Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,972 --> 00:00:06,407
♪ ♪
2
00:00:32,000 --> 00:00:34,435
♪ ♪
3
00:00:34,960 --> 00:00:39,960
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
4
00:01:02,164 --> 00:01:03,999
WOMAN:
Edee?
5
00:01:11,173 --> 00:01:13,607
♪ ♪
6
00:01:16,877 --> 00:01:19,114
WOMAN:
Edee?
7
00:01:19,147 --> 00:01:21,049
Yes?
8
00:01:21,083 --> 00:01:23,851
Why did you decide to come here?
9
00:01:23,884 --> 00:01:27,122
Emma, my sister,
said you were magic.
10
00:01:27,155 --> 00:01:28,856
Oh, so you'd like
a little magic?
11
00:01:28,889 --> 00:01:30,591
(chuckles)
12
00:01:33,894 --> 00:01:37,032
So it's-it's really
because of your sister?
13
00:01:38,699 --> 00:01:40,969
If I'm being honest, yes.
14
00:01:53,647 --> 00:01:58,920
How are you feeling
right now, in general?
15
00:02:00,621 --> 00:02:02,690
What are you feeling?
16
00:02:04,059 --> 00:02:05,693
(sighs)
17
00:02:11,066 --> 00:02:14,036
I'm feeling, um,
that it's really difficult
18
00:02:14,069 --> 00:02:16,038
to be around people...
19
00:02:17,805 --> 00:02:21,109
...because they just
want me to be better.
20
00:02:21,143 --> 00:02:23,644
So, you're not able to share
21
00:02:23,677 --> 00:02:25,813
what you're feeling
with other people?
22
00:02:28,083 --> 00:02:32,254
I did, and then I just realized,
"Why would I want to share it?"
23
00:02:32,287 --> 00:02:35,057
Why would I want...
24
00:02:35,090 --> 00:02:37,125
anyone to share in that?
25
00:02:38,326 --> 00:02:40,694
They can't anyway.
26
00:02:43,165 --> 00:02:46,168
WOMAN: But that means
you're alone with your pain.
27
00:02:46,201 --> 00:02:48,569
(quiet chatter nearby)
28
00:02:52,840 --> 00:02:55,709
(siren wailing in distance)
29
00:03:05,987 --> 00:03:08,156
(car horns honking in distance)
30
00:03:16,364 --> 00:03:18,666
♪ ♪
31
00:03:35,850 --> 00:03:37,885
♪ ♪
32
00:03:45,327 --> 00:03:48,762
("I'm on Fire"
by The Staves playing)
33
00:04:06,314 --> 00:04:08,250
You, uh, doing some camping?
34
00:04:08,283 --> 00:04:09,351
(register beeps)
35
00:04:09,384 --> 00:04:11,652
Busy summer.
36
00:04:15,924 --> 00:04:18,927
It's been a pleasure doing
business with you, Ms. Holzer.
37
00:04:18,960 --> 00:04:19,827
Thank you.
38
00:04:19,860 --> 00:04:21,795
You best follow me.
39
00:04:21,829 --> 00:04:23,731
It's not easy getting up there.
40
00:04:23,764 --> 00:04:25,467
♪ Hey, little girl,
is your daddy home? ♪
41
00:04:25,500 --> 00:04:27,768
(cell phone buzzing)
42
00:04:27,801 --> 00:04:31,772
♪ Did he go
and leave you all alone? ♪
43
00:04:31,805 --> 00:04:34,742
♪ I got a bad desire ♪
44
00:04:36,211 --> 00:04:41,917
♪ Oh, oh, oh, I'm on fire ♪
45
00:04:44,818 --> 00:04:47,489
♪ Tell me now, baby,
is he good to you? ♪
46
00:04:47,522 --> 00:04:51,126
♪ And does he do to you
the things that I do? ♪
47
00:04:51,159 --> 00:04:53,894
♪ All right ♪
48
00:04:53,929 --> 00:04:56,797
♪ I can take you higher ♪
49
00:04:57,765 --> 00:05:03,038
♪ Oh, oh, oh, I'm on fire ♪
50
00:05:04,105 --> 00:05:07,108
♪ Ooh... ♪
51
00:05:09,444 --> 00:05:12,681
♪ Ooh... ♪
52
00:05:16,551 --> 00:05:19,054
♪ Ooh... ♪
53
00:05:22,457 --> 00:05:25,859
♪ Ooh... ♪
54
00:05:27,895 --> 00:05:30,532
♪ Sometimes it's like
someone took a knife, baby ♪
55
00:05:30,565 --> 00:05:33,401
♪ Edgy and dull,
and cut a six-inch valley ♪
56
00:05:33,435 --> 00:05:37,138
♪ Through the middle
of my skull ♪
57
00:05:38,139 --> 00:05:41,243
♪ At night, I wake up
with the sheets soaking wet ♪
58
00:05:41,276 --> 00:05:44,778
♪ And a freight train running
through the middle of my head ♪
59
00:05:44,812 --> 00:05:49,817
♪ And you, you cool my desire ♪
60
00:05:51,319 --> 00:05:57,025
♪ Oh, oh, oh, I'm on fire ♪
61
00:05:57,825 --> 00:06:03,298
♪ Oh, oh, oh, I'm on fire ♪
62
00:06:04,099 --> 00:06:09,304
♪ Oh, oh, oh, I'm on fire ♪
63
00:06:13,174 --> 00:06:16,945
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
64
00:06:19,481 --> 00:06:22,984
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
65
00:06:26,887 --> 00:06:32,360
♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪
66
00:06:32,394 --> 00:06:35,230
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
67
00:06:39,067 --> 00:06:44,973
♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪
68
00:06:45,006 --> 00:06:49,344
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
69
00:06:51,346 --> 00:06:57,052
- ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪
- ♪ Ooh-ooh, ooh. ♪
70
00:07:00,655 --> 00:07:03,091
(song fades)
71
00:07:07,062 --> 00:07:09,264
(tires rolling over gravel)
72
00:07:12,100 --> 00:07:14,169
- (vehicle stops)
- (gearshift clicks)
73
00:07:14,202 --> 00:07:16,204
COLT: Hell, I haven't done
anything to it
74
00:07:16,237 --> 00:07:19,007
since the old man died over
about a year and a half ago.
75
00:07:19,040 --> 00:07:20,942
Left all his stuff in there.
76
00:07:20,975 --> 00:07:22,544
There's no telling
what's in there.
77
00:07:22,577 --> 00:07:25,380
- Well, I've got some time.
- (chuckles)
78
00:07:26,981 --> 00:07:29,184
It's pretty country,
though, ain't it?
79
00:07:33,521 --> 00:07:37,092
This is all hunting land here.
80
00:07:37,125 --> 00:07:39,294
Yours.
81
00:07:39,327 --> 00:07:42,564
That way butts up to
the Shoshone National Forest
82
00:07:42,597 --> 00:07:44,898
and tribal lands.
83
00:07:44,933 --> 00:07:47,402
You shouldn't have any problem
with trespassers.
84
00:07:52,474 --> 00:07:56,444
Um, I was wondering if you could
help me out with something.
85
00:07:56,478 --> 00:07:58,079
Shoot.
86
00:07:58,113 --> 00:08:00,181
Would you mind finding someone
to pick up the rental car
87
00:08:00,215 --> 00:08:02,450
and the trailer
and drop it at U-Haul for me?
88
00:08:02,484 --> 00:08:03,651
It's not a good idea for anybody
89
00:08:03,685 --> 00:08:05,019
to be out here
without a vehicle.
90
00:08:05,053 --> 00:08:07,155
Oh, I'll be fine.
