Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:03,742
- [Dispatcher] Westside
units copy an armed robbery.
2
00:00:03,786 --> 00:00:05,048
- [224] 2-2-4's en route.
3
00:00:05,092 --> 00:00:06,310
- [Dispatcher] Suspect
last seen wearing jeans
4
00:00:06,354 --> 00:00:07,181
and a red shirt.
5
00:00:08,617 --> 00:00:10,358
- [224] 2-2-4 headquarters,
I'll be out with him.
6
00:00:10,401 --> 00:00:11,446
- [Dispatcher] 10-4.
7
00:00:12,882 --> 00:00:14,405
- [Colton] He's running
headquarters.
8
00:00:14,449 --> 00:00:15,885
- [Dispatcher] 10-4, 2-2-4.
9
00:00:15,928 --> 00:00:17,060
- [Officer] 2-0-6 en route.
10
00:00:17,104 --> 00:00:18,670
[intense music]
[man panting]
11
00:00:18,714 --> 00:00:20,542
- [Officer] 2-18 also.
12
00:00:20,585 --> 00:00:22,587
- [Dispatcher] 10-4, 6 and 18.
13
00:00:22,631 --> 00:00:23,936
- [Officer] Headed for the tree
line.
14
00:00:23,980 --> 00:00:26,722
[sirens wailing]
15
00:00:28,550 --> 00:00:29,855
- 2-18 I'm out with him.
16
00:00:29,899 --> 00:00:31,205
- [Dispatcher] 10-4,
headquarters to all units.
17
00:00:31,248 --> 00:00:33,685
Channel one and 10-33,
emergency traffic only.
18
00:00:33,729 --> 00:00:35,383
All other units go to channel
two.
19
00:00:35,426 --> 00:00:36,819
- [Pilot] Air One en route.
20
00:00:39,213 --> 00:00:41,780
- [Colton] 2-2-4 headed for the
house.
21
00:00:43,130 --> 00:00:45,436
[woman screams]
22
00:00:45,480 --> 00:00:47,525
- [Officer] 2-18, suspect
has entered the house.
23
00:00:47,569 --> 00:00:49,179
[woman screams]
- Shut up!
24
00:00:49,223 --> 00:00:50,702
Shut up!
25
00:00:50,746 --> 00:00:52,791
- Don't hurt me.
26
00:00:52,835 --> 00:00:54,228
Please, please. [cries]
27
00:00:54,271 --> 00:00:56,926
- Shut your mouth or I'll kill
you, lady.
28
00:00:56,969 --> 00:00:58,710
- Colton, he's got a hostage.
29
00:00:58,754 --> 00:00:59,581
- Please.
30
00:01:01,452 --> 00:01:04,368
- 2-2-4, headquarters,
we're outside the house.
31
00:01:04,412 --> 00:01:06,936
Suspect is armed and has
barricaded himself inside
32
00:01:06,979 --> 00:01:08,329
with a female hostage.
33
00:01:08,372 --> 00:01:09,982
- His list of bad choices
keeps getting longer.
34
00:01:10,026 --> 00:01:11,810
- Captain, copy our traffic.
35
00:01:11,854 --> 00:01:13,769
- 10-4, I'll activate SWAT.
36
00:01:13,812 --> 00:01:14,639
- We going in?
37
00:01:14,683 --> 00:01:16,467
- Close up on the 3-4 side.
38
00:01:16,511 --> 00:01:17,947
- Yeah, 3-4 side.
39
00:01:19,122 --> 00:01:21,429
We chase the guy, and
SWAT has all the fun.
40
00:01:23,300 --> 00:01:28,305
[woman crying]
[sirens wailing]
41
00:01:35,356 --> 00:01:36,966
- Please, what do you want?
42
00:01:37,009 --> 00:01:39,447
- [Man] Just shut your mouth.
43
00:01:40,796 --> 00:01:43,451
[phone ringing]
44
00:01:46,845 --> 00:01:49,326
Are you kidding me, a tank?
45
00:01:49,370 --> 00:01:51,937
[woman crying]
[phone ringing]
46
00:01:51,981 --> 00:01:52,938
- [Woman] Don't hurt me.
47
00:01:52,982 --> 00:01:53,939
- Shut up!
48
00:01:53,983 --> 00:01:55,158
[gun firing]
49
00:01:55,202 --> 00:01:56,681
- Headquarters, shots fired,
shots fired!
50
00:02:00,555 --> 00:02:01,947
[phone ringing]
51
00:02:01,991 --> 00:02:04,036
- What in the heck.
52
00:02:04,080 --> 00:02:06,256
- What you bozos start up this
time?
53
00:02:06,300 --> 00:02:07,779
- Suspect from the robbery.
54
00:02:07,823 --> 00:02:11,174
Chased him on foot, now he's
holed up with a hostage.
55
00:02:11,218 --> 00:02:12,567
- Any word from inside?
56
00:02:12,610 --> 00:02:14,177
- [Officer] Dispatch got
a number from the address,
57
00:02:14,221 --> 00:02:16,179
but still no answer.
58
00:02:16,223 --> 00:02:17,485
- Hey, hey, hey.
59
00:02:17,528 --> 00:02:18,573
- [Officer] Excuse me,
sir, you can't be here.
60
00:02:18,616 --> 00:02:19,965
- This is my house, what's going
on?
61
00:02:20,009 --> 00:02:21,053
- [Captain] Get him out of
here, get him out of here.
62
00:02:21,097 --> 00:02:22,185
- Follow me.
- But, please, tell me--
63
00:02:22,229 --> 00:02:23,447
- I'll explain,Fcalm down.
- Please!
64
00:02:23,491 --> 00:02:26,189
- You better back off or I'll
kill her!
65
00:02:26,233 --> 00:02:27,799
I'm not playing around anymore!
66
00:02:27,843 --> 00:02:31,063
[woman crying]
67
00:02:31,107 --> 00:02:33,457
- [Officer] All right take
a seat for me right here.
68
00:02:33,501 --> 00:02:34,502
- What's going on?
69
00:02:34,545 --> 00:02:35,633
Is my wife in there?
- Okay, sir,
70
00:02:35,677 --> 00:02:36,982
we're going to need you to
remain calm,
71
00:02:37,026 --> 00:02:39,289
but we do have a situation.
- What situation?
72
00:02:39,333 --> 00:02:40,334
- An armed suspect entered
73
00:02:40,377 --> 00:02:41,552
your house awhile ago.
- What?
74
00:02:41,596 --> 00:02:42,684
Deputy?
- We're taking care of this.
75
00:02:42,727 --> 00:02:44,076
As far as we know, she's
unharmed.
76
00:02:44,120 --> 00:02:45,208
- You've got to do something.
77
00:02:45,252 --> 00:02:46,514
- We are doing something, sir,
78
00:02:46,557 --> 00:02:48,864
I need you to sit down, breathe
for me.
79
00:02:48,907 --> 00:02:50,518
Okay, trust us.
80
00:02:50,561 --> 00:02:51,867
We've got it taken care of,
okay?
81
00:02:51,910 --> 00:02:53,912
- [crying] Please, please don't
hurt me.
82
00:02:53,956 --> 00:02:55,087
- Shut up.
83
00:02:55,131 --> 00:02:56,828
[woman crying]
[phone ringing]
84
00:02:56,872 --> 00:02:57,742
Shut up!
85
00:02:57,786 --> 00:03:00,528
[intense music]
86
00:03:05,924 --> 00:03:07,665
[door bangs]
87
00:03:07,709 --> 00:03:08,753
[grenade booms]
[woman screaming]
88
00:03:08,797 --> 00:03:10,015
- [Man] Contact, contact!
89
00:03:10,059 --> 00:03:11,408
Stand down, drop your gun!
90
00:03:11,452 --> 00:03:12,322
Drop it!
[men shouting]
91
00:03:12,366 --> 00:03:13,541
On the ground!
92
00:03:16,979 --> 00:03:19,199
- Major, Team Command,
we're all code four.
93
00:03:19,242 --> 00:03:20,548
Suspect in custody.
94
00:03:20,591 --> 00:03:22,680
- You're so tough, ain't ya,
uh-huh.
95
00:03:22,724 --> 00:03:25,030
- 10-4, in custody.
- Doesn't even matter.
96
00:03:25,074 --> 00:03:26,423
Doesn't even matter.
97
00:03:26,467 --> 00:03:28,904
[slow music]
98
00:03:31,646 --> 00:03:36,651
- Good job, guys.
99
00:03:40,307 --> 00:03:41,133
- Debbie!
100
00:03:43,571 --> 00:03:45,399
Thank God you're okay.
101
00:03:45,442 --> 00:03:47,749
[Debbie crying]
102
00:03:47,792 --> 00:03:49,272
Are you all right?
103
00:03:50,752 --> 00:03:52,406
- [Debbie] I'm okay.
104
00:03:53,755 --> 00:03:55,974
- Call us if you need anything.
105
00:03:56,018 --> 00:03:57,541
- Thank you.
106
00:03:57,585 --> 00:03:59,369
- Hang on, I'll be right back.
107
00:03:59,413 --> 00:04:00,979
Wait.
108
00:04:01,023 --> 00:04:02,024
Wait, please.
109
00:04:03,939 --> 00:04:06,463
If there's ever anything
I can do for any of y'all,
110
00:04:06,507 --> 00:04:07,769
please give me a call.
111
00:04:07,812 --> 00:04:10,554
- Yeah, will do, I'll pass this
around.
112
00:04:10,598 --> 00:04:12,904
- My door's always open
for you guys, any time.
113
00:04:12,948 --> 00:04:13,731
- Thanks.
114
00:04:13,775 --> 00:04:14,993
- Hey.
115
00:04:15,037 --> 00:04:17,605
Do you guys already have
chaplain, by chance?
116
00:04:17,648 --> 00:04:20,085
- No, I don't think so.
117
00:04:20,129 --> 00:04:21,783
- Then tomorrow morning
I'm meeting with your boss
118
00:04:21,826 --> 00:04:23,915
and volunteering my services.
119
00:04:23,959 --> 00:04:25,090
Thank you again, deputy,
120
00:04:25,134 --> 00:04:26,440
- Yeah, it's what we do.
121
00:04:34,796 --> 00:04:36,580
- Crazy shift, so far.
122
00:04:36,624 --> 00:04:38,495
Think the rest of the
shift will be as quiet?
123
00:04:39,627 --> 00:04:40,976
Aw, I still say we should have
gone in.
124
00:04:41,019 --> 00:04:42,238
- Nah, forget it.
125
00:04:43,152 --> 00:04:44,588
Besides, we got bigger problems.
126
00:04:44,632 --> 00:04:45,937
- Oh, whats that?
127
00:04:45,981 --> 00:04:47,374
- Where did we leave our cars?
128
00:04:49,811 --> 00:04:51,291
- Oh. [laughs]
129
00:04:51,334 --> 00:04:52,379
- No, I'm serious.
130
00:04:52,422 --> 00:04:54,337
- [Officer] [scoffs] I don't
know.
131
00:04:54,381 --> 00:04:57,384
[crickets chirping]
132
00:04:59,473 --> 00:05:01,910
[soft music]
133
00:05:06,349 --> 00:05:08,308
[sighs]
134
00:05:13,400 --> 00:05:16,185
- [Man] Hey, it's your stop,
you get the runner, rookie.
135
00:05:17,360 --> 00:05:19,667
- [Man] How are you and
Jesus, man, you all good?
136
00:05:20,711 --> 00:05:22,670
- [Michael] My door's always
open for you guys, any time.
137
00:05:22,713 --> 00:05:25,237
- [Man] Yeah, you definitely
need to be in church.
138
00:05:25,281 --> 00:05:26,674
- [Colton] I'll pass this
around.
139
00:05:27,501 --> 00:05:28,328
[clears throat]
140
00:05:28,371 --> 00:05:30,765
[soft music]
141
00:05:52,047 --> 00:05:54,702
[door creaking]
142
00:06:01,230 --> 00:06:04,059
[hinges creaking]
143
00:06:13,590 --> 00:06:14,939
[woman moans]
144
00:06:14,983 --> 00:06:15,984
- Hey.
- Hey.
145
00:06:16,898 --> 00:06:18,073
- Glad you're home.
146
00:06:18,116 --> 00:06:19,291
- Sorry I woke you.
147
00:06:19,335 --> 00:06:20,641
- Oh, it's okay.
148
00:06:26,255 --> 00:06:29,432
Oh, it's okay, I have to
get up in a few, anyway.
149
00:06:29,476 --> 00:06:32,087
- [Colton] Mm, in that case,
good morning.
150
00:06:32,130 --> 00:06:34,524
[both chuckling]
151
00:06:34,568 --> 00:06:35,960
- Good night to you.
- Yeah.
152
00:06:41,488 --> 00:06:42,880
- [Dispatcher] Headquarters to
all units.
153
00:06:42,924 --> 00:06:44,055
[siren wailing]
154
00:06:44,099 --> 00:06:46,057
Channel one is 10-33.
155
00:06:46,101 --> 00:06:47,450
Emergency traffic only.
[guns firing]
156
00:06:47,494 --> 00:06:49,409
[men shouting]
157
00:06:49,452 --> 00:06:50,322
- [Colton] David!
158
00:06:50,366 --> 00:06:52,629
[dispatcher speaking faintly]
159
00:06:52,673 --> 00:06:54,457
[tires squealing]
160
00:06:54,501 --> 00:06:57,286
[dramatic music]
161
00:07:00,202 --> 00:07:04,946
[panting]
[crows cawing]
162
00:07:21,615 --> 00:07:24,487
[melancholy music]
163
00:07:33,540 --> 00:07:36,325
[intense music]
164
00:08:01,655 --> 00:08:04,005
- Gee, thanks for the help,
buddy.
165
00:08:04,048 --> 00:08:05,485
Babe, we're home!
166
00:08:07,748 --> 00:08:10,402
Hey, uh-uh, not until
you finish your homework.
167
00:08:10,446 --> 00:08:11,839
- Aw.
- Yes, ma'am.
168
00:08:11,882 --> 00:08:13,493
- Yes, ma'am.
- Thank you.
169
00:08:16,539 --> 00:08:17,366
Colton!
170
00:08:19,847 --> 00:08:21,892
[water dripping]
171
00:08:21,936 --> 00:08:25,548
Ooh, look at that handsome
man in my bathroom.
172
00:08:25,592 --> 00:08:27,637
[Colton laughs]
173
00:08:27,681 --> 00:08:29,421
You look like a shaving
commercial.
174
00:08:35,906 --> 00:08:38,039
Oof, rough night?
175
00:08:38,082 --> 00:08:39,823
- [Colton] Same old.
176
00:08:39,867 --> 00:08:41,564
How about you, how are the
students?
177
00:08:41,608 --> 00:08:43,435
- [sighs] Those munchkins are
crazy.
178
00:08:43,479 --> 00:08:46,395
I swear I learn a new vulgarity
from them every single day.
179
00:08:46,438 --> 00:08:47,657
- [Colton] From 5th graders?
180
00:08:47,701 --> 00:08:49,224
- [Lauren] Yeah, they're
like little sailors.
181
00:08:56,100 --> 00:08:56,927
What's this?
182
00:08:58,146 --> 00:09:00,148
- Oh, that's a guy I met on a
call.
183
00:09:01,062 --> 00:09:02,411
- A pastor?
184
00:09:02,454 --> 00:09:03,673
- [Colton] Yeah.
185
00:09:03,717 --> 00:09:05,719
- And he gave you his card?
186
00:09:06,981 --> 00:09:08,156
- You're holding it.
187
00:09:08,199 --> 00:09:10,550
- I just didn't know if he gave
it to you
188
00:09:10,593 --> 00:09:12,900
or if you asked him for it.
189
00:09:12,943 --> 00:09:16,686
- I didn't ask for it, he gave
it to me.
190
00:09:16,730 --> 00:09:20,124
- I just thought maybe--
- I'm not ready yet, okay?
191
00:09:21,430 --> 00:09:22,257
- Okay.
192
00:09:25,782 --> 00:09:26,914
It just would be nice to find
somewhere
193
00:09:26,957 --> 00:09:29,786
to go to church together, as a
family.
194
00:09:33,137 --> 00:09:35,313
[Colton sighs]
195
00:09:35,357 --> 00:09:38,403
[thoughtful music]
196
00:09:38,447 --> 00:09:41,363
- [Colton] Oh man, I forgot to
tell you, I got that guitar.
197
00:09:42,320 --> 00:09:43,278
- Taylor?
- Yeah.
198
00:09:43,321 --> 00:09:44,714
- Aw, she let you get it, huh?
199
00:09:44,758 --> 00:09:48,109
- Well, I don't know about
let, but, yeah, I got it.
200
00:09:48,152 --> 00:09:49,806
- I gotcha you, easier to ask
forgiveness
201
00:09:49,850 --> 00:09:51,242
than permission.
- Yeah.
202
00:09:51,286 --> 00:09:52,330
- Yeah, you definitely need
to be at church Sunday.
203
00:09:52,374 --> 00:09:53,941
- Yeah? [laughing]
204
00:09:53,984 --> 00:09:55,246
- [Davie] I'll tell you
what, bring it over,
205
00:09:55,290 --> 00:09:56,596
I'll teach you how to play
something.
206
00:09:56,639 --> 00:09:59,599
- Okay, but what are we talking
here?
207
00:09:59,642 --> 00:10:04,212
Like real rock, or some of
that soft Christian stuff?
208
00:10:05,169 --> 00:10:06,823
Easy listening?
209
00:10:06,867 --> 00:10:08,085
- Really?
- Yeah.
210
00:10:08,129 --> 00:10:09,304
- By the time I'm through with
you,
211
00:10:09,347 --> 00:10:10,740
I'll have you ready for the
praise team
212
00:10:10,784 --> 00:10:12,089
or the mosh pit, your pick.
213
00:10:12,133 --> 00:10:14,962
- Okay, oh, that's a bold
statement.
214
00:10:17,051 --> 00:10:19,531
- What a night.
- Yeah, I'm over it.
215
00:10:20,402 --> 00:10:21,533
- [Davie] Yeah, me too.
216
00:10:22,404 --> 00:10:24,188
You seeing this?
217
00:10:29,541 --> 00:10:30,804
- Hey, dad.
- Hey, buddy.
218
00:10:30,847 --> 00:10:32,196
How was school?
219
00:10:32,240 --> 00:10:35,460
- [Gabe] Great, but today
Brandon said a bad word.
220
00:10:35,504 --> 00:10:36,766
- Oh, he did, huh?
221
00:10:36,810 --> 00:10:39,160
- Yeah, he said--
- Uh-uh, don't say it!
222
00:10:40,683 --> 00:10:43,207
- Fourth grade, I can't wait for
fifth.
223
00:10:43,251 --> 00:10:44,948
- [sighs] I know, right?
224
00:10:44,992 --> 00:10:46,776
- Hey, I was thinking we
could go throw the football,
225
00:10:46,820 --> 00:10:48,212
what do you think?
- Yeah.
226
00:10:48,256 --> 00:10:50,345
- And for dinner?
227
00:10:50,388 --> 00:10:51,999
Pizza?
- Pizza!
228
00:10:52,042 --> 00:10:54,305
- Pizza.
- Pizza.
229
00:10:54,349 --> 00:10:55,655
Pizza it is.
- All right.
230
00:10:55,698 --> 00:10:56,830
- I like that.
231
00:10:57,918 --> 00:10:59,528
- What we got here?
232
00:11:01,443 --> 00:11:04,446
[suspenseful music]
233
00:11:32,039 --> 00:11:35,042
[car alarm blaring]
234
00:11:53,495 --> 00:11:55,715
[pounding on door]
235
00:11:55,758 --> 00:11:56,846
- [Man] Who is it?
236
00:11:56,890 --> 00:11:58,761
- Yo, it's me, it's Benny, man!
