Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:04,541
(whirring and zooming)
2
00:00:16,333 --> 00:00:19,250
(mysterious music)
3
00:03:09,708 --> 00:03:12,416
(man mumbling)
4
00:03:26,541 --> 00:03:29,166
- [Man] Free of charge...
5
00:03:29,166 --> 00:03:33,250
For a select...
6
00:03:34,666 --> 00:03:36,416
Number of lucky...
7
00:03:38,166 --> 00:03:42,083
Participants.
8
00:03:45,250 --> 00:03:49,333
Travel expenses are included.
9
00:03:51,458 --> 00:03:56,333
Everything paid in full by us.
10
00:04:01,166 --> 00:04:05,708
Participants will
merely be obligated
11
00:04:07,583 --> 00:04:12,541
to take part in an amusing game,
12
00:04:18,833 --> 00:04:22,708
leaving their cell phones...
13
00:04:22,708 --> 00:04:27,708
Turned off at the door
till the play end.
14
00:04:38,583 --> 00:04:39,708
Their cell phones.
15
00:04:49,166 --> 00:04:50,041
Yes.
16
00:04:52,333 --> 00:04:53,208
Perfect.
17
00:05:18,291 --> 00:05:19,333
Hello, (mumbling).
18
00:05:24,250 --> 00:05:25,125
No.
19
00:05:26,583 --> 00:05:30,333
Hello, I'm Marta, I'm
tired of the monotony.
20
00:05:30,333 --> 00:05:33,083
I would be happy to, no.
21
00:05:34,250 --> 00:05:37,500
I'm Ava, I just had a
fight with my husband.
22
00:05:37,500 --> 00:05:40,500
I just can't stand
him sometimes.
23
00:05:41,666 --> 00:05:43,250
Yes, perfect.
24
00:05:44,333 --> 00:05:46,041
Just Ieva, Melina...
25
00:05:48,625 --> 00:05:51,375
Lavika, Leonara,
Kalina, perfect.
26
00:05:53,791 --> 00:05:57,000
(suspenseful music)
27
00:06:13,541 --> 00:06:16,250
(man laughing)
28
00:06:33,833 --> 00:06:36,416
(tense music)
29
00:07:56,125 --> 00:07:57,500
Hello, welcome.
30
00:07:59,416 --> 00:08:02,166
Melina and Lavika.
31
00:08:03,125 --> 00:08:04,666
Fantastic.
32
00:08:04,666 --> 00:08:06,041
I'll get your keys.
33
00:08:09,125 --> 00:08:10,375
Here's your room key.
34
00:08:11,500 --> 00:08:12,500
One second.
35
00:08:15,208 --> 00:08:17,125
And the rules.
36
00:08:17,125 --> 00:08:18,166
So you'll need them.
37
00:08:20,333 --> 00:08:22,375
Your room is on
the second floor.
38
00:08:23,666 --> 00:08:24,500
- Okay.
39
00:08:45,291 --> 00:08:46,416
- And you are?
40
00:08:48,333 --> 00:08:50,166
- Yes, I am Ieva.
41
00:08:50,166 --> 00:08:51,541
- Welcome.
42
00:08:51,541 --> 00:08:52,666
Are you American?
43
00:08:54,166 --> 00:08:58,041
- Well, I live in LA, but
I was born in Romania.
44
00:08:58,041 --> 00:08:59,666
- The country of Dracula.
45
00:08:59,666 --> 00:09:01,250
Wow.
46
00:09:01,250 --> 00:09:02,791
Fantastic.
47
00:09:02,791 --> 00:09:04,375
- Yeah, whatever.
48
00:09:08,833 --> 00:09:10,708
- These are the rules.
49
00:09:12,500 --> 00:09:13,458
To be adhered to.
50
00:09:24,041 --> 00:09:25,666
- That's okay, I
understand Italian.
51
00:09:29,416 --> 00:09:32,458
No cell phones allowed?
52
00:09:35,458 --> 00:09:38,416
May I retire if I don't like it?
53
00:09:40,666 --> 00:09:42,291
- You'll like it.
54
00:09:42,291 --> 00:09:43,166
You'll like it.
55
00:09:46,583 --> 00:09:49,333
(phone ringing)
56
00:10:00,666 --> 00:10:02,000
- Is that my key?
57
00:10:03,458 --> 00:10:04,333
- Yes.
58
00:10:14,666 --> 00:10:17,333
(solemn music)
59
00:10:35,666 --> 00:10:40,625
- Soon you'll be here.
60
00:10:41,750 --> 00:10:45,000
Obviously you cannot
have high hopes.
61
00:10:46,791 --> 00:10:49,500
Humans have a very bad nature.
