All language subtitles for Charmed.2018.S03E05.720p.WEB.H264-CAKES[

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,756 Charmed... 2 00:00:06,798 --> 00:00:07,966 (electricity crackles) (all cry out) 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,634 It's just my luck. 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,052 I finally get together with the woman of my dreams 5 00:00:11,094 --> 00:00:11,845 only for her to become allergic to me. 6 00:00:11,886 --> 00:00:13,221 And my sisters, 7 00:00:13,263 --> 00:00:15,223 and every other magical being on Earth. 8 00:00:15,265 --> 00:00:16,808 MAGGIE: I can't get a word in edgewise 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,268 without being spoken over by Antonio. 10 00:00:18,309 --> 00:00:20,145 Can I please finish my damn sentence?! 11 00:00:20,186 --> 00:00:21,896 And I would like to be considered 12 00:00:21,938 --> 00:00:23,231 for the research internship. 13 00:00:23,273 --> 00:00:25,066 You do know it's extremely competitive? 14 00:00:25,108 --> 00:00:26,943 Well, then, may the best woman win. 15 00:00:26,985 --> 00:00:29,070 MEL: I can't even teach the book I want to teach. 16 00:00:29,112 --> 00:00:31,489 ELDON: Adding a new book once the curriculum has been set, 17 00:00:31,531 --> 00:00:33,408 well, it just doesn't work like that. 18 00:00:33,450 --> 00:00:35,368 HARRY: When Macy and I did a revelation spell 19 00:00:35,410 --> 00:00:38,329 on her allergy, it led us straight to this stone tablet. 20 00:00:38,371 --> 00:00:41,291 The trick is finding a way to translate those symbols. 21 00:00:41,332 --> 00:00:42,584 They're unlike anything I've ever seen. 22 00:00:42,625 --> 00:00:44,419 Some sort of ancient hieroglyphs. 23 00:00:44,461 --> 00:00:46,004 MACY: That monster left a symbol behind, 24 00:00:46,046 --> 00:00:47,922 like the ones on that tablet. 25 00:00:47,964 --> 00:00:50,300 The allergy is connected to that creature, 26 00:00:50,341 --> 00:00:53,553 and the symbols on that tablet may hold the key to everything. 27 00:00:55,472 --> 00:00:57,724 (pop music playing) 28 00:01:02,812 --> 00:01:04,647 Hey, Jason, 29 00:01:04,689 --> 00:01:05,940 If they make you buy something to use the bathroom... 30 00:01:05,982 --> 00:01:07,192 Strawberry kiwi pop 31 00:01:07,233 --> 00:01:08,443 and an iced frappe with mocha? 32 00:01:08,485 --> 00:01:10,445 Thanks. 33 00:01:10,487 --> 00:01:12,447 Back in a flash. 34 00:01:12,489 --> 00:01:14,574 ♪ ♪ 35 00:01:25,210 --> 00:01:27,295 Oh, what'd you forget? 36 00:01:31,883 --> 00:01:33,468 Can I help you? 37 00:01:33,510 --> 00:01:35,929 Mepte ama. 38 00:01:36,846 --> 00:01:41,601 Mepte ama. Mepte ama. 39 00:01:45,188 --> 00:01:47,273 (humming) 40 00:01:55,240 --> 00:01:57,325 Julie? 41 00:01:57,367 --> 00:01:59,369 (engine starts) 42 00:01:59,410 --> 00:02:01,663 What the hell? 43 00:02:03,540 --> 00:02:06,042 (tires screeching) 44 00:02:06,084 --> 00:02:07,585 (screaming) 45 00:02:09,921 --> 00:02:11,381 (dance workout music playing) 46 00:02:11,422 --> 00:02:14,300 ♪ ♪ 47 00:02:20,723 --> 00:02:23,393 ♪ I'm too hot, ready to roll ♪ 48 00:02:23,434 --> 00:02:26,187 ♪ And I got two shots, lockin' and loadin' ♪ 49 00:02:26,229 --> 00:02:27,897 ♪ No, I won't stop, I'm taking control ♪ 50 00:02:27,939 --> 00:02:30,775 INSTRUCTOR: Use the body, use the body. 51 00:02:31,734 --> 00:02:34,070 ♪ Word of mouth, yeah, they're talking about me daily ♪ 52 00:02:34,112 --> 00:02:36,906 ♪ Dirty dancing in the park like Swayze ♪ 53 00:02:36,948 --> 00:02:39,492 ♪ All in, I'm-a get what I want ♪ INSTRUCTOR: Down, down, up. 54 00:02:39,534 --> 00:02:42,162 ♪ Straight up, show me what you got ♪ 55 00:02:42,203 --> 00:02:43,872 ♪ Got a wild style ♪ 56 00:02:43,913 --> 00:02:45,498 ♪ I'm a wild child, running through the city ♪ 57 00:02:45,540 --> 00:02:48,126 ♪ With the windows down, got a wild style... ♪ 58 00:02:48,168 --> 00:02:49,794 MAN: Your project is due in a week. 59 00:02:49,836 --> 00:02:51,504 In a week. 60 00:02:51,546 --> 00:02:53,715 week. 61 00:02:53,756 --> 00:02:55,717 INSTRUCTOR: Catch your breath. Breathe. 62 00:02:55,758 --> 00:02:57,427 ♪ Two shots, lockin' and loadin' ♪ 63 00:02:57,468 --> 00:03:00,138 ♪ No, I won't stop, I'm taking control ♪ 64 00:03:00,180 --> 00:03:03,433 ♪ Try to box me in, and now I'm rockin' and rollin' ♪ 65 00:03:03,474 --> 00:03:05,685 MAN: Your project is due in a week. 66 00:03:05,727 --> 00:03:08,771 ♪ And I got two shots, lockin' and loadin' ♪ 67 00:03:08,813 --> 00:03:11,441 ♪ No, I won't stop, I'm taking control ♪ 68 00:03:11,482 --> 00:03:14,068 INSTRUCTOR: Drive and kick and... 69 00:03:14,110 --> 00:03:16,404 ♪ I'm-a leave 'em in my dust, no lie ♪ 70 00:03:16,446 --> 00:03:19,407 ♪ 'Cause you ain't me and I'm on fire ♪ 71 00:03:19,449 --> 00:03:21,409 ♪ Shake that, out of control ♪ 72 00:03:21,451 --> 00:03:23,036 INSTRUCTOR: Really hit it. 73 00:03:23,077 --> 00:03:25,413 ♪ That's what it's for! ♪ 74 00:03:25,455 --> 00:03:27,040 (panting) 75 00:03:27,081 --> 00:03:29,167 (exhales) 76 00:03:32,128 --> 00:03:34,255 MACY: It's gibberish, Harry. 77 00:03:34,297 --> 00:03:35,840 Not exactly. 78 00:03:35,882 --> 00:03:37,508 Might as well be. 79 00:03:37,550 --> 00:03:40,470 I mean, whatever language is on this tablet, it's been 80 00:03:40,511 --> 00:03:42,597 dead and buried for eons. Well, perhaps. 