91
00:08:09,457 --> 00:08:13,061
You ever been living
in parts like these before?
92
00:08:14,262 --> 00:08:17,265
You said your family
was from the city.
93
00:08:17,298 --> 00:08:20,068
I appreciate you
guiding me up here, Colt.
94
00:08:20,101 --> 00:08:22,537
And if you feel
that you can help me...
95
00:08:22,570 --> 00:08:24,372
(sighs)
96
00:08:24,406 --> 00:08:28,109
I'll leave the keys and the
money right here on the bench.
97
00:08:53,401 --> 00:08:56,171
(engine starts)
98
00:08:56,204 --> 00:08:58,373
(vehicle driving off)
99
00:09:03,478 --> 00:09:06,014
♪ ♪
100
00:09:26,501 --> 00:09:28,570
(flies buzzing)
101
00:09:56,364 --> 00:09:58,399
♪ ♪
102
00:10:23,725 --> 00:10:26,127
(birds chirping)
103
00:10:43,444 --> 00:10:45,380
(sighs)
104
00:10:50,885 --> 00:10:52,587
(sighs)
105
00:11:01,462 --> 00:11:03,064
(spits)
106
00:11:03,731 --> 00:11:06,634
(coyotes howling in distance)
107
00:11:08,870 --> 00:11:11,873
- (animal screeches)
- (owl hooting)
108
00:11:11,907 --> 00:11:13,575
(sighs)
109
00:11:13,608 --> 00:11:14,876
(clattering nearby)
110
00:11:14,910 --> 00:11:17,312
(thumping nearby)
111
00:11:18,746 --> 00:11:20,315
(animal screeches nearby)
112
00:11:20,348 --> 00:11:22,417
- (loud clattering)
- (Edee gasps)
113
00:11:23,885 --> 00:11:26,287
(panting)
114
00:11:32,627 --> 00:11:34,662
(coyotes howling in distance)
115
00:11:41,502 --> 00:11:43,538
(birds chirping)
116
00:12:22,210 --> 00:12:24,412
(bird calling)
117
00:12:58,446 --> 00:13:00,314
(sawing)
118
00:13:05,988 --> 00:13:08,389
(panting)
119
00:13:11,859 --> 00:13:14,262
(bird calling)
120
00:13:23,972 --> 00:13:26,741
(grunts, pants)
121
00:13:28,476 --> 00:13:29,777
(grunts)
122
00:13:31,947 --> 00:13:34,348
(grunting)
123
00:13:40,855 --> 00:13:43,324
(bird calling)
124
00:13:56,038 --> 00:13:58,806
EDEE:
Why am I here anymore?
125
00:13:59,942 --> 00:14:01,776
Maybe you shouldn't be here.
126
00:14:01,809 --> 00:14:03,644
I've been thinking
we should get out of here.
127
00:14:03,678 --> 00:14:05,279
- No.
- We should go live at my house...
128
00:14:05,313 --> 00:14:07,515
No, not why am I here.
129
00:14:14,422 --> 00:14:16,758
Why am I here anymore?
130
00:14:18,860 --> 00:14:20,963
No.
131
00:14:20,996 --> 00:14:22,597
- I'm not letting you do this.
- Stop.
132
00:14:22,630 --> 00:14:23,966
- We're leaving.
- Emma, stop it. Get your hand...
133
00:14:23,999 --> 00:14:25,333
- You're not gonna let me what?
- No.
134
00:14:25,366 --> 00:14:26,969
Get your hands off of me, Emma!
135
00:14:27,002 --> 00:14:29,403
♪ ♪
136
00:14:35,010 --> 00:14:37,779
(sobbing):
You know this.
137
00:14:37,812 --> 00:14:39,814
(sobbing)
138
00:14:46,021 --> 00:14:48,422
♪ ♪
139
00:14:51,126 --> 00:14:53,561
Don't hurt yourself.
140
00:14:56,831 --> 00:14:59,567
For me. (sobs)
141
00:15:11,846 --> 00:15:13,848
(bird calling)
142
00:15:17,451 --> 00:15:19,620
(birds chirping)
143
00:15:21,422 --> 00:15:23,624
(water flowing)
144
00:15:44,146 --> 00:15:45,813
(Edee grunting)
145
00:16:01,429 --> 00:16:03,631
(engine starts)
146
00:16:20,949 --> 00:16:23,384
♪ ♪
147
00:16:38,166 --> 00:16:39,834
(bell jingles)
148
00:16:50,811 --> 00:16:52,813
(bird calling)
149
00:17:00,222 --> 00:17:02,024
Race ya. Come on.
150
00:17:02,057 --> 00:17:03,624
Come on!
151
00:17:06,962 --> 00:17:09,031
(laughter)
152
00:17:12,500 --> 00:17:13,969
ADAM:
Come on!
153
00:17:16,104 --> 00:17:18,506
♪ ♪
154
00:17:42,965 --> 00:17:45,000
♪ ♪
155
00:18:00,815 --> 00:18:03,018
- (rain falling)
- (thunder cracking)
156
00:18:04,920 --> 00:18:06,989
♪ ♪
157
00:18:16,664 --> 00:18:18,899
(rainfall continues)
158
00:18:29,777 --> 00:18:31,846
♪ ♪
159
00:18:51,366 --> 00:18:53,701
(sighs softly)
160
00:18:54,336 --> 00:18:56,737
♪ ♪
161
00:19:16,024 --> 00:19:18,093
♪ ♪
162
00:19:38,914 --> 00:19:40,982
(sobbing)
163
00:19:48,256 --> 00:19:50,691
(birds calling)
164
00:19:53,028 --> 00:19:55,097
(grunting softly)
165
00:20:19,020 --> 00:20:20,654
(grunts softly)
166
00:20:33,435 --> 00:20:35,403
(sighs)
167
00:20:35,437 --> 00:20:37,838
(bird calling)
168
00:20:42,444 --> 00:20:45,247
(coyotes howling)
169
00:20:47,748 --> 00:20:49,951
(rustling outside)
170
00:20:52,053 --> 00:20:55,890
(snarling)
171
00:20:57,292 --> 00:20:58,927
(sighs)
172
00:21:16,077 --> 00:21:18,180
(sighs)
173
00:21:18,213 --> 00:21:20,015
Come on.
174
00:21:20,048 --> 00:21:22,250
- (wind howling)
- (roof banging)
175
00:21:34,762 --> 00:21:36,965
(wind whistling)
176
00:21:39,134 --> 00:21:41,203
(panting)
177
00:21:54,882 --> 00:21:57,118
(grunting softly)
178
00:22:06,361 --> 00:22:08,729
(low growling)
179
00:22:09,464 --> 00:22:11,799
(twig snaps)
180
00:22:20,041 --> 00:22:21,742
(gasps)
181
00:22:24,446 --> 00:22:26,847
(huffing)
182
00:22:43,164 --> 00:22:45,833
(bear panting)
183
00:22:54,943 --> 00:22:57,345
(objects clattering)
184
00:23:06,854 --> 00:23:09,057
(wind whistling)
185
00:23:17,198 --> 00:23:19,234
(panting)
186
00:23:29,644 --> 00:23:31,845
(sighs)
187
00:23:32,981 --> 00:23:35,183
(sighs):
Oh, my God.
188
00:23:36,217 --> 00:23:37,252
No.
189
00:23:39,954 --> 00:23:41,822
(can clatters)
190
00:23:43,158 --> 00:23:45,260
(sighs) No.
191
00:23:46,227 --> 00:23:47,495
No.
192
00:23:47,529 --> 00:23:49,464
Oh, my God.