62
00:10:53,416 --> 00:10:58,083
You'll have to face and
deal with hard tests.
63
00:11:04,166 --> 00:11:05,666
Just like your mom.
64
00:11:09,166 --> 00:11:11,666
But I will always
be there for you.
65
00:11:16,500 --> 00:11:20,291
And I'm sure that
Daddy will change.
66
00:11:20,291 --> 00:11:21,166
Yes.
67
00:11:27,166 --> 00:11:29,375
He always wants to boss me.
68
00:11:32,500 --> 00:11:34,250
I don't take orders.
69
00:12:06,083 --> 00:12:09,625
(speaking foreign language)
70
00:13:30,333 --> 00:13:32,333
- Well, I don't
know that being here
71
00:13:32,333 --> 00:13:36,208
was the best solution for me, as
72
00:13:37,500 --> 00:13:39,791
I have lost all of my family,
73
00:13:39,791 --> 00:13:44,375
and then I was like a world's
orphan, it's like that.
74
00:13:44,375 --> 00:13:49,375
I don't have any destination
and I don't belong to nobody.
75
00:13:51,500 --> 00:13:55,833
So I have an older husband
which is like my parent,
76
00:13:55,833 --> 00:13:59,791
and now he really
disappointed me,
77
00:13:59,791 --> 00:14:04,708
and I thought it's good to
teach him a good lesson.
78
00:14:09,416 --> 00:14:11,166
It's a game.
79
00:14:11,166 --> 00:14:13,208
You can lose.
80
00:14:13,208 --> 00:14:14,500
And you can win.
81
00:14:27,791 --> 00:14:31,500
(speaking foreign language)
82
00:15:50,500 --> 00:15:52,708
(suspenseful music)
83
00:15:52,708 --> 00:15:56,458
(man grunting and laughing)
84
00:16:05,750 --> 00:16:07,458
- Fuck you already!
85
00:16:11,833 --> 00:16:12,666
Woo!
86
00:16:14,291 --> 00:16:15,166
Yeah!
87
00:16:37,541 --> 00:16:40,208
(man laughing)
88
00:16:53,125 --> 00:16:55,666
(phone ringing)
89
00:17:01,500 --> 00:17:02,375
- Hello?
90
00:17:06,416 --> 00:17:07,291
Hello?
91
00:17:09,500 --> 00:17:10,666
Come on, Robert.
92
00:17:10,666 --> 00:17:11,708
I know it's you.
93
00:17:13,458 --> 00:17:17,000
Don't play games, I'm
still angry with you, okay?
94
00:17:25,791 --> 00:17:28,500
(phone ringing)
95
00:17:34,833 --> 00:17:37,500
I want to be left alone, okay?
96
00:17:37,500 --> 00:17:39,000
I'll call you tomorrow.
97
00:17:42,750 --> 00:17:46,500
(speaking foreign language)
98
00:19:14,208 --> 00:19:19,208
(solemn music)
(man crying)
99
00:19:24,125 --> 00:19:24,791
- [Man] Please, God.
100
00:19:24,791 --> 00:19:26,000
Please, God.
101
00:19:26,791 --> 00:19:28,041
Oh, please.
102
00:19:28,041 --> 00:19:30,375
(man crying)
103
00:19:39,625 --> 00:19:40,500
- Yeah, so.
104
00:19:42,041 --> 00:19:44,666
(woman mumbling)
105
00:19:47,250 --> 00:19:50,625
When I want to know the
future, I read this,
106
00:19:50,625 --> 00:19:54,625
and now we want to
know about this game.
107
00:19:56,583 --> 00:19:57,791
(women chuckling)
108
00:19:57,791 --> 00:20:00,291
Yeah, it's like we
have to concentrate.
109
00:20:00,291 --> 00:20:01,750
- Okay.
- Okay?
110
00:20:01,750 --> 00:20:03,541
So let's concentrate.
111
00:20:09,666 --> 00:20:10,541
Okay.
112
00:20:12,125 --> 00:20:14,666
So now I'll put here 12 cards.
113
00:20:14,666 --> 00:20:15,750
Just like the month.
114
00:20:44,458 --> 00:20:47,500
(mysterious music)
115
00:20:47,500 --> 00:20:48,416
- What do you see?
116
00:20:49,333 --> 00:20:51,000
What are the cards telling you?
117
00:21:00,041 --> 00:21:02,166
- I think I don't see them.
118
00:21:03,208 --> 00:21:05,333
Like it's me.
119
00:21:05,333 --> 00:21:06,208
It's me.
120
00:21:07,500 --> 00:21:09,083
- What's the problem?