81 00:03:42,639 --> 00:03:44,807 But that tablet is the best clue we have right now. 82 00:03:44,849 --> 00:03:47,310 It likely contains a history of our mysterious 83 00:03:47,352 --> 00:03:48,561 Chupa-Alma monster and how it connects 84 00:03:48,603 --> 00:03:49,646 to your magical allergy. 85 00:03:49,687 --> 00:03:50,939 We just need to decipher it. 86 00:03:50,980 --> 00:03:52,273 Yeah, but we can't exactly 87 00:03:52,315 --> 00:03:54,150 pop it into Google. 88 00:03:54,192 --> 00:03:55,818 Agreed. Which is why I scoured the Web 89 00:03:55,860 --> 00:03:57,654 for prehistoric drawings, 90 00:03:57,695 --> 00:04:00,281 and came up with this. 91 00:04:02,075 --> 00:04:03,826 Harry, that looks exactly like... 92 00:04:03,868 --> 00:04:05,745 Our mystery monster. 93 00:04:06,663 --> 00:04:09,165 I would hug and kiss you if I could. 94 00:04:09,207 --> 00:04:11,459 Uh, where's this from? 95 00:04:11,501 --> 00:04:15,046 The Kvikindi Ruins in Norway. 96 00:04:15,088 --> 00:04:16,464 And the markings appear to be 97 00:04:16,506 --> 00:04:18,091 some kind of ancient language 98 00:04:18,132 --> 00:04:19,801 which predates cuneiform tablets 99 00:04:19,842 --> 00:04:21,427 by thousands of years. 100 00:04:22,428 --> 00:04:24,222 Okay. So, uh, all we need to do 101 00:04:24,264 --> 00:04:26,307 is figure out a way to decipher an ancient language 102 00:04:26,349 --> 00:04:27,809 that nobody's ever heard of. 103 00:04:27,850 --> 00:04:30,311 MEL (in distance): Oh, my God! 104 00:04:31,062 --> 00:04:33,147 MEL: Guys, get down here! 105 00:04:34,107 --> 00:04:36,776 (exhales) What? 106 00:04:39,112 --> 00:04:41,322 Mel, what's going on? 107 00:04:41,364 --> 00:04:44,158 There is this insane viral video on DirtDish. 108 00:04:44,200 --> 00:04:46,327 Seriously? That's why you screamed? 109 00:04:46,369 --> 00:04:47,829 You scared the crap out of us. 110 00:04:47,870 --> 00:04:49,455 scary. 111 00:04:49,497 --> 00:04:52,333 Trust me. Check out Crazy Car Lady on DirtDish. 112 00:04:52,375 --> 00:04:54,669 HARRY: DirtDish? Is that some sort of... 113 00:04:54,711 --> 00:04:56,004 new app? 114 00:04:56,045 --> 00:04:57,672 Where every dance video is posted. 115 00:04:57,714 --> 00:05:00,008 Along with "news of the weird." 116 00:05:00,049 --> 00:05:02,802 I'll pass, thank you very much. 117 00:05:02,844 --> 00:05:04,095 Har, you've got to keep up with the times 118 00:05:04,137 --> 00:05:05,638 if you're gonna date a younger woman. 119 00:05:07,265 --> 00:05:08,850 Right. MAGGIE: Whoa. 120 00:05:08,891 --> 00:05:10,852 She... 121 00:05:10,893 --> 00:05:12,353 ran over her boyfriend and walked away. 122 00:05:12,395 --> 00:05:14,105 That's... cold. 123 00:05:14,147 --> 00:05:16,399 I mean, I've wanted to run over boyfriends before, but... 124 00:05:16,441 --> 00:05:19,027 Mepte ama. 125 00:05:19,068 --> 00:05:20,403 Mepte ama. (doorbell rings) 126 00:05:21,487 --> 00:05:22,905 (knocking) You expecting anyone? 127 00:05:22,947 --> 00:05:25,450 No. I'll-I'll go get it. 128 00:05:31,539 --> 00:05:33,791 Hello. Macy Vaughn? 129 00:05:33,833 --> 00:05:35,752 Yes. Gloria Lee, 130 00:05:35,793 --> 00:05:37,295 attorney on behalf of the Shea Group. 131 00:05:37,337 --> 00:05:38,379 May I come in? 132 00:05:38,421 --> 00:05:39,672 Sure. 133 00:05:40,465 --> 00:05:44,135 My office sent you a notice of Julian Shea's probate hearing. 134 00:05:44,177 --> 00:05:46,804 No, I-I didn't get a notice. 135 00:05:46,846 --> 00:05:48,556 I see. Well, no matter. 136 00:05:48,598 --> 00:05:52,226 I was required by law to locate you and notify you. 137 00:05:52,268 --> 00:05:53,686 Notify me of what? 138 00:05:53,728 --> 00:05:55,480 Congratulations, Ms. Vaughn. 139 00:05:55,521 --> 00:05:57,523 You've inherited SafeSpace. 140 00:06:03,863 --> 00:06:06,449 ♪ You call me crying all the time ♪ 141 00:06:06,491 --> 00:06:08,034 ♪ 142 00:06:08,076 --> 00:06:10,578 ♪ You ruined all my Saturday nights... ♪ 143 00:06:10,620 --> 00:06:12,997 MACY: I mean, I guess it's thoughtful and helpful 144 00:06:13,039 --> 00:06:15,083 for Julian to leave me SafeSpace. 145 00:06:15,124 --> 00:06:16,751 We get permanent access to the command center 146 00:06:16,793 --> 00:06:18,544 for as long as we need it. 147 00:06:18,586 --> 00:06:21,089 But my focus really has to be on finding a cure for the allergy. 148 00:06:21,130 --> 00:06:22,632 It's our priority, Mel. 149 00:06:22,673 --> 00:06:24,300 We can't keep going on like this. I know, 150 00:06:24,342 --> 00:06:26,594 but if there's anyone who can simultaneously find 151 00:06:26,636 --> 00:06:29,263 a cure for our allergy and run a business, it's you. 152 00:06:29,305 --> 00:06:31,808 And who knows, you may end up liking it. 153 00:06:31,849 --> 00:06:34,185 SWAN: Congratulations! 154 00:06:34,227 --> 00:06:36,896 I am so happy for you! 155 00:06:36,938 --> 00:06:39,107 For us. We've been waiting for weeks 156 00:06:39,148 --> 00:06:41,234 for the new owner of SafeSpace to be named, 157 00:06:41,275 --> 00:06:43,111 and it's you! 158 00:06:43,152 --> 00:06:46,781 As you know, there is so much work to be done. 159 00:06:46,823 --> 00:06:48,616 There is? Oh, yeah. 160 00:06:48,658 --> 00:06:50,159 Huge backlog. First, there's the issue 161 00:06:50,201 --> 00:06:51,869 with the kombucha keg distributor. 162 00:06:51,911 --> 00:06:54,038 They've jacked up their prices on the Namaste Nectarine. 