193
00:23:49,497 --> 00:23:51,899
(sighing)
194
00:23:53,335 --> 00:23:55,403
♪ ♪
195
00:24:17,292 --> 00:24:19,361
♪ ♪
196
00:24:41,182 --> 00:24:43,251
♪ ♪
197
00:24:47,589 --> 00:24:49,991
(wind whistling)
198
00:25:03,638 --> 00:25:06,040
♪ ♪
199
00:25:22,190 --> 00:25:24,025
(blowing)
200
00:25:24,058 --> 00:25:26,161
(wind whistling)
201
00:25:43,244 --> 00:25:44,512
(sighs)
202
00:26:06,768 --> 00:26:09,170
♪ ♪
203
00:26:31,359 --> 00:26:33,394
♪ ♪
204
00:26:33,428 --> 00:26:35,497
(trembling breaths)
205
00:26:42,537 --> 00:26:44,439
(whimpers, pants)
206
00:26:48,576 --> 00:26:51,145
(panting)
207
00:27:05,126 --> 00:27:07,328
This isn't working.
208
00:27:09,797 --> 00:27:12,200
This isn't working.
209
00:27:12,834 --> 00:27:15,570
(sobbing):
It isn't working.
210
00:27:15,603 --> 00:27:18,273
Nothing's working.
211
00:27:19,440 --> 00:27:21,342
It's not working!
212
00:27:21,376 --> 00:27:23,745
Idiot!
213
00:27:23,778 --> 00:27:26,447
You idiot!
214
00:27:27,448 --> 00:27:28,449
(shouts)
215
00:27:28,483 --> 00:27:30,552
What an idiot! (sobs)
216
00:27:30,585 --> 00:27:33,421
(shout echoes)
217
00:27:37,392 --> 00:27:39,661
(sighs softly)
218
00:27:39,694 --> 00:27:41,496
(sniffles)
219
00:27:49,737 --> 00:27:51,673
- (pants)
- (gun clicks)
220
00:27:51,706 --> 00:27:54,108
♪ ♪
221
00:27:57,612 --> 00:27:59,647
(breath trembling)
222
00:28:13,661 --> 00:28:16,097
Don't hurt yourself.
223
00:28:18,466 --> 00:28:20,468
For me.
224
00:28:20,501 --> 00:28:22,637
(gun drops to floor)
225
00:28:27,943 --> 00:28:30,111
(sobbing softly)
226
00:28:42,256 --> 00:28:44,192
(paper rips)
227
00:28:45,560 --> 00:28:47,362
(paper rips)
228
00:28:50,798 --> 00:28:53,201
♪ ♪
229
00:29:17,692 --> 00:29:20,728
(panting, moaning)
230
00:29:26,001 --> 00:29:28,403
(panting)
231
00:29:37,545 --> 00:29:39,580
♪ ♪
232
00:29:52,727 --> 00:29:54,395
- (clattering)
- (gasps)
233
00:30:01,469 --> 00:30:03,504
(panting)
234
00:30:20,621 --> 00:30:23,324
(wind howling)
235
00:30:37,872 --> 00:30:40,274
(grunting, panting)
236
00:30:50,919 --> 00:30:52,687
(snow crunching)
237
00:30:55,890 --> 00:30:58,292
(grunting)
238
00:31:08,103 --> 00:31:10,705
(grunting)
239
00:31:28,890 --> 00:31:30,892
(grunts)
240
00:31:33,861 --> 00:31:35,563
(door whooshes shut)
241
00:31:42,804 --> 00:31:44,839
♪ ♪
242
00:32:07,862 --> 00:32:09,897
♪ ♪
243
00:32:23,744 --> 00:32:25,780
(knocking on door)
244
00:32:30,118 --> 00:32:32,753
♪ ♪
245
00:32:32,787 --> 00:32:34,622
(fussing)
246
00:32:47,735 --> 00:32:49,770
♪ ♪
247
00:33:07,822 --> 00:33:09,590
Just try and suck on it.
248
00:33:31,712 --> 00:33:33,781
♪ ♪
249
00:33:36,051 --> 00:33:37,551
(sighs)
250
00:33:54,937 --> 00:33:56,972
(fire crackling)
251
00:34:03,811 --> 00:34:04,947
Hey.
252
00:34:04,980 --> 00:34:06,915
Huh?
253
00:34:10,218 --> 00:34:12,154
I'm Miguel Borras.
254
00:34:12,187 --> 00:34:14,755
This is Alawa Crow.
255
00:34:15,589 --> 00:34:17,993
(grunts weakly, sighs)
256
00:34:20,295 --> 00:34:22,463
Sit up a little bit.
257
00:34:26,734 --> 00:34:29,704
- Are you a doctor?
- Nurse.
258
00:34:29,737 --> 00:34:31,839
We should take you
to a hospital to see a doctor.
259
00:34:31,872 --> 00:34:33,708
No.
260
00:34:33,741 --> 00:34:35,978
We're not out of the woods yet.
You need tests.
261
00:34:36,011 --> 00:34:38,080
No. No, don't move me.
262
00:34:38,113 --> 00:34:39,880
Please.
263
00:34:39,915 --> 00:34:42,918
I can't, I can't leave here.
I can't.
264
00:34:44,719 --> 00:34:46,721
- (shushing)
- (panting)
265
00:34:50,791 --> 00:34:52,760
We should take her anyway.
266
00:34:52,793 --> 00:34:55,263
I don't think
she's gonna make it.
267
00:34:55,297 --> 00:34:58,133
We have to honor her wishes.
268
00:34:58,166 --> 00:35:00,002
I need to go back.
269
00:35:01,236 --> 00:35:03,005
(sighs)
270
00:35:03,038 --> 00:35:04,805
I'll take care of her.
271
00:35:04,839 --> 00:35:07,675
And you know what to do?
How to handle the IVs?
272
00:35:10,811 --> 00:35:12,613
She'll need help every day.
273
00:35:12,646 --> 00:35:14,615
I'll check in with you.
274
00:35:14,648 --> 00:35:17,852
I'll need to take blood samples
if we can't move her.
275
00:35:20,055 --> 00:35:22,090
You're a good heart, Miguel.
276
00:35:28,296 --> 00:35:30,999
(Miguel sighs)
277
00:35:57,392 --> 00:35:59,928
(sighs softly)
278
00:36:22,783 --> 00:36:25,120
- Hey.
- (lid clanks)
279
00:36:51,879 --> 00:36:53,614
Thank you.
280
00:36:59,187 --> 00:37:01,622
- Let me help you.
- (sighs)
281
00:37:06,361 --> 00:37:09,164
(slurps)
282
00:37:09,197 --> 00:37:10,898
(sighs)
283
00:37:15,370 --> 00:37:16,905
(slurps)
284
00:37:33,054 --> 00:37:35,090
(birds screeching)
285
00:37:37,425 --> 00:37:39,961
- Hi.
- Hey.
286
00:37:41,263 --> 00:37:42,364
(slurps)
287
00:37:42,397 --> 00:37:43,932
What's that?
288
00:37:43,965 --> 00:37:46,301
- Broth.
- No, I smelled bacon.
289
00:37:46,334 --> 00:37:47,868
That's for me.
290
00:37:47,903 --> 00:37:50,906
I'm not supposed
to give you any of that.
291
00:37:50,939 --> 00:37:55,043
I'll make you some as soon as
Alawa says you can have it.
292
00:37:58,213 --> 00:38:00,115
How did you find me?
293
00:38:04,486 --> 00:38:06,787
I was on a hunt,
294
00:38:06,820 --> 00:38:10,458
and, uh, I noticed
on my way by here
295
00:38:10,492 --> 00:38:13,028
there was chimney smoke,
296
00:38:13,061 --> 00:38:16,198
like any cabin would have
this time of year.