121
00:21:09,083 --> 00:21:10,333
- It's not them.
122
00:21:11,583 --> 00:21:13,416
- Are you okay?
123
00:21:13,416 --> 00:21:14,333
- What are you seeing?
124
00:21:14,333 --> 00:21:15,541
- I don't think you're okay.
125
00:21:18,083 --> 00:21:21,291
(women mumbling)
126
00:21:21,291 --> 00:21:22,166
- Ieva.
127
00:21:23,333 --> 00:21:24,250
The cards.
128
00:21:28,541 --> 00:21:30,166
Ieva.
129
00:21:30,166 --> 00:21:31,125
Wait.
130
00:21:31,125 --> 00:21:34,125
(suspenseful music)
131
00:21:35,458 --> 00:21:38,125
(solemn music)
132
00:22:12,041 --> 00:22:13,375
- You disgust me.
133
00:22:15,250 --> 00:22:17,375
I saw you kissing
that man out there.
134
00:22:19,500 --> 00:22:20,625
God damn faggot.
135
00:22:21,541 --> 00:22:24,291
(ominous music)
136
00:22:28,333 --> 00:22:31,333
(suspenseful music)
137
00:24:32,458 --> 00:24:35,166
(man clears throat)
138
00:24:35,166 --> 00:24:36,583
- Francesco's gone.
139
00:24:37,500 --> 00:24:39,083
He had a death in the family.
140
00:24:39,750 --> 00:24:40,625
(solemn music)
141
00:24:40,625 --> 00:24:41,500
Francesco's gone.
142
00:25:15,125 --> 00:25:17,250
- [Woman] See you in hell.
143
00:25:18,666 --> 00:25:21,333
- Don't you want to
see your mother again?
144
00:25:21,333 --> 00:25:22,333
Don't you miss her?
145
00:25:26,666 --> 00:25:28,666
You still hate your mother?
146
00:25:28,666 --> 00:25:30,333
Yeah, you hate her, is that it?
147
00:25:36,791 --> 00:25:38,083
Don't you miss her?
148
00:25:38,083 --> 00:25:39,666
Do you ever just miss your mom?
149
00:25:42,791 --> 00:25:43,625
- No.
150
00:25:48,291 --> 00:25:50,166
- Well, if it means
anything to you,
151
00:25:51,291 --> 00:25:53,416
she's not living
in Albania anymore.
152
00:25:58,583 --> 00:25:59,458
Listen, pal.
153
00:26:00,708 --> 00:26:02,166
I'm a doctor, okay?
154
00:26:03,333 --> 00:26:04,291
That's my job.
155
00:26:06,041 --> 00:26:10,125
You gotta stay here for
a long fucking time.
156
00:26:11,041 --> 00:26:12,166
Maybe forever.
157
00:26:13,291 --> 00:26:15,166
I'm your doctor, pal,
you can trust me.
158
00:26:15,166 --> 00:26:16,583
But you ain't going nowhere.
159
00:26:22,333 --> 00:26:23,125
- I like it here.
160
00:26:26,583 --> 00:26:28,583
Seems like a hotel
in the mountains.
161
00:26:39,083 --> 00:26:41,625
(ominous music)
162
00:27:27,041 --> 00:27:30,583
(speaking foreign language)
163
00:28:41,208 --> 00:28:44,166
(knocking on door)
164
00:28:53,291 --> 00:28:56,166
(women chuckling)
165
00:29:00,458 --> 00:29:02,041
How can I help you?
166
00:29:03,041 --> 00:29:06,583
(speaking foreign language)
167
00:29:16,583 --> 00:29:18,333
- Two lesbo sinners.
168
00:29:23,583 --> 00:29:25,416
Just kidding.
169
00:29:25,416 --> 00:29:26,708
Is the car yours?
170
00:29:30,750 --> 00:29:32,208
You can't leave it there.
171
00:29:33,458 --> 00:29:35,333
You have to bring it
down into the garage.
172
00:29:35,333 --> 00:29:37,666
You go down that way,
and then I'll let you in
173
00:29:37,666 --> 00:29:39,333
from the inside, okay?
174
00:29:40,291 --> 00:29:41,375
- Okay.
175
00:29:41,375 --> 00:29:42,250
- Okay.
176
00:30:10,500 --> 00:30:13,333
(women laughing)
177
00:30:25,666 --> 00:30:28,125
(woman whistling)
178
00:30:28,125 --> 00:30:30,500
(tense music)
179
00:30:34,791 --> 00:30:37,583
(women laughing)
180
00:30:45,791 --> 00:30:48,333
(tense music)
181
00:31:32,125 --> 00:31:34,291
- I have heard some noises.