163 00:06:54,080 --> 00:06:56,374 Then there's the Goat Yoga and the Dog Yoga people, 164 00:06:56,416 --> 00:06:58,000 who do not get along. 165 00:06:58,042 --> 00:07:00,128 But the bigger problem, TBH, is the health inspector. 166 00:07:00,169 --> 00:07:02,463 Swan... And most important, the corner unit 167 00:07:02,505 --> 00:07:04,298 on the first floor is empty, 168 00:07:04,340 --> 00:07:06,050 and we've got a dozen applicants... 169 00:07:06,092 --> 00:07:08,010 Yeah, Swan? Why don't you shoot me a text 170 00:07:08,052 --> 00:07:09,971 of everything that's pending, and I will take a look at it 171 00:07:10,012 --> 00:07:11,264 when I get a chance, okay? 172 00:07:12,181 --> 00:07:13,766 Okay. 173 00:07:15,226 --> 00:07:17,562 So, today, instead of going to Norway with Harry 174 00:07:17,603 --> 00:07:19,605 to help decipher the tablet, 175 00:07:19,647 --> 00:07:21,899 or continuing my research on the cure, I... 176 00:07:21,941 --> 00:07:24,152 (sighs) I have to look through this stack of legal documents 177 00:07:24,193 --> 00:07:28,030 and worry about which kombucha to serve at happy hour. 178 00:07:28,072 --> 00:07:29,490 Wha... 179 00:07:29,532 --> 00:07:31,325 What's wrong? 180 00:07:31,367 --> 00:07:33,286 I just got a text from my dean. 181 00:07:33,327 --> 00:07:35,121 She wants to meet with me. 182 00:07:35,163 --> 00:07:36,581 Now. 183 00:07:36,622 --> 00:07:37,957 (knocking) Hello? 184 00:07:37,999 --> 00:07:39,208 HARRY: In here. Come on through. 185 00:07:39,250 --> 00:07:40,960 I'm not late, am I? 186 00:07:41,878 --> 00:07:45,089 Not late, but a bit overdressed. 187 00:07:46,048 --> 00:07:47,425 Oh. The tie. 188 00:07:47,467 --> 00:07:49,427 Yeah. It's for tomorrow. 189 00:07:49,469 --> 00:07:51,846 Law firm cocktail party with the head honchos. 190 00:07:51,888 --> 00:07:54,182 You know how to tie a Windsor knot? 191 00:07:54,223 --> 00:07:55,558 They're kind of old-school. 192 00:07:55,600 --> 00:07:57,185 Thought you might be the right person to ask. 193 00:07:57,226 --> 00:07:59,687 Why? 'Cause I'm the "oldest school" you know? 194 00:07:59,729 --> 00:08:01,314 What? 195 00:08:02,231 --> 00:08:03,691 Nothing. 196 00:08:03,733 --> 00:08:05,818 Let me have a look. 197 00:08:07,737 --> 00:08:09,864 Start with the wide end on the right, 198 00:08:09,906 --> 00:08:12,950 small end on the left. 199 00:08:13,910 --> 00:08:16,120 And then like so. 200 00:08:17,079 --> 00:08:19,707 Dunhill & Moore, number one law firm in Seattle. 201 00:08:19,749 --> 00:08:21,167 Got to dress for success. 202 00:08:21,209 --> 00:08:22,460 Right. 203 00:08:23,669 --> 00:08:25,004 There. 204 00:08:25,046 --> 00:08:26,297 Voilà. 205 00:08:26,339 --> 00:08:27,632 Got it. 206 00:08:27,673 --> 00:08:28,841 Thanks, Har. 207 00:08:28,883 --> 00:08:30,343 Are you sure you want to come along? 208 00:08:30,384 --> 00:08:32,512 Even though this site was abandoned centuries ago, 209 00:08:32,553 --> 00:08:35,473 there is always some degree of danger. 210 00:08:36,474 --> 00:08:39,185 Not to mention the reindeer dung. 211 00:08:40,102 --> 00:08:42,772 Still chipping away at that curse. 212 00:08:42,813 --> 00:08:45,274 That's plenty dangerous. 213 00:08:45,316 --> 00:08:47,735 Abby's book was kind of a bust. 214 00:08:47,777 --> 00:08:49,570 It turns out... 215 00:08:49,612 --> 00:08:52,490 witches don't like strangers showing up out of nowhere, 216 00:08:52,532 --> 00:08:54,951 like a bad boyfriend, telling them 217 00:08:54,992 --> 00:08:56,244 they can save them. 218 00:08:56,285 --> 00:08:58,079 Yeah, I can imagine. 219 00:08:58,120 --> 00:08:59,872 Not only will there be reindeer excretions, 220 00:08:59,914 --> 00:09:03,918 we may have to contort ourselves to avoid some dusty booby traps. 221 00:09:03,960 --> 00:09:06,212 The Vikings had quite a sense of humor. 222 00:09:06,254 --> 00:09:08,172 You ready? Su... 223 00:09:09,840 --> 00:09:12,760 ELDON: I thought we had an understanding, Mel. 224 00:09:12,802 --> 00:09:15,304 You can't just... 225 00:09:15,346 --> 00:09:18,015 willy-nilly change the syllabus 226 00:09:18,057 --> 00:09:20,560 in violation of department rules. 227 00:09:20,601 --> 00:09:23,104 I agree, Rebecca. 228 00:09:23,145 --> 00:09:26,524 But I didn't violate the rules, per se. 229 00:09:26,566 --> 00:09:29,026 I'm teaching Maya Guzman's book as extra credit, 230 00:09:29,068 --> 00:09:31,779 and therefore it's not technically a part 231 00:09:31,821 --> 00:09:32,947 of the syllabus. 232 00:09:32,989 --> 00:09:34,949 Ah, I see. The truth is, 233 00:09:34,991 --> 00:09:36,951 this book has really been eye-opening 234 00:09:36,993 --> 00:09:38,536 for some of the students. 235 00:09:38,578 --> 00:09:41,539 I've seen a real change in their behavior. 236 00:09:42,665 --> 00:09:46,127 Mm. Your passion is admirable, Mel. 237 00:09:46,168 --> 00:09:47,545 I like it 238 00:09:47,587 --> 00:09:49,839 and I respect it, and I agree 239 00:09:49,880 --> 00:09:52,049 this is extremely important subject matter. 240 00:09:52,091 --> 00:09:53,050 Thank you. 241 00:09:53,092 --> 00:09:54,594 Which is why... 242 00:09:54,635 --> 00:09:56,804 you should be using a more established text, 243 00:09:56,846 --> 00:10:00,224 not some trendy new author, don't you think? 244 00:10:01,434 --> 00:10:03,102 What's this? 245 00:10:03,144 --> 00:10:05,146 It's a book that's been vetted by the administration, 246 00:10:05,187 --> 00:10:07,356 and because it was part of the curriculum before, 247 00:10:07,398 --> 00:10:10,318 I'm sure that we can just push it through. 