297
00:38:16,231 --> 00:38:20,701
And then, on my way back,
there was no smoke.
298
00:38:22,504 --> 00:38:25,207
Why are you helping me?
299
00:38:25,240 --> 00:38:27,275
You were in my path.
300
00:38:35,183 --> 00:38:37,252
(wind whistling softly)
301
00:38:46,261 --> 00:38:48,930
(engine starts)
302
00:38:59,941 --> 00:39:01,775
(knocking on door)
303
00:39:06,548 --> 00:39:08,984
Alawa says you can have noodles.
304
00:39:10,485 --> 00:39:12,886
♪ ♪
305
00:39:24,566 --> 00:39:27,369
My name is Edee.
Did I say that?
306
00:39:27,402 --> 00:39:29,770
No. Hi, Edee.
307
00:39:33,008 --> 00:39:35,043
♪ ♪
308
00:39:55,196 --> 00:39:57,232
♪ ♪
309
00:40:14,649 --> 00:40:17,052
♪ ♪
310
00:40:25,927 --> 00:40:28,129
(water splashing gently)
311
00:40:33,535 --> 00:40:35,370
You know I would be
more comfortable
312
00:40:35,403 --> 00:40:38,006
if you came into the hospital.
313
00:40:38,973 --> 00:40:41,209
Do you know
how lucky you've been?
314
00:40:43,078 --> 00:40:45,480
You would have died
if it weren't for Miguel.
315
00:40:45,513 --> 00:40:47,949
If he hadn't found you...
316
00:40:49,284 --> 00:40:52,020
...didn't call me.
317
00:40:52,053 --> 00:40:54,022
Miguel will bring you
your results,
318
00:40:54,055 --> 00:40:57,025
as I assume you won't be
coming into town to get them.
319
00:40:57,058 --> 00:40:59,661
MIGUEL: Here, take this cell
phone, in case you need help.
320
00:40:59,694 --> 00:41:01,262
No, it's...
321
00:41:04,165 --> 00:41:06,101
You know, we've been
polite enough not to ask you
322
00:41:06,134 --> 00:41:08,503
all the questions
one might want to ask
323
00:41:08,536 --> 00:41:10,405
if they found someone like you.
324
00:41:10,438 --> 00:41:12,140
No phone.
325
00:41:12,173 --> 00:41:15,243
One might begin to wonder how
she came to be in this place.
326
00:41:16,144 --> 00:41:18,046
Might wonder if
she's hiding from someone.
327
00:41:18,079 --> 00:41:21,149
I understand your curiosity.
328
00:41:21,182 --> 00:41:24,018
I'm not running from anyone.
329
00:41:25,553 --> 00:41:28,256
I'm not hiding.
I'm not a criminal.
330
00:41:30,125 --> 00:41:34,295
I'm here because I choose to be.
331
00:41:44,439 --> 00:41:46,474
- (door opens)
- (footsteps)
332
00:41:56,651 --> 00:41:59,053
(vehicle approaching)
333
00:42:09,597 --> 00:42:12,033
(footsteps approaching)
334
00:42:13,101 --> 00:42:15,570
Blood test results.
335
00:42:15,603 --> 00:42:17,472
All good.
336
00:42:17,505 --> 00:42:20,341
Your levels are back normal.
337
00:42:21,743 --> 00:42:24,078
Can I make you a cup of coffee?
338
00:42:44,766 --> 00:42:48,036
I want to thank you
for your kindness.
339
00:42:49,571 --> 00:42:51,506
But I, um...
340
00:42:54,542 --> 00:42:57,345
Well, it-it's not necessary.
341
00:42:57,378 --> 00:42:59,647
I'm fine.
342
00:42:59,681 --> 00:43:02,083
And, um...
343
00:43:02,116 --> 00:43:04,118
you've brought
plenty of supplies.
344
00:43:04,152 --> 00:43:07,388
I can fish soon, grow food.
345
00:43:10,525 --> 00:43:11,793
I'm here in this place
346
00:43:11,826 --> 00:43:14,529
because I don't want
to be around people.
347
00:43:16,064 --> 00:43:17,799
Do you understand?
348
00:43:17,832 --> 00:43:19,367
(softly):
Yeah.
349
00:43:32,313 --> 00:43:35,550
This is for the groceries
and the IVs.
350
00:43:35,583 --> 00:43:37,385
No, really, I want to pay.
351
00:43:37,418 --> 00:43:39,254
It must've been at least
a few hundred dollars.
352
00:43:39,287 --> 00:43:41,823
No, it wasn't,
and it's all right.
353
00:43:41,856 --> 00:43:45,260
Can't take money
for doing the right thing.
354
00:43:52,634 --> 00:43:56,271
Can we agree that
my actions are my business?
355
00:43:57,338 --> 00:43:59,040
Yes, we can.
356
00:44:00,441 --> 00:44:04,712
And if I end up starving,
well, that's on me.
357
00:44:04,746 --> 00:44:07,048
Uh...
358
00:44:08,716 --> 00:44:12,120
I feel that I have to say this.
359
00:44:14,222 --> 00:44:19,060
Only a person
who has never been hungry...
360
00:44:19,861 --> 00:44:23,331
...would think
starving is a way to die.
361
00:44:25,366 --> 00:44:28,202
There are better ways to die.
362
00:44:29,604 --> 00:44:31,673
There are better ways to die?
363
00:44:34,142 --> 00:44:37,312
I understand it might be
a little rough for you here,
364
00:44:37,345 --> 00:44:39,314
but if you feel
you don't belong here, then...
365
00:44:39,347 --> 00:44:42,350
If I don't belong here,
I don't belong anywhere.
366
00:44:46,688 --> 00:44:49,591
Have you ever killed anything?
367
00:44:49,624 --> 00:44:51,693
No.
368
00:44:51,726 --> 00:44:53,227
A fish.
369
00:44:57,365 --> 00:45:00,168
If it's all right,
I-I will come back here
370
00:45:00,201 --> 00:45:03,104
and teach you how to trap.
371
00:45:03,871 --> 00:45:06,874
In the fall, to hunt.
372
00:45:06,909 --> 00:45:10,445
And then
you won't see me anymore.
373
00:45:11,914 --> 00:45:13,348
Okay.
374
00:45:13,381 --> 00:45:16,250
- (clears throat)
- Thank you.
375
00:45:24,258 --> 00:45:27,428
You're gonna be
coming here to teach me?
376
00:45:29,497 --> 00:45:33,167
Would you mind not bringing
any news of life elsewhere?
377
00:45:33,201 --> 00:45:35,403
I can do that.
378
00:45:35,436 --> 00:45:37,872
Thank you.
379
00:45:37,906 --> 00:45:40,441
What if aliens land here?
380
00:45:40,475 --> 00:45:42,677
♪ ♪
381
00:45:51,419 --> 00:45:53,588
MIGUEL:
You're quiet. That's good.
382
00:45:53,621 --> 00:45:56,257
Being able to get close
to animals
383
00:45:56,290 --> 00:45:58,660
without disturbing them.
384
00:46:05,934 --> 00:46:07,802
Seems that...
385
00:46:07,835 --> 00:46:10,271
this is a good spot.
386
00:46:10,304 --> 00:46:14,275
This will work way better than
whatever you're using now.
387
00:46:14,308 --> 00:46:17,211
So the rabbit or the squirrel
just go through it.
388
00:46:17,245 --> 00:46:19,280
- Squirrel?
- Yeah.
389
00:46:19,313 --> 00:46:21,950
You got to eat what you catch.
390
00:46:21,984 --> 00:46:23,651
Or get a deer.
391
00:46:23,685 --> 00:46:27,221
Getting squirrel is
motivation to get a deer.