182
00:31:39,750 --> 00:31:43,041
You know (mumbling).
183
00:32:06,541 --> 00:32:07,416
- Hey, Carlo.
184
00:32:08,333 --> 00:32:09,166
- Hey.
- Hey.
185
00:32:10,750 --> 00:32:14,166
Has he got any friends, family
in the city that you know of?
186
00:32:15,708 --> 00:32:16,583
- No.
187
00:32:19,750 --> 00:32:22,083
The mother has got a hotel.
188
00:32:24,291 --> 00:32:25,500
In the mountain.
189
00:32:25,500 --> 00:32:26,333
- Right.
190
00:32:28,375 --> 00:32:30,041
Yeah.
191
00:32:30,041 --> 00:32:31,250
All right.
192
00:32:31,250 --> 00:32:32,291
That's enough.
193
00:32:32,291 --> 00:32:33,208
Okay.
194
00:32:33,208 --> 00:32:34,500
- I will check.
195
00:32:34,500 --> 00:32:37,166
I will check in the documents.
196
00:32:37,166 --> 00:32:38,166
- Okay.
197
00:32:38,166 --> 00:32:39,333
All right.
198
00:32:39,333 --> 00:32:40,333
Ciao.
- Ciao.
199
00:32:45,041 --> 00:32:47,583
(man whistling)
200
00:33:03,458 --> 00:33:04,333
- Wake up.
201
00:34:00,583 --> 00:34:01,458
Wake up.
202
00:34:02,541 --> 00:34:03,416
Wake up.
203
00:34:04,708 --> 00:34:07,458
(man murmuring)
204
00:34:15,166 --> 00:34:19,166
My mother says you think
you're superior to God.
205
00:34:22,833 --> 00:34:25,625
My mother says
all you have to do
206
00:34:27,750 --> 00:34:32,166
is fuck a stranger, and
then you could be forgiven.
207
00:34:34,333 --> 00:34:35,708
Huh?
208
00:34:35,708 --> 00:34:37,375
Huh?
209
00:34:37,375 --> 00:34:40,291
(man laughing)
210
00:34:40,291 --> 00:34:42,666
And so we have to forgive God.
211
00:34:48,166 --> 00:34:51,458
(man groaning)
212
00:34:51,458 --> 00:34:54,458
(muffled screaming)
213
00:35:41,125 --> 00:35:43,750
(muffled crying)
214
00:35:50,541 --> 00:35:51,666
I'll give you a chance.
215
00:35:54,666 --> 00:35:56,083
You understand?
216
00:36:01,166 --> 00:36:04,666
(speaking foreign language)
217
00:36:21,458 --> 00:36:22,458
Don't worry.
218
00:36:34,708 --> 00:36:37,250
(man groans)
219
00:36:39,541 --> 00:36:40,666
You're not gonna die.
220
00:36:44,666 --> 00:36:45,583
Not this way.
221
00:36:48,791 --> 00:36:52,500
(speaking foreign language)
222
00:37:57,333 --> 00:37:59,750
(tense music)
223
00:38:03,500 --> 00:38:06,500
(muffled screaming)
224
00:38:55,333 --> 00:38:57,708
(tense music)
225
00:39:34,833 --> 00:39:36,500
Mommy, I did it for you.
226
00:39:38,333 --> 00:39:40,125
No, no, no, no, no
227
00:39:40,125 --> 00:39:41,791
Nobody saw me.
228
00:39:41,791 --> 00:39:44,375
No, the crucifix, I put it away.
229
00:39:44,375 --> 00:39:45,416
Nobody saw me.
230
00:39:46,416 --> 00:39:48,791
Right.
231
00:39:48,791 --> 00:39:51,500
(ominous music)
232
00:40:19,583 --> 00:40:23,708
Now close your eyes and relax.
233
00:40:23,708 --> 00:40:25,208
Don't think of anything.
234
00:40:26,666 --> 00:40:31,208
Imagine you're on an island,
walking on the beach.
235
00:40:32,791 --> 00:40:33,708
Barefoot.
236
00:40:35,041 --> 00:40:36,333
Relax.
237
00:40:40,375 --> 00:40:41,750
Relax.
238
00:40:44,208 --> 00:40:45,208
Relax.
239
00:40:53,208 --> 00:40:53,833
The wind...
240
00:40:57,625 --> 00:41:00,000
Is blowing through your hair.
241
00:41:04,250 --> 00:41:07,166
(mysterious music)
242
00:41:35,458 --> 00:41:38,458
(suspenseful music)
243
00:42:36,291 --> 00:42:38,000
I'll be right back.
244
00:42:49,166 --> 00:42:50,458
- Help.