248 00:10:15,573 --> 00:10:17,658 Oh. 249 00:10:17,700 --> 00:10:19,160 "Implicit Recognition 250 00:10:19,201 --> 00:10:21,996 or Recognition Without Awareness." 251 00:10:23,998 --> 00:10:26,250 "Theoretical Understanding, Inspiration 252 00:10:26,292 --> 00:10:29,795 and Empirical Practice in Rehab Psychology"? What? 253 00:10:29,837 --> 00:10:32,340 Hard at work, or hardly working? 254 00:10:32,381 --> 00:10:33,841 Oh. 255 00:10:33,883 --> 00:10:35,926 Hey, Antonio. 256 00:10:35,968 --> 00:10:37,720 You got your internship topic yet? 257 00:10:37,762 --> 00:10:39,680 I... 258 00:10:39,722 --> 00:10:41,766 narrowed it down to a few ideas. 259 00:10:41,807 --> 00:10:42,850 You? 260 00:10:42,892 --> 00:10:44,018 I'm all in on IGD. 261 00:10:44,060 --> 00:10:46,270 I... IGD? 262 00:10:46,312 --> 00:10:49,273 Intergroup dialogue-- between diverse populations of students. 263 00:10:49,315 --> 00:10:51,025 How small group interventions 264 00:10:51,067 --> 00:10:53,152 can bring about critical awareness of social systems 265 00:10:53,194 --> 00:10:55,529 and promote social justice. 266 00:10:55,571 --> 00:10:57,490 Wow, that... (chuckles) 267 00:10:57,531 --> 00:10:59,367 sounds amazing, actually. 268 00:10:59,408 --> 00:11:01,786 (phone blips) 269 00:11:03,120 --> 00:11:04,622 Oh, my God! 270 00:11:04,664 --> 00:11:06,874 Oh, yeah, there's all these Crazy Car Lady copycats 271 00:11:06,916 --> 00:11:08,042 out there now. 272 00:11:08,084 --> 00:11:10,294 Textbook mass hysteria. 273 00:11:10,336 --> 00:11:12,421 (crowd clamoring in video) 274 00:11:14,465 --> 00:11:15,966 Hey, Mags. 275 00:11:16,008 --> 00:11:18,552 I just had the weirdest meeting with Dean Eldon. 276 00:11:18,594 --> 00:11:20,388 Weirder than this? MAN (on video): Mepte ama. Mepte ama. 277 00:11:20,429 --> 00:11:22,431 More people like the gas station lady. 278 00:11:22,473 --> 00:11:25,476 A woman pushes her boyfriend off a hiking trail. 279 00:11:25,518 --> 00:11:28,896 A man pushes his husband into oncoming traffic. 280 00:11:28,938 --> 00:11:31,232 People hurting the ones they love. 281 00:11:31,273 --> 00:11:33,901 These people are saying something. 282 00:11:33,943 --> 00:11:35,986 Mepte ama. Mepte ama... The same something. 283 00:11:36,028 --> 00:11:38,114 Like they're in a trance. 284 00:11:38,155 --> 00:11:40,658 Exactly. 285 00:11:41,784 --> 00:11:44,745 I don't think this is mass hysteria, Mel. 286 00:11:46,205 --> 00:11:48,082 I think this is magic. 287 00:11:54,505 --> 00:11:57,425 Mepte ama. Mepte ama. 288 00:11:57,466 --> 00:12:01,095 Mepte ama. Mepte ama... 289 00:12:01,137 --> 00:12:02,972 And they're all saying this? 290 00:12:03,013 --> 00:12:04,682 MEL: According to news reports, yes. 291 00:12:04,724 --> 00:12:06,559 They've chalked it up to copycat crimes, 292 00:12:06,600 --> 00:12:09,103 but... something's not tracking. 293 00:12:09,145 --> 00:12:11,021 Uh, I've seen these words before. 294 00:12:12,857 --> 00:12:15,109 The Book of cover to cover, 295 00:12:15,151 --> 00:12:17,695 looking for clues to help solve our allergy. 296 00:12:19,029 --> 00:12:21,115 And I could swear... 297 00:12:22,992 --> 00:12:24,618 There it is. 298 00:12:24,660 --> 00:12:26,620 Mepte ama. 299 00:12:26,662 --> 00:12:28,247 What does it mean? 300 00:12:28,289 --> 00:12:30,624 Well, in early Latin means "love." 301 00:12:30,666 --> 00:12:32,960 It's obviously an ancient language. 302 00:12:33,002 --> 00:12:34,587 "mepte"? 303 00:12:34,628 --> 00:12:36,464 Whoa, look at this-- there's are all these conspiracy 304 00:12:36,505 --> 00:12:39,133 theories out there that this is some sort of alien mind control. 305 00:12:39,175 --> 00:12:41,844 This one guy has been mapping out all the events. 306 00:12:41,886 --> 00:12:43,971 Oh, my God, he's got 50,000 subscribers. 307 00:12:44,013 --> 00:12:46,348 Well, we know the government's lied to us for years, 308 00:12:46,390 --> 00:12:47,975 just like they're lying to us right now. 309 00:12:48,017 --> 00:12:51,187 Using the #CrazyCarLady, 310 00:12:51,228 --> 00:12:53,022 I tracked the copycats on Twitter 311 00:12:53,063 --> 00:12:54,857 and made a real-time map of their locations. 312 00:12:54,899 --> 00:12:56,984 We need to capture these aliens. 313 00:12:57,026 --> 00:12:58,319 And destroy them! 314 00:12:58,360 --> 00:12:59,987 Oh, my God. 315 00:13:00,029 --> 00:13:01,822 These people are still out there and they're in danger. 316 00:13:02,948 --> 00:13:04,116 We need to find them and stop this, 317 00:13:04,158 --> 00:13:05,326 before it gets more out of hand. 318 00:13:05,367 --> 00:13:07,244 So "Crazy Car Lady" 319 00:13:07,286 --> 00:13:09,371 is patient zero, right, so let's start with her. 320 00:13:09,413 --> 00:13:10,581 She walked away from the crime. 321 00:13:10,623 --> 00:13:11,957 No one's seen her since. 322 00:13:11,999 --> 00:13:14,001 Mags, can you get a vision to find her? 323 00:13:14,043 --> 00:13:15,836 Yeah, I can try, but I'd have 324 00:13:15,878 --> 00:13:17,338 to go back to the scene of the crime. 325 00:13:17,379 --> 00:13:19,507 That gas station outside of Vancouver? 326 00:13:19,548 --> 00:13:20,841 (phone chimes) 327 00:13:20,883 --> 00:13:22,134 Damn it. 328 00:13:22,176 --> 00:13:23,677 Office hours, mandatory. 