237
00:12:00,676 --> 00:12:03,592
Come on man, open the
door, I need a boost.
238
00:12:03,635 --> 00:12:04,680
I got something.
239
00:12:07,901 --> 00:12:09,859
I got one of those already.
- This was expensive, yo.
240
00:12:09,903 --> 00:12:12,122
Come on man, it's not
some Chinese knockoff!
241
00:12:12,166 --> 00:12:12,993
Come on!
242
00:12:16,257 --> 00:12:17,171
Come on, man!
243
00:12:28,835 --> 00:12:30,097
Only a gram, yo!
244
00:12:31,663 --> 00:12:32,621
It's a Blu-ray!
245
00:12:34,275 --> 00:12:35,145
Blu-ray, man.
246
00:12:35,189 --> 00:12:38,453
[twangy country music]
247
00:12:42,631 --> 00:12:44,938
- [Larry] What you think
we can get for this, Daryl?
248
00:12:44,981 --> 00:12:47,244
- [Daryl] I don't know let me
see it.
249
00:12:47,288 --> 00:12:48,332
- [Larry] Wanna beer?
250
00:12:52,859 --> 00:12:54,034
- I don't know, Larry.
251
00:12:54,077 --> 00:12:56,645
Don't we already have, like, two
of these?
252
00:12:56,688 --> 00:12:58,081
- Well, now we got three.
253
00:12:58,125 --> 00:12:59,822
- So don't get mouthy
with me little brother.
254
00:12:59,866 --> 00:13:02,694
Oh, here we go.
- What'd you get this time?
255
00:13:02,738 --> 00:13:04,174
- Uh, Blu-rod
256
00:13:04,218 --> 00:13:05,785
- Hmm.
257
00:13:05,828 --> 00:13:08,788
You got something against cash
or do you plan on eating it?
258
00:13:08,831 --> 00:13:11,138
- That guy said that was
expensive.
259
00:13:11,181 --> 00:13:12,443
It's a Blu-rod.
260
00:13:12,487 --> 00:13:14,619
- [Denise] You idiot,
I can get one of these
261
00:13:14,663 --> 00:13:15,751
for 30 bucks at Walmart.
262
00:13:15,795 --> 00:13:17,840
- Well then go sell and get 30
bucks.
263
00:13:18,885 --> 00:13:22,149
- [Denise] Do I look like
a Walmart to you, moron?
264
00:13:23,063 --> 00:13:25,805
Ain't nobody gonna give
me 30 bucks for it.
265
00:13:25,848 --> 00:13:27,197
- I'll take it.
266
00:13:27,241 --> 00:13:29,156
- [Denise] Don't be
stupider than your brother.
267
00:13:30,548 --> 00:13:32,028
- Woman, them are mine.
268
00:13:32,072 --> 00:13:34,030
- [Denise] Not until you
go get divorce papers
269
00:13:34,074 --> 00:13:35,423
signed by a judge, till then,
270
00:13:35,466 --> 00:13:37,033
everything is just as
much mine as it is yours.
271
00:13:37,077 --> 00:13:38,992
- Why don't you go back in
the house and leave us alone.
272
00:13:39,035 --> 00:13:39,862
We're busy right now.
273
00:13:39,906 --> 00:13:41,733
- Well, I can see that.
274
00:13:41,777 --> 00:13:44,911
Why I married someone as
worthless as you, is beyond me!
275
00:13:46,869 --> 00:13:48,044
- Don't you do it.
276
00:13:48,088 --> 00:13:50,307
- [Denise] Do what, huh?
277
00:13:50,351 --> 00:13:51,352
Yeah, worthless.
278
00:13:52,875 --> 00:13:53,963
- You're gonna get out of here
279
00:13:54,007 --> 00:13:55,399
before I up and throw you out of
here.
280
00:13:55,443 --> 00:13:57,010
Daryl can help me lift.
281
00:14:00,187 --> 00:14:02,058
- Not really with my bad arm,
Larry.
282
00:14:02,102 --> 00:14:03,277
- That's all right, man.
283
00:14:06,541 --> 00:14:08,369
- Watch, watch, here it is.
284
00:14:08,412 --> 00:14:09,370
Boom!
- Oh!
285
00:14:11,372 --> 00:14:12,373
- Are you watching another one
286
00:14:12,416 --> 00:14:13,940
of those ridiculous cat videos?
287
00:14:15,942 --> 00:14:18,422
No offense, Jessica, I know
how much you love your cat.
288
00:14:18,466 --> 00:14:19,597
- None taken, sir.
289
00:14:19,641 --> 00:14:21,425
- All right, before we start
briefing,
290
00:14:21,469 --> 00:14:23,340
as you've you've noticed
we have some new meat.
291
00:14:23,384 --> 00:14:25,038
Just finished his rotation on
days,
292
00:14:25,081 --> 00:14:27,518
so it's time to show him how
to do some real police work.
293
00:14:27,562 --> 00:14:28,911
- [Officer] Woo-hoo, stand up
kid.
294
00:14:28,955 --> 00:14:31,435
Tell us something about
yourself.
295
00:14:31,479 --> 00:14:32,523
- My name's Jacob Furman, and--
296
00:14:32,567 --> 00:14:34,003
- And I'm a future alcoholic.
297
00:14:34,047 --> 00:14:34,917
- [Captain] All right, all
right,
298
00:14:34,961 --> 00:14:36,353
enough from the peanut gallery.
299
00:14:36,397 --> 00:14:38,094
Go ahead, kid, you married,
kids, pet hamster, what?
300
00:14:38,138 --> 00:14:39,574
- Have a girlfriend.
301
00:14:39,617 --> 00:14:40,792
- Is she hot?
302
00:14:40,836 --> 00:14:43,230
- Yeah, she's hot.
- Wrong answer, rookie.
303
00:14:43,273 --> 00:14:44,535
- Ooh, where's your address?
304
00:14:44,579 --> 00:14:45,797
'Cause we might need to
send some extra patrols
305
00:14:45,841 --> 00:14:47,364
while you're on shift.
306
00:14:47,408 --> 00:14:48,757
- I wanna get on that patrol.
- Enough out of you, Shep.
307
00:14:48,800 --> 00:14:49,889
- Come on, Cap, I'm just
trying to get to know him.
308
00:14:49,932 --> 00:14:51,716
- Oh, you want to get to know
him? Good.
309
00:14:51,760 --> 00:14:54,371
You know, 'cause I'm gonna
assign you as his FTO.
310
00:14:54,415 --> 00:14:55,633
[officers laughing]
311
00:14:55,677 --> 00:14:57,374
The next four weeks
you can get real close.
312
00:14:57,418 --> 00:14:59,463
- What, I've literally had the
last four.
313
00:14:59,507 --> 00:15:01,291
- Yeah, you finished?
314
00:15:01,335 --> 00:15:02,727
- Yes, sir.
315
00:15:02,771 --> 00:15:05,034
- All right, we've got calls
holding.
316
00:15:05,078 --> 00:15:06,557
Uh, the prosecutor's office,
317
00:15:06,601 --> 00:15:09,212
they request more detail in our
reports.
318
00:15:09,256 --> 00:15:12,476
Want more quoted testimony,
so take good notes, okay?
319
00:15:13,608 --> 00:15:15,305
All right, some things never
change.
320
00:15:15,349 --> 00:15:16,959
All right, you be safe out there
guys.
321
00:15:17,003 --> 00:15:19,266
[Jessica clears throat]
And girls.
322
00:15:21,268 --> 00:15:22,791
- Aren't you lucky.
- I know.
323
00:15:25,620 --> 00:15:26,795
I'm always nice to you.
324
00:15:28,188 --> 00:15:29,667
- [Captain] How about be
nice to your new partner?
325
00:15:30,712 --> 00:15:31,974
- Hey, rook.
326
00:15:32,018 --> 00:15:34,672
My name's Colton, lots
of people call me Colt.
327
00:15:34,716 --> 00:15:36,936
- I'm Shep, looks like you're on
my detail
328
00:15:36,979 --> 00:15:38,459
for the next four weeks.
329
00:15:38,502 --> 00:15:40,156
Let's go see what you're made
of.
330
00:15:40,200 --> 00:15:41,418
Start with coffee.
331
00:15:41,462 --> 00:15:42,942
We can get us a couple down
here.
332
00:15:42,985 --> 00:15:46,946
[speaking in foreign language]
333
00:15:49,122 --> 00:15:50,427
- [Shep] What, you
heard the Captain, rook.
334
00:15:50,471 --> 00:15:51,515
Be sure to take good notes.
335
00:15:51,559 --> 00:15:52,647
- [Colton] Yeah, we want to see
336
00:15:52,690 --> 00:15:54,475
some quoted testimony in your
report.
337
00:15:55,693 --> 00:15:56,607
- Okay, ma'am--
338
00:15:56,651 --> 00:16:00,655
[speaking in foreign language]
339
00:16:03,223 --> 00:16:04,006
- How long should we leave him?
340
00:16:04,050 --> 00:16:05,312
- Ah, a few more seconds.
341
00:16:07,488 --> 00:16:10,621
All right rook, come on,
we'll handle the report.
342
00:16:10,665 --> 00:16:11,535
- Thank you, ma'am.
343
00:16:15,844 --> 00:16:17,454
What just happened up there?
344
00:16:17,498 --> 00:16:18,890
- No idea.
345
00:16:18,934 --> 00:16:19,979
You guys hungry?
346
00:16:20,022 --> 00:16:21,632
- I'm eating with Lauren and
Gabe.
347
00:16:21,676 --> 00:16:23,243
- Such a family man.
348
00:16:23,286 --> 00:16:25,288
- You're just jealous, 'cause
I have someone who loves me.
349
00:16:25,332 --> 00:16:27,029
- Your wife loves everybody.
350
00:16:27,073 --> 00:16:28,509
So what do you eat?
351
00:16:28,552 --> 00:16:30,119
- I like--
352
00:16:30,163 --> 00:16:31,642
- Today you like hamburgers,
let's go.
353
00:16:31,686 --> 00:16:33,079
- [Colton] All right, see ya.
354
00:16:36,212 --> 00:16:37,170
- [Shep] Tell Lauren, hi
355
00:16:37,213 --> 00:16:38,040
- [Colton] Yep.
356
00:16:43,741 --> 00:16:44,655
- [Gabe] Hey, dad.
357
00:16:44,699 --> 00:16:45,830
- Hey, hey, buddy.
358
00:16:45,874 --> 00:16:47,745
- Hey, baby.
- Hey babe, how are you?
359
00:16:47,789 --> 00:16:48,572
- [Lauren] Good.
360
00:16:48,616 --> 00:16:49,573
How's the shift going?
361
00:16:49,617 --> 00:16:51,401
- Oh, the usual.
- Yeah?
362
00:16:51,445 --> 00:16:52,489
- Yeah.
363
00:16:52,533 --> 00:16:54,013
- Here you go, sir.
- Oh, thank you.
364
00:16:54,056 --> 00:16:55,231
- Did you catch any bad guys,
yet?
365
00:16:55,275 --> 00:16:56,841
- [Colton] [laughs] No, not yet.
366
00:16:56,885 --> 00:16:58,060
- [Gabe] That's boring.
367
00:16:58,104 --> 00:17:00,323
- Hey, sometimes boring is good.
368
00:17:00,367 --> 00:17:03,065
- Yes. I went ahead and ordered,
so we'd have a little time.
369
00:17:03,109 --> 00:17:05,024
- Thank you.
- You're welcome.
370
00:17:05,067 --> 00:17:06,590
Hey, you didn't tell me that
that pastor
371
00:17:06,634 --> 00:17:07,983
is also your new chaplain.
372
00:17:08,897 --> 00:17:10,507
- I didn't know that.
373
00:17:10,551 --> 00:17:11,769
- Yeah.
- Where'd you hear that?
374
00:17:11,813 --> 00:17:13,771
- Here you all go.
- Thanks very much.
375
00:17:13,815 --> 00:17:16,600
The department spouse support
group sent out an email.
376
00:17:18,559 --> 00:17:20,039
All right.
377
00:17:20,082 --> 00:17:21,518
Gabe, you want to bless the
food?
378
00:17:21,562 --> 00:17:23,042
- Yes, ma'am.
- Okay.
379
00:17:25,131 --> 00:17:26,697
- God is great, God is good.
380
00:17:26,741 --> 00:17:29,048
Let us thank him for our food,
amen.
381
00:17:29,091 --> 00:17:30,919
God bless America, amen.
382
00:17:30,962 --> 00:17:33,443
- God bless America.
- That's right. [laughs]
383
00:17:33,487 --> 00:17:35,054
- Nice job.
- Good job, bud.
384
00:17:35,097 --> 00:17:35,967
- Nice.
[Lauren laughing]
385
00:17:36,011 --> 00:17:37,447
- Oh, please keep my daddy safe.
386
00:17:37,491 --> 00:17:38,883
[warm music]
387
00:17:38,927 --> 00:17:40,537
- Thank you, buddy.
388
00:17:40,581 --> 00:17:42,104
Okay, ready?
389
00:17:42,148 --> 00:17:43,540
- I'm so tired of this game.
- You dropped it last time.
390
00:17:43,584 --> 00:17:45,760
- Colton, no, I'm terrible.
391
00:17:45,803 --> 00:17:47,240
Don't throw it.
392
00:17:47,283 --> 00:17:48,458
- You have to catch it.
- No, I can't catch it.
393
00:17:48,502 --> 00:17:49,590
You know I'm terrible
394
00:17:49,633 --> 00:17:51,113
- All right, ready, one, two,
three.
395
00:17:51,157 --> 00:17:52,549
[laughing]
396
00:17:52,593 --> 00:17:54,029
- [laughs] That's the closest
we've come.
397
00:17:54,073 --> 00:17:56,814
- [Dispatcher] Copy your
resident at 1170 Pine Street.
398
00:17:56,858 --> 00:17:58,077
[sighs]
399
00:17:58,120 --> 00:17:59,948
- 2-2-4 en route.
400
00:17:59,991 --> 00:18:01,906
- [Dispatcher] 10-4, I got you
en route.
401
00:18:01,950 --> 00:18:03,082
- I'm sorry.
402
00:18:03,125 --> 00:18:04,213
- Love you, be safe.
- Love you buddy.
403
00:18:04,257 --> 00:18:05,127
- Love you.
- Okay, I will.
404
00:18:05,171 --> 00:18:06,128
Taking this for the road.
405
00:18:06,172 --> 00:18:07,521
- See you later.
- Bye.
406
00:18:09,653 --> 00:18:11,960
- Hey, eat your food, okay,
buddy.
407
00:18:12,003 --> 00:18:13,614
- Every time.
- I know, I know.
408
00:18:15,137 --> 00:18:16,225
- If you don't mind, I'd like to
pick up
409
00:18:16,269 --> 00:18:18,097
that family's check right over
there.
410
00:18:20,186 --> 00:18:22,927
- All right.
- Need any refills here?
411
00:18:22,971 --> 00:18:24,364
- Ah, no we're good.
412
00:18:24,407 --> 00:18:26,409
I think just probably a
couple boxes and the check.
413
00:18:26,453 --> 00:18:27,802
- [Waitress] The boxes I can do,
414
00:18:27,845 --> 00:18:29,456
but there ain't no check.
415
00:18:29,499 --> 00:18:31,980
- Um.
- It's been taken care of.
416
00:18:45,298 --> 00:18:47,256
[twangy guitar music]
417
00:18:47,300 --> 00:18:48,127
- Got his head.
418
00:18:55,830 --> 00:18:58,137
- Man, I'm hungry, man.
419
00:18:58,180 --> 00:18:59,399
- Well, me too.
420
00:19:00,661 --> 00:19:01,879
- We got anything to eat?
421
00:19:04,665 --> 00:19:08,364
- Uh, Blu-ray player. [laughs]
422
00:19:08,408 --> 00:19:09,931
[Larry laughs mockingly]
423
00:19:09,974 --> 00:19:12,151
- How'd you like me to use
your head as a T-stand, Daryl?
424
00:19:14,022 --> 00:19:15,328
- [Daryl] [sighs] Whatever.
425
00:19:16,677 --> 00:19:17,678
- Dang, man.
426
00:19:19,549 --> 00:19:20,376
- Home run.
427
00:19:35,913 --> 00:19:39,178
[refrigerator humming]
428
00:19:43,704 --> 00:19:46,054
- [Denise] What you doing in my
house?
429
00:19:46,097 --> 00:19:48,361
- Oh, it's half mine too,
remember?
430
00:19:48,404 --> 00:19:50,058
- It's my mama's.
431
00:19:50,101 --> 00:19:51,538
- Why ain't there no food in
there?
432
00:19:51,581 --> 00:19:53,888
- Well, I don't know.
433
00:19:53,931 --> 00:19:57,718
Maybe because my worthless
husband spent all his disability
434
00:19:57,761 --> 00:20:00,068
on beer for him and his stupid
brother!
435
00:20:00,111 --> 00:20:02,331
- Come on, Denise, I ain't in
the mood for your mouth today,
436
00:20:02,375 --> 00:20:04,768
why don't you just shut your
lip.
437
00:20:04,812 --> 00:20:06,770
- Oh, I'm scared.
438
00:20:06,814 --> 00:20:08,250
What ya gonna do, Larry?
439
00:20:08,294 --> 00:20:10,339
[chair clatters]
- I said shut it!
440
00:20:10,383 --> 00:20:12,211
- Go ahead Larry, hit me.
441
00:20:12,254 --> 00:20:14,038
I'll call he cops and they'll
send you back to jail.
442
00:20:14,082 --> 00:20:15,518
That what you want?
443
00:20:15,562 --> 00:20:16,954
- Woman, you shut your mouth
right now,
444
00:20:16,998 --> 00:20:18,782
before I give you a
reason to shut your mouth.
445
00:20:18,826 --> 00:20:20,784
[phone beeping]
- 9-1-1.
446
00:20:20,828 --> 00:20:22,046
- Here we go.
447
00:20:22,090 --> 00:20:23,178
- [Dispatcher] 911,
where's your emergency?
448
00:20:23,222 --> 00:20:25,093
- Yeah, my husband is trying to
hit me.
449
00:20:25,136 --> 00:20:27,922
Yeah, I'm looking at the
drunk fool right now.
450
00:20:27,965 --> 00:20:29,924
That's right, run away you
scolded dog!
451
00:20:31,012 --> 00:20:31,882
You coward!
452
00:20:31,926 --> 00:20:33,144
What?
453
00:20:33,188 --> 00:20:35,103
No, I am not leaving my house.
454
00:20:35,146 --> 00:20:36,626
♪ Little butter flowers
455
00:20:36,670 --> 00:20:38,411
[Denise yelling]
[door slams]
456
00:20:38,454 --> 00:20:40,108
- She done called the law,
again!
457
00:20:41,675 --> 00:20:42,763
- What'd you do, hit her?
458
00:20:42,806 --> 00:20:44,460
- No, but I shoulda.
459
00:20:45,853 --> 00:20:47,768
- Eh, they ain't gonna do
nothin'.
460
00:20:48,943 --> 00:20:51,119
♪ Shoulda said I loved you
461
00:20:51,162 --> 00:20:53,774
♪ And meant it
462
00:21:00,868 --> 00:21:02,173
- [Dispatcher] 2-2-4, and 2-60,
463
00:21:02,217 --> 00:21:04,611
copy a possible domestic,
150 Rosewood Street.
464
00:21:04,654 --> 00:21:07,962
[gentle country music]
465
00:21:16,884 --> 00:21:18,581
- Can I help you, gentlemen?
466
00:21:18,625 --> 00:21:19,887
- Larry, put the bat down.
467
00:21:22,803 --> 00:21:24,370
Why are we here?
468
00:21:24,413 --> 00:21:27,460
- 'Cause that hot mess of a
wife I got called you, again.
