:23,860 --> 01:04:24,686
All right?
1402
01:04:29,169 --> 01:04:30,257
- Screw you, Benny!
1403
01:04:32,607 --> 01:04:36,176
- Look, this is not
helping us find Train.
1404
01:04:36,220 --> 01:04:37,743
Us turning on each other?
1405
01:04:37,786 --> 01:04:38,962
Come on, guys.
1406
01:04:44,837 --> 01:04:47,492
- Where are you, Train,
you little bastard?
1407
01:04:47,535 --> 01:04:48,885
Bet ya he's hundreds
of yards from here,
1408
01:04:48,928 --> 01:04:50,277
just having a laugh.
1409
01:04:51,235 --> 01:04:52,105
I'll kick his head in.
1410
01:04:52,149 --> 01:04:54,151
- That is not what's happening.
1411
01:04:55,282 --> 01:04:56,936
- Oh, I'm Train!
1412
01:04:56,980 --> 01:05:00,244
I'm gonna just scare everybody
'cause I'm a jackass.
1413
01:05:00,287 --> 01:05:02,637
- That's not funny,
Benny, that's not funny.
1414
01:05:02,681 --> 01:05:04,901
- I get ya all
stirred up, Benny?
1415
01:05:06,163 --> 01:05:08,208
Hey Mark, how's
the girl problems?
1416
01:05:08,252 --> 01:05:09,818
I'm just gonna open
that can of worms
1417
01:05:09,862 --> 01:05:11,995
and let Benny deal with it.
1418
01:05:12,038 --> 01:05:13,692
Hey Miller, you
want a beer, bud?
1419
01:05:16,390 --> 01:05:17,174
Miller?
1420
01:05:19,263 --> 01:05:21,613
Miller!
- Miller?
1421
01:05:21,656 --> 01:05:23,006
- Miller!
1422
01:05:23,049 --> 01:05:25,965
- No no no no no no!
1423
01:05:26,009 --> 01:05:27,575
- [Benny] Miller!
1424
01:05:36,715 --> 01:05:38,673
- What if we can't
find your keys?
1425
01:05:38,717 --> 01:05:41,328
- There's no way he
had both sets of keys.
1426
01:05:41,372 --> 01:05:42,677
I don't care if we
have to walk 12 miles,
1427
01:05:42,721 --> 01:05:44,766
or hotwire a car, we're
getting off this island.
1428
01:05:46,507 --> 01:05:48,074
- [Mark] Okay, I'll
check the pack.
1429
01:05:48,118 --> 01:05:49,032
- [Benny] I'll check the tent.
1430
01:05:55,995 --> 01:05:59,390
- Ah, I don't understand
why this is happening!
1431
01:05:59,433 --> 01:06:00,782
- Keep your head.
1432
01:06:00,826 --> 01:06:02,871
You're the only one who
hasn't lost his mind today.
1433
01:06:02,915 --> 01:06:05,396
Even I was acting like an idiot.
1434
01:06:06,571 --> 01:06:07,789
Should've been more
like you today.
1435
01:06:07,833 --> 01:06:08,877
- Like me?
1436
01:06:10,792 --> 01:06:12,098
Who would ever say that?
1437
01:06:14,187 --> 01:06:15,493
No, when the chips are down,
1438
01:06:15,536 --> 01:06:17,538
everyone wants to
be like you, Benny.
1439
01:06:19,758 --> 01:06:21,194
No one comes to me for advice.
1440
01:06:21,238 --> 01:06:24,676
Everyone knows I can't
even take care of myself,
1441
01:06:24,719 --> 01:06:26,765
let alone anyone
else in a crisis.
1442
01:06:26,808 --> 01:06:28,897
Everyone knows Benny's the man.
1443
01:06:30,551 --> 01:06:32,031
Like in school, when
we used to get beat up,
1444
01:06:32,075 --> 01:06:34,599
who was the one who
always stopped the fight?
1445
01:06:34,642 --> 01:06:35,992
Benny.
1446
01:06:36,035 --> 01:06:37,819
Or at the end of high school,
1447
01:06:37,863 --> 01:06:40,257
when we couldn't figure
out if we wanted to go back
1448
01:06:40,300 --> 01:06:42,955
for another year, or
go off to college?
1449
01:06:42,999 --> 01:06:44,522
Who's the one who's
already engaged
1450
01:06:44,565 --> 01:06:46,089
and got his life
all figured out?
1451
01:06:46,132 --> 01:06:47,003
It's Benny.
1452
01:06:49,266 --> 01:06:50,789
You always know
exactly what to do,
1453
01:06:50,832 --> 01:06:53,748
and exactly how to do it.
1454
01:06:55,663 --> 01:06:58,057
I mean, I know Mill
and Train and I,
1455
01:06:58,101 --> 01:07:01,278
we always rip on ya about stuff,
1456
01:07:01,321 --> 01:07:06,326
but the truth is, we wish
we had half of what you have
1457
01:07:07,719 --> 01:07:11,897
regarding how to be
a man, or whatever.
1458
01:07:14,900 --> 01:07:18,077
We're just meandering
through life aimlessly,
1459
01:07:18,121 --> 01:07:21,385
and you've got it all
perfectly figured out.
1460
01:07:23,778 --> 01:07:25,258
Everyone wants to be like Benny.
1461
01:07:26,955 --> 01:07:28,131
No one wants to be like me.
1462
01:07:30,002 --> 01:07:31,612
I don't even wanna be like me.
1463
01:07:34,920 --> 01:07:36,530
Everyone wants to be like you.
1464
01:07:44,408 --> 01:07:45,626
No keys over here.
1465
01:07:45,670 --> 01:07:47,063
You having any luck
back there, bud?
1466
01:07:51,154 --> 01:07:51,980
Benny?
1467
01:07:55,941 --> 01:07:56,724
Benny?
1468
01:08:01,120 --> 01:08:01,903
Benny?
1469
01:08:06,560 --> 01:08:07,344
Benny!
1470
01:08:10,347 --> 01:08:11,130
Benny!
1471
01:08:15,917 --> 01:08:16,701
Benny!
1472
01:08:19,399 --> 01:08:20,183
Benny!
1473
01:08:21,706 --> 01:08:24,361
[birds chirping]
1474
01:08:43,206 --> 01:08:46,122
12 miles, in the
dark if I have to.
1475
01:08:48,602 --> 01:08:50,561
I'll be back with
help boys, I promise.
1476
01:08:53,651 --> 01:08:56,306
[birds chirping]
1477
01:09:16,804 --> 01:09:19,503
[wind whistling]
1478
01:09:25,552 --> 01:09:26,336
Jesus.
1479
01:09:34,561 --> 01:09:37,173
[Mark grunting]
1480
01:09:55,060 --> 01:09:58,237
[gentle guitar music]
1481
01:10:12,991 --> 01:10:14,993
♪ What are you
1482
01:10:15,036 --> 01:10:16,777
♪ And what'd you do
1483
01:10:16,821 --> 01:10:21,042
♪ Where are your friends now
1484
01:10:21,086 --> 01:10:22,957
♪ You lost them
1485
01:10:23,001 --> 01:10:24,916
♪ And you left them
1486
01:10:24,959 --> 01:10:28,746
♪ Was something you said now
1487
01:10:28,789 --> 01:10:30,922
♪ I left it in our old place
1488
01:10:30,965 --> 01:10:33,838
♪ Movin' round the bend
1489
01:10:33,881 --> 01:10:36,971
♪ Though my
disappointment shows ♪
1490
01:10:37,015 --> 01:10:38,930
♪ I'll leave it in the bottle
1491
01:10:38,973 --> 01:10:41,585
♪ That's where it ends
1492
01:10:41,628 --> 01:10:44,979
♪ And I'm not brokenhearted no
1493
01:10:45,023 --> 01:10:49,636
♪ 'Cause I've been
broken once before ♪
1494
01:11:06,349 --> 01:11:10,004
♪ A memory of that time
1495
01:11:10,048 --> 01:11:14,008
♪ You only knew what
it was you did ♪
1496
01:11:14,052 --> 01:11:15,923
♪ Would you change it
1497
01:11:15,967 --> 01:11:17,925
♪ Or replay it
1498
01:11:17,969 --> 01:11:22,016
♪ You acted like a kid
with the stuff you had ♪
1499
01:11:22,060 --> 01:11:24,105
♪ I left it in our old place
1500
01:11:24,149 --> 01:11:26,934
♪ Movin' round the bend
1501
01:11:26,978 --> 01:11:30,155
♪ Though my
disappointment shows ♪
1502
01:11:30,198 --> 01:11:32,200
♪ I leave it in the bottle
1503
01:11:32,244 --> 01:11:35,029
♪ That's where it ends
1504
01:11:35,073 --> 01:11:38,642
♪ And I'm not brokenhearted no
1505
01:11:38,685 --> 01:11:43,081
♪ 'Cause I've been
broken once before ♪
1506
01:11:49,653 --> 01:11:53,309
♪ Call as you go
1507
01:11:53,352 --> 01:11:55,223
♪ You should know
1508
01:11:55,267 --> 01:11:57,922
♪ I wish you well
1509
01:11:57,965 --> 01:12:01,491
♪ Call as you go
1510
01:12:01,534 --> 01:12:03,057
♪ You should know
1511
01:12:03,101 --> 01:12:07,148
♪ I wish you well
1512
01:12:07,192 --> 01:12:09,063
♪ Well I left it
in our old place ♪
1513
01:12:09,107 --> 01:12:12,023
♪ Movin' round the bend
1514
01:12:12,066 --> 01:12:15,156
♪ Though my
disappointment shows ♪
1515
01:12:15,200 --> 01:12:17,245
♪ I'll leave it in the bottle
1516
01:12:17,289 --> 01:12:19,813
♪ That's where it ends
1517
01:12:19,857 --> 01:12:23,208
♪ And I'm not brokenhearted no
1518
01:12:23,251 --> 01:12:25,428
♪ I left it in our old place
1519
01:12:25,471 --> 01:12:28,213
♪ Movin' round the bend
1520
01:12:28,256 --> 01:12:31,390
♪ Though my
disappointment shows ♪
1521
01:12:31,434 --> 01:12:33,740
♪ I'll leave it in the bottle
1522
01:12:33,784 --> 01:12:36,221
♪ That's where it ends
1523
01:12:36,264 --> 01:12:40,181
♪ I'm not brokenhearted no
1524
01:12:40,225 --> 01:12:44,925
♪ 'Cause I've been
broken once before ♪
99267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.