329 00:13:23,719 --> 00:13:25,596 And I'm already in hot water with the dean. 330 00:13:25,638 --> 00:13:27,264 It's okay. We got this. 331 00:13:27,306 --> 00:13:29,391 Okay. 332 00:13:35,231 --> 00:13:37,024 (bird screeching) 333 00:13:38,901 --> 00:13:42,112 Somewhere here the history of this mystery monster exists. 334 00:13:44,615 --> 00:13:46,450 JORDAN: What are we looking for? 335 00:13:46,492 --> 00:13:47,993 HARRY: Well... 336 00:13:48,035 --> 00:13:50,704 some of these symbols must match the tablet. 337 00:13:50,746 --> 00:13:52,873 Are you sure it's okay to walk on these stones? 338 00:13:52,915 --> 00:13:54,667 No. 339 00:13:54,708 --> 00:13:56,877 But it's trial and error. 340 00:13:56,919 --> 00:13:58,254 So far, no error. 341 00:13:58,295 --> 00:14:00,798 Okay, not entirely encouraging. 342 00:14:00,840 --> 00:14:02,675 But... 343 00:14:02,716 --> 00:14:06,178 you have experience with all this ancient stuff, so... 344 00:14:07,429 --> 00:14:09,640 Why, because I'm a relic? 345 00:14:09,682 --> 00:14:10,975 What? 346 00:14:13,143 --> 00:14:14,687 What's eating you, Harry? 347 00:14:14,728 --> 00:14:16,939 If anyone makes another crack about my age... 348 00:14:16,981 --> 00:14:18,065 Oh! 349 00:14:18,107 --> 00:14:19,733 (Harry groaning) 350 00:14:19,775 --> 00:14:21,944 Ah, my back... 351 00:14:21,986 --> 00:14:23,404 I pulled it, I think... 352 00:14:23,445 --> 00:14:25,072 You got to bend 353 00:14:25,114 --> 00:14:27,116 at the knees. 354 00:14:28,033 --> 00:14:29,743 I'm just saying. 355 00:14:29,785 --> 00:14:32,037 Yeah, yeah, I know. 356 00:14:32,079 --> 00:14:34,498 Yeah, I'm sorry. 357 00:14:34,540 --> 00:14:37,459 We're good. Are you... good? 358 00:14:37,501 --> 00:14:39,587 You seem a little prickly. 359 00:14:39,628 --> 00:14:42,047 It's just... 360 00:14:42,089 --> 00:14:44,425 I never really considered the age difference 361 00:14:44,466 --> 00:14:46,135 between Macy and myself. 362 00:14:46,176 --> 00:14:48,178 But... 363 00:14:48,220 --> 00:14:49,763 every day these little... 364 00:14:49,805 --> 00:14:51,599 Microaggressions? 365 00:14:51,640 --> 00:14:53,767 ...well, reminders, 366 00:14:53,809 --> 00:14:55,603 rear their ugly little heads. 367 00:14:55,644 --> 00:14:57,980 Well... Whitelighters, 368 00:14:58,022 --> 00:14:59,440 they don't age, right? 369 00:14:59,481 --> 00:15:01,442 So eventually... 370 00:15:01,483 --> 00:15:03,694 she'll catch up to you. 371 00:15:05,154 --> 00:15:06,947 She'll even surpass you. 372 00:15:06,989 --> 00:15:08,574 You'll be wheeling her around 373 00:15:08,616 --> 00:15:11,243 with a drool cup around her chin, so there! (laughs) 374 00:15:15,915 --> 00:15:19,209 Anyway... you just got to do you... 375 00:15:19,251 --> 00:15:21,337 Har. 376 00:15:21,378 --> 00:15:23,964 Macy loves you for you. 377 00:15:24,006 --> 00:15:26,133 Windsor knots and all. 378 00:15:26,175 --> 00:15:28,636 That was a stylish tie 379 00:15:28,677 --> 00:15:30,679 you had on, by the way. 380 00:15:30,721 --> 00:15:32,389 It's Hermès. 381 00:15:32,431 --> 00:15:34,308 Really? Nah! 382 00:15:34,350 --> 00:15:36,560 I didn't even know what Hermès was until last week 383 00:15:36,602 --> 00:15:39,021 when I overheard one of the partners in the coffee room. 384 00:15:39,063 --> 00:15:41,065 Everyone at this firm went 385 00:15:41,106 --> 00:15:42,608 to Harvard or Yale. 386 00:15:43,901 --> 00:15:45,903 I go to Seattle State. 387 00:15:45,945 --> 00:15:49,740 They know each other from private clubs. 388 00:15:49,782 --> 00:15:52,826 I was a private in the Army. 389 00:15:54,578 --> 00:15:56,830 I'm doing my best with this Windsor knot, but... 390 00:15:56,872 --> 00:15:58,666 it feels kind of like a costume. 391 00:15:58,707 --> 00:16:00,834 So wear what suits you, suits them. 392 00:16:00,876 --> 00:16:01,919 Yeah. 393 00:16:01,961 --> 00:16:03,170 I'm a six-foot-four Black man 394 00:16:03,212 --> 00:16:04,421 at a white-shoe law firm 395 00:16:04,463 --> 00:16:06,882 trying to... 396 00:16:06,924 --> 00:16:09,259 blend in like the other law clerks. 397 00:16:09,301 --> 00:16:11,011 You shouldn't have to. 398 00:16:11,053 --> 00:16:12,429 You know, they... 399 00:16:12,471 --> 00:16:14,890 they want you for your intellect. 400 00:16:14,932 --> 00:16:17,685 Not for your Windsor knot. 401 00:16:17,726 --> 00:16:20,187 Here... look. 402 00:16:20,229 --> 00:16:22,731 These are the same symbols as the ones on the tablet. 403 00:16:22,773 --> 00:16:24,358 Jackpot. 404 00:16:24,400 --> 00:16:25,776 You still got it, Whitelighter. 405 00:16:25,818 --> 00:16:27,653 They're some sort of Proto-Norse language. 406 00:16:29,238 --> 00:16:30,197 (gasps) 407 00:16:30,239 --> 00:16:32,700 (heavy rumbling) 408 00:16:32,741 --> 00:16:34,076 (dart swooshes) 409 00:16:34,118 --> 00:16:35,536 What the hell was that? 410 00:16:38,080 --> 00:16:39,373 Ancient darts! 411 00:16:42,001 --> 00:16:43,168 (grunts) 412 00:16:47,256 --> 00:16:48,716 (phone chimes) 413 00:16:48,757 --> 00:16:50,384 Jeez! Can you turn that on silent? 414 00:16:50,426 --> 00:16:52,970 Sorry, it's Swan-- it's the tenth text since this morning. 415 00:16:53,012 --> 00:16:55,222 I've been the proud owner of SafeSpace Seattle 416 00:16:55,264 --> 00:16:57,224 for four hours, and I already want to sell it. 417 00:16:57,266 --> 00:16:59,351 I don't know how Julian managed it all. 418 00:16:59,393 --> 00:17:01,437 Well, let's be real. 419 00:17:01,478 --> 00:17:04,273 He didn't-- he had people who had people. 