245
00:42:50,458 --> 00:42:51,333
Help.
246
00:42:53,500 --> 00:42:54,583
Somebody help.
247
00:43:37,541 --> 00:43:40,333
(muffled crying)
248
00:44:05,583 --> 00:44:06,500
- Fuck you.
249
00:44:08,250 --> 00:44:09,125
Fuck you!
250
00:44:32,375 --> 00:44:34,666
- I already talk differently.
251
00:44:41,166 --> 00:44:44,083
(mysterious music)
252
00:45:03,291 --> 00:45:06,083
(muffled crying)
253
00:45:30,166 --> 00:45:31,000
It's useless.
254
00:45:31,708 --> 00:45:33,458
You have to face your destiny.
255
00:45:36,708 --> 00:45:38,416
I'll be right back.
256
00:46:24,500 --> 00:46:25,375
- Oh no.
257
00:46:27,500 --> 00:46:28,375
(muffled crying)
258
00:46:28,375 --> 00:46:31,083
(man laughing)
259
00:47:17,750 --> 00:47:19,250
- I want you to tell me.
260
00:47:21,333 --> 00:47:22,708
Who do we start
playing with first?
261
00:47:24,500 --> 00:47:25,375
Ravika,
262
00:47:27,250 --> 00:47:28,125
Melina,
263
00:47:29,666 --> 00:47:30,500
Leonora.
264
00:47:33,791 --> 00:47:36,583
Give me a nod, yes or no.
265
00:47:39,458 --> 00:47:43,666
And if you don't tell
me, I cut off an ear.
266
00:47:43,666 --> 00:47:44,666
Snip!
267
00:47:48,083 --> 00:47:49,041
You understand?
268
00:47:59,333 --> 00:48:00,833
Good girl.
269
00:48:00,833 --> 00:48:03,083
(muffled crying)
270
00:48:03,083 --> 00:48:03,750
Shh.
271
00:48:08,791 --> 00:48:11,208
(muffled shouts)
272
00:48:11,208 --> 00:48:14,291
(muffled whimpering)
273
00:48:19,500 --> 00:48:22,083
(tense music)
274
00:48:39,583 --> 00:48:41,125
Do you believe in God?
275
00:48:42,041 --> 00:48:42,666
- Si.
276
00:48:44,541 --> 00:48:46,333
- And do you love your daddy?
277
00:48:49,583 --> 00:48:51,541
- Si.
278
00:48:54,083 --> 00:48:55,333
- Shh, uh-uh-uh.
279
00:48:58,583 --> 00:49:00,541
Do you obey your mother?
280
00:49:00,541 --> 00:49:02,208
Tell me the truth.
281
00:49:02,208 --> 00:49:05,750
(speaking foreign language)
282
00:49:09,041 --> 00:49:11,791
Honor thy mother and thy father.
283
00:49:11,791 --> 00:49:12,666
Wrong.
284
00:49:14,208 --> 00:49:17,208
(muffled screaming)
285
00:50:00,208 --> 00:50:03,375
I want one of you to
at least be saved.
286
00:50:07,375 --> 00:50:08,458
I'm not mean.
287
00:50:14,125 --> 00:50:15,333
Which of you is a mother?
288
00:50:21,083 --> 00:50:21,750
Yeah.
289
00:50:25,416 --> 00:50:26,666
You're the mother.
290
00:50:37,166 --> 00:50:39,833
Oh, you're so cute.
291
00:50:39,833 --> 00:50:41,333
Mother and daughter.
292
00:50:45,166 --> 00:50:46,000
How cute!
293
00:50:50,708 --> 00:50:53,500
(muffled crying)
294
00:50:54,416 --> 00:50:57,375
(suspenseful music)
295
00:51:01,250 --> 00:51:03,666
(solemn music)
296
00:51:23,583 --> 00:51:26,333
(man muttering)
297
00:52:18,333 --> 00:52:21,416
(muffled whimpering)
298
00:52:40,500 --> 00:52:41,750
Not for you.
299
00:52:43,666 --> 00:52:45,333
A vacation together.
300
00:52:45,333 --> 00:52:46,250
How cute.
301
00:53:00,750 --> 00:53:01,750
Wait for me.
302
00:53:49,750 --> 00:53:52,625
My mother said I
gotta cut 'em up.
303
00:54:02,583 --> 00:54:03,458
Now...
304
00:54:06,416 --> 00:54:07,333
You choose.
305
00:54:09,708 --> 00:54:11,583
Who do we play with?
306
00:54:11,583 --> 00:54:14,375
(muffled crying)
307
00:54:19,041 --> 00:54:20,791
Maybe it's there.