392
00:46:27,855 --> 00:46:29,791
Okay.
393
00:46:29,824 --> 00:46:32,226
♪ ♪
394
00:46:41,269 --> 00:46:42,971
(whispers):
Damn.
395
00:46:43,005 --> 00:46:45,540
Is the trap ready?
396
00:46:46,841 --> 00:46:48,576
Let's see it.
397
00:46:58,753 --> 00:47:00,421
(Edee grunts)
398
00:47:03,524 --> 00:47:04,592
Better?
399
00:47:04,625 --> 00:47:06,995
- Perfect.
- Okay.
400
00:47:07,029 --> 00:47:09,430
♪ ♪
401
00:47:23,311 --> 00:47:25,680
This makes a perfect log.
402
00:47:25,713 --> 00:47:29,250
The hard part has been
done for you by the beavers.
403
00:47:30,052 --> 00:47:31,486
How tall are the beavers,
404
00:47:31,519 --> 00:47:33,621
like, six feet
on their hind legs?
405
00:47:33,654 --> 00:47:36,791
They're standing on about four
feet of snow when they do that.
406
00:47:36,824 --> 00:47:38,426
Oh.
407
00:47:38,459 --> 00:47:43,031
MIGUEL:
♪ Welcome to your life ♪
408
00:47:43,065 --> 00:47:46,667
♪ There's no turning back ♪
409
00:47:46,701 --> 00:47:51,773
♪ Everybody wants
to rule the world ♪
410
00:47:51,806 --> 00:47:55,743
♪ There's a room where
the light won't find you. ♪
411
00:47:55,777 --> 00:47:57,812
(hammering)
412
00:48:03,818 --> 00:48:05,853
(bird calling)
413
00:48:20,434 --> 00:48:23,437
(bird calling)
414
00:48:30,478 --> 00:48:32,780
There he is. You see him?
415
00:48:35,783 --> 00:48:36,919
EDEE:
Mm-hmm.
416
00:48:36,952 --> 00:48:39,754
Okay.
417
00:48:39,787 --> 00:48:41,422
Easy, just bring it up.
418
00:48:41,455 --> 00:48:43,691
Cock it whenever you want.
419
00:48:43,724 --> 00:48:44,892
(gun cocks)
420
00:48:44,927 --> 00:48:47,728
Hold your breath
before you shoot.
421
00:48:57,105 --> 00:48:59,507
(Edee grunts)
422
00:48:59,540 --> 00:49:01,375
(sighs):
Oh, my...
423
00:49:01,409 --> 00:49:02,844
- That's it.
- (sighs)
424
00:49:02,877 --> 00:49:04,478
That's it.
425
00:49:04,512 --> 00:49:06,747
Well done, Edee. Well done.
426
00:49:06,781 --> 00:49:08,850
(panting)
427
00:49:12,887 --> 00:49:14,555
All right, watch me.
428
00:49:14,589 --> 00:49:16,992
I won't be here next time.
429
00:49:17,025 --> 00:49:19,460
You enter here, okay?
430
00:49:23,664 --> 00:49:25,968
(straining):
And then pull it.
431
00:49:27,202 --> 00:49:29,770
(sighs) Okay.
432
00:49:31,006 --> 00:49:33,942
That's it. (exhales, sniffs)
433
00:49:35,177 --> 00:49:37,578
♪ ♪
434
00:50:00,168 --> 00:50:02,570
♪ ♪
435
00:50:09,945 --> 00:50:11,746
All right, try.
436
00:50:24,259 --> 00:50:26,661
♪ ♪
437
00:50:30,564 --> 00:50:32,733
(bird calling)
438
00:50:50,718 --> 00:50:52,787
♪ ♪
439
00:51:13,741 --> 00:51:15,776
♪ ♪
440
00:51:19,948 --> 00:51:22,017
You can plant a leaf?
441
00:51:38,166 --> 00:51:40,601
♪ ♪
442
00:51:59,754 --> 00:52:01,789
♪ ♪
443
00:52:01,822 --> 00:52:04,059
(jet engine whooshes overhead)
444
00:52:17,705 --> 00:52:19,540
(truck door closes)
445
00:52:27,949 --> 00:52:29,650
Come.
446
00:52:30,252 --> 00:52:32,087
You like dogs.
447
00:52:33,355 --> 00:52:35,190
- Who doesn't like dogs?
- (chuckles)
448
00:52:35,223 --> 00:52:37,691
I'm a cat person.
449
00:52:38,326 --> 00:52:39,961
He likes you.
450
00:52:39,995 --> 00:52:41,930
(Edee laughs)
451
00:52:41,963 --> 00:52:44,199
Come on in. Come in.
452
00:52:44,232 --> 00:52:46,168
Come, Potter.
453
00:52:49,104 --> 00:52:53,375
You know, this place has been
empty for quite a while.
454
00:52:53,408 --> 00:52:56,211
Mm. I think I figured that out.
(chuckles)
455
00:52:56,244 --> 00:52:57,778
It's been pretty inconvenient
456
00:52:57,812 --> 00:53:00,848
that you keep
taking my chair inside.
457
00:53:00,881 --> 00:53:03,318
- That's your chair?
- Was.
458
00:53:03,351 --> 00:53:06,720
(both laugh)
459
00:53:07,989 --> 00:53:11,960
Well, I don't think I said
one word to myself last week,
460
00:53:11,993 --> 00:53:14,229
and then that old '80s song
popped into my head
461
00:53:14,262 --> 00:53:15,931
and you were singing it.
462
00:53:15,964 --> 00:53:17,798
And it was painful,
I have to say.
463
00:53:17,832 --> 00:53:20,268
Mm, there's a lot more
where that came from.
464
00:53:20,302 --> 00:53:22,770
- (chuckles): Oh, no.
- Oh, yeah.
465
00:53:24,738 --> 00:53:27,008
- (whistles sharply)
- (dog barks)
466
00:53:28,076 --> 00:53:31,879
♪ Welcome to your life ♪
467
00:53:31,913 --> 00:53:36,017
♪ There's no turning back ♪
468
00:53:36,051 --> 00:53:39,020
♪ Everybody wants ♪
469
00:53:39,054 --> 00:53:40,888
- ♪ To rule the world ♪
- (laughing)
470
00:53:40,922 --> 00:53:43,024
♪ There's a room
where the light... ♪
471
00:53:45,961 --> 00:53:47,996
(birds chirping)
472
00:53:56,438 --> 00:53:58,839
(birds chirping)
473
00:54:16,757 --> 00:54:19,760
MIGUEL: I bring water
to the reservations.
474
00:54:19,793 --> 00:54:21,096
Half the people around here
475
00:54:21,129 --> 00:54:25,033
don't have access
to clean running water.
476
00:54:26,834 --> 00:54:28,470
I just bring the equipment
477
00:54:28,503 --> 00:54:32,274
and the solar to make it work
and, uh...
478
00:54:34,476 --> 00:54:36,777
...dig new wells.
479
00:54:39,447 --> 00:54:42,184
So that's your story?
480
00:54:42,217 --> 00:54:44,186
My story?
481
00:54:44,219 --> 00:54:47,055
You find you're
lacking entertainment now?
482
00:54:47,088 --> 00:54:48,957
If you want me to sing,
just say it.
483
00:54:48,990 --> 00:54:51,426
- Just say it.
- (laughs)
484
00:54:51,459 --> 00:54:54,496
No. Thank you.
485
00:54:54,529 --> 00:54:55,796
(chuckles)
486
00:54:55,829 --> 00:54:58,200
Just the simple facts, Yoda.
487
00:54:58,233 --> 00:54:59,935
Yoda?