420 00:17:04,314 --> 00:17:07,568 I'm sure Swan is thrilled to have access to the big cheese. 421 00:17:07,609 --> 00:17:08,902 Well, I don't want to be the big cheese. 422 00:17:08,944 --> 00:17:10,195 I don't want to be any cheese. 423 00:17:11,447 --> 00:17:13,532 Mace, look. 424 00:17:22,541 --> 00:17:24,501 WOMAN: Mepte ama. 425 00:17:25,461 --> 00:17:27,880 Mepte ama. 426 00:17:28,797 --> 00:17:29,882 Mepte ama. 427 00:17:31,800 --> 00:17:32,760 (gasps) 428 00:17:32,801 --> 00:17:35,512 Mags, what did you see? 429 00:17:38,015 --> 00:17:39,725 She's in there somewhere. 430 00:17:42,227 --> 00:17:44,229 Come on. 431 00:17:51,195 --> 00:17:53,155 2013? 432 00:17:53,197 --> 00:17:55,282 This is ancient. 433 00:17:57,201 --> 00:17:58,660 Hey, Mel. 434 00:17:58,702 --> 00:18:00,287 Hey. Kevin. Are you here for office hours? 435 00:18:00,329 --> 00:18:03,415 Yes, but I actually don't have a question... 436 00:18:03,457 --> 00:18:05,542 I have a comment. 437 00:18:05,584 --> 00:18:07,836 I, uh, just wanted to thank you 438 00:18:07,878 --> 00:18:10,839 for fighting to bring Maya Guzman's book 439 00:18:10,881 --> 00:18:12,007 into this class. 440 00:18:12,049 --> 00:18:14,134 You know... 441 00:18:14,176 --> 00:18:16,386 Dylan actually apologized to me 442 00:18:16,428 --> 00:18:19,473 after our last discussion here. 443 00:18:19,515 --> 00:18:21,225 That's amazing. 444 00:18:21,266 --> 00:18:24,812 Well, it's not amazing-- it's kind of basic. 445 00:18:24,853 --> 00:18:27,564 (laughs) But, hey, it's progress. 446 00:18:27,606 --> 00:18:29,525 That it is. 447 00:18:29,566 --> 00:18:31,652 Good night. 448 00:18:35,239 --> 00:18:37,324 (sighs) 449 00:18:39,034 --> 00:18:40,869 (insects trilling) 450 00:18:40,911 --> 00:18:42,621 Okay, you know, slow down, Mags! 451 00:18:42,663 --> 00:18:45,499 Sorry. I just felt... 452 00:18:45,541 --> 00:18:48,168 competent for five minutes and wanted to take advantage of it. 453 00:18:49,336 --> 00:18:52,256 Oh, still no research topic? 454 00:18:52,297 --> 00:18:55,217 It's just everything feels so dry and inaccessible. 455 00:18:55,259 --> 00:18:57,761 Naturally, Antonio's got the whole thing sewed up. 456 00:18:57,803 --> 00:19:00,180 He's probably written a treatise and gotten it published already. 457 00:19:00,222 --> 00:19:02,641 Don't let him get inside your head. 458 00:19:03,559 --> 00:19:05,394 I'm trying. 459 00:19:05,435 --> 00:19:07,187 I-I want do something I can relate to, 460 00:19:07,229 --> 00:19:09,982 something I'm passionate about, but I just can't find 461 00:19:10,023 --> 00:19:12,693 anything that resonates with me. 462 00:19:12,734 --> 00:19:15,279 You think that's a problem? 463 00:19:15,320 --> 00:19:17,197 No, I mean, it took me a while to figure out my path 464 00:19:17,239 --> 00:19:19,575 in school-- you know, the thing that was me. 465 00:19:19,616 --> 00:19:21,702 What if I don't find it, you know? 466 00:19:21,743 --> 00:19:23,370 The thing that's me? (phone chimes) 467 00:19:23,412 --> 00:19:25,497 Seriously, Swan, what is it this time? 468 00:19:28,625 --> 00:19:31,044 More ice for Margarita Monday? 469 00:19:31,086 --> 00:19:33,005 Mace, look. 470 00:19:36,216 --> 00:19:38,302 I saw that in my vision. 471 00:19:39,595 --> 00:19:41,513 "O-M-O-N." 472 00:19:48,687 --> 00:19:50,689 "Julie Hoffman." 473 00:19:50,731 --> 00:19:53,609 JULIE: Mepte ama... 474 00:19:53,650 --> 00:19:56,195 Mepte ama... mepte ama. 475 00:19:56,236 --> 00:19:57,946 It's coming from here. 476 00:19:57,988 --> 00:20:00,407 Mepte ama. 477 00:20:00,449 --> 00:20:02,242 (gasps) 478 00:20:02,284 --> 00:20:04,328 Mepte ama. 479 00:20:04,369 --> 00:20:06,079 Julie? 480 00:20:06,121 --> 00:20:07,873 Julie! 481 00:20:07,915 --> 00:20:09,458 We're here to help. 482 00:20:09,499 --> 00:20:11,585 She's in a trance. (man shouting, dog barking) 483 00:20:13,170 --> 00:20:15,839 Oh, no, I think we have company. 484 00:20:17,758 --> 00:20:20,469 What if it's people looking for the "alien invasion"? 485 00:20:20,510 --> 00:20:21,845 God knows what they'll do to her. 486 00:20:21,887 --> 00:20:23,388 We got to get her out of here. 487 00:20:23,430 --> 00:20:24,806 We can't take her back to the command center. 488 00:20:24,848 --> 00:20:27,017 How do we explain who we are, what we are? 489 00:20:27,059 --> 00:20:29,811 What are we supposed to do, leave her for the alien police? 490 00:20:29,853 --> 00:20:31,939 The real police, for that matter? 491 00:20:31,980 --> 00:20:33,357 They're not gonna understand, Macy. 492 00:20:33,398 --> 00:20:35,275 We don't have a choice. Mepte ama. 493 00:20:35,317 --> 00:20:37,402 Okay, okay. 494 00:20:38,987 --> 00:20:40,447 Come on. 495 00:20:40,489 --> 00:20:42,658 (men shouting) (dogs barking) 496 00:20:52,501 --> 00:20:54,253 I got here as fast as I could. 497 00:20:54,294 --> 00:20:55,671 Any luck? 498 00:20:55,712 --> 00:20:56,713 Still hasn't said a word. 499 00:20:56,755 --> 00:20:59,049 Mepte ama, mepte ama. 500 00:20:59,091 --> 00:21:01,635 It's almost like someone else is controlling her. 501 00:21:01,677 --> 00:21:03,428 Oh, it's Swan. 502 00:21:03,470 --> 00:21:04,763 The Shea Group lawyers are here. 503 00:21:04,805 --> 00:21:05,973 They want me to sign these papers. 