308
00:54:20,791 --> 00:54:23,375
(woman yelps)
309
00:54:50,625 --> 00:54:53,083
Now you decide....
310
00:54:54,083 --> 00:54:55,083
Who we play with.
311
00:54:59,208 --> 00:55:00,625
Who do we play with, huh?
312
00:55:00,625 --> 00:55:01,750
Look.
313
00:55:01,750 --> 00:55:02,625
Melina.
314
00:55:03,708 --> 00:55:04,583
Elianora.
315
00:55:06,666 --> 00:55:07,500
Ieva.
316
00:55:09,083 --> 00:55:09,750
With you?
317
00:55:11,541 --> 00:55:12,583
No.
318
00:55:12,583 --> 00:55:13,458
With her?
319
00:55:16,250 --> 00:55:19,166
(muffled shouting)
320
00:55:24,541 --> 00:55:26,083
You?
321
00:55:26,083 --> 00:55:26,750
No?
322
00:55:27,666 --> 00:55:28,500
You, huh?
323
00:55:29,833 --> 00:55:30,666
With her.
324
00:55:47,041 --> 00:55:49,166
What do you have to say?
325
00:55:54,666 --> 00:55:56,000
- I'm on your side.
326
00:55:58,500 --> 00:56:00,500
I had the same
experience with my mom.
327
00:56:03,583 --> 00:56:04,458
Really.
328
00:56:07,416 --> 00:56:09,000
- Is that true?
- Yeah.
329
00:56:10,041 --> 00:56:11,166
- [Man] The same as me?
330
00:56:12,291 --> 00:56:13,166
- Yeah.
331
00:56:54,458 --> 00:56:57,041
(tense music)
332
00:57:43,375 --> 00:57:44,750
Where are you?
333
00:57:46,333 --> 00:57:51,333
Trying to be sneaky?
334
00:59:02,583 --> 00:59:04,958
Since one of you tried
to escape,
335
00:59:04,958 --> 00:59:09,500
all of you are gonna pay.
336
00:59:09,500 --> 00:59:11,666
- This game is boring me, huh?
337
00:59:13,166 --> 00:59:15,291
You just don't understand!
338
00:59:30,375 --> 00:59:33,333
My mother said God forgives you.
339
00:59:37,166 --> 00:59:40,041
(muffled whining)
340
01:00:26,291 --> 01:00:27,500
We failed, God's children.
341
01:00:49,250 --> 01:00:51,625
(tense music)
342
01:01:12,125 --> 01:01:15,083
(knocking on door)
343
01:01:19,250 --> 01:01:20,375
- May I come in?
344
01:01:20,375 --> 01:01:21,500
- Sure.
- Thank you.
345
01:01:28,041 --> 01:01:30,333
- We're not equipped
for handicapped access.
346
01:01:30,333 --> 01:01:31,291
Oh, I'm sorry.
347
01:01:31,291 --> 01:01:34,125
Do you speak English?
348
01:01:34,125 --> 01:01:35,000
- A little.
349
01:01:36,208 --> 01:01:38,083
How can I help you?
350
01:01:38,083 --> 01:01:39,541
- Okay.
351
01:01:39,541 --> 01:01:44,500
I'm an American, and my wife
and I, my wife Ieva Lycos,
352
01:01:45,666 --> 01:01:48,458
we had a fight, and
I know she came here.
353
01:01:48,458 --> 01:01:49,833
I've been trying to
call her, but she won't
354
01:01:49,833 --> 01:01:52,416
answer the phone,
so I got worried.
355
01:01:52,416 --> 01:01:57,375
So instead of going to
the police, here I am.
356
01:02:00,458 --> 01:02:02,000
- Ah, Ieva.
357
01:02:03,166 --> 01:02:05,125
Yeah. She's here.
358
01:02:05,125 --> 01:02:05,750
- Come on.
359
01:02:13,083 --> 01:02:14,250
- Wait here.
360
01:02:14,250 --> 01:02:16,125
I'll go call her.
- Thank you.
361
01:02:17,208 --> 01:02:19,625
(tense music)
362
01:02:47,166 --> 01:02:49,125
- I want to stay
sometime by myself.
363
01:02:50,625 --> 01:02:53,000
- I thought you'd
love it here in Italy.
364
01:02:55,333 --> 01:02:57,750
- You know that I
wanted to go to Romania.
365
01:02:59,375 --> 01:03:02,166
I've already lost all my family.
366
01:03:02,166 --> 01:03:04,166
Do you want me to
lose my roots too?
367
01:03:12,083 --> 01:03:16,208
You always think about you
and yourself, isn't it?
368
01:03:21,500 --> 01:03:23,666
- What are you up to now?
369
01:03:23,666 --> 01:03:24,750
- Doesn't matter.
370
01:03:25,791 --> 01:03:27,375
I'll let you know.
371
01:03:42,208 --> 01:03:45,208
(suspenseful music)
372
01:04:29,583 --> 01:04:30,458
Honey.
373
01:04:35,041 --> 01:04:36,625
Look who's here.
374
01:04:39,541 --> 01:04:41,666
You're really lucky.
375
01:04:41,666 --> 01:04:44,125
You get to look death
right in the eye.
376
01:04:51,833 --> 01:04:54,166
(woman mumbling)
377
01:04:54,166 --> 01:04:56,541
Tick-tick, tick-tock.
378
01:04:59,250 --> 01:05:00,166
Time's up.
379
01:05:03,083 --> 01:05:04,666
He's gonna die.
380
01:05:11,291 --> 01:05:13,166
- It's all my fault, honey.
381
01:05:20,041 --> 01:05:22,166
- I am so sorry.
382
01:05:25,583 --> 01:05:26,458
- Honey.
383
01:05:28,500 --> 01:05:30,708
I'm going to have a baby.
384
01:05:30,708 --> 01:05:33,041
- You're going to have a baby?
385
01:05:33,041 --> 01:05:33,708
Oh my god.
386
01:05:35,583 --> 01:05:37,125
That's wonderful.
387
01:05:43,375 --> 01:05:45,083
- It didn't have to go this way.
388
01:05:47,208 --> 01:05:48,083
- I know.
389
01:05:51,625 --> 01:05:53,541
See how unfair life can be?
390
01:05:55,375 --> 01:06:00,000
To die at the hands of,
because of, a psychopath.
391
01:06:02,541 --> 01:06:06,625
After so many years of
suffering and struggles,
392
01:06:06,625 --> 01:06:09,583
when you finally find
out you're really happy,
393
01:06:09,583 --> 01:06:11,833
and you found the
right woman to spend
394
01:06:11,833 --> 01:06:14,500
the rest of your life with
and share everything with.
395
01:06:16,125 --> 01:06:18,208
When you find out you're
gonna be a father.
396
01:06:19,583 --> 01:06:20,416
A father.
397
01:06:26,291 --> 01:06:27,500
I never wanted children.
398
01:06:28,958 --> 01:06:30,791
I was always afraid to have
them with the wrong woman
399
01:06:30,791 --> 01:06:35,208
and for them, having to leave
them and make them suffer.
400
01:06:37,041 --> 01:06:41,666
But I'm sure our baby
I'll be just like you.
401
01:06:43,291 --> 01:06:44,500
(solemn music)
402
01:06:44,500 --> 01:06:48,250
You must always tell
him the truth, always.
403
01:06:49,166 --> 01:06:51,375
And you must tell him...
404
01:06:51,375 --> 01:06:54,708
You must tell him how
much I wanted to live
405
01:06:54,708 --> 01:06:56,666
to see the way he grows.
406
01:06:59,791 --> 01:07:01,375
You are such a good woman.
407
01:07:02,500 --> 01:07:05,208
You are such a good woman.
408
01:07:05,208 --> 01:07:06,333
You will make...
409
01:07:10,750 --> 01:07:13,000
I don't want to be buried.
410
01:07:14,291 --> 01:07:16,666
I don't want anyone
to cry for me.
411
01:07:21,708 --> 01:07:25,000
It's true what they say.
412
01:07:26,458 --> 01:07:31,291
When you're about to
die, you can feel it.
413
01:07:34,500 --> 01:07:36,208
(tense music)
414
01:07:36,208 --> 01:07:37,208
- Honey, no.
415
01:07:38,458 --> 01:07:41,041
(Ieva crying)
416
01:08:00,333 --> 01:08:02,750
(solemn music)
417
01:08:17,333 --> 01:08:19,375
- What are you most ashamed of?
418
01:08:24,333 --> 01:08:25,541
You don't want to tell me?
419
01:08:35,500 --> 01:08:37,708
My mother always
ordered me around,
420
01:08:39,041 --> 01:08:40,458
and if I didn't listen to her,
421
01:08:41,791 --> 01:08:44,250
she locked me up in the
dark and made me eat shit.
422
01:08:58,291 --> 01:09:00,041
Maybe I treated you too well.
423
01:09:22,375 --> 01:09:25,333
This little son of a
bitch is gonna die.
424
01:09:25,333 --> 01:09:26,666
- No.
425
01:09:26,666 --> 01:09:27,750
No.
426
01:09:27,750 --> 01:09:28,625
No.
427
01:09:44,666 --> 01:09:45,791
- You.