469
00:21:27,503 --> 00:21:28,417
- Arrest him!
470
00:21:28,461 --> 00:21:29,810
Take him to jail!
471
00:21:29,853 --> 00:21:31,942
- Woman shut your trap,
'fore I make you shut it!
472
00:21:31,986 --> 00:21:33,988
- You take him to jail
right now, I know the law.
473
00:21:34,031 --> 00:21:35,163
- She don't know squat.
474
00:21:35,206 --> 00:21:36,860
- Hey, Larry, you seen my CPAP?
475
00:21:39,863 --> 00:21:40,995
I'll find it myself.
476
00:21:41,822 --> 00:21:42,953
- He just--
- Hey, hey, hey, hey.
477
00:21:42,997 --> 00:21:43,780
Just hold on now, both of--
478
00:21:43,824 --> 00:21:45,042
- Oh--
- Hey, hey, hey
479
00:21:45,086 --> 00:21:46,522
Now both of you just shut up.
480
00:21:47,393 --> 00:21:49,612
Dad gum, I got two ears,
but only one brain.
481
00:21:49,656 --> 00:21:51,222
- All right, Denise, you're with
me.
482
00:21:51,266 --> 00:21:53,137
Larry, talk to sarge.
483
00:21:53,181 --> 00:21:54,965
- Gee, thanks.
- What's going on?
484
00:21:55,009 --> 00:21:56,140
- I just went in there
485
00:21:56,184 --> 00:21:57,751
to get a sandwich.
- He's always drunk.
486
00:21:57,794 --> 00:21:59,143
- She starts yelling at me.
- I don't wanna hear it Larry.
487
00:21:59,187 --> 00:22:00,667
- She's smokin' my cigarettes.
488
00:22:00,710 --> 00:22:02,146
- I hate that man.
489
00:22:02,190 --> 00:22:03,800
He's always putting me down.
490
00:22:03,844 --> 00:22:05,149
- So get a divorce.
491
00:22:05,193 --> 00:22:06,847
- Can't afford one.
492
00:22:06,890 --> 00:22:08,152
Plus there ain't no way
493
00:22:08,196 --> 00:22:10,633
he's getting half of my mama's
house.
494
00:22:10,677 --> 00:22:13,984
- Right, okay, so nothing
physical happened today?
495
00:22:14,028 --> 00:22:15,116
- Well I ain't been physical
496
00:22:15,159 --> 00:22:17,161
with that lump of nothin' in 15
years.
497
00:22:17,205 --> 00:22:18,685
- No, I mean, did he hit you?
498
00:22:19,773 --> 00:22:23,472
- No, but he's yellin' at
me in my face like this:
499
00:22:23,516 --> 00:22:24,517
Do you like this?!
500
00:22:24,560 --> 00:22:25,822
I don't like this!
- Okay, okay.
501
00:22:25,866 --> 00:22:28,259
- It's about time, this
guy will not shut up.
502
00:22:28,303 --> 00:22:30,349
- I know it.
- Anybody goin' to jail?
503
00:22:30,392 --> 00:22:32,002
- [Colton] No, unfortunately.
504
00:22:32,046 --> 00:22:33,395
- [Sarge] We're done here.
505
00:22:33,439 --> 00:22:34,527
- [Colton] Yeah, 10-8?
506
00:22:35,789 --> 00:22:36,659
- What's up boss?
507
00:22:36,703 --> 00:22:38,182
- Larry, get inside, okay.
508
00:22:38,226 --> 00:22:39,488
Stop talking to her.
509
00:22:39,532 --> 00:22:41,708
- [Denise] You're not
gonna take him to jail?
510
00:22:42,796 --> 00:22:44,058
[Larry jeering]
511
00:22:44,101 --> 00:22:46,408
- Hey, don't give me a
reason, get in there.
512
00:22:46,452 --> 00:22:47,801
All right?
513
00:22:47,844 --> 00:22:50,107
Babysitting a couple of
three year olds, come on.
514
00:22:50,151 --> 00:22:52,545
- [Denise] Well, I'm gonna
get your badge numbers.
515
00:22:52,588 --> 00:22:53,937
I know the law.
516
00:22:53,981 --> 00:22:55,330
I'm gonna go to the station,
517
00:22:55,374 --> 00:22:57,680
and I'm going to file
complaints on both of ya.
518
00:22:57,724 --> 00:23:00,683
- I'll make sure they have a
crayon waiting on you darling.
519
00:23:00,727 --> 00:23:01,945
- [Denise] He's got dope in
there!
520
00:23:01,989 --> 00:23:03,033
- [Larry] I do not!
521
00:23:03,077 --> 00:23:04,165
- That's because you flushed it
down
522
00:23:04,208 --> 00:23:05,427
because you knew the cops was
coming.
523
00:23:05,471 --> 00:23:07,211
- All right, Denise,
get back in your house,
524
00:23:07,255 --> 00:23:09,213
Larry will stay in his, okay?
525
00:23:09,257 --> 00:23:11,041
- You don't, you need a search
warrant.
526
00:23:11,085 --> 00:23:12,521
- No, that's not happening.
[radios beeping]
527
00:23:12,565 --> 00:23:15,306
- Or just go and, and get--
- Stay in your homes!
528
00:23:15,350 --> 00:23:17,047
- [stammering] Take him.
529
00:23:17,091 --> 00:23:19,920
Come back here and take him to
jail!
530
00:23:19,963 --> 00:23:23,140
He's a bad [screams].
531
00:23:26,622 --> 00:23:28,798
- No you already knocked,
so what do you do?
532
00:23:28,842 --> 00:23:29,799
- Step to the side.
533
00:23:31,018 --> 00:23:32,367
- Do you look for anything?
534
00:23:33,977 --> 00:23:35,762
A window, you don't stand
in front of a window.
535
00:23:35,805 --> 00:23:37,154
- Never stand in front of a
window.
536
00:23:37,198 --> 00:23:38,721
- [Dispatcher] Copy a
shooting 1-2-1 South 8th.
537
00:23:38,765 --> 00:23:40,244
Juvenile has been shot.
538
00:23:40,288 --> 00:23:41,550
- Did she say a juvenile's been
shot?
539
00:23:41,594 --> 00:23:42,464
- Yep, buckle up.
540
00:23:42,508 --> 00:23:45,162
[intense music]
541
00:23:48,992 --> 00:23:52,126
[siren blips, wails]
542
00:23:57,784 --> 00:24:02,571
[man yelling]
[woman crying]
543
00:24:02,615 --> 00:24:04,965
- [Woman] Oh my God, please, my
baby!
544
00:24:05,008 --> 00:24:07,663
- Got eyes on the victim,
where you at Shep?
545
00:24:07,707 --> 00:24:09,448
- I'm pulling up now.
546
00:24:15,018 --> 00:24:17,630
[woman crying]
547
00:24:20,415 --> 00:24:23,287
Get your gun out, keep your eyes
peeled.
548
00:24:23,331 --> 00:24:24,463
He could still be in the area.
549
00:24:24,506 --> 00:24:25,768
- Ready?
- Yep.
550
00:24:25,812 --> 00:24:26,639
- Let's move.
551
00:24:26,682 --> 00:24:29,772
[woman crying]
552
00:24:29,816 --> 00:24:31,774
- [Woman] Please!
553
00:24:31,818 --> 00:24:33,080
My baby!
554
00:24:33,123 --> 00:24:34,647
- Is he around there?
- Naw, we're cleared.
555
00:24:34,690 --> 00:24:37,519
- 2-18, roll EMTs, I've got
a young boy, gunshot wound.
556
00:24:37,563 --> 00:24:38,825
- [Dispatcher] 10-4, will notify
them.
557
00:24:38,868 --> 00:24:40,609
- Ma'am, I need you to
step away, all right.
558
00:24:40,653 --> 00:24:42,132
Ma'am, I need you to
back away, we're here.
559
00:24:42,176 --> 00:24:43,394
We need a minute, we got to
stabilize him.
560
00:24:43,438 --> 00:24:44,700
- Jacob, Jacob, get
her back, get her back.
561
00:24:44,744 --> 00:24:46,528
Ma'am, I'm sorry, I'm sorry,
come on.
562
00:24:46,572 --> 00:24:49,357
[sirens blaring]
563
00:24:55,363 --> 00:24:56,538
Colt, Colt!
564
00:24:56,582 --> 00:24:59,976
Come on, man, get, [groans] come
on!
565
00:25:00,020 --> 00:25:04,938
[woman crying]
[sad music]
566
00:25:16,210 --> 00:25:18,952
[sirens wailing]
567
00:25:22,956 --> 00:25:23,783
- David!
568
00:25:29,092 --> 00:25:31,268
[sobbing]
569
00:25:33,096 --> 00:25:35,272
[screams]
570
00:25:51,071 --> 00:25:53,377
- Hey, looks like the
same MO as the last guy.
571
00:25:53,421 --> 00:25:55,684
- Oh, we got a solid lead
though, he's not getting away.
572
00:25:55,728 --> 00:25:56,555
- Good.
573
00:26:09,306 --> 00:26:11,439
Another great day, right?
574
00:26:12,614 --> 00:26:14,268
You know, the kid didn't even
live here?
575
00:26:14,311 --> 00:26:15,965
Just the wrong place, wrong
time.
576
00:26:17,619 --> 00:26:18,751
You all right?
577
00:26:20,274 --> 00:26:21,797
- You believe in God, Shep?
578
00:26:22,798 --> 00:26:24,583
- You getting philosophical with
me?
579
00:26:26,672 --> 00:26:28,195
- Why does he let this happen?
580
00:26:29,457 --> 00:26:31,067
- You are getting philosophical
with me.
581
00:26:31,111 --> 00:26:31,938
- I mean it.
582
00:26:33,504 --> 00:26:36,899
Why does a kid die and drug
dealer get off scot free?
583
00:26:36,943 --> 00:26:39,598
- Well, the only answer to
that is there isn't a God.
584
00:26:42,035 --> 00:26:43,384
- I don't get it.
585
00:26:44,515 --> 00:26:45,516
[sighs] I don't get it.
586
00:26:45,560 --> 00:26:47,127
Same thing, cops get killed.
587
00:26:47,170 --> 00:26:49,172
People that kill them get off
scot free.
588
00:26:50,478 --> 00:26:51,305
It's bull.
589
00:26:55,309 --> 00:26:56,136
- David, again.
590
00:26:57,311 --> 00:26:58,138
Colt.
591
00:27:00,053 --> 00:27:00,880
Look, man.
592
00:27:02,055 --> 00:27:04,492
What happened that night, it
happened.
593
00:27:05,580 --> 00:27:07,277
You know, there's not like
a rhyme or reason to it.
594
00:27:07,321 --> 00:27:09,628
It just, it happened.
595
00:27:09,671 --> 00:27:12,674
We know the risk every time
we put on this uniform, okay?
596
00:27:12,718 --> 00:27:14,633
You know it, I know it.
597
00:27:14,676 --> 00:27:15,721
Come on, David knew it.
598
00:27:15,764 --> 00:27:16,852
- Yeah, that doesn't make it
better.
599
00:27:18,158 --> 00:27:19,550
You don't know.
600
00:27:19,594 --> 00:27:21,335
You don't, okay, you weren't
there.
601
00:27:22,336 --> 00:27:23,380
You didn't see it happen.
602
00:27:23,424 --> 00:27:25,644
You didn't hold him when he
died.
603
00:27:25,687 --> 00:27:27,210
- You gotta let it drop, okay?
604
00:27:27,254 --> 00:27:28,472
That's it, you gotta let it drop
605
00:27:28,516 --> 00:27:30,170
or you're not gonna be
able to do this job.
606
00:27:30,213 --> 00:27:31,693
- Let it drop, huh?
- Yeah.
607
00:27:31,737 --> 00:27:35,131
- Yeah, that's real easy
for you to say, real easy.
608
00:27:35,175 --> 00:27:37,351
- Yeah, Colt, and you know
what, it is easy for me to.
609
00:27:37,394 --> 00:27:39,005
Stop it, you know what?
610
00:27:39,048 --> 00:27:41,485
Don't think I haven't noticed
every time,
611
00:27:41,529 --> 00:27:42,965
every time stuff starts hitting
the fan
612
00:27:43,009 --> 00:27:44,053
you start wigging out.
613
00:27:44,097 --> 00:27:45,359
- That is not true.
- Yeah, it is.
614
00:27:45,402 --> 00:27:46,708
You wanna know something else?
615
00:27:46,752 --> 00:27:48,057
You better get your head back in
the game.
616
00:27:48,101 --> 00:27:51,234
'Cause if not, it's gonna be me.
617
00:27:51,278 --> 00:27:53,149
Okay, it's gonna be me or
someone else
618
00:27:53,193 --> 00:27:55,543
you're lying there holding
dead in the street one night!
619
00:27:56,544 --> 00:27:57,632
- Hey, hey, hey, hey!
620
00:27:59,373 --> 00:28:00,461
Everything good here?
621
00:28:01,549 --> 00:28:03,072
- We're good, you all right?
622
00:28:03,116 --> 00:28:03,943
- Good!
623
00:28:06,467 --> 00:28:09,035
Log this, narcotics from in the
house.
624
00:28:09,078 --> 00:28:10,123
- Sure thing, Sarge.
625
00:28:11,864 --> 00:28:13,387
Get out of my way.
626
00:28:15,084 --> 00:28:20,089
- Out of your way, out of
your way, out of your way.
627
00:28:21,090 --> 00:28:24,267
[slow, pensive music]
628
00:28:43,286 --> 00:28:44,940
- [David] Oh, what a night,
Colt.
629
00:28:47,073 --> 00:28:48,857
- [Colton] I'm over it.
630
00:28:48,901 --> 00:28:49,728
- [David] Me too.
631
00:28:52,426 --> 00:28:53,949
So how are you and
Jesus, man, you all good?
632
00:28:53,993 --> 00:28:56,299
- [laughs] Here we go.
633
00:28:56,343 --> 00:28:59,433
- I'm serious, how's your
faith, man, how's the walk?
634
00:28:59,476 --> 00:29:00,913
- It's good, it's good.
635
00:29:00,956 --> 00:29:01,957
- [David] That's good.
636
00:29:02,001 --> 00:29:03,524
- Not as good as yours,
probably.
637
00:29:04,525 --> 00:29:05,874
- [David] Just can't
imagine doing this job
638
00:29:05,918 --> 00:29:07,354
without some backup, man.
639
00:29:08,659 --> 00:29:11,097
- [Colton] Well I'm your
backup, that's all you need.
640
00:29:12,315 --> 00:29:13,447
- I've seen you shoot.
641
00:29:15,449 --> 00:29:16,929
It's more of an assurance than
backup.
642
00:29:16,972 --> 00:29:18,495
Just knowing that when
I go into that call,
643
00:29:18,539 --> 00:29:22,630
no matter what happens, good
or bad, God's in control.
644
00:29:22,673 --> 00:29:24,763
Anything that happens, it's all
good, man.
645
00:29:26,503 --> 00:29:27,461
- Yeah, it's true.
646
00:29:34,120 --> 00:29:35,469
- We're a different breed,
brother,
647
00:29:35,512 --> 00:29:36,731
we're a different breed.
648
00:29:38,298 --> 00:29:39,821
You've got all these
people walking around,
649
00:29:39,865 --> 00:29:42,519
head in the clouds, man, just
waiting.
650
00:29:42,563 --> 00:29:45,784
No idea what's waiting
around the corner for them.
651
00:29:45,827 --> 00:29:46,915
Knowing those wolves are there.
652
00:29:46,959 --> 00:29:48,438
They're like little sheep.
653
00:29:48,482 --> 00:29:51,267
And the wolves are just
waiting to pounce on them.
654
00:29:51,311 --> 00:29:52,834
We're the shepherds.
655
00:29:52,878 --> 00:29:54,967
Me and you, we're the shepherds
here to protect the sheep.
656
00:29:55,010 --> 00:29:58,100
- You are getting deep on me,
David.
657
00:29:58,144 --> 00:30:00,189
- Aye, I'm more than a pretty
face, okay?
658
00:30:00,233 --> 00:30:01,930
- I don't know.
- Speaking of pretty faces,
659
00:30:01,974 --> 00:30:03,279
you bringing Lauren to church
Sunday?
660
00:30:03,323 --> 00:30:04,803
- Yeah, yeah, we'll be there.
661
00:30:04,846 --> 00:30:06,543
- Well good, maybe we'll
go out to eat afterwards.
662
00:30:06,587 --> 00:30:08,458
- Yeah, you owe me.
663
00:30:08,502 --> 00:30:10,112
- All right, all right.
664
00:30:10,156 --> 00:30:11,505
That's fair, I'll buy.
665
00:30:12,898 --> 00:30:15,030
[sobbing]
666
00:30:23,517 --> 00:30:25,127
- Colt, come on, man!
667
00:30:25,171 --> 00:30:27,826
[pensive music]
668
00:30:46,757 --> 00:30:49,412
[horn honks]
669
00:30:49,456 --> 00:30:52,024
[horn honking]
670
00:31:04,950 --> 00:31:05,864
- Colton.
671
00:31:05,907 --> 00:31:08,431
[tense music]
672
00:31:15,221 --> 00:31:16,048
Colton?
673
00:31:17,223 --> 00:31:18,441
What...
674
00:31:18,485 --> 00:31:19,573
You okay?
675
00:31:19,616 --> 00:31:21,444
Babe, oh my god, babe!
676
00:31:22,315 --> 00:31:23,142
Oh, honey.
677
00:31:26,058 --> 00:31:28,799
[Colton sobbing]
678
00:31:32,586 --> 00:31:33,413
I got you.
679
00:31:36,590 --> 00:31:38,548
Peanut butter and jelly, right?
680
00:31:38,592 --> 00:31:40,246
- Yes, ma'am.
- Okay.
681
00:31:42,248 --> 00:31:44,554
- Okay.
- Hey, hey, not too far.
682
00:31:44,598 --> 00:31:45,425
- Yes, ma'am.
683
00:31:48,428 --> 00:31:50,343
- Ever think about having
another one?
684
00:31:51,170 --> 00:31:52,998
- Mm, only everyday.
685
00:31:57,828 --> 00:31:59,918
I just don't want him to be an
only child.
686
00:32:02,181 --> 00:32:04,618
Do you think you might
want to have another one?
687
00:32:06,011 --> 00:32:07,969
- To have, I don't know, I mean,
688
00:32:09,275 --> 00:32:12,278
sometimes I think it's cruel
to bring kids into this world.
689
00:32:13,801 --> 00:32:17,109
Other times I think they're the
only ray of hope left in it.
690
00:32:24,986 --> 00:32:25,769
- Wanna talk about it?
691
00:32:25,813 --> 00:32:27,293
- Having another kid?
692
00:32:31,384 --> 00:32:32,211
- No.
693
00:32:33,299 --> 00:32:35,823
No, I don't want to talk about
it.
694
00:32:35,866 --> 00:32:37,781
- Come on, Colton, what
is it, is it the job?
695
00:32:37,825 --> 00:32:38,782
- Yes, it's the job.
696
00:32:38,826 --> 00:32:40,088
It's always the job.
697
00:32:40,132 --> 00:32:43,004
- Well, then, talk to
me, I'm here for you.
698
00:32:44,310 --> 00:32:45,485
- Lauren, you wouldn't
understand.
699
00:32:45,528 --> 00:32:48,270
- Well, I definitely don't
understand now.
700
00:32:48,314 --> 00:32:51,012
I mean every time I ask,
it's always just, same old.
701
00:32:52,840 --> 00:32:55,321
[scoffs] Come on, Colton,
you need to talk to somebody.
702
00:32:55,364 --> 00:32:56,235
You need help.
703
00:32:57,888 --> 00:32:59,238
And if not to me, maybe
704
00:33:00,239 --> 00:33:02,632
somebody who has more
experience in this area.
705
00:33:02,676 --> 00:33:04,504
- I am not talking to a shrink.
706
00:33:04,547 --> 00:33:07,724
- Okay, I'm not talking
about a shrink, necessarily,
707
00:33:07,768 --> 00:33:11,076
maybe a pastor or that new
chaplain?
708
00:33:12,512 --> 00:33:14,470
Anybody, honey, but you can't,
709
00:33:14,514 --> 00:33:16,603
you can't go on like this, you
know that.
710
00:33:22,609 --> 00:33:24,741
When you're out on patrol
and you run into something
711
00:33:24,785 --> 00:33:27,048
that concerns you, you
call for backup, right?
712
00:33:28,441 --> 00:33:30,573
So just think of it as calling
for backup.
713
00:33:34,795 --> 00:33:36,057
If you won't do it for yourself,
714
00:33:36,101 --> 00:33:39,713
will you at least
consider doing it for me?
715
00:33:41,976 --> 00:33:43,021
For him?
716
00:33:43,064 --> 00:33:45,936
[thoughtful music]
717
00:34:07,567 --> 00:34:09,351
- [Gabe] Love you, dad.
718
00:34:09,395 --> 00:34:10,613
- I love you too, buddy.
719
00:34:34,942 --> 00:34:36,813
I'll call the pastor tomorrow.
720
00:34:50,653 --> 00:34:51,741
- About time, sunshine,
721
00:34:51,785 --> 00:34:53,439
I was starting to think you got
lost.
722
00:34:53,482 --> 00:34:54,657
- I was on the phone.
723
00:34:54,701 --> 00:34:56,006
What's going on?
724
00:34:56,050 --> 00:34:57,747
We going fishing or something?
725
00:34:57,791 --> 00:34:59,140
- CID snagged the driver
726
00:34:59,184 --> 00:35:00,402
of the drive-by that killed the
kid.
727
00:35:00,446 --> 00:35:02,274
- Oh, yeah?
- Yeah.
728
00:35:02,317 --> 00:35:04,145
And of course, he's spilling
the beans on the shooter,
729
00:35:04,189 --> 00:35:05,233
hoping to catch a break.
730
00:35:05,277 --> 00:35:08,280
[dispatcher speaking faintly]
731
00:35:08,323 --> 00:35:09,194
- Nice guy.
732
00:35:09,237 --> 00:35:11,283
- Yeah, he's a real altar boy.
733
00:35:11,326 --> 00:35:12,936
His name is Omar Cesar.
734
00:35:12,980 --> 00:35:14,590
The driver's given us the
details on a buy
735
00:35:14,634 --> 00:35:15,983
that's taking place in that
parking lot
736
00:35:16,026 --> 00:35:17,550
down there by the river.
737
00:35:17,593 --> 00:35:19,856
Looks like we're gonna be the
new customers for the buy.
738
00:35:19,900 --> 00:35:21,945
- No SWAT or street crimes on
this one?
739
00:35:21,989 --> 00:35:23,773
- No time, the deal's about to
go down.
740
00:35:23,817 --> 00:35:25,427
But they're getting prepped just
in case.
741
00:35:25,471 --> 00:35:27,951
And in case the genius
tries to take a swim,
742
00:35:27,995 --> 00:35:30,171
we got the boys from the
river unit on the water,
743
00:35:30,215 --> 00:35:31,477
out of sight, on stand by.
744
00:35:32,347 --> 00:35:33,783
- There's only one way
into the parking lot,
745
00:35:33,827 --> 00:35:36,003
so once Omar's pulled in,
we've gotta move fast,
746
00:35:36,046 --> 00:35:38,701
before he realizes that
we flipped the buyer.
747
00:35:38,745 --> 00:35:39,789
- Sounds like a plan.
748
00:35:39,833 --> 00:35:41,574
- Let's do it.
- Let's get it done.
749
00:35:46,013 --> 00:35:47,319
- So we good?
750
00:35:47,362 --> 00:35:49,190
- [sighs] Yeah, we're good.
751
00:35:50,496 --> 00:35:52,019
- Are you, good?
752
00:35:52,062 --> 00:35:53,063
- I'm good.
753
00:35:53,107 --> 00:35:54,761
- Okay, let's go catch a
scumbag.
754
00:36:01,071 --> 00:36:03,857
[dramatic music]
755
00:36:10,080 --> 00:36:12,039
- Move on target, move on
target!
756
00:36:13,954 --> 00:36:16,565
[intense music]
757
00:36:28,403 --> 00:36:31,928
- 224 to headquarters, we've got
a runner!
758
00:36:47,553 --> 00:36:49,207
He's headed toward the golf
course.
759
00:36:49,250 --> 00:36:50,208
- I got him.
760
00:36:58,433 --> 00:37:00,609
- [Colton] Out of the way!
761
00:37:05,832 --> 00:37:07,834
River patrol, he's headed for
the water.
762
00:37:14,014 --> 00:37:14,884
Don't move!
763
00:37:14,928 --> 00:37:16,234
- [Shep] End of the line, Omar!
764
00:37:18,148 --> 00:37:20,063
- Give me a reason, Omar.
- Get on the ground.
765
00:37:20,107 --> 00:37:21,282
Get on the ground, now!
766
00:37:22,414 --> 00:37:24,067
- You can't shoot me bro, I
ain't armed.
767
00:37:24,111 --> 00:37:25,417
- What about that kid?
768
00:37:25,460 --> 00:37:27,114
What was he armed with?
769
00:37:27,157 --> 00:37:29,638
- Say, bro, that was an
accident.
770
00:37:29,682 --> 00:37:30,900
I wasn't even aiming for him.
771
00:37:30,944 --> 00:37:32,293
- Tell his mother that!
772
00:37:32,337 --> 00:37:33,251
- Colt.
773
00:37:33,294 --> 00:37:34,469
Colt!
774
00:37:34,513 --> 00:37:37,342
[engine whirring]
775
00:37:41,433 --> 00:37:43,130
- [Jacob] I got him!
776
00:37:47,134 --> 00:37:47,961
- Wow.
777
00:37:54,968 --> 00:37:57,971
- River Unit, you mind
fishing my rookie out also?
778
00:37:59,189 --> 00:38:01,191
- [Man] Yeah, I guess we can do
that,
779
00:38:01,235 --> 00:38:03,150
since he's right there.
780
00:38:05,152 --> 00:38:07,807
[both laughing]
781
00:38:09,156 --> 00:38:11,158
- [Shep] It's all right.
782
00:38:16,903 --> 00:38:18,339
- [Colton] Easy.
783
00:38:18,383 --> 00:38:19,601
I believe you were looking for
this one.
784
00:38:19,645 --> 00:38:22,125
- Omar, looks like you went for
a swim.
785
00:38:22,169 --> 00:38:24,606
- Man, this psycho almost
shot me for nothing.
786
00:38:24,650 --> 00:38:26,304
- Stop whining, let's go, come
on.
787
00:38:28,741 --> 00:38:29,829
- [Sarge] I got nothing.
788
00:38:29,872 --> 00:38:31,483
- [Shep] You got to be kidding
me, man.
789
00:38:31,526 --> 00:38:33,311
- Can we go back to the
station so I can change?
790
00:38:33,354 --> 00:38:35,356
- You're not getting
my cop car soaking wet.
791
00:38:35,400 --> 00:38:36,575
See you back at HQ.
792
00:38:36,618 --> 00:38:37,358
- [Jacob] What am I supposed to
do, walk?
793
00:38:37,402 --> 00:38:38,577
It's over a mile away.
794
00:38:42,058 --> 00:38:43,321
Is he serious?
795
00:38:43,364 --> 00:38:44,626
- Well, there's a bright side
rook,
796
00:38:44,670 --> 00:38:47,499
maybe you'll be dry by
the time you get there.
797
00:38:49,065 --> 00:38:51,720
[gentle music]
798
00:38:56,856 --> 00:38:58,031
Well, you outdid yourself.
799
00:38:58,074 --> 00:39:00,338
This thing is littered with
spell check.
800
00:39:00,381 --> 00:39:01,904
- [Shep] I checked on that,
we can get rid of that.
801
00:39:01,948 --> 00:39:03,515
- [Colton] Unbelievable.
802
00:39:03,558 --> 00:39:06,822
- Oh, hey.
[everyone whistling, clapping]
803
00:39:06,866 --> 00:39:08,215
- Hey, rookie?
804
00:39:08,258 --> 00:39:09,912
You know it'd be better if
you take the uniform off
805
00:39:09,956 --> 00:39:11,174
before you wash it, right?
806
00:39:11,218 --> 00:39:12,524
[men laughing]
807
00:39:12,567 --> 00:39:14,090
- [Captain] Seriously,
though, congratulations.
808
00:39:14,134 --> 00:39:14,917
- For what?
809
00:39:14,961 --> 00:39:16,136
- The River Unit called,
810
00:39:16,179 --> 00:39:17,267
they said you passed your
swimming test.
811
00:39:17,311 --> 00:39:19,008
[men laughing]
- All right, all right.
812
00:39:19,052 --> 00:39:21,097
Rook, go get changed, we've
got reports to finish.
813
00:39:21,141 --> 00:39:22,272
- Way to go rook!
814
00:39:22,316 --> 00:39:24,187
- All right!
- Three more weeks!
815
00:39:24,231 --> 00:39:25,275
Three more weeks, Wiggy.
816
00:39:25,319 --> 00:39:26,755
- What I'd miss, why's he all
wet?
817
00:39:26,799 --> 00:39:28,540
- Don't ask.
818
00:39:28,583 --> 00:39:31,238
- Ah, I actually like that guy.
819
00:39:34,067 --> 00:39:36,722
[gentle music]
820
00:39:45,731 --> 00:39:47,385
- All I'm saying is one.
821
00:39:47,428 --> 00:39:49,038
Just one text.
- I just can't guarantee
822
00:39:49,082 --> 00:39:50,344
you'll get the number though.
823
00:39:50,388 --> 00:39:53,042
- Either one of them, man.
- I'm holding out.
824
00:39:53,086 --> 00:39:57,046
- You lay the foundation and
I'll finish it, all right?
825
00:39:57,090 --> 00:40:00,136
[men laughing]
826
00:40:00,180 --> 00:40:01,094
- You guys are a riot.
827
00:40:01,137 --> 00:40:02,400
- Aren't we though?
828
00:40:02,443 --> 00:40:04,445
Aren't we?
- Three weeks.
829
00:40:04,489 --> 00:40:05,925
- [Colton] That's good
rook, stay right there.
830
00:40:05,968 --> 00:40:09,145
- I like you.
- One, two three, aw, yeah.
831
00:40:09,189 --> 00:40:10,016
Yep.
832
00:40:12,322 --> 00:40:13,715
2-2-4 is 10-8.
833
00:40:13,759 --> 00:40:15,238
- [Dispatcher] 2-2-4, step back
inside.
834
00:40:15,282 --> 00:40:17,284
You have someone here at the
desk waiting.
835
00:40:19,155 --> 00:40:20,287
- 10-4, headed back in.
836
00:40:29,949 --> 00:40:32,560
- Deputy Miller, so glad to see
you again!
837
00:40:32,604 --> 00:40:33,822
- Pastor Roberts.
838
00:40:33,866 --> 00:40:35,607
- Please, call me Michael.
839
00:40:35,650 --> 00:40:37,304
- As long as you call me Colton.
840
00:40:37,347 --> 00:40:38,566
- Deal.
841
00:40:38,610 --> 00:40:40,046
Can't tell you how glad
I am you reached out.
842
00:40:40,089 --> 00:40:42,918
- I gotta be honest, I didn't
expect to see you here.
843
00:40:42,962 --> 00:40:45,312
I thought that maybe
we'd meet at your office.
844
00:40:46,139 --> 00:40:48,184
- Actually we're meeting at
yours.
845
00:40:48,228 --> 00:40:50,273
I'm riding with you tonight.
- Oh.
846
00:40:50,317 --> 00:40:52,101
- Yeah, your Captain set it up.
847
00:40:52,145 --> 00:40:54,495
Plus, I've always wanted
to ride in a cop car.
848
00:40:54,539 --> 00:40:57,367
- [scoffs] Okay, uh, that sounds
great.
849
00:40:57,411 --> 00:40:59,152
I'll show you around, come on.
850
00:41:01,807 --> 00:41:04,505
- [Colton] So these are just
some of the offices down here.
851
00:41:04,549 --> 00:41:06,986
[twangy country music]
852
00:41:07,029 --> 00:41:08,770
- Got him.
- Oh, good one.
853
00:41:08,814 --> 00:41:10,163
Yeah, that was a good one.
854
00:41:10,206 --> 00:41:10,990
20 bucks if you get him in the
head.
855
00:41:11,033 --> 00:41:12,600
- Ooh.
856
00:41:12,644 --> 00:41:13,688
- [Daryl] Ah.
857
00:41:13,732 --> 00:41:15,124
- Well, go get'm.
858
00:41:15,168 --> 00:41:15,995
- Mm-mmm.
859
00:41:16,822 --> 00:41:17,866
Uh, your turn.
860
00:41:17,910 --> 00:41:20,652
Remember I got 'em last time.
861
00:41:20,695 --> 00:41:21,914
- No.
862
00:41:21,957 --> 00:41:24,873
No, you didn't get them
last time you idiot.
863
00:41:24,917 --> 00:41:26,005
- Don't call me an idiot, Larry.
864
00:41:26,048 --> 00:41:27,267
I got 'em last time.
865
00:41:27,310 --> 00:41:28,660
- I'll call you whatever
I good well please,
866
00:41:28,703 --> 00:41:30,531
this is my house.
867
00:41:30,575 --> 00:41:32,098
Now get the darts, Daryl!
868
00:41:34,448 --> 00:41:36,450
- The old my house thing, again,
right?
869
00:41:38,191 --> 00:41:39,540
Everything's a fight to you.
870
00:41:41,063 --> 00:41:42,891
[Larry laughing]
Really?
871
00:41:42,935 --> 00:41:44,676
You're going to hit me in the
butt.
872
00:41:44,719 --> 00:41:46,721
- I need another beer, man.
873
00:41:46,765 --> 00:41:49,507
- Well, hold on, let me
open up the washing machine.
874
00:42:00,474 --> 00:42:02,563
Three in a row, you get 20
bucks, man.
875
00:42:02,607 --> 00:42:03,825
- I got it.
876
00:42:03,869 --> 00:42:06,654
This is the one for you, little
buddy.
877
00:42:06,698 --> 00:42:09,352
[Daryl laughs]
I'm gonna kill you for that.
878
00:42:09,396 --> 00:42:12,399
- [Daryl] Ow! [grunts]
879
00:42:12,442 --> 00:42:14,575
You're spillin' my beer.
880
00:42:14,619 --> 00:42:15,881
Get off me.
881
00:42:15,924 --> 00:42:17,709
Get off, Larry.
882
00:42:17,752 --> 00:42:18,623
Get off me!
883
00:42:21,451 --> 00:42:22,931
- Yeah, my stupid husband
884
00:42:22,975 --> 00:42:25,238
is fighting with his stupid
brother.
885
00:42:25,281 --> 00:42:26,631
Yeah, that's right, 911!
886
00:42:27,632 --> 00:42:28,850
- [Daryl] I'll kill you Larry.
887
00:42:28,894 --> 00:42:32,027
- Get here as fast as you can,
please.
888
00:42:32,071 --> 00:42:34,073
Get here, this is an emergency.
889
00:42:35,944 --> 00:42:38,599
- So how long you been a cop,
Colton?
890
00:42:38,643 --> 00:42:39,469
- Seven years.
891
00:42:40,819 --> 00:42:43,082
How long you been a pastor?
892
00:42:43,125 --> 00:42:45,258
- Oh, about seven months.
893
00:42:45,301 --> 00:42:46,564
- Really?
894
00:42:46,607 --> 00:42:48,696
- Yeah, but I've been in
the business 15 years.
895
00:42:48,740 --> 00:42:51,569
This is my first gig as
the lead pastor, though.
896
00:42:51,612 --> 00:42:53,440
- Yeah, you likin' it?
897
00:42:53,483 --> 00:42:54,789
- You know, I'm still trying
898
00:42:54,833 --> 00:42:56,051
to fill the pews, unfortunately.
899
00:42:56,095 --> 00:42:58,271
But, yeah, I like it.
900
00:42:59,185 --> 00:43:00,795
How 'bout you, you like your
job?
901
00:43:02,014 --> 00:43:02,841
- Used to.
902
00:43:04,103 --> 00:43:06,061
Not so sure nowadays.
903
00:43:06,105 --> 00:43:07,976
- Not as exciting as it used to
be?
904
00:43:08,020 --> 00:43:11,980
- Well, it's plenty
exciting, that's the problem.
905
00:43:12,024 --> 00:43:14,635
Some days I think, I might be
better off
906
00:43:14,679 --> 00:43:17,812
mowing the lawn or painting a
house.
907
00:43:17,856 --> 00:43:20,119
You know, anything that doesn't
involve
908
00:43:20,162 --> 00:43:22,817
people bleeding or crying or
both.
909
00:43:25,515 --> 00:43:27,082
- That's understandable.
910
00:43:27,126 --> 00:43:30,869
Man, can't be easy seeing the
things you do, day after day.
911
00:43:31,783 --> 00:43:33,349
- No one calls 911 when they're
having
912
00:43:33,393 --> 00:43:34,829
a good day, that's for sure.
913
00:43:36,875 --> 00:43:40,139
- I guess your job and
mine have a lot in common.
914
00:43:40,182 --> 00:43:42,620
We're both there for the
worse of people's lives.
915
00:43:44,534 --> 00:43:46,362
So what keeps you going?
916
00:43:48,147 --> 00:43:50,105
- Several things, I guess.
917
00:43:50,149 --> 00:43:52,847
First, just the thought that
God wouldn't have me here
918
00:43:52,891 --> 00:43:55,545
if he didn't think I could
handle it.
919
00:43:55,589 --> 00:43:58,113
Secondly, I just can't stand the
thought
920
00:43:58,157 --> 00:44:00,638
of somebody needing saving
and me not being there
921
00:44:00,681 --> 00:44:01,508
when they do.
922
00:44:03,902 --> 00:44:05,947
But I imagine that's also
something else
923
00:44:05,991 --> 00:44:07,601
you and I have in common.
924
00:44:13,346 --> 00:44:16,349
- [Dispatcher] 2-18 copy a
disturbance, 150 Rosewood
Street.
925
00:44:18,090 --> 00:44:19,526
- You gonna respond to that?
926
00:44:21,702 --> 00:44:22,877
- 2-1-8, 10-4.
927
00:44:24,183 --> 00:44:25,706
- What are you mad or something?
928
00:44:25,750 --> 00:44:26,664
- No, I'm not mad.
929
00:44:26,707 --> 00:44:29,841
- Well, why are you so mopey?
930
00:44:32,191 --> 00:44:33,627
- My underwear is still wet.
931
00:44:38,197 --> 00:44:40,460
[laughing]
932
00:44:43,071 --> 00:44:45,552
- Oh, you're all right, you're
all right.
933
00:44:54,561 --> 00:44:56,345
[Larry coughing]
934
00:44:56,389 --> 00:44:57,999
- Hey, Daryl.
935
00:44:58,043 --> 00:45:00,741
- Hit me in the back with a
friggin' dart!
936
00:45:00,785 --> 00:45:02,047
- I still got it, brother.
937
00:45:04,745 --> 00:45:05,833
- I'm bleeding.
[Larry sighs]
938
00:45:05,877 --> 00:45:07,052
You know, I'm bleeding.
939
00:45:09,794 --> 00:45:11,709
- [Michael] Something wrong?
940
00:45:11,752 --> 00:45:13,885
- If I had a dollar for every
time I dealt with these three,
941
00:45:13,928 --> 00:45:15,321
I could retire early.
942
00:45:16,409 --> 00:45:17,845
- Guess I've gotta stay in
there?
943
00:45:17,889 --> 00:45:19,455
- That's the rule.
944
00:45:19,499 --> 00:45:22,023
- Hey, don't you say nothing,
I ain't going back to jail.
945
00:45:22,067 --> 00:45:22,894
- Great.
946
00:45:23,808 --> 00:45:26,419
[Larry groans]
947
00:45:30,118 --> 00:45:31,903
Here we go again.
948
00:45:31,946 --> 00:45:33,861
- Hey, let's let the
rookie handle this one.
949
00:45:33,905 --> 00:45:35,123
- Anything I should know?
950
00:45:40,825 --> 00:45:43,479
- Look it here, got a new fish.
951
00:45:43,523 --> 00:45:45,612
Pick you up at the day care?
- Sir, we received a call
952
00:45:45,655 --> 00:45:46,874
from this residence about a
disturbance.
953
00:45:46,918 --> 00:45:48,876
- Nah, ain't no disturbance
here.
954
00:45:48,920 --> 00:45:49,790
- Why don't you just
tell me what's going on
955
00:45:49,834 --> 00:45:50,922
and we'll get to the bottom of--
956
00:45:50,965 --> 00:45:52,619
- There ain't nothing going on.
957
00:45:52,662 --> 00:45:55,404
Me and my brother's just having
a little fun playing darts,
958
00:45:55,448 --> 00:45:57,972
wrestling around, ain't no
law against that is there?
959
00:45:58,016 --> 00:45:59,757
- [Jacob] Stay here.
960
00:45:59,800 --> 00:46:01,106
- Sure thing, Lieutenant.
961
00:46:01,976 --> 00:46:02,890
- The Chaplain in the car?
962
00:46:02,934 --> 00:46:03,935
- Oh, yeah.
963
00:46:05,327 --> 00:46:07,112
- You're not gonna get all
religious on me are you?
964
00:46:07,155 --> 00:46:08,461
- It's just a ride along.
965
00:46:08,504 --> 00:46:09,549
- Oh, is that what they call it?
966
00:46:09,592 --> 00:46:10,898
- That is what they call it.
- Okay.
967
00:46:10,942 --> 00:46:12,465
- Anything going here, sir?
968
00:46:12,508 --> 00:46:14,336
- Ah, nothing going on.
969
00:46:14,380 --> 00:46:16,425
Well I mean there's, no.
970
00:46:16,469 --> 00:46:18,123
- Did anything happen here,
today?
971
00:46:19,559 --> 00:46:21,779
- It's all good, all good in the
hood.
972
00:46:21,822 --> 00:46:22,823
- All right let's go bail him
out.
973
00:46:22,867 --> 00:46:23,693
- Yep.
974
00:46:25,870 --> 00:46:27,480
- Larry?
975
00:46:27,523 --> 00:46:28,829
Why are we here?
976
00:46:28,873 --> 00:46:30,700
- 'Cause that fool woman called
you.
977
00:46:30,744 --> 00:46:31,963
And she ain't going quit calling
you
978
00:46:32,006 --> 00:46:34,095
till she gets me thrown
in jail for something.
979
00:46:34,139 --> 00:46:34,966
- Okay.
980
00:46:35,836 --> 00:46:36,924
What're you doing to Daryl?
981
00:46:36,968 --> 00:46:38,491
You picking on him again?
982
00:46:38,534 --> 00:46:40,014
[pounding on door]
983
00:46:40,058 --> 00:46:40,928
- Denise!
984
00:46:40,972 --> 00:46:42,147
Come out, let's talk.
985
00:46:47,979 --> 00:46:49,719
- He going to jail this time?
986
00:46:49,763 --> 00:46:51,286
- What for, Denise?
987
00:46:51,330 --> 00:46:52,984
- He and his stupid brother was
fighting.
988
00:46:53,027 --> 00:46:54,159
- Brother said nothing happened.
989
00:46:54,202 --> 00:46:56,639
- Well, that's a lie, take him
to jail.
990
00:46:56,683 --> 00:46:59,164
- [Colton] Denise, you are all
drunk.
991
00:46:59,207 --> 00:47:01,731
- I gotta stay drunk to
be married to that fool.
992
00:47:01,775 --> 00:47:04,560
- Okay, did anything physical
happen?
993
00:47:04,604 --> 00:47:06,127
[laughs]
994
00:47:06,171 --> 00:47:09,348
- Ain't nothing physical
happen with that man, never.
995
00:47:09,391 --> 00:47:10,828
- In 15 years, right?
996
00:47:10,871 --> 00:47:11,698
- Mm-hmm.
997
00:47:13,352 --> 00:47:17,008
May as well be in jail, gave me
no babies!
998
00:47:21,360 --> 00:47:22,187
- Okay.
999
00:47:23,536 --> 00:47:24,972
- 'Cause I was like,
watching up at late night.
1000
00:47:25,016 --> 00:47:26,844
He took that thing, wah-pow!
1001
00:47:26,887 --> 00:47:29,194
Right through a melon and a beer
can.
1002
00:47:29,237 --> 00:47:30,717
I had to buy that thing.
1003
00:47:30,760 --> 00:47:32,197
- I would, too.
- Yeah.
1004
00:47:32,240 --> 00:47:33,589
- That's great, hey, guys, guess
what?
1005
00:47:33,633 --> 00:47:35,504
Larry just bought a new ninja
sword.
1006
00:47:35,548 --> 00:47:36,592
- It's awesome.
- Is that right?
1007
00:47:36,636 --> 00:47:37,680
- Anything?
1008
00:47:37,724 --> 00:47:39,073
- No, nothing.
1009
00:47:39,117 --> 00:47:42,076
- Larry, please don't make
me come out here again.
1010
00:47:42,120 --> 00:47:44,774
- I'm telling you, it ain't
me, it's that fool woman.
1011
00:47:46,951 --> 00:47:48,866
- Okay.
- Yep.
1012
00:47:48,909 --> 00:47:50,432
Bye, Larry.
1013
00:47:50,476 --> 00:47:52,347
- Well, you boys be careful.
1014
00:47:52,391 --> 00:47:55,089
Lot of crazies out there,
so be sure and write now.
1015
00:47:55,133 --> 00:47:56,874
- Why, you can't read.
1016
00:47:58,832 --> 00:47:59,789
- That ain't funny.
1017
00:48:02,444 --> 00:48:05,926
- 2-2-4 headquarters,
myself and 2-18 are 10-8.
1018
00:48:05,970 --> 00:48:07,232
No report.
1019
00:48:07,275 --> 00:48:08,929
- [Dispatcher] 10-4, 10-8, no
report.
1020
00:48:08,973 --> 00:48:11,410
- [Michael] It's sad people
choose to live this way.
1021
00:48:12,628 --> 00:48:14,935
There's definitely something
missing in their lives.
1022
00:48:14,979 --> 00:48:15,849
- 1995.
1023
00:48:17,459 --> 00:48:18,460
- Intelligence.
1024
00:48:19,984 --> 00:48:23,465
- Actually, I was thinking
more like love, hope, Jesus.
1025
00:48:24,640 --> 00:48:25,685
- [Colton] Pretty sure Jesus
1026
00:48:25,728 --> 00:48:27,948
would not be welcomed here,
Pastor.
1027
00:48:27,992 --> 00:48:29,950
- [Michael] Have you ever asked
them?
1028
00:48:29,994 --> 00:48:31,386
- That's more your line of work.
1029
00:48:31,430 --> 00:48:33,649
- Actually, that's all our line
of work.
1030
00:48:33,693 --> 00:48:34,868
Theologically speaking.
1031
00:48:35,695 --> 00:48:36,826
You been saved Colton?
1032
00:48:38,089 --> 00:48:38,916
- Years ago.
1033
00:48:39,960 --> 00:48:41,396
I guess it took.
1034
00:48:41,440 --> 00:48:43,398
Good, then you understand.
1035
00:48:43,442 --> 00:48:45,792
Jesus didn't just die for the
good ones.
1036
00:48:45,835 --> 00:48:47,794
He died for the bad ones, too.
1037
00:48:47,837 --> 00:48:50,014
Even those we may not
particularly care for.
1038
00:48:51,798 --> 00:48:54,148
They may just be the ones
who need him the most.
1039
00:48:58,805 --> 00:48:59,719
- Ready?
- Yeah.
1040
00:49:03,331 --> 00:49:04,332
- What about that one?
1041
00:49:04,376 --> 00:49:06,595
That one looks like an old
beater.
1042
00:49:06,639 --> 00:49:08,467
- Come on, you gonna go pull
over
1043
00:49:08,510 --> 00:49:10,512
some blue hair, Betty Crocker
type?
1044
00:49:10,556 --> 00:49:11,644
- Well.
- No.
1045
00:49:12,862 --> 00:49:14,081
There.
1046
00:49:14,125 --> 00:49:14,995
That's a good one.
1047
00:49:15,039 --> 00:49:16,954
So what's the PC for the stop?
1048
00:49:16,997 --> 00:49:18,433
- Uh...
1049
00:49:18,477 --> 00:49:20,131
- Better hurry, if he saw
us he's gonna pull over
1050
00:49:20,174 --> 00:49:21,697
and park real quick.
1051
00:49:21,741 --> 00:49:22,742
- Uh...
1052
00:49:25,049 --> 00:49:26,093
- His mirror's busted!
1053
00:49:26,137 --> 00:49:27,486
Come on let's go, light 'em up.
1054
00:49:28,835 --> 00:49:30,576
- Sorry, that was an accident.
1055
00:49:33,231 --> 00:49:35,711
- You do that again, I'm
handcuffing you to the light
bar.
1056
00:49:37,235 --> 00:49:39,150
And he just pulled off, he
pulled off.
1057
00:49:39,193 --> 00:49:40,107
- Well how was I supposed to
know?
1058
00:49:40,151 --> 00:49:41,717
- Stop.
- I couldn't even see--
1059
00:49:43,589 --> 00:49:44,894
You're supposed--
1060
00:49:44,938 --> 00:49:46,505
- [Dispatcher] 2-18,
copy a suspicious person.
1061
00:49:47,680 --> 00:49:48,855
- 2-1-8, 10-4.
1062
00:49:50,074 --> 00:49:52,467
- How did you get through the
Academy?
1063
00:49:52,511 --> 00:49:53,338
Really?
1064
00:49:54,252 --> 00:49:55,427
- [Michael] Got a family, Colt?
1065
00:49:55,470 --> 00:49:57,864
- Yeah, I got a wife, son, nine
years old.
1066
00:49:57,907 --> 00:50:00,475
- [Dispatcher] 2-2-4, check
with 2-18 and copy detail.
1067
00:50:00,519 --> 00:50:01,694
- Here we go.
1068
00:50:01,737 --> 00:50:03,348
- [Michael] Blessed are the
peacemakers.
1069
00:50:03,391 --> 00:50:05,002
- Some days I wonder.
1070
00:50:05,045 --> 00:50:06,481
2-2-4, go ahead.
1071
00:50:06,525 --> 00:50:07,830
- [Dispatcher] 500 block Wanze
Street.
1072
00:50:07,874 --> 00:50:10,355
White male acting erratic,
possibly CDS.
1073
00:50:12,618 --> 00:50:13,749
- 2-2-4, copy.
1074
00:50:21,061 --> 00:50:23,498
2-2-4, Headquarters, I'm 10-97.
1075
00:50:23,542 --> 00:50:24,586
I'll be out with him.
1076
00:50:25,631 --> 00:50:27,067
- What're gonna do?
1077
00:50:27,111 --> 00:50:28,590
- I don't know.
1078
00:50:28,634 --> 00:50:31,550
Make sure he's not a danger
to himself or anyone else.
1079
00:50:32,594 --> 00:50:34,379
- [Michael] I'll be in here
praying.
1080
00:50:38,818 --> 00:50:41,255
- [Colton] How we doing tonight,
sir?
1081
00:50:41,299 --> 00:50:42,082
Easy.
1082
00:50:42,126 --> 00:50:43,518
- Get away from me!
1083
00:50:43,562 --> 00:50:44,911
- [Colton] Easy, settle down.
1084
00:50:44,954 --> 00:50:46,173
Is this your residence?
1085
00:50:46,217 --> 00:50:47,914
- You're the spawn of Satan!
1086
00:50:47,957 --> 00:50:48,871
- That's new.
1087
00:50:48,915 --> 00:50:50,264
- Leave me alone, demon!
1088
00:50:50,308 --> 00:50:51,352
- What is your name?
1089
00:50:52,397 --> 00:50:54,181
What is your name?
- Satan is coming!
1090
00:50:54,225 --> 00:50:55,052
- Shep, step it up!
- Satan is coming!
1091
00:50:55,095 --> 00:50:56,270
- This one's going crazy.
1092
00:50:56,314 --> 00:50:57,706
Yeah, listen--
- Leave me alone!
1093
00:50:57,750 --> 00:50:59,534
- Sir, easy, easy.
1094
00:50:59,578 --> 00:51:01,188
Do not move, okay?
1095
00:51:01,232 --> 00:51:02,624
Listen to me, I'm here to help
you.
1096
00:51:02,668 --> 00:51:03,973
I promise.
1097
00:51:04,931 --> 00:51:06,280
Breathe, what is your name?
1098
00:51:07,934 --> 00:51:10,110
- Get away from me!
- Easy.
1099
00:51:10,154 --> 00:51:11,111
- [Man] No!
1100
00:51:11,155 --> 00:51:12,547
- Down, sir.
- Satan is coming!
1101
00:51:12,591 --> 00:51:13,592
[intense music]
Satan is coming!
1102
00:51:13,635 --> 00:51:17,248
[man groaning and yelling]
1103
00:51:28,650 --> 00:51:29,477
No!
1104
00:51:30,783 --> 00:51:32,001
No!
1105
00:51:32,045 --> 00:51:33,394
No!
1106
00:51:33,438 --> 00:51:35,092
[man yelling]
1107
00:51:35,135 --> 00:51:36,615
You won't take me!
1108
00:51:38,138 --> 00:51:40,053
No, oh, no, no, no, no!
1109
00:51:41,489 --> 00:51:42,969
[man crying]
1110
00:51:43,012 --> 00:51:44,753
- [Shep] There's no demons
in there, buddy, no demons.
1111
00:51:44,797 --> 00:51:46,146
Just some spiders, watch out for
that.
1112
00:51:46,190 --> 00:51:48,888
[man screaming]
1113
00:51:51,630 --> 00:51:53,110
- What was that about?
1114
00:51:53,153 --> 00:51:54,633
- It's called meth.
1115
00:51:54,676 --> 00:51:55,503
Don't try it.
1116
00:51:56,678 --> 00:51:57,897
- Did you check the house?
1117
00:51:57,940 --> 00:52:00,291
- Yeah, let's see if
anyone knows this guy.
1118
00:52:00,334 --> 00:52:02,423
[man screaming]
1119
00:52:02,467 --> 00:52:04,251
- Demon! [screams]
1120
00:52:04,295 --> 00:52:07,472
[intense music]
- What ya got?
1121
00:52:07,515 --> 00:52:09,517
- Oh, surprise, more meth heads.
1122
00:52:11,084 --> 00:52:12,738
All right, Col, go ahead and
knock.
1123
00:52:14,000 --> 00:52:15,132
[knocking on door]
1124
00:52:15,175 --> 00:52:16,655
- [Colton] Sheriff's Office,
open up.
1125
00:52:16,698 --> 00:52:19,136
- Three, two, one.
1126
00:52:19,179 --> 00:52:20,441
There they go.
1127
00:52:20,485 --> 00:52:21,921
- [Colton] Sheriff's Office!
1128
00:52:25,490 --> 00:52:27,535
- Col, I've got a girl not
moving.
1129
00:52:27,579 --> 00:52:29,146
She's unresponsive, go, go, go!
1130
00:52:32,366 --> 00:52:33,193
[Colton] All right.
1131
00:52:33,237 --> 00:52:34,803
- [Shep] We clear?
1132
00:52:34,847 --> 00:52:35,674
- All right.
1133
00:52:38,851 --> 00:52:40,461
She's unresponsive, grab your
CPR mask.
1134
00:52:40,505 --> 00:52:41,375
- It's in the car.
1135
00:52:42,681 --> 00:52:45,640
- Come on!
1136
00:52:45,684 --> 00:52:47,729
Come on, come on.
- How we looking?
1137
00:52:47,773 --> 00:52:48,774
- [Colton] Not good.
1138
00:52:51,385 --> 00:52:52,517
Flip her over.
1139
00:52:53,735 --> 00:52:54,649
Come on!
[girl retching]
1140
00:52:54,693 --> 00:52:55,694
There it is.
1141
00:52:58,218 --> 00:52:59,698
- There we go.
- There we go.
1142
00:53:00,568 --> 00:53:02,918
- Easy, easy.
- Hey, hey.
1143
00:53:02,962 --> 00:53:04,659
Hey, hey, hey, welcome back,
princess.
1144
00:53:04,703 --> 00:53:05,486
- [Jacob] She's alive!
1145
00:53:05,530 --> 00:53:07,096
- We've got you.
1146
00:53:07,140 --> 00:53:08,315
- [Jacob] We saved her.
1147
00:53:08,359 --> 00:53:09,882
- Breathe.
- Yeah, we did.
1148
00:53:11,275 --> 00:53:12,101
I'll make sure medical's coming.
1149
00:53:12,145 --> 00:53:13,538
- Yeah.
- Stay with her.
1150
00:53:31,730 --> 00:53:33,558
- This happens every night?
1151
00:53:33,601 --> 00:53:34,472
- Just about.
1152
00:53:37,301 --> 00:53:38,563
She gonna make it?
1153
00:53:38,606 --> 00:53:41,130
- Thanks to you, she'll
live to see another day.
1154
00:53:41,174 --> 00:53:43,045
- [Colton] Thank you.
1155
00:53:43,089 --> 00:53:44,264
- You guys have a good night.
1156
00:53:46,310 --> 00:53:48,573
- Come on, I want to show you
something.
1157
00:54:01,412 --> 00:54:02,456
Methamphetamine.
1158
00:54:04,806 --> 00:54:06,460
It's pure evil.
1159
00:54:06,504 --> 00:54:08,245
Destroys everything it touches.
1160
00:54:09,289 --> 00:54:10,464
And people want more.
1161
00:54:14,294 --> 00:54:16,427
God allows it to exist.
1162
00:54:19,299 --> 00:54:20,779
Think Jesus is welcomed here?
1163
00:54:31,050 --> 00:54:33,966
- I know seven years of seeing
things like this everyday;
1164
00:54:34,793 --> 00:54:35,881
I get why you called.
1165
00:54:39,667 --> 00:54:41,974
But you can't let the
darkness overtake you.
1166
00:54:42,888 --> 00:54:44,150
You have to be the light.
1167
00:54:45,020 --> 00:54:47,632
- Pretty sure my light
went out awhile ago.
1168
00:54:47,675 --> 00:54:49,938
- You just saved a girl back
there.
1169
00:54:49,982 --> 00:54:53,159
- I answered a call, same
as anyone else would have.
1170
00:54:53,986 --> 00:54:55,683
- I don't know that I would
have.
1171
00:54:55,727 --> 00:54:58,295
Takes someone special to
answer a call like that.
1172
00:54:58,338 --> 00:54:59,426
- I don't think so.
1173
00:54:59,470 --> 00:55:01,210
'Cause that same girl will be
doing
1174
00:55:01,254 --> 00:55:03,038
the exact same thing next week.
1175
00:55:04,518 --> 00:55:05,345
- Possibly.
1176
00:55:06,868 --> 00:55:09,654
But I think God used you to
give her a second chance.
1177
00:55:09,697 --> 00:55:11,177
- Why does she deserve that?
1178
00:55:12,831 --> 00:55:15,877
My best friend, he didn't
get a second chance.
1179
00:55:15,921 --> 00:55:18,837
Got shot, killed, guy
that shot him got away.
1180
00:55:20,273 --> 00:55:21,100
That fair?
1181
00:55:23,102 --> 00:55:25,844
- If you look at it from
an earthly perspective, no.
1182
00:55:25,887 --> 00:55:26,758
It's not fair.
1183
00:55:28,194 --> 00:55:29,978
This is a fallen world.
1184
00:55:30,022 --> 00:55:31,850
Filled with sin and problems.
1185
00:55:33,547 --> 00:55:35,027
We're all gonna die one day.
1186
00:55:36,028 --> 00:55:37,508
There's no getting around that.
1187
00:55:38,857 --> 00:55:40,206
God's work is eternal.
1188
00:55:42,121 --> 00:55:44,384
From that perspective, what's a
few years
1189
00:55:44,428 --> 00:55:47,431
of unpleasantness, compared
to a lifetime of joy?
1190
00:55:50,085 --> 00:55:52,523
I wonder how many people has God
put
1191
00:55:52,566 --> 00:55:54,438
in your path who don't know
Jesus?
1192
00:55:55,439 --> 00:55:57,005
How many people who don't know
hope
1193
00:55:57,049 --> 00:55:58,703
because no one's ever told them?
1194
00:56:01,096 --> 00:56:03,360
You're the one they call
when they need help.
1195
00:56:05,057 --> 00:56:07,668
You're the one God's
called to be a shepherd.
1196
00:56:07,712 --> 00:56:08,887
To watch over his sheep.
1197
00:56:11,759 --> 00:56:15,241
You'll never be able stop all
the bad things from happening.
1198
00:56:15,284 --> 00:56:17,809
The Bible says it rains on
the just and the unjust.
1199
00:56:20,899 --> 00:56:22,901
But you can be a light in the
darkness.
1200
00:56:25,077 --> 00:56:28,123
- You are giving me way
too much credit, Pastor.
1201
00:56:28,167 --> 00:56:29,516
- Really?
1202
00:56:29,560 --> 00:56:30,865
- Mm-hmm.
1203
00:56:30,909 --> 00:56:33,085
- When someone broke into my
house,
1204
00:56:33,128 --> 00:56:36,610
held a gun to my wife's
head, who did God send?
1205
00:56:38,612 --> 00:56:41,963
Never forget, you have a choice.
1206
00:56:43,269 --> 00:56:45,576
You can either let the
darkness overtake you,
1207
00:56:46,794 --> 00:56:48,579
or you can be a bearer of the
light.
1208
00:57:15,997 --> 00:57:17,477
- I almost killed a man
yesterday.
1209
00:57:17,521 --> 00:57:20,262
[forlorn music]
1210
00:57:20,306 --> 00:57:22,613
He shot this little kid during a
drive by.
1211
00:57:24,397 --> 00:57:25,659
I had my gun pointed at him,
1212
00:57:25,703 --> 00:57:27,574
I could have pulled the trigger.
1213
00:57:27,618 --> 00:57:28,662
No questions asked.
1214
00:57:31,012 --> 00:57:34,102
I just kept thinking that this
guy killed
1215
00:57:34,146 --> 00:57:37,628
this little boy over
something as stupid as drugs.
1216
00:57:39,630 --> 00:57:41,240
I wanted to make him pay for it.
1217
00:57:42,981 --> 00:57:44,678
- But you didn't.
- I wanted to.
1218
00:57:45,636 --> 00:57:48,465
- There's no sin in
wanting justice, Colton.
1219
00:57:48,508 --> 00:57:49,683
But consider this,
1220
00:57:50,728 --> 00:57:52,991
what if that man died
without knowing Christ?
1221
00:57:54,514 --> 00:57:55,820
Your job is tough, man.
1222
00:57:56,647 --> 00:57:57,996
You're put into situations
1223
00:57:58,039 --> 00:58:00,607
that would make the rest
of us run away screaming.
1224
00:58:00,651 --> 00:58:04,132
But God's chosen you because
he knows you can handle it.
1225
00:58:04,176 --> 00:58:05,743
You've been called to be a
light.
1226
00:58:06,744 --> 00:58:08,659
Remember what the Bible says,
1227
00:58:08,702 --> 00:58:11,488
the harvest is plenteous but
the laborers, they're few.
1228
00:58:13,185 --> 00:58:15,013
God needs you to do his service.
1229
00:58:17,842 --> 00:58:19,887
It's noble that you'd
run in a burning building
1230
00:58:19,931 --> 00:58:21,498
and rescue someone's life.
1231
00:58:22,455 --> 00:58:25,066
But what good does it do
if you rescue their life,
1232
00:58:25,110 --> 00:58:26,459
forget about their soul?
1233
00:58:28,113 --> 00:58:30,376
What good is it if you
rescue them from that fire
1234
00:58:30,419 --> 00:58:33,422
and yet they're gonna
spend eternity in flames?
1235
00:58:38,863 --> 00:58:39,864
Can I pray with you?
1236
00:58:46,305 --> 00:58:48,699
Lord, I pray that you be
with Colton, right now.
1237
00:58:49,700 --> 00:58:52,703
God help him to find the
faith that he once knew.
1238
00:58:53,747 --> 00:58:56,489
Or help him to realize that
you've given him a calling.
1239
00:58:57,708 --> 00:59:00,667
Lord, I pray that you would
help him to follow that calling.
1240
00:59:00,711 --> 00:59:03,714
Lord, I pray that you would
help him take a stand for you.
1241
00:59:03,757 --> 00:59:07,021
To realize that you've got
a greater purpose for him.
1242
00:59:07,065 --> 00:59:08,849
Lord, I pray that you would help
him
1243
00:59:08,893 --> 00:59:12,549
to realize that we've got to
reach people.
1244
00:59:12,592 --> 00:59:14,246
People right where they're at.
1245
00:59:16,335 --> 00:59:19,033
[Lauren moans]
1246
00:59:19,077 --> 00:59:19,904
- Hey.
1247
00:59:20,774 --> 00:59:22,036
Everything okay?
1248
00:59:22,080 --> 00:59:22,907
- Yeah.
1249
00:59:23,951 --> 00:59:25,039
Yeah, everything's great.
1250
00:59:25,083 --> 00:59:27,781
[rousing music]
1251
01:00:05,166 --> 01:00:07,299
- Let's go, come on, one more
rep.
1252
01:00:07,342 --> 01:00:09,475
Come on my grandmother can
do this and she's dead Col!
1253
01:00:09,518 --> 01:00:11,433
Get it up, hey, there it is!
1254
01:00:11,477 --> 01:00:12,826
Right on, rack it!
1255
01:00:12,870 --> 01:00:14,088
- I liked your grandma.
1256
01:00:14,132 --> 01:00:15,307
- So did I.
1257
01:00:15,350 --> 01:00:16,656
- You know I got a couple more
than you.
1258
01:00:17,788 --> 01:00:19,441
- Congratulations.
1259
01:00:19,485 --> 01:00:21,618
How about next time when a
bad guy crawls on top of you
1260
01:00:21,661 --> 01:00:25,143
and lie real still you
just bench press him off.
1261
01:00:26,318 --> 01:00:27,449
- Shut up.
- That'd be easy, right?
1262
01:00:27,493 --> 01:00:28,929
- Get on the bag, I'm gonna do
it.
1263
01:00:28,973 --> 01:00:33,281
- All right, show me.
1264
01:00:33,325 --> 01:00:34,805
All right, let's see it.
1265
01:00:37,546 --> 01:00:39,505
- See, this is how you
handle the bad guys.
1266
01:00:40,985 --> 01:00:41,899
- [Colton] There it is.
1267
01:00:43,988 --> 01:00:46,033
- Hey, you ain't going soft are
you?
1268
01:00:46,077 --> 01:00:47,339
- No, I'm not going soft.
1269
01:00:47,382 --> 01:00:50,385
What makes you say that?
1270
01:00:50,429 --> 01:00:51,691
- I saw you the other night
1271
01:00:51,735 --> 01:00:53,388
hanging the head with that
pastor.
1272
01:00:54,259 --> 01:00:55,564
What am I supposed to think?
1273
01:00:56,609 --> 01:00:58,002
- Yeah.
1274
01:00:58,045 --> 01:00:59,960
I was just trying to get
some things right in my head.
1275
01:01:00,004 --> 01:01:00,961
That's all.
1276
01:01:01,005 --> 01:01:01,832
- Are they right?
1277
01:01:03,398 --> 01:01:04,486
- I'm getting there
1278
01:01:04,530 --> 01:01:06,532
for the first time in a while,
yeah.
1279
01:01:06,575 --> 01:01:07,402
- Oh, good.
1280
01:01:10,536 --> 01:01:13,495
Hey, man, it's cool if you,
like, found Jesus and all that.
1281
01:01:13,539 --> 01:01:14,322
More power to you.
1282
01:01:14,366 --> 01:01:15,410
I just want to know, uh,
1283
01:01:17,195 --> 01:01:18,675
I just want to know if I can
count on you
1284
01:01:18,718 --> 01:01:21,155
to get my back, is all.
- What are you talking about?
1285
01:01:21,199 --> 01:01:22,461
Of course you can count on me,
come on.
1286
01:01:23,375 --> 01:01:24,550
- Okay, all right.
1287
01:01:25,377 --> 01:01:26,683
- You know, Lauren and I did
check out
1288
01:01:26,726 --> 01:01:28,249
his church, Sunday, though.
1289
01:01:29,076 --> 01:01:30,512
Wasn't bad, actually.
1290
01:01:30,556 --> 01:01:31,688
You should come with us next
time.
1291
01:01:31,731 --> 01:01:32,906
- Forget it.
1292
01:01:32,950 --> 01:01:33,907
- Just saying it might be cool,
you know,
1293
01:01:33,951 --> 01:01:35,604
for all of us to go.
- Stop it.
1294
01:01:37,563 --> 01:01:39,043
God and I have an agreement.
1295
01:01:39,086 --> 01:01:41,262
I stay out of his way, he
stays out of mine, it works.
1296
01:01:43,308 --> 01:01:45,005
- There it is, nice.
1297
01:01:45,049 --> 01:01:46,311
- You already leaving?
1298
01:01:46,354 --> 01:01:48,748
- Yeah, I promised Gabe
I'd hang before shift.
1299
01:01:48,792 --> 01:01:50,576
- [scoffs] Oh my gosh, family!
1300
01:01:51,751 --> 01:01:52,709
- It's a bummer, isn't it?
1301
01:01:52,752 --> 01:01:54,058
- Yeah, it is.
1302
01:01:54,101 --> 01:01:56,451
- Hey, promise me something.
What's that?
1303
01:01:56,495 --> 01:01:58,497
- Promise me you'll
come to church with us.
1304
01:01:59,759 --> 01:02:01,369
Once, man, it's not gonna kill
you.
1305
01:02:01,413 --> 01:02:03,197
- [Shep] Once, I'll do once for
you.
1306
01:02:03,241 --> 01:02:04,285
- You'll do one?
- Yeah.
1307
01:02:04,329 --> 01:02:06,592
- He'll do one!
- For you.
1308
01:02:06,635 --> 01:02:08,159
- See you tonight.
- See you.
1309
01:02:17,690 --> 01:02:18,604
[Colton sighs]
1310
01:02:18,647 --> 01:02:19,910
- Okay, I'm out of here.
1311
01:02:20,911 --> 01:02:22,434
- I don't want you to go to
work, dad.
1312
01:02:22,477 --> 01:02:23,783
- I know, buddy.
1313
01:02:23,827 --> 01:02:27,221
I gotta help those that need it,
okay?
1314
01:02:27,265 --> 01:02:28,483
I'll be back.
1315
01:02:28,527 --> 01:02:29,963
- Why don't you just call in
sick tonight.
1316
01:02:30,007 --> 01:02:30,921
- Oh, you think they'd believe
me?
1317
01:02:30,964 --> 01:02:31,791
- Yeah.
1318
01:02:31,835 --> 01:02:32,836
You'd pull it off.
1319
01:02:32,879 --> 01:02:34,489
- I love you.
- I love you too.
1320
01:02:37,666 --> 01:02:39,277
- Okay.
- Get out of here.
1321
01:02:39,320 --> 01:02:40,887
- All right, I'm out.
1322
01:02:40,931 --> 01:02:42,759
- Dad, wait, policeman's
prayers.
1323
01:02:42,802 --> 01:02:44,412
- Oh, how could I forget?
1324
01:02:44,456 --> 01:02:46,458
- Of course.
- Okay.
1325
01:02:46,501 --> 01:02:49,417
[rousing music]
1326
01:02:49,461 --> 01:02:51,332
Lord, I ask for courage.
1327
01:02:51,376 --> 01:02:54,422
Courage to face and conquer my
own fears.
1328
01:02:54,466 --> 01:02:57,295
Courage to take me where
others will not go.
1329
01:02:57,338 --> 01:02:58,905
I ask for strength.
1330
01:02:58,949 --> 01:03:01,342
Strength of body to protect
others.
1331
01:03:01,386 --> 01:03:04,084
Strength of spirit to lead
others.
1332
01:03:04,128 --> 01:03:06,130
I ask for dedication.
1333
01:03:06,173 --> 01:03:08,654
Dedication to my job to do it
well.
1334
01:03:08,697 --> 01:03:11,962
Dedication to my
community to keep it safe.
1335
01:03:12,005 --> 01:03:15,313
Give me, Lord, concern for
all those who trust me.
1336
01:03:15,356 --> 01:03:17,184
And compassion for those who
need me.
1337
01:03:18,838 --> 01:03:22,189
And please, Lord, through
it all, be at my side.
1338
01:03:22,233 --> 01:03:23,060
Amen.
1339
01:03:24,844 --> 01:03:27,499
[Daryl snoring]
1340
01:03:30,197 --> 01:03:33,505
[can clatters]
[Daryl gasps]
1341
01:03:33,548 --> 01:03:36,203
- Well, Larry, I'm going to bed.
1342
01:03:38,379 --> 01:03:40,991
[Daryl groans]
1343
01:03:48,868 --> 01:03:52,002
[Larry sighs]
1344
01:03:52,045 --> 01:03:54,352
- Larry I have told you
to stop using my bathroom.
1345
01:03:54,395 --> 01:03:55,701
You stink it up!
1346
01:03:57,224 --> 01:03:58,051
You are--
1347
01:03:59,357 --> 01:04:00,967
You're worthless.
1348
01:04:01,011 --> 01:04:03,535
You're supposed to sell it, not
use it!
1349
01:04:03,578 --> 01:04:04,405
- Hey!
1350
01:04:05,929 --> 01:04:07,974
Go back in the house,
Denise, before I kill you.
1351
01:04:08,018 --> 01:04:11,325
- I have had it with you,
I am calling the cops.
1352
01:04:11,369 --> 01:04:13,980
And this time you are going to
jail.
1353
01:04:14,024 --> 01:04:18,550
I will be so glad to get rid
of your worthless, no good--
1354
01:04:19,377 --> 01:04:23,207
[thuds]
[Denise groans]
1355
01:04:23,250 --> 01:04:26,732
- That's the last time you
call the law on me, woman.
1356
01:04:26,775 --> 01:04:27,994
The last time!
1357
01:04:28,038 --> 01:04:30,083
- [Dispatcher] 911,
where's your emergency?
1358
01:04:32,564 --> 01:04:33,782
Hello?
1359
01:04:33,826 --> 01:04:36,394
911, where's your emergency?
1360
01:04:36,437 --> 01:04:38,004
Hello?
[thunder rumbling]
1361
01:04:38,048 --> 01:04:39,745
Hello, anyone there?
1362
01:04:42,617 --> 01:04:45,533
- I look over, Shep judo
chops this guy, right?
1363
01:04:45,577 --> 01:04:47,535
He hits the pavement,
I thought he was dead.
1364
01:04:47,579 --> 01:04:48,449
I mean, I thought he killed him.
1365
01:04:48,493 --> 01:04:49,711
- I know, he resisted.
1366
01:04:49,755 --> 01:04:51,626
- Resisted, what'd he sneeze?
1367
01:04:51,670 --> 01:04:53,802
- No, it's the soft-handed
technique, Sarge.
1368
01:04:53,846 --> 01:04:55,413
It's not my fault the pavement
was hard.
1369
01:04:55,456 --> 01:04:57,371
- Yeah, what about the big
dent on the front of your hood?
1370
01:04:57,415 --> 01:04:58,372
Same story?
1371
01:04:58,416 --> 01:04:59,765
- No, he tripped.
1372
01:05:00,766 --> 01:05:01,854
- Well there she is.
1373
01:05:01,898 --> 01:05:03,551
I was about to call search and
rescue.
1374
01:05:03,595 --> 01:05:06,815
- Why, you look like you're
just about to float away.
1375
01:05:06,859 --> 01:05:10,036
All right, club with fries,
a grilled chicken salad.
1376
01:05:10,080 --> 01:05:11,559
- Aw, the fat guy orders the
salad.
1377
01:05:11,603 --> 01:05:14,475
Hey, hey, endoscopy,
colonoscopy,
1378
01:05:14,519 --> 01:05:17,304
cholesterol, high
glycerides, low glycerides.
1379
01:05:17,348 --> 01:05:18,915
[sniffs food]
1380
01:05:18,958 --> 01:05:20,568
Keep it up big boy, your day's
coming.
1381
01:05:20,612 --> 01:05:21,569
- Well, where'd our cheeseburger
go?
1382
01:05:21,613 --> 01:05:23,441
He didn't get called out did he?
1383
01:05:23,484 --> 01:05:24,746
- He's probably in the bathroom
mirror
1384
01:05:24,790 --> 01:05:26,792
practicing his Dirty Harry pose.
1385
01:05:26,835 --> 01:05:27,924
- Does sound like him.
1386
01:05:28,794 --> 01:05:29,969
- All right, well, let me know
1387
01:05:30,013 --> 01:05:31,623
if you boys need anything else.
1388
01:05:31,666 --> 01:05:32,624
- Thank you, dear.
1389
01:05:35,496 --> 01:05:37,977
- Ah, that's a mistake.
- Oh, boy.
1390
01:05:38,021 --> 01:05:39,152
This is what happens.
1391
01:05:40,327 --> 01:05:41,763
- This didn't go well last time.
1392
01:05:41,807 --> 01:05:44,070
- No, it didn't.
- Shep, you ain't right!
1393
01:05:44,114 --> 01:05:45,463
You ain't right!
1394
01:05:45,506 --> 01:05:46,333
- I'm not.
1395
01:05:51,730 --> 01:05:53,427
- [Dispatcher] 2-0-6
copy a suspicious person
1396
01:05:53,471 --> 01:05:54,646
in Mill Haven Estates.
1397
01:05:55,821 --> 01:05:57,127
- Where was that?
1398
01:05:57,170 --> 01:05:59,433
- That was on four, they gave it
to six.
1399
01:05:59,477 --> 01:06:01,000
- 2-0-6 is en route.
- Sounds busy.
1400
01:06:01,044 --> 01:06:03,263
I was hoping for a slow night.
1401
01:06:03,307 --> 01:06:04,612
- You just had to go and say the
S word.
1402
01:06:04,656 --> 01:06:07,137
- Come on, Sarge.
- I know, I know.
1403
01:06:09,922 --> 01:06:11,880
Everything come out all right,
sunshine?
1404
01:06:11,924 --> 01:06:13,839
- [Shep] Did you remember to
wash your hands, young man?
1405
01:06:13,882 --> 01:06:14,709
- Of course.
1406
01:06:18,931 --> 01:06:20,280
[spits]
[men laughing]
1407
01:06:20,324 --> 01:06:21,281
Oh!
1408
01:06:21,325 --> 01:06:22,152
Really?
1409
01:06:24,371 --> 01:06:26,069
- [Shep] Hey, wash it down, wash
it down.
1410
01:06:29,507 --> 01:06:30,812
- Here, rook, drink some water.
1411
01:06:30,856 --> 01:06:32,727
Drink some water.
1412
01:06:32,771 --> 01:06:33,598
- The best.
1413
01:06:34,686 --> 01:06:36,514
- Down the hatch, good boy.
1414
01:06:37,906 --> 01:06:38,733
That better?
1415
01:06:40,953 --> 01:06:43,216
- [Dispatcher] 2-2-4 copy a 911
hang up.
1416
01:06:43,260 --> 01:06:44,826
- Never fails.
1417
01:06:44,870 --> 01:06:45,871
2-2-4, go ahead.
1418
01:06:47,742 --> 01:06:49,570
- 911, hang up, 150 Rosewood
Street.
1419
01:06:49,614 --> 01:06:51,398
No voice and no answer on call
back.
1420
01:06:53,183 --> 01:06:54,923
- Denise and Larry at it again.
1421
01:06:55,794 --> 01:06:57,361
2-2-4 and 2-2-8 en route.
1422
01:06:58,536 --> 01:07:00,190
- [Dispatcher] 10-4.
1423
01:07:00,233 --> 01:07:02,192
- Well, you can have my steak,
Sarge.
1424
01:07:02,235 --> 01:07:03,976
Just make sure you
finish your salad, first.
1425
01:07:14,378 --> 01:07:15,379
- Come to papa.
1426
01:07:20,123 --> 01:07:22,429
- Oh, that doesn't look good.
- Hope it doesn't rain.
1427
01:07:22,473 --> 01:07:23,430
- Really?
1428
01:07:23,474 --> 01:07:25,911
R word, R word, S word.
1429
01:07:25,954 --> 01:07:27,086
- See you guys later.
1430
01:07:35,573 --> 01:07:38,445
[thunder rumbling]
1431
01:07:54,505 --> 01:07:55,810
- Stupid woman.
1432
01:08:03,644 --> 01:08:06,430
[thunder cracks]
1433
01:08:14,438 --> 01:08:17,049
[phone buzzes]
1434
01:08:21,140 --> 01:08:22,707
- Hey, baby, nice photo.
1435
01:08:23,795 --> 01:08:26,406
- [laughs] I thought you might
like that.
1436
01:08:26,450 --> 01:08:27,755
I just wanted to call and say I
love you
1437
01:08:27,799 --> 01:08:29,105
before we go to bed.
1438
01:08:29,148 --> 01:08:30,758
- I love you.
1439
01:08:30,802 --> 01:08:32,195
I'm headed out on a call,
1440
01:08:32,238 --> 01:08:35,981
but tomorrow I was thinking
date night, you and me.
1441
01:08:36,024 --> 01:08:38,418
Maybe we can catch a movie or
something.
1442
01:08:38,462 --> 01:08:39,941
- Uh, if you're talking about
something
1443
01:08:39,985 --> 01:08:42,466
not animated for a change,
you are definitely on.
1444
01:08:43,815 --> 01:08:45,251
- Exactly.
1445
01:08:45,295 --> 01:08:47,645
Well, I love you, have a good
night, okay?
1446
01:08:47,688 --> 01:08:48,776
- Okay, hey, hey.
1447
01:08:48,820 --> 01:08:51,170
Hold on, Gabe wants to say
goodnight.
1448
01:08:51,214 --> 01:08:52,432
It's dad.
1449
01:08:52,476 --> 01:08:54,260
- Goodnight, dad, I love you.
1450
01:08:54,304 --> 01:08:55,609
- I love you, buddy.
1451
01:08:55,653 --> 01:08:57,350
Sleep well, okay?
1452
01:08:57,394 --> 01:08:58,221
- I will.
1453
01:09:00,310 --> 01:09:02,616
- All right, I'm gonna get him
to bed.
1454
01:09:02,660 --> 01:09:04,792
I'll see you soon, I love you
babe.
1455
01:09:04,836 --> 01:09:06,011
- Okay, I love you.
1456
01:09:06,054 --> 01:09:07,012
I'll be home soon.
1457
01:09:08,318 --> 01:09:09,319
- Goodnight.
- Bye.
1458
01:09:15,368 --> 01:09:17,849
2-2-4, headquarters, any luck
1459
01:09:17,892 --> 01:09:19,503
on getting ahold of that caller?
1460
01:09:20,504 --> 01:09:23,289
- [Dispatcher] Negative,
2-2-4, we're trying again.
1461
01:09:23,333 --> 01:09:26,162
[dramatic music]
1462
01:09:33,908 --> 01:09:36,346
- It's my steak dinner,
somebody's taking a ride.
1463
01:09:36,389 --> 01:09:37,651
- [Jacob] You know, I
think I'm finally starting
1464
01:09:37,695 --> 01:09:38,696
to figure this guy out.
1465
01:09:38,739 --> 01:09:40,176
Just an annoying, harmless
drunk.
1466
01:09:40,219 --> 01:09:41,916
- [Shep] How drunk do you gotta
to be.
1467
01:09:45,790 --> 01:09:47,139
- She has a pulse.
1468
01:09:47,183 --> 01:09:50,490
2-2-4, headquarters, roll
medical to our location.
1469
01:09:50,534 --> 01:09:53,319
Possible aggravated battery,
victim's unconscious.
1470
01:09:53,363 --> 01:09:54,320
I'll stay with her.
1471
01:09:54,364 --> 01:09:55,539
Keep your eyes peeled.
1472
01:09:55,582 --> 01:09:57,105
- Yep, he made it easy for us
this time.
1473
01:09:57,149 --> 01:09:58,629
- So much for harmless.
1474
01:09:58,672 --> 01:09:59,847
- [Man on radio] 2-0-6 will
be heading that way also.
1475
01:09:59,891 --> 01:10:01,675
- Want me to go ahead
and knock, or? No, no.
1476
01:10:01,719 --> 01:10:03,242
[Larry screaming]
[gun firing]
1477
01:10:03,286 --> 01:10:05,766
- Shots fired, shots fired!!
1478
01:10:05,810 --> 01:10:07,290
- Jake, you got eyes?
- I've been shot.
1479
01:10:07,333 --> 01:10:09,683
- 2-18, Headquarters, shots
fired, no eyes on shooter!
1480
01:10:09,727 --> 01:10:11,381
I repeat, no eyes on shooter!
1481
01:10:11,424 --> 01:10:12,947
- Came from the camper, Shep!
1482
01:10:12,991 --> 01:10:14,514
- [Colton] Jake's been hit!
- Jake, Jake, you all right?
1483
01:10:14,558 --> 01:10:16,951
- I don't have eyes!
1484
01:10:16,995 --> 01:10:20,694
2-2-4, headquarters,
officer down, officer down.
1485
01:10:20,738 --> 01:10:22,957
He's got to be in the camper.
1486
01:10:23,001 --> 01:10:23,958
Jake, crawl to me!
1487
01:10:24,002 --> 01:10:25,743
- I can't breathe!
1488
01:10:25,786 --> 01:10:27,527
I think I'm gonna die.
- You're not gonna die.
1489
01:10:27,571 --> 01:10:28,398
Crawl to me now!
1490
01:10:30,095 --> 01:10:31,227
- I can't feel my leg.
1491
01:10:32,924 --> 01:10:34,578
[gun fires]
- [exclaims] Golly!
1492
01:10:34,621 --> 01:10:37,145
- 2-2-4, headquarters, be
advised
1493
01:10:37,189 --> 01:10:40,410
armed suspect barricaded
inside the camper.
1494
01:10:40,453 --> 01:10:42,150
- [Dispatcher] 10-4,
2-80 is activating SWAT.
1495
01:10:42,194 --> 01:10:43,413
- Larry!
1496
01:10:43,456 --> 01:10:45,371
Larry, stop shooting!
1497
01:10:45,415 --> 01:10:47,286
- I can't get around the
camper, I don't have shot.
1498
01:10:47,330 --> 01:10:48,113
You have a shot?
1499
01:10:48,156 --> 01:10:49,245
- Don't have it.
1500
01:10:49,288 --> 01:10:50,246
- What are we gonna do?
1501
01:10:50,289 --> 01:10:51,377
- Shut up!
1502
01:10:51,421 --> 01:10:53,423
- Larry, stop this and come out
unarmed!
1503
01:10:54,337 --> 01:10:55,816
- I wasn't going back then,
1504
01:10:57,775 --> 01:10:59,733
and I ain't going back now!
1505
01:10:59,777 --> 01:11:01,126
You's gonna shoot me!
1506
01:11:02,127 --> 01:11:03,737
- God, I'm going to kill him.
1507
01:11:03,781 --> 01:11:06,479
[Jacob groaning]
1508
01:11:06,523 --> 01:11:07,828
- Let's get him out, okay?
1509
01:11:08,829 --> 01:11:10,266
Larry, is Daryl in there?
1510
01:11:10,309 --> 01:11:11,354
- [Daryl] Yeah, I'm in here.
1511
01:11:11,397 --> 01:11:14,400
- Just shut up and sit back
Daryl.
1512
01:11:14,444 --> 01:11:16,097
- [Daryl] I'm in here!
1513
01:11:16,141 --> 01:11:17,838
- [Colton] Daryl, come out!
1514
01:11:17,882 --> 01:11:19,753
- Big brother's gonna take care
of this.
1515
01:11:19,797 --> 01:11:21,102
- [Daryl] You're gonna
get us killed, Larry.
1516
01:11:21,146 --> 01:11:23,975
- Larry, you don't have
to die tonight, come on.
1517
01:11:24,018 --> 01:11:26,630
- Well I ain't going back to
jail.
1518
01:11:26,673 --> 01:11:29,328
- Larry, this is not worth it.
1519
01:11:29,372 --> 01:11:30,851
You've shot one cop, all right?
1520
01:11:30,895 --> 01:11:31,939
Let's end this.
1521
01:11:31,983 --> 01:11:33,680
- Ain't the first cop I shot.
1522
01:11:36,379 --> 01:11:38,163
That's right, you were there.
1523
01:11:39,207 --> 01:11:40,470
- Col, is he talking about
David?
1524
01:11:40,513 --> 01:11:41,949
[dramatic music]
1525
01:11:41,993 --> 01:11:43,908
- [David] Driver, step
out of the car for me.
1526
01:11:45,518 --> 01:11:46,606
- Hey, you seeing this?
1527
01:11:46,650 --> 01:11:48,782
- No, no, Colt, I'm not seeing
that.
1528
01:11:48,826 --> 01:11:51,176
I'm seeing we got 45
minutes left on shift.
1529
01:11:51,219 --> 01:11:54,484
My paperwork's done,
my evidence is logged.
1530
01:11:54,527 --> 01:11:55,833
And I see you really don't care.
1531
01:11:55,876 --> 01:11:58,314
- I don't.
- You wanna go after that.
1532
01:11:58,357 --> 01:11:59,358
- Let's get 'em.
- All right.
1533
01:11:59,402 --> 01:12:00,968
Well, you're gettin' the runner.
1534
01:12:01,012 --> 01:12:02,970
- No, I pulled something, man,
I think it's like my hammy.
1535
01:12:03,014 --> 01:12:04,450
- It's your stop, you
get the runner, rookie.
1536
01:12:04,494 --> 01:12:05,321
- We'll see.
1537
01:12:09,020 --> 01:12:13,546
[sirens blipping]
- It's the cops, man.
1538
01:12:15,200 --> 01:12:17,333
- [Larry] I ain't going
back to jail, boys.
1539
01:12:19,247 --> 01:12:21,032
- [Colton] Excuse me, sir.
1540
01:12:21,075 --> 01:12:21,859
Stop!
1541
01:12:21,902 --> 01:12:23,339
Stop where you are.
1542
01:12:23,382 --> 01:12:24,862
- [David] Driver, step
out of the car for me.
1543
01:12:24,905 --> 01:12:27,038
Gun!
[gun fires]
1544
01:12:27,081 --> 01:12:29,040
[gun firing]
[tires screeching]
1545
01:12:29,083 --> 01:12:31,521
- Larry, I do not want to kill
you.
1546
01:12:32,739 --> 01:12:34,219
Come outside right now.
1547
01:12:36,047 --> 01:12:37,527
- Hold on, don't shoot, I'm
comin' out!
1548
01:12:37,570 --> 01:12:39,746
I'm coming out, I'm unarmed!
1549
01:12:39,790 --> 01:12:42,270
- Come to me, get on the ground,
now!
1550
01:12:42,314 --> 01:12:43,881
On the ground now, crawl to me!
1551
01:12:43,924 --> 01:12:45,099
Get on the ground, move!
1552
01:12:45,143 --> 01:12:48,320
- Larry, come outside right now!
1553
01:12:50,453 --> 01:12:52,585
Be smart like Daryl here, come
on out!
1554
01:12:52,629 --> 01:12:54,326
- [Shep] Get down right now!
1555
01:12:57,547 --> 01:12:58,548
- All right!
1556
01:12:59,549 --> 01:13:00,376
You win!
1557
01:13:01,942 --> 01:13:03,379
Here I come boys.
1558
01:13:09,167 --> 01:13:10,995
- Drop the gun, Larry.
1559
01:13:13,345 --> 01:13:14,390
Larry, drop the gun.
1560
01:13:17,610 --> 01:13:19,917
- Oh, you coming' with me?
1561
01:13:19,960 --> 01:13:21,135
- Larry don't do it.
1562
01:13:22,267 --> 01:13:24,138
Don't, don't do it!
1563
01:13:24,182 --> 01:13:26,489
[gun fires]
1564
01:13:27,359 --> 01:13:29,405
[Larry groans]
Get down, get down, get down.
1565
01:13:34,497 --> 01:13:36,760
- Oh, God, please move, give
him space, give him space.
1566
01:13:36,803 --> 01:13:37,978
Colt, you all right, man?
1567
01:13:38,022 --> 01:13:39,415
[sirens approaching]
1568
01:13:39,458 --> 01:13:41,242
This is bad, this is bad.
1569
01:13:41,286 --> 01:13:42,461
Hold on, hold on.
1570
01:13:42,505 --> 01:13:44,463
No, it's fine, man, you got
this.
1571
01:13:44,507 --> 01:13:45,725
Cavalry's on the way, okay?
1572
01:13:45,769 --> 01:13:47,161
Cavalry's on the way.
1573
01:13:47,205 --> 01:13:48,902
Come on, we have an
officer down over here!
1574
01:13:48,946 --> 01:13:50,991
We're over here!
1575
01:13:51,035 --> 01:13:53,080
No, Colt, stay with me, come
on. No, no, no, stay with me!
1576
01:13:53,124 --> 01:13:54,473
Colt, you stay with me!
1577
01:13:54,517 --> 01:13:56,083
Don't you leave, come on!
1578
01:13:56,127 --> 01:13:57,737
Come on, get over here, guys!
1579
01:13:57,781 --> 01:13:59,130
Come on, come on, stay with me.
1580
01:13:59,173 --> 01:14:00,000
Stay with me, come on.
1581
01:14:00,044 --> 01:14:01,828
Breathe, breathe, man.
1582
01:14:01,872 --> 01:14:04,440
[solemn music]
1583
01:14:08,792 --> 01:14:09,662
Colt, Colt!
1584
01:14:12,970 --> 01:14:14,101
Someone get in there!
1585
01:14:14,145 --> 01:14:15,320
Guys, come on!
1586
01:14:24,634 --> 01:14:25,809
Come on, Colt.
1587
01:14:33,817 --> 01:14:35,035
- Hey, I'm the chaplain.
1588
01:14:35,079 --> 01:14:36,515
Somebody called me about
a deputy being shot.
1589
01:14:36,559 --> 01:14:38,691
- You're doing good buddy, hang
in there.
1590
01:14:38,735 --> 01:14:39,779
Come on buddy.
- Wait, wait, wait.
1591
01:14:39,823 --> 01:14:42,216
We're almost there.
- Colt, Colt!
1592
01:14:42,260 --> 01:14:43,522
- [Colton] Talk to Larry.
1593
01:14:43,566 --> 01:14:44,741
- What are we doing, come on!
- Talk to Larry?
1594
01:14:44,784 --> 01:14:45,481
- Get him in there.
- What about Larry?
1595
01:14:45,524 --> 01:14:46,612
- You get back, come on!
1596
01:14:46,656 --> 01:14:47,961
Get him in there, come on Colt!
1597
01:14:48,005 --> 01:14:49,833
Stay with me, stay with me!
1598
01:14:49,876 --> 01:14:50,877
Stay with me!
1599
01:14:50,921 --> 01:14:52,096
Come on, come on.
1600
01:15:02,585 --> 01:15:03,803
- [Gabe] Hurry, mom!
1601
01:15:03,847 --> 01:15:06,893
- Hi, hi, my husband Colton
Miller,
1602
01:15:06,937 --> 01:15:08,373
was brought in.
- Lauren, Lauren.
1603
01:15:08,416 --> 01:15:09,548
- Where's my dad?
1604
01:15:09,592 --> 01:15:11,028
- He's uh--
- Is he okay?
1605
01:15:11,071 --> 01:15:12,377
I mean, can we see him?
1606
01:15:13,378 --> 01:15:16,468
- Yeah, he'll be fine, he's
gonna be fine.
1607
01:15:18,209 --> 01:15:19,253
[gentle music]
1608
01:15:19,297 --> 01:15:24,041
[machine whooshing]
[ECG beeping]
1609
01:16:02,427 --> 01:16:03,559
- Morning, Pastor.
1610
01:16:05,299 --> 01:16:06,779
- Any changes?
1611
01:16:06,823 --> 01:16:07,911
- Nah, nothing, yet.
1612
01:16:07,954 --> 01:16:09,739
You would know he would wake up.
1613
01:16:09,782 --> 01:16:11,392
If this guy makes it and Colton
doesn't,
1614
01:16:11,436 --> 01:16:13,656
I might go in here and
finish him off myself.
1615
01:16:15,832 --> 01:16:17,442
- May I speak with him?
1616
01:16:17,485 --> 01:16:20,053
- I'm sorry, Pastor, we're not
letting anybody in right now.
1617
01:16:20,097 --> 01:16:21,620
He's got a slew of charges.
1618
01:16:21,664 --> 01:16:23,274
- Please, it's important.
1619
01:16:23,317 --> 01:16:25,798
Colton asked me to.
- Colton?
1620
01:16:25,842 --> 01:16:27,365
- Before he went into surgery.
1621
01:16:28,279 --> 01:16:29,759
- [sighs] I don't know, Pastor.
1622
01:16:31,499 --> 01:16:32,805
- It was Colton's request.
1623
01:16:34,938 --> 01:16:36,940
- All right, but just for a few
minutes.
1624
01:16:48,168 --> 01:16:49,605
- You ain't no doctor.
1625
01:16:49,648 --> 01:16:51,563
- No, I'm a Pastor.
1626
01:16:52,782 --> 01:16:55,654
- Well you're just wasting
your time here then.
1627
01:16:55,698 --> 01:16:57,308
- Colton didn't seem to think
so.
1628
01:16:58,483 --> 01:16:59,919
- Who's Colton?
1629
01:16:59,963 --> 01:17:01,225
- The deputy you shot.
1630
01:17:02,139 --> 01:17:04,141
The one lying a few doors down.
1631
01:17:04,184 --> 01:17:05,185
His name's Colton.
1632
01:17:06,796 --> 01:17:08,145
- I just knew him as boss.
1633
01:17:10,147 --> 01:17:11,496
Is he gonna make it?
1634
01:17:11,539 --> 01:17:14,194
- At this point, only God knows
that.
1635
01:17:15,979 --> 01:17:17,981
- How 'bout the other one, the
new guy?
1636
01:17:19,809 --> 01:17:23,203
- He's got a few cracked
ribs, some bruises.
1637
01:17:23,247 --> 01:17:24,640
But he's gonna live.
1638
01:17:24,683 --> 01:17:25,902
The doctors sent him home.
1639
01:17:27,555 --> 01:17:30,080
- Well, I wish the other one,
Colton?
1640
01:17:31,516 --> 01:17:33,387
Hadn't jumped in the way like
that.
1641
01:17:34,214 --> 01:17:36,042
He was just supposed to shoot
me.
1642
01:17:36,086 --> 01:17:37,478
- Why'd you want him to shoot
you?
1643
01:17:37,522 --> 01:17:39,698
- 'Cause I couldn't do it
myself.
1644
01:17:39,742 --> 01:17:42,179
I figured if I--
[groans]
1645
01:17:44,007 --> 01:17:45,443
What am I sayin'?
1646
01:17:46,357 --> 01:17:47,227
I was high.
1647
01:17:48,881 --> 01:17:50,970
He was just supposed to shoot
me,
1648
01:17:51,014 --> 01:17:52,972
so I could end this miserable
life.
1649
01:17:53,016 --> 01:17:54,582
- But he didn't.
1650
01:17:54,626 --> 01:17:56,019
- Well, the new guy sure did.
1651
01:17:57,455 --> 01:17:59,065
I guess Colton's just too
scared.
1652
01:17:59,109 --> 01:18:00,806
- No, that's where you're wrong.
1653
01:18:00,850 --> 01:18:03,330
In that moment Colton was
fearless.
1654
01:18:03,374 --> 01:18:05,681
He did what he did because
he cares about you.
1655
01:18:05,724 --> 01:18:06,899
[Larry scoffs]
1656
01:18:06,943 --> 01:18:09,859
- I don't think so, nobody cares
about me.
1657
01:18:09,902 --> 01:18:11,817
- When they were wheeling
him into surgery,
1658
01:18:11,861 --> 01:18:14,907
Colton said to make sure
that hell didn't get you.
1659
01:18:14,951 --> 01:18:18,041
Told me to tell you that
Jesus loves you, Denise, too.
1660
01:18:19,042 --> 01:18:21,522
- Now why would he say
something like that?
1661
01:18:21,566 --> 01:18:22,785
- Colton's a man of faith.
1662
01:18:24,047 --> 01:18:27,180
I honestly can't explain
why he did what he did.
1663
01:18:27,224 --> 01:18:29,705
I know it wasn't in his own
power.
1664
01:18:29,748 --> 01:18:33,360
At that moment, he was most
certainly moved by Jesus.
1665
01:18:33,404 --> 01:18:35,101
He could have shot you.
1666
01:18:35,145 --> 01:18:37,930
And by God's standards, he
would have been justified.
1667
01:18:37,974 --> 01:18:39,889
At least in my interpretation.
1668
01:18:39,932 --> 01:18:41,064
- Well, he should have.
1669
01:18:42,979 --> 01:18:44,458
I shot that deputy.
1670
01:18:45,677 --> 01:18:46,722
Killed his friend.
1671
01:18:48,332 --> 01:18:50,769
- And in return, he saved your
life.
1672
01:18:54,773 --> 01:18:56,122
Why'd you want to die Larry.
1673
01:19:00,910 --> 01:19:02,825
- Been worthless my whole life,
Pastor.
1674
01:19:03,782 --> 01:19:06,089
Just a worthless toke.
1675
01:19:06,132 --> 01:19:08,308
- No one's worthless, Larry.
1676
01:19:08,352 --> 01:19:10,746
- Well, I am, I ain't nothing.
1677
01:19:11,921 --> 01:19:15,620
Been drug using, cop killin',
alcoholic.
1678
01:19:17,274 --> 01:19:18,101
I ain't nothin'.
1679
01:19:19,711 --> 01:19:22,366
[gentle music]
1680
01:19:27,371 --> 01:19:28,938
- Some people might say so.
1681
01:19:29,939 --> 01:19:31,810
But Colton looked beyond that.
1682
01:19:31,854 --> 01:19:33,594
So does Jesus.
1683
01:19:33,638 --> 01:19:34,465
So do I.
1684
01:19:35,379 --> 01:19:37,033
You've certainly made mistakes.
1685
01:19:38,556 --> 01:19:41,472
There's no stain that the blood
of Christ can't wash away.
1686
01:19:42,821 --> 01:19:44,649
Right now, you can be made brand
new.
1687
01:19:46,694 --> 01:19:47,521
- Pastor.
1688
01:19:50,002 --> 01:19:51,351
I'm going to jail.
1689
01:19:51,395 --> 01:19:53,701
The only new beginning
for me is a life sentence.
1690
01:19:53,745 --> 01:19:55,181
- You're right.
1691
01:19:55,225 --> 01:19:57,444
You've done some horrible
things.
1692
01:19:57,488 --> 01:19:59,795
You're gonna be held
accountable.
1693
01:19:59,838 --> 01:20:01,666
The apostle Paul was jailed.
1694
01:20:01,709 --> 01:20:05,278
God used him to do some
wonderful
things while he was there.
1695
01:20:05,322 --> 01:20:07,367
You're going to a place where's
there's hundreds of people
1696
01:20:07,411 --> 01:20:09,805
that don't know the love of
Jesus.
1697
01:20:09,848 --> 01:20:11,458
God can use you while you're
there.
1698
01:20:11,502 --> 01:20:12,416
If you'll let him.
1699
01:20:15,158 --> 01:20:16,072
- I'm no preacher.
1700
01:20:17,508 --> 01:20:18,378
I'm no preacher.
1701
01:20:19,858 --> 01:20:21,381
- But you can be made brand new.
1702
01:20:22,426 --> 01:20:25,298
You can experience the
love, the forgiveness,
1703
01:20:25,342 --> 01:20:28,301
the compassion that
Jesus wants you to know.
1704
01:20:28,345 --> 01:20:29,520
The same love and forgiveness
1705
01:20:29,563 --> 01:20:32,001
and compassion that Colton
showed you
1706
01:20:32,044 --> 01:20:33,524
and risked his own life for.
1707
01:20:35,178 --> 01:20:36,788
Life's about second chances
1708
01:20:38,355 --> 01:20:41,967
and Colton showed you
great mercy and compassion
1709
01:20:42,011 --> 01:20:44,404
so that you could experience
that second chance.
1710
01:20:45,536 --> 01:20:48,452
Larry, don't you want
to be made brand new?
1711
01:20:51,716 --> 01:20:52,543
- I do.
1712
01:21:00,420 --> 01:21:01,421
- Heavenly Father.
1713
01:21:03,032 --> 01:21:04,903
God, I'm so thankful that you
care
1714
01:21:04,947 --> 01:21:06,600
about each and everyone of us.
1715
01:21:07,558 --> 01:21:09,734
Lord, that no matter what our
past,
1716
01:21:10,561 --> 01:21:13,564
you're willing to forgive
us if we'll just ask.
1717
01:21:15,783 --> 01:21:17,220
God, I pray right now for Larry.
1718
01:21:17,263 --> 01:21:18,395
[forlorn music]
1719
01:21:18,438 --> 01:21:21,267
[machine beeping]
1720
01:22:17,106 --> 01:22:18,977
- [Shep] Hey.
1721
01:22:19,021 --> 01:22:20,761
- [Lauren] I'm really glad
you're here.
1722
01:22:20,805 --> 01:22:21,762
- [Gabe] Hey.
1723
01:22:21,806 --> 01:22:23,068
- Yeah.
1724
01:22:23,112 --> 01:22:24,287
- See ya.
1725
01:22:24,330 --> 01:22:25,636
- Yeah, I'll be in there.
1726
01:22:30,119 --> 01:22:32,121
- Good morning, brother.
- Morning, Pastor.
1727
01:22:33,470 --> 01:22:34,297
- I'll make it.
1728
01:22:36,995 --> 01:22:37,822
- [Sarge] Pastor.
1729
01:22:39,389 --> 01:22:40,825
- [Gabe] Hey, Michael.
1730
01:22:40,868 --> 01:22:41,957
- [Michael] Hey, Gabe.
1731
01:22:44,046 --> 01:22:46,265
- Thank you so much for
everything.
1732
01:22:46,309 --> 01:22:47,179
- [Gabe] Thank you.
1733
01:22:47,223 --> 01:22:48,659
- Colton was such a special man.
1734
01:22:48,702 --> 01:22:50,791
- And a dad.
- Yes, he was.
1735
01:22:50,835 --> 01:22:52,793
Praying for you guys.
- Thanks, see you in there.
1736
01:22:52,837 --> 01:22:53,664
- Okay.
1737
01:23:15,947 --> 01:23:17,340
I'm truly sorry about Colton.
1738
01:23:19,037 --> 01:23:21,039
- Colton was a great man.
1739
01:23:21,083 --> 01:23:21,909
- Yes, he was.
1740
01:23:24,869 --> 01:23:27,002
- Guess you didn't pray
hard enough for him, huh?
1741
01:23:28,699 --> 01:23:29,526
I'm sorry.
1742
01:23:30,744 --> 01:23:32,311
I forgot.
1743
01:23:32,355 --> 01:23:34,966
You were too busy praying over
the dirt bag who killed him.
1744
01:23:36,359 --> 01:23:38,100
- I understand your
frustrations.
1745
01:23:39,101 --> 01:23:39,971
- Do you?
1746
01:23:41,886 --> 01:23:44,541
I lost two friends in one year
to that same piece of trash
1747
01:23:44,584 --> 01:23:47,674
you were so concerned about
in that hospital room.
1748
01:23:47,718 --> 01:23:50,547
They're always talking about
Jesus this and God that, so
1749
01:23:52,375 --> 01:23:53,419
where was he, Pastor?
1750
01:23:55,813 --> 01:23:57,336
His radio must not have been on
1751
01:23:57,380 --> 01:23:58,946
'cause he sure didn't show
up to save either one of 'em.
1752
01:23:58,990 --> 01:24:02,907
- He did save 'em, just
not in the way you wanted.
1753
01:24:04,082 --> 01:24:05,910
- God works in mysterious ways,
huh?
1754
01:24:08,565 --> 01:24:10,915
This may come as a shock to you,
Pastor.
1755
01:24:10,958 --> 01:24:12,003
I'm not here for you.
1756
01:24:13,396 --> 01:24:14,527
I'm here to fulfill a promise
1757
01:24:14,571 --> 01:24:16,268
that I made to one of those
friends.
1758
01:24:16,312 --> 01:24:18,923
[solemn music]
1759
01:24:26,757 --> 01:24:28,411
- Good morning.
1760
01:24:28,454 --> 01:24:30,326
Thank you for coming to church
today.
1761
01:24:31,240 --> 01:24:32,458
I had a message prepared,
1762
01:24:32,502 --> 01:24:35,766
but I can't get Colton off my
mind.
1763
01:24:38,029 --> 01:24:39,248
A few months ago, I came home
1764
01:24:39,291 --> 01:24:42,381
to the worst situation
a man can come home to.
1765
01:24:42,425 --> 01:24:44,296
There were police cars in my
driveway.
1766
01:24:45,254 --> 01:24:46,777
A criminal had broken into my
house
1767
01:24:46,820 --> 01:24:48,474
and taken my wife hostage.
1768
01:24:49,606 --> 01:24:50,998
An officer approached me,
1769
01:24:51,042 --> 01:24:53,784
placed his hand on my
shoulder and said, trust us.
1770
01:24:55,612 --> 01:24:56,830
Not an easy thing to do.
1771
01:24:58,267 --> 01:25:01,096
Those officers managed to
rescue my wife from harm.
1772
01:25:02,184 --> 01:25:04,664
I marvel how these men could be
so brave
1773
01:25:04,708 --> 01:25:06,275
in the face of such danger.
1774
01:25:07,189 --> 01:25:08,755
Later, I met that young officer
1775
01:25:08,799 --> 01:25:10,496
who placed his hand on my
shoulder.
1776
01:25:11,671 --> 01:25:13,369
His name was Deputy Colton
Miller.
1777
01:25:15,284 --> 01:25:18,504
I learned that Colton had
some demons, as we all do.
1778
01:25:19,984 --> 01:25:21,333
His faith had been shaken.
1779
01:25:23,466 --> 01:25:26,425
You see his friend and fellow
officer had been killed.
1780
01:25:26,469 --> 01:25:27,861
Shot in the line of duty.
1781
01:25:28,732 --> 01:25:30,429
He wondered how a God could
allow
1782
01:25:30,473 --> 01:25:31,996
something like that to happen.
1783
01:25:34,085 --> 01:25:36,261
Now we're gathered here again
today,
1784
01:25:36,305 --> 01:25:38,263
wondering the same thing.
1785
01:25:38,307 --> 01:25:40,657
I was there when they
wheeled him into surgery.
1786
01:25:41,658 --> 01:25:43,964
Just before they took him back
1787
01:25:44,008 --> 01:25:46,402
he asked me to express
his love for his family.
1788
01:25:47,751 --> 01:25:50,754
He also asked me to express
his love for his fellow man.
1789
01:25:52,190 --> 01:25:53,844
He even asked me to tell
the guy who shot him
1790
01:25:53,887 --> 01:25:55,367
that Jesus loves him.
1791
01:25:56,586 --> 01:25:59,197
Jesus was asked what the
greatest commandment was.
1792
01:26:00,111 --> 01:26:02,809
He said, to love the Lord
God with all your heart.
1793
01:26:02,853 --> 01:26:03,984
And the second was like it,
1794
01:26:04,028 --> 01:26:05,725
to love your neighbor as
yourself.
1795
01:26:06,726 --> 01:26:08,337
Colton not only believed that.
1796
01:26:09,338 --> 01:26:12,036
But his last step was to prove
that.
1797
01:26:13,690 --> 01:26:15,300
I later met the man who shot
Colton
1798
01:26:15,344 --> 01:26:16,780
in the intensive care unit.
1799
01:26:18,347 --> 01:26:21,045
I told him what Colton had
asked me to share with him.
1800
01:26:22,046 --> 01:26:25,223
I watched as this criminal, this
murderer,
1801
01:26:27,443 --> 01:26:30,533
asked the Lord to forgive him of
his sins.
1802
01:26:30,576 --> 01:26:32,448
Some of you may be bitter today.
1803
01:26:33,710 --> 01:26:35,538
But I recall what Jesus said:
1804
01:26:37,279 --> 01:26:38,541
"I am the good shepherd.
1805
01:26:40,151 --> 01:26:42,371
"And the good shepherd lays
down his life for his sheep."
1806
01:26:43,633 --> 01:26:45,330
That's exactly what Colton did.
1807
01:26:45,374 --> 01:26:49,508
And as I watched Colton's life,
as he became a man of faith,
1808
01:26:49,552 --> 01:26:52,119
a man, that was filled
with fearless faith,
1809
01:26:52,163 --> 01:26:54,513
as he trusted God and he
proved that he was willing
1810
01:26:54,557 --> 01:26:56,167
to do what others would not do.
1811
01:26:57,473 --> 01:27:00,693
Jesus said, "don't fear
them that can kill the body,
1812
01:27:00,737 --> 01:27:02,695
"but can't kill the soul.
1813
01:27:02,739 --> 01:27:04,349
"But rather fear him who can
destroy
1814
01:27:04,393 --> 01:27:06,395
"both the soul and body in
hell."
1815
01:27:09,311 --> 01:27:11,574
There are several police
officers here today.
1816
01:27:12,836 --> 01:27:15,142
No doubt you've heard the
verse, "Yea, though I walk
1817
01:27:15,186 --> 01:27:17,623
"through the valley of
the shadow of death,
1818
01:27:17,667 --> 01:27:18,972
"I will fear no evil."
1819
01:27:20,583 --> 01:27:21,584
But I wonder how many of you
1820
01:27:21,627 --> 01:27:23,412
have that kind of fearless
faith?
1821
01:27:24,935 --> 01:27:27,720
I wonder how many of you
can go to that next call,
1822
01:27:27,764 --> 01:27:30,419
that next briefing, and
that next bad situation,
1823
01:27:30,462 --> 01:27:33,030
knowing if things don't turn out
well,
1824
01:27:33,987 --> 01:27:36,033
that Jesus has laid claim to
your soul.
1825
01:27:37,339 --> 01:27:39,950
If you don't, I urge you to.
1826
01:27:41,343 --> 01:27:42,257
So would Colton.
1827
01:27:45,347 --> 01:27:46,173
Lord God,
1828
01:27:48,132 --> 01:27:50,526
I pray for your mercy
and compassion upon us.
1829
01:27:52,789 --> 01:27:53,616
Lord,
1830
01:27:54,834 --> 01:27:57,620
help us to have a faith that
Colton had.
1831
01:27:58,795 --> 01:28:00,623
Help us to have that fearless
faith.
1832
01:28:02,451 --> 01:28:04,322
Please bring comfort.
1833
01:28:04,366 --> 01:28:07,325
Our hearts are grieving
but we're trusting you.
1834
01:28:08,500 --> 01:28:09,545
In Jesus' name.
1835
01:28:11,373 --> 01:28:12,243
Amen.
1836
01:28:28,085 --> 01:28:28,999
- Nice speech.
1837
01:28:30,000 --> 01:28:31,480
- It's not what I had planned.
1838
01:28:32,394 --> 01:28:34,309
Sometimes, God changes our
plans.
1839
01:28:44,362 --> 01:28:46,059
- Did Colton really say all
that?
1840
01:28:49,367 --> 01:28:50,194
- He did.
1841
01:28:51,587 --> 01:28:52,414
He said it.
1842
01:28:54,024 --> 01:28:54,851
He believed it.
1843
01:28:56,679 --> 01:29:00,509
Colton didn't want anyone
to perish, even his enemies.
1844
01:29:04,034 --> 01:29:05,340
But especially his friends.
1845
01:29:12,216 --> 01:29:15,088
Would you like me to pray with
you?
1846
01:29:15,132 --> 01:29:18,353
♪ You're no longer a slave
1847
01:29:18,396 --> 01:29:20,006
- [Michael] Dear Heavenly
Father.
1848
01:29:20,050 --> 01:29:21,704
Thank you for the life of
Colton.
1849
01:29:22,705 --> 01:29:24,359
Thank you for his fearless
faith.
1850
01:29:25,447 --> 01:29:28,014
I pray that you would help
us have that kind of faith.
1851
01:29:28,058 --> 01:29:32,541
["No Longer Slaves" by Bethel
Music]
1852
01:29:41,332 --> 01:29:42,899
♪ You split the sea
1853
01:29:42,942 --> 01:29:47,686
♪ So I could walk right through
it ♪
1854
01:29:47,730 --> 01:29:52,735
♪ My fears were drowned in
perfect love ♪
1855
01:29:54,258 --> 01:29:55,868
♪ You rescued me
1856
01:29:55,912 --> 01:30:00,046
♪ So I could stand and sing
1857
01:30:00,090 --> 01:30:05,095
♪ I am the child of God
1858
01:30:07,271 --> 01:30:08,794
♪ You split the sea
1859
01:30:08,838 --> 01:30:13,625
♪ So I could walk right through
it ♪
1860
01:30:13,669 --> 01:30:18,674
♪ You drowned my fears in
perfect love ♪
1861
01:30:20,197 --> 01:30:21,807
♪ You rescued me
1862
01:30:21,851 --> 01:30:26,072
♪ So I could stand and sing
1863
01:30:26,116 --> 01:30:31,034
♪ I am a child of God
1864
01:30:32,470 --> 01:30:37,432
♪ I am a child of God
1865
01:30:38,476 --> 01:30:43,438
♪ Yes, I am a child of God
1866
01:30:43,786 --> 01:30:44,830
♪ Full of faith
1867
01:30:44,874 --> 01:30:48,443
♪ Yes, I am a child of God
1868
01:30:55,624 --> 01:30:58,322
[rousing music]
124754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.