504 00:21:06,014 --> 00:21:07,057 MAGGIE: Okay. 505 00:21:07,099 --> 00:21:08,684 We got this. 506 00:21:08,725 --> 00:21:10,435 Okay. 507 00:21:13,188 --> 00:21:15,148 (Maggie sighs) 508 00:21:16,775 --> 00:21:18,360 What's that? 509 00:21:18,402 --> 00:21:19,778 Oh, nothing. 510 00:21:19,820 --> 00:21:21,196 Just the dean's dangerously outdated text 511 00:21:21,238 --> 00:21:22,572 which she wants me to teach. 512 00:21:22,614 --> 00:21:24,157 It cites a discredited study 513 00:21:24,199 --> 00:21:25,826 claiming that transgender youth 514 00:21:25,867 --> 00:21:28,161 "grow out of" their transgender identities. 515 00:21:28,203 --> 00:21:30,372 Yikes. That's... harmful. 516 00:21:30,414 --> 00:21:32,291 Not to mention expensive. 517 00:21:32,332 --> 00:21:34,710 $160 for this BS. 518 00:21:34,751 --> 00:21:36,586 How do you tell the dean you don't want 519 00:21:36,628 --> 00:21:38,213 to teach her book without getting fired? 520 00:21:38,255 --> 00:21:40,007 Exactly. 521 00:21:40,048 --> 00:21:42,592 ("Empty" by LAKSHMI playing) 522 00:21:42,634 --> 00:21:45,220 Sorry. That's my study mix. 523 00:21:49,558 --> 00:21:51,310 Mags, look. 524 00:21:58,233 --> 00:22:00,319 She's moving to the music. 525 00:22:06,074 --> 00:22:10,078 ♪ Are you as lonely as me? ♪ 526 00:22:10,120 --> 00:22:11,538 She's mimicking you. 527 00:22:17,252 --> 00:22:21,214 ♪ Searching for the one thing... ♪ 528 00:22:21,256 --> 00:22:22,841 Julie? 529 00:22:24,593 --> 00:22:27,346 Julie, can you hear me? 530 00:22:28,930 --> 00:22:30,390 There have been studies that show 531 00:22:30,432 --> 00:22:32,768 that catatonic people respond to music. 532 00:22:34,144 --> 00:22:36,688 (whooshing) 533 00:22:36,730 --> 00:22:39,358 (breath shuddering) 534 00:22:39,399 --> 00:22:41,068 Maggie, what's happening? 535 00:22:41,109 --> 00:22:44,029 Uh, I don't know. 536 00:22:46,281 --> 00:22:49,368 But whatever it is, 537 00:22:49,409 --> 00:22:50,869 we're connecting. 538 00:22:59,336 --> 00:23:00,962 SWAN: Macy. 539 00:23:01,004 --> 00:23:03,173 Thank God. I wanted to catch you before you went in there. 540 00:23:03,215 --> 00:23:06,885 Of immediate concern, businesses for the rental space. 541 00:23:06,927 --> 00:23:08,929 First, there's Spud Shoes. 542 00:23:08,970 --> 00:23:10,806 They make sandals out of extruded potato products, 543 00:23:10,847 --> 00:23:12,391 which is cool, but they need 544 00:23:12,432 --> 00:23:13,475 a refrigeration system for their potato peels. 545 00:23:13,517 --> 00:23:15,852 Uh, Swan? Ooh. 546 00:23:15,894 --> 00:23:18,271 Then there's La Ley para Gente-- 547 00:23:18,313 --> 00:23:20,982 free legal clinic, but they can't cover 548 00:23:21,024 --> 00:23:23,652 the security deposit or the insurance. 549 00:23:23,693 --> 00:23:25,362 Zappitude is an app developer. 550 00:23:25,404 --> 00:23:26,905 Great financials, 551 00:23:26,947 --> 00:23:28,865 but their rep just sent out a social media tweet 552 00:23:28,907 --> 00:23:30,992 which I think is more than a little bro-ffensive. 553 00:23:31,034 --> 00:23:32,327 Swan. 554 00:23:32,369 --> 00:23:33,703 (sighs) I'm really sorry, 555 00:23:33,745 --> 00:23:35,163 but I-I just can't do this right now. 556 00:23:35,205 --> 00:23:36,665 You're right. 557 00:23:36,706 --> 00:23:38,041 We hate bro-ffensive. 558 00:23:38,083 --> 00:23:39,418 We have to take a stand. 559 00:23:39,459 --> 00:23:41,128 No, no, no. N-None of this matters. 560 00:23:41,169 --> 00:23:44,339 Okay? I have more important things to deal with. 561 00:23:44,381 --> 00:23:45,841 Well, it matters to me. 562 00:23:45,882 --> 00:23:48,468 It's our community. 563 00:23:48,510 --> 00:23:49,928 It's where we work. 564 00:23:49,970 --> 00:23:53,432 And for some of us, it's all we have. 565 00:23:53,473 --> 00:23:56,017 We have an opportunity to do something here 566 00:23:56,059 --> 00:23:57,811 with SafeSpace. 567 00:23:57,853 --> 00:23:59,604 If you're not going to carpe diem, 568 00:23:59,646 --> 00:24:01,398 then give it to someone who will. 569 00:24:02,732 --> 00:24:05,402 ♪ I ain't done yet, you know what I mean ♪ 570 00:24:05,444 --> 00:24:08,697 ♪ I like to break all the pretty stuff... ♪ 571 00:24:08,738 --> 00:24:11,116 MAGGIE: I can feel her. She's trapped inside there. 572 00:24:14,202 --> 00:24:15,162 MEL: Mags, stop. 573 00:24:15,203 --> 00:24:16,496 This is getting too scary. 574 00:24:16,538 --> 00:24:17,706 MAGGIE: No. 575 00:24:17,747 --> 00:24:18,957 It's working. 576 00:24:20,041 --> 00:24:21,793 She wants me to rescue her. 577 00:24:26,423 --> 00:24:27,716 (gasps) 578 00:24:27,757 --> 00:24:29,426 Julie, are you okay? 579 00:24:29,468 --> 00:24:31,470 Who are you? 580 00:24:31,511 --> 00:24:32,846 Where am I? 581 00:24:32,888 --> 00:24:35,348 Hey. It's okay. 582 00:24:36,892 --> 00:24:38,768 Welcome back. 583 00:24:43,773 --> 00:24:45,859 (soft whooshing) 584 00:24:55,035 --> 00:24:57,120 (snarls) 585 00:25:06,922 --> 00:25:09,007 (demonic voice): Julie. 586 00:25:16,348 --> 00:25:17,974 I-I don't understand. 587 00:25:18,016 --> 00:25:19,976 What is this place? 588 00:25:20,018 --> 00:25:22,145 We're, um, archaeologists. 589 00:25:22,187 --> 00:25:23,480 MAGGIE: Yeah, we, uh... 590 00:25:23,522 --> 00:25:25,899 we study the supernatural. 591 00:25:25,941 --> 00:25:29,152 Well, um, supernatural anomalies. 592 00:25:29,194 --> 00:25:31,071 JULIE (shuddering): Supernatural... 593 00:25:31,112 --> 00:25:32,906 anomalies? 594 00:25:32,948 --> 00:25:34,282 Yeah. 595 00:25:34,324 --> 00:25:35,909 And this is our office. 