428
01:09:45,791 --> 01:09:47,250
You're a mother?
429
01:09:50,041 --> 01:09:51,500
Tell me what you're ashamed of.
430
01:10:03,291 --> 01:10:07,000
(speaking foreign language)
431
01:10:45,166 --> 01:10:47,500
(tense music)
432
01:11:35,500 --> 01:11:38,500
Hail Mary, mother of God,
the Lord is with thee here.
433
01:11:38,500 --> 01:11:41,000
(man crying)
434
01:11:56,250 --> 01:11:59,000
(man muttering)
435
01:12:13,791 --> 01:12:16,708
(knocking on door)
436
01:12:47,500 --> 01:12:50,166
(solemn music)
437
01:14:37,750 --> 01:14:40,333
(tense music)
438
01:16:15,708 --> 01:16:18,375
(gun clicking)
439
01:18:00,208 --> 01:18:02,583
(Ieva crying)
440
01:18:29,541 --> 01:18:33,250
(footsteps thudding)
441
01:18:33,250 --> 01:18:36,250
(suspenseful music)
442
01:18:47,833 --> 01:18:49,041
- I lost him.
443
01:18:55,625 --> 01:18:57,041
My little angel.
444
01:19:01,375 --> 01:19:03,000
Follow your daddy.
445
01:19:12,291 --> 01:19:14,458
We'll all be together soon.
446
01:19:31,166 --> 01:19:32,333
- [Man] Please let me help you.
447
01:19:32,333 --> 01:19:33,666
- Don't touch me.
448
01:19:46,041 --> 01:19:47,333
Did you hear it?
449
01:19:50,583 --> 01:19:51,458
- No.
450
01:19:52,708 --> 01:19:53,583
No.
451
01:19:55,083 --> 01:19:56,166
He's gone.
452
01:19:57,541 --> 01:19:58,416
He's gone.
453
01:19:59,750 --> 01:20:01,541
- Well, get him back.
454
01:20:02,541 --> 01:20:05,041
I want him to finish me off.
455
01:20:09,083 --> 01:20:11,166
Can somebody kill me, please?
456
01:20:11,166 --> 01:20:12,041
- No!
457
01:20:14,291 --> 01:20:15,250
Stop saying that.
458
01:20:21,041 --> 01:20:23,583
I know who he is, I know him.
459
01:20:23,583 --> 01:20:26,166
He was a patient of mine.
460
01:20:26,166 --> 01:20:28,375
When I first came to Europe,
I worked in the asylum
461
01:20:28,375 --> 01:20:29,333
where he was there.
462
01:20:32,083 --> 01:20:33,208
(Ieva mumbling)
463
01:20:33,208 --> 01:20:35,375
Yeah. (mumbling)
464
01:20:35,375 --> 01:20:38,083
(Ieva mumbling)
465
01:20:38,083 --> 01:20:41,000
Worked for the Los
Angeles police department,
466
01:20:42,166 --> 01:20:45,458
investigating serial
killers. (mumbling)
467
01:20:48,125 --> 01:20:51,208
Psychiatrist as well as a cop.
468
01:20:52,375 --> 01:20:54,500
Very sensitive, I
know a lot of things,
469
01:20:54,500 --> 01:20:59,208
I can feel a lot of things,
and he's very dangerous man.
470
01:20:59,208 --> 01:21:00,333
Very dangerous boy.
471
01:21:02,333 --> 01:21:03,458
He killed his mother.
472
01:21:05,666 --> 01:21:07,000
Used to own this place.
473
01:21:10,333 --> 01:21:13,416
You know what, he's
never gonna be happy,
474
01:21:13,416 --> 01:21:14,666
and he's never gonna stop.
475
01:21:14,666 --> 01:21:16,291
He's never gonna be at peace.
476
01:21:18,208 --> 01:21:20,666
Hell, can you send
me an ambulance?
477
01:21:20,666 --> 01:21:22,333
(Ieva mumbling)
478
01:21:22,333 --> 01:21:24,041
He'll never be at peace.
479
01:21:24,833 --> 01:21:26,666
(gunshot bangs)
480
01:21:26,666 --> 01:21:29,291
(tense music)
481
01:23:05,500 --> 01:23:10,500
- [Woman] (indistinct) the bad
things are the good things.
482
01:23:11,291 --> 01:23:13,708
(indistinct)
483
01:23:13,708 --> 01:23:15,458
(tense music)
484
01:23:15,458 --> 01:23:19,750
You too cannot
live (indistinct).
485
01:23:19,750 --> 01:23:21,291
Come, come to me.
486
01:23:22,166 --> 01:23:25,166
(mysterious music)
27725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.