488
00:55:01,436 --> 00:55:03,138
The Star Wars character.
489
00:55:03,171 --> 00:55:05,307
Ah. Didn't see that.
490
00:55:08,076 --> 00:55:09,911
There's like a thousand
Star Wars movies.
491
00:55:09,945 --> 00:55:12,113
- You've never seen one?
- Hmm.
492
00:55:13,548 --> 00:55:15,116
Of course you didn't.
493
00:55:15,150 --> 00:55:18,086
But then again,
neither would've Yoda.
494
00:55:18,119 --> 00:55:20,188
Why am I him?
495
00:55:20,222 --> 00:55:21,489
(chuckles)
496
00:55:21,523 --> 00:55:23,124
You're gonna have to do
your homework
497
00:55:23,158 --> 00:55:25,193
and rent one of
those movies, I think.
498
00:55:25,227 --> 00:55:27,395
Ah, fair enough.
499
00:55:27,429 --> 00:55:29,931
(chuckles)
500
00:55:33,834 --> 00:55:36,338
Do you have family?
501
00:55:36,371 --> 00:55:39,773
I have nieces.
502
00:55:39,807 --> 00:55:41,910
They're my family now.
503
00:55:42,544 --> 00:55:44,812
My wife's sister's kids.
504
00:55:48,149 --> 00:55:50,884
My wife and my daughter
were killed
505
00:55:50,919 --> 00:55:52,886
in a car accident.
506
00:55:54,256 --> 00:55:56,157
Eight years ago.
507
00:56:09,437 --> 00:56:11,906
I'm so sorry, Miguel.
508
00:56:11,940 --> 00:56:14,142
(softly):
Yeah, me, too.
509
00:56:15,343 --> 00:56:17,912
It doesn't change anything.
510
00:56:19,948 --> 00:56:22,317
Want to tell me
about your family?
511
00:56:26,187 --> 00:56:28,256
I had a family once.
512
00:56:53,615 --> 00:56:56,518
You should bring Kaya next time.
513
00:56:56,551 --> 00:56:58,053
I'd love to meet her.
514
00:56:58,086 --> 00:57:00,989
Mm, I didn't think you...
515
00:57:01,589 --> 00:57:04,459
She's your niece.
516
00:57:04,492 --> 00:57:06,995
I'd be honored.
517
00:57:09,431 --> 00:57:12,400
You ever get lonely out here?
518
00:57:12,434 --> 00:57:14,502
Sometimes.
519
00:57:14,536 --> 00:57:17,372
I know I'd be more lonely
there than here.
520
00:57:18,473 --> 00:57:19,941
That may sound...
521
00:57:19,974 --> 00:57:21,343
It doesn't make
any sense, but...
522
00:57:21,376 --> 00:57:24,245
No, it does.
523
00:57:24,279 --> 00:57:26,448
It does to me.
524
00:57:32,120 --> 00:57:36,991
If you don't want
to talk about the past,
525
00:57:37,025 --> 00:57:42,364
have you thought about what
you want your life to be now?
526
00:57:42,397 --> 00:57:44,466
Moving forward?
527
00:57:47,268 --> 00:57:49,637
I just...
528
00:57:49,671 --> 00:57:53,108
I want to notice... more.
529
00:57:53,141 --> 00:57:56,544
Notice everything
around me more.
530
00:57:57,445 --> 00:58:00,515
Know more about here,
be able to survive here,
531
00:58:00,548 --> 00:58:02,317
appreciate it.
532
00:58:05,019 --> 00:58:07,422
- Sounds like a goal.
- Yep.
533
00:58:07,455 --> 00:58:10,525
You are able to live here now.
534
00:58:10,558 --> 00:58:12,494
(laughs)
535
00:58:12,527 --> 00:58:13,995
Mm.
536
00:58:14,028 --> 00:58:16,164
Yeah, no more cell phones,
no more traffic,
537
00:58:16,197 --> 00:58:19,601
no more holiday celebrations.
538
00:58:19,634 --> 00:58:21,202
What?
539
00:58:22,670 --> 00:58:25,473
Did you google me?
540
00:58:25,507 --> 00:58:27,275
No.
541
00:58:27,308 --> 00:58:30,145
I don't know
your last name, Edee.
542
00:58:30,178 --> 00:58:31,946
(stammers)
Y-You've never told me,
543
00:58:31,980 --> 00:58:36,284
not that I would or...
be interested in doing that.
544
00:58:36,317 --> 00:58:38,353
♪ ♪
545
00:59:03,011 --> 00:59:04,479
(sighs)
546
00:59:09,584 --> 00:59:11,986
♪ ♪
547
00:59:16,424 --> 00:59:19,093
(sighs, sniffs)
548
00:59:33,241 --> 00:59:35,276
♪ ♪
549
00:59:51,125 --> 00:59:53,094
(truck door opens, closes)
550
00:59:53,728 --> 00:59:56,130
(Miguel clears throat)
551
00:59:57,065 --> 00:59:59,534
I was gonna go hunting.
Want to come?
552
00:59:59,567 --> 01:00:01,269
Miguel, I'm so sorry.
553
01:00:02,070 --> 01:00:03,438
Forgotten.
554
01:00:03,471 --> 01:00:06,274
♪ ♪
555
01:00:13,147 --> 01:00:15,350
(indistinct conversation)
556
01:00:22,557 --> 01:00:24,559
♪ ♪
557
01:00:50,351 --> 01:00:52,687
MIGUEL:
♪ We will find you ♪
558
01:00:52,720 --> 01:00:54,222
♪ Acting on ♪
559
01:00:54,255 --> 01:00:56,491
BOTH:
♪ Your best behavior ♪
560
01:00:56,524 --> 01:00:58,293
- EDEE: ♪ Everybody ♪
- ♪ Turn your... ♪
561
01:00:58,326 --> 01:01:00,695
MIGUEL: No. "Turn your back
on Mother Nature."
562
01:01:00,728 --> 01:01:02,797
♪ We will find you ♪
563
01:01:02,830 --> 01:01:06,768
♪ Acting on your best behavior ♪
564
01:01:06,801 --> 01:01:08,336
♪ Turn your back ♪
565
01:01:08,369 --> 01:01:11,139
BOTH:
♪ On Mother Nature ♪
566
01:01:11,172 --> 01:01:15,577
♪ Everybody wants
to rule the world ♪
567
01:01:15,610 --> 01:01:19,581
♪ There's a room where
the light won't find you ♪
568
01:01:19,614 --> 01:01:24,118
♪ Holding hands when
the walls come tumbling down ♪
569
01:01:24,152 --> 01:01:27,589
♪ When they do,
I'll be right behind you ♪
570
01:01:27,622 --> 01:01:29,657
- EDEE: ♪ So sad... glad ♪
- ♪ So glad ♪
571
01:01:29,691 --> 01:01:31,859
BOTH:
♪ We've almost made it ♪
572
01:01:31,893 --> 01:01:35,463
♪ So sad they had to fade it ♪
573
01:01:35,496 --> 01:01:40,335
♪ Everybody wants
to rule the world. ♪
574
01:01:40,368 --> 01:01:41,836
(Miguel laughs, hums melody)
575
01:01:41,869 --> 01:01:44,138
(Edee laughs)
576
01:01:47,275 --> 01:01:49,510
(rattling quietly)
577
01:02:00,888 --> 01:02:03,291
(clears throat)
578
01:02:06,894 --> 01:02:10,131
My niece Elki drew this.
579
01:02:10,798 --> 01:02:12,667
(Miguel clears throat)
580
01:02:13,601 --> 01:02:14,836
It's beautiful.
581
01:02:14,869 --> 01:02:16,671
They always ask about
my hermit friend
582
01:02:16,704 --> 01:02:18,573
who lives in the mountains.
583
01:02:18,606 --> 01:02:21,376
I think they think
I'm making it up.
584
01:02:21,409 --> 01:02:22,777
She wants you to keep it.
585
01:02:22,810 --> 01:02:25,813
Now I want to get
something for Elki.
586
01:02:25,847 --> 01:02:28,549
Can give her something
to prove I exist.
587
01:02:58,646 --> 01:03:00,481
(sighs)
588
01:03:06,287 --> 01:03:08,489
(clears throat)
589
01:03:15,329 --> 01:03:17,465
- (Miguel whistles sharply)
- (dog barks)
590
01:03:19,968 --> 01:03:22,303
MIGUEL:
Uh...
591
01:03:22,336 --> 01:03:24,272
Um-um, I have to go away
for a while.
592
01:03:24,305 --> 01:03:25,974
Potter loves it here.
593
01:03:26,008 --> 01:03:28,476
Do you think
you could take him for me?
594
01:03:28,509 --> 01:03:30,478
Sure.
595
01:03:30,511 --> 01:03:32,014
When will I see you again?
596
01:03:32,047 --> 01:03:35,383
It's hard to tell this time.
597
01:03:37,785 --> 01:03:39,654
You stay here, boy. Okay?
598
01:03:39,687 --> 01:03:41,489
Be good.
599
01:03:58,639 --> 01:04:00,708
♪ ♪
600
01:04:22,797 --> 01:04:24,832
♪ ♪
601
01:04:46,654 --> 01:04:48,689
(sighs)
602
01:04:49,724 --> 01:04:51,759
(fire crackling)
603
01:04:56,131 --> 01:04:58,499
(sighs)
604
01:05:11,846 --> 01:05:13,414
(whispers):
Hi, buddy.
605
01:05:13,447 --> 01:05:14,917
(sobs softly)
606
01:05:19,988 --> 01:05:21,823
(sobs softly)
607
01:05:21,856 --> 01:05:23,524
(sniffles)
608
01:05:31,967 --> 01:05:34,368
♪ ♪
609
01:05:50,018 --> 01:05:52,420
(sniffling softly)
610
01:06:03,764 --> 01:06:05,833
♪ ♪
611
01:06:28,991 --> 01:06:31,360
♪ ♪
612
01:06:52,981 --> 01:06:55,416
♪ ♪
613
01:07:12,800 --> 01:07:15,670
♪ ♪
614
01:07:38,927 --> 01:07:40,996
♪ ♪
615
01:07:44,732 --> 01:07:47,735
Can I help you with something?
616
01:07:48,971 --> 01:07:52,074
Looks like we're finally
getting the hang of this, huh?
617
01:07:59,814 --> 01:08:01,882
(birds chirping)
618
01:08:26,208 --> 01:08:28,210
♪ ♪
619
01:08:28,243 --> 01:08:30,644
(birds chirping)
620
01:08:46,328 --> 01:08:48,763
(geese honking in distance)
621
01:08:54,102 --> 01:08:56,537
♪ ♪
622
01:09:22,630 --> 01:09:25,067
Well, that's a cure
for insomnia.
623
01:09:26,168 --> 01:09:28,569
♪ ♪
624
01:09:35,977 --> 01:09:38,013
(elk calling)
625
01:09:48,889 --> 01:09:50,926
♪ ♪
626
01:10:09,244 --> 01:10:11,612
♪ ♪
627
01:10:24,960 --> 01:10:27,661
(wind whistling)
628
01:10:45,447 --> 01:10:48,350
(barking)
629
01:10:48,383 --> 01:10:50,784
♪ ♪
630
01:11:09,104 --> 01:11:11,173
(insects chirring)
631
01:11:19,214 --> 01:11:21,216
(sighs heavily)
632
01:11:26,820 --> 01:11:29,024
He's never been gone this long.
633
01:11:54,049 --> 01:11:56,117
(birds chirping)
634
01:12:07,495 --> 01:12:09,863
(barks)
635
01:12:17,072 --> 01:12:19,241
(sighs)
636
01:12:19,274 --> 01:12:21,977
(dog panting)
637
01:12:22,010 --> 01:12:24,312
(barking)
638
01:12:24,346 --> 01:12:26,747
♪ ♪
639
01:12:51,439 --> 01:12:53,874
♪ ♪
640
01:13:18,166 --> 01:13:20,201
♪ ♪
641
01:13:32,347 --> 01:13:34,316
(dog yelps)
642
01:13:46,628 --> 01:13:48,997
- (car horn honks)
- (quiet chatter)
643
01:13:50,565 --> 01:13:52,967
(panting)
644
01:14:11,986 --> 01:14:14,089
(car horn honks)
645
01:14:30,138 --> 01:14:32,307
- (indistinct chatter)
- (dishes clinking)
646
01:14:45,053 --> 01:14:46,654
(Edee clears throat)
647
01:14:46,688 --> 01:14:48,556
Is there a hospital nearby?
648
01:14:48,590 --> 01:14:51,025
Mm-hmm.
Just down the road.
649
01:14:53,461 --> 01:14:55,163
(entry bell jingles)
650
01:15:25,326 --> 01:15:27,162
Stay.
651
01:15:30,598 --> 01:15:33,034
(man speaking indistinctly
over P.A.)
652
01:15:42,076 --> 01:15:43,678
May I help you?
653
01:15:43,711 --> 01:15:45,113
Uh, yes.
654
01:15:45,146 --> 01:15:48,416
I'm looking, uh,
for a woman named Alawa.
655
01:15:48,450 --> 01:15:50,151
She's a-a nurse.
656
01:15:50,185 --> 01:15:53,721
Or was.
I met her, um, two years ago.
657
01:15:53,755 --> 01:15:56,191
I'm not certain
that she works here.
658
01:15:56,224 --> 01:15:59,093
(picks up phone, dials)
659
01:16:00,628 --> 01:16:03,031
Alawa, you have a visitor.
660
01:16:05,433 --> 01:16:08,036
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
661
01:16:19,147 --> 01:16:22,150
(quiet chatter)
662
01:16:39,601 --> 01:16:42,003
♪ ♪
663
01:17:04,325 --> 01:17:06,394
♪ ♪
664
01:17:17,105 --> 01:17:19,307
(brakes squeak)
665
01:17:22,477 --> 01:17:24,312
You go on in.
666
01:17:43,431 --> 01:17:44,832
Hi.
667
01:17:44,866 --> 01:17:46,301
M-My name, uh, is Edee.
668
01:17:46,334 --> 01:17:48,369
I'm a friend of Miguel's, and...
669
01:17:48,403 --> 01:17:50,572
Yes, Edee, I know who you are.
670
01:17:50,605 --> 01:17:52,774
I'm his sister-in-law.
671
01:17:52,807 --> 01:17:54,409
He's awake.
672
01:17:59,614 --> 01:18:01,816
(wheezing breaths)
673
01:18:01,849 --> 01:18:03,418
(Edee sighs)
674
01:18:03,451 --> 01:18:07,121
(hoarsely):
I wondered if you'd come off
675
01:18:07,155 --> 01:18:09,591
that damn mountain to see me.
676
01:18:09,624 --> 01:18:11,292
(sighs)
677
01:18:12,360 --> 01:18:15,863
I bet Alawa $100 you would.
678
01:18:15,897 --> 01:18:19,467
She said make it 200,
you wouldn't.
679
01:18:19,500 --> 01:18:21,502
(chuckles softly)
680
01:18:25,640 --> 01:18:27,675
(wheezing breaths)
681
01:18:31,512 --> 01:18:33,815
Cancer.
682
01:18:33,848 --> 01:18:35,650
Throat.
683
01:18:37,552 --> 01:18:39,787
Didn't catch it in time.
684
01:18:39,821 --> 01:18:42,423
You have to catch it in time.
685
01:18:48,696 --> 01:18:50,498
Why didn't you tell me?
686
01:18:51,499 --> 01:18:55,536
No news from
the outside world, you said.
687
01:18:56,304 --> 01:18:59,140
I took you at your word.
688
01:19:04,545 --> 01:19:06,881
(exhales slowly)
689
01:19:06,915 --> 01:19:09,784
I'm glad you made it, though.
690
01:19:09,817 --> 01:19:12,520
So I could thank you.
691
01:19:13,521 --> 01:19:15,323
Me?
692
01:19:15,958 --> 01:19:18,593
You gave me all I wanted.
693
01:19:21,829 --> 01:19:24,165
You offered me...
694
01:19:24,967 --> 01:19:28,603
...a way to die
in a state of grace.
695
01:19:29,570 --> 01:19:31,272
(sighs)
696
01:19:37,913 --> 01:19:39,580
(sniffles)
697
01:19:40,815 --> 01:19:43,184
(sobs softly)
698
01:19:44,886 --> 01:19:47,321
Miguel, the truth is you...
699
01:19:49,390 --> 01:19:51,626
...made me want to live again.
700
01:19:53,828 --> 01:19:55,396
I would've died long ago
701
01:19:55,430 --> 01:19:57,765
if you hadn't brought me
back to life.
702
01:20:00,601 --> 01:20:03,604
And I wished you hadn't
for quite a while.
703
01:20:06,841 --> 01:20:08,010
(sighs)
704
01:20:08,043 --> 01:20:10,211
And then...
705
01:20:12,047 --> 01:20:14,315
...you made it tolerable.
706
01:20:17,852 --> 01:20:20,722
(sighs) My phone...
707
01:20:22,790 --> 01:20:24,927
...has all my music in it.
708
01:20:24,960 --> 01:20:27,628
I want you to have it.
709
01:20:33,768 --> 01:20:35,403
Your music?
710
01:20:35,436 --> 01:20:38,006
You want to use
my iTunes account?
711
01:20:38,040 --> 01:20:40,708
Yeah, I'd love to take
your '80s tunes.
712
01:20:40,742 --> 01:20:43,544
(laughs)
713
01:20:43,578 --> 01:20:44,645
There you are.
714
01:20:44,679 --> 01:20:47,749
Take, take, take.
715
01:20:47,782 --> 01:20:49,017
Oh, yeah?
716
01:20:49,051 --> 01:20:51,853
That's me.
717
01:20:51,886 --> 01:20:53,821
And you...
718
01:20:53,855 --> 01:20:55,924
give, give, give.
719
01:20:55,958 --> 01:20:58,359
I hope so.
720
01:21:19,814 --> 01:21:22,416
See you, Yoda.
721
01:21:23,818 --> 01:21:25,553
(Edee sighs)
722
01:21:34,896 --> 01:21:37,431
I saw one.
723
01:21:41,069 --> 01:21:43,604
Star Wars.
724
01:21:43,638 --> 01:21:45,439
I'm not him.
725
01:21:46,074 --> 01:21:47,742
(sighs)
726
01:21:50,578 --> 01:21:51,879
Edee...
727
01:21:54,382 --> 01:21:57,351
...I was driving
728
01:21:57,385 --> 01:21:59,453
in the accident.
729
01:22:01,522 --> 01:22:04,525
I used to drink a lot.
730
01:22:05,860 --> 01:22:07,495
(sighs)
731
01:22:09,730 --> 01:22:11,432
(sniffles)
732
01:22:15,003 --> 01:22:17,505
My family was shot and killed.
733
01:22:19,774 --> 01:22:22,610
Random shooter
in a concert hall.
734
01:22:25,613 --> 01:22:28,449
My husband Adam, my son Drew.
735
01:22:31,719 --> 01:22:33,754
♪ ♪
736
01:22:39,161 --> 01:22:41,362
(sobs softly)
737
01:22:42,630 --> 01:22:43,932
Thank you.
738
01:22:45,633 --> 01:22:47,501
(whispers):
Thank you.
739
01:22:50,172 --> 01:22:52,573
♪ ♪
740
01:23:10,858 --> 01:23:12,928
♪ ♪
741
01:23:25,941 --> 01:23:27,943
♪ ♪
742
01:23:39,054 --> 01:23:41,455
♪ ♪
743
01:23:50,232 --> 01:23:52,633
♪ ♪
744
01:24:17,125 --> 01:24:19,560
♪ ♪
745
01:24:33,541 --> 01:24:35,743
(line ringing)
746
01:24:36,544 --> 01:24:38,013
EMMA:
Hello?
747
01:24:39,147 --> 01:24:41,950
Emma? It's me.
748
01:24:41,984 --> 01:24:43,986
Edee?
749
01:24:44,019 --> 01:24:45,886
Oh, my God!
750
01:24:45,921 --> 01:24:49,490
("So You Remember Me"
by The Staves playing)
751
01:24:59,101 --> 01:25:03,838
♪ I'm gonna write you a letter ♪
752
01:25:03,884 --> 01:25:05,712
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
753
01:25:05,773 --> 01:25:09,643
♪ All the things
I couldn't say ♪
754
01:25:11,812 --> 01:25:16,784
♪ I'm gonna put it in a bottle ♪
755
01:25:18,220 --> 01:25:22,623
♪ And let the waves
take it away ♪
756
01:25:25,593 --> 01:25:29,764
♪ Gonna build you a castle ♪
757
01:25:31,099 --> 01:25:35,669
♪ Way up in the clouds ♪
758
01:25:36,904 --> 01:25:41,943
♪ So you can see it
from the freeway ♪
759
01:25:43,345 --> 01:25:47,548
♪ On your way out of town ♪
760
01:25:48,716 --> 01:25:54,923
♪ Ooh, so you remember me ♪
761
01:25:54,956 --> 01:26:01,063
♪ Ooh, so you do ♪
762
01:26:01,096 --> 01:26:06,268
♪ Ooh, so you remember me ♪
763
01:26:06,301 --> 01:26:09,603
♪ The way that I ♪
764
01:26:09,637 --> 01:26:12,740
♪ Remember you ♪
765
01:26:13,874 --> 01:26:15,277
♪ Ooh... ♪
766
01:26:15,310 --> 01:26:19,580
♪ I'm gonna tie a ribbon ♪
767
01:26:21,416 --> 01:26:27,022
♪ Gold across the sky ♪
768
01:26:27,055 --> 01:26:32,928
♪ So you can see it
from your window ♪
769
01:26:32,961 --> 01:26:37,798
♪ Right as the sun
begins to rise ♪
770
01:26:38,866 --> 01:26:45,107
♪ Ooh, so you remember me ♪
771
01:26:45,140 --> 01:26:51,379
♪ Ooh, so you do ♪
772
01:26:51,413 --> 01:26:56,750
♪ Ooh, so you remember me ♪
773
01:26:56,784 --> 01:27:02,991
♪ The way that I ♪
774
01:27:03,024 --> 01:27:06,595
♪ Remember you. ♪
775
01:27:08,029 --> 01:27:09,998
(song ends)
776
01:27:10,031 --> 01:27:12,100
♪ ♪
777
01:27:42,063 --> 01:27:44,132
♪ ♪
778
01:28:14,095 --> 01:28:16,164
♪ ♪
779
01:28:46,127 --> 01:28:48,196
♪ ♪
780
01:29:01,376 --> 01:29:03,744
(music fades)
48862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.