596 00:25:35,951 --> 00:25:37,827 Oh. 597 00:25:37,869 --> 00:25:39,996 Okay, so... 598 00:25:40,038 --> 00:25:41,748 you don't think I'm crazy? 599 00:25:41,790 --> 00:25:43,583 No. No, not at all. 600 00:25:45,126 --> 00:25:47,379 Just know that we're here to help. 601 00:25:48,505 --> 00:25:49,965 Could you... 602 00:25:50,006 --> 00:25:52,467 tell us what happened? 603 00:25:52,509 --> 00:25:55,136 Um... 604 00:25:55,178 --> 00:25:58,431 there was a-a man at-at the gas station. 605 00:26:00,308 --> 00:26:02,102 He was very handsome. 606 00:26:02,143 --> 00:26:03,853 His eyes, they were, 607 00:26:03,895 --> 00:26:05,730 um, mesmerizing. 608 00:26:05,772 --> 00:26:08,608 And, um, his... his voice. 609 00:26:11,861 --> 00:26:13,780 All I could hear was his voice 610 00:26:13,822 --> 00:26:15,365 in my head. 611 00:26:15,407 --> 00:26:18,451 I tried to say my own name to-to fight him off, 612 00:26:18,493 --> 00:26:20,787 but he kept telling me to... 613 00:26:20,829 --> 00:26:24,207 prove m-my love to him. 614 00:26:25,166 --> 00:26:26,209 Mepte ama. 615 00:26:26,251 --> 00:26:27,252 JULIE: Yes. 616 00:26:27,294 --> 00:26:29,212 That-that's what he said. 617 00:26:29,254 --> 00:26:31,464 And then I had to offer him a sacrifice, 618 00:26:31,506 --> 00:26:33,300 the thing that I-I love the mo... 619 00:26:33,341 --> 00:26:35,093 (Jason screaming) 620 00:26:35,135 --> 00:26:37,053 Oh, my God. 621 00:26:37,095 --> 00:26:39,055 Oh, my God, Jason. 622 00:26:40,515 --> 00:26:42,183 Where is he? Is he okay? 623 00:26:42,225 --> 00:26:44,644 He's in the hospital, but he's in stable condition. 624 00:26:44,686 --> 00:26:46,813 Oh, thank God. 625 00:26:46,855 --> 00:26:48,773 (shuddering): What? 626 00:26:52,444 --> 00:26:55,155 You were writing something on the trees: 627 00:26:55,196 --> 00:26:57,657 the letters O-M-O-N. 628 00:26:57,699 --> 00:26:59,451 D-Do you know what that means? 629 00:27:02,078 --> 00:27:03,580 Omon. 630 00:27:03,622 --> 00:27:05,373 Yeah. 631 00:27:05,415 --> 00:27:07,792 That was his name. 632 00:27:12,422 --> 00:27:13,840 JORDAN: All right. 633 00:27:15,550 --> 00:27:17,510 It's not pretty right now, 634 00:27:17,552 --> 00:27:20,305 but I don't think it's gonna leave a scar. 635 00:27:20,347 --> 00:27:22,307 You in any pain? 636 00:27:24,559 --> 00:27:26,227 Harry? 637 00:27:30,398 --> 00:27:32,567 I'm sorry I got you into trouble back there. 638 00:27:32,609 --> 00:27:34,486 So you made a mistake. 639 00:27:35,570 --> 00:27:37,030 I'm a Whitelighter. 640 00:27:37,072 --> 00:27:39,240 I was created to protect magical creatures-- 641 00:27:39,282 --> 00:27:41,117 most directly, the Charmed Ones-- 642 00:27:41,159 --> 00:27:44,037 yet I can't seem to work out how to help them this time. 643 00:27:44,079 --> 00:27:46,039 Every lead... 644 00:27:46,998 --> 00:27:48,875 ...leads nowhere. 645 00:27:51,753 --> 00:27:54,089 Maybe I am a relic. 646 00:27:54,130 --> 00:27:55,674 (both chuckle) 647 00:27:55,715 --> 00:27:57,384 I've been here since Prohibition. 648 00:27:57,425 --> 00:27:59,678 Yes. And you know a hell of a lot more 649 00:27:59,719 --> 00:28:01,554 about the world than the rest of us. 650 00:28:01,596 --> 00:28:03,723 Your role as a Whitelighter 651 00:28:03,765 --> 00:28:06,059 may be changing, but... 652 00:28:06,101 --> 00:28:07,727 you're still Harry. 653 00:28:07,769 --> 00:28:11,231 The only one who recognizes ancient languages, 654 00:28:11,272 --> 00:28:13,942 uh, heals magical creatures 655 00:28:13,983 --> 00:28:16,569 and makes a mean chocolate soufflé. Mm! 656 00:28:16,611 --> 00:28:18,321 It is truly the meanest. 657 00:28:18,363 --> 00:28:19,823 Mm-hmm. 658 00:28:19,864 --> 00:28:22,200 (cell phone ringing and buzzing) 659 00:28:23,326 --> 00:28:24,452 Macy? 660 00:28:24,494 --> 00:28:25,620 MACY: Harry, it's me. 661 00:28:25,662 --> 00:28:27,789 We need your help. 662 00:28:27,831 --> 00:28:29,666 I'm on my way. 663 00:28:30,583 --> 00:28:32,293 You do you, Har. 664 00:28:32,335 --> 00:28:34,212 That's what the world needs. 665 00:28:35,463 --> 00:28:37,424 You as well, my friend. 666 00:28:37,465 --> 00:28:39,884 Good luck with that Windsor knot. 667 00:28:44,889 --> 00:28:47,517 You sure she said Omon? That's impossible. 668 00:28:47,559 --> 00:28:49,644 Why is that? 669 00:28:49,686 --> 00:28:51,354 Omon is a mythological creature 670 00:28:51,396 --> 00:28:54,107 that predates civilization as we know it. 671 00:28:54,149 --> 00:28:57,527 No such creature has ever been seen or heard from. Ever. 672 00:28:57,569 --> 00:28:59,571 Okay, so what-what does this mean? 673 00:29:00,488 --> 00:29:02,031 Well, it means... 674 00:29:02,073 --> 00:29:04,033 there's nothing in that book 675 00:29:04,075 --> 00:29:06,286 that can help us. 676 00:29:06,327 --> 00:29:07,787 The myth of Omon-- 677 00:29:07,829 --> 00:29:11,082 one so old it predates known civilization. 678 00:29:11,124 --> 00:29:13,084 Some say its last iteration served 679 00:29:13,126 --> 00:29:15,503 as the basis of Narcissus in Greek mythology. 680 00:29:15,545 --> 00:29:17,964 So Omon is a guy who lives off attention? 681 00:29:18,006 --> 00:29:19,966 A creature that gets its life force 682 00:29:20,008 --> 00:29:21,968 from the forced devotion of others. 683 00:29:22,010 --> 00:29:23,970 A narcissist in every malevolent way. 684 00:29:24,012 --> 00:29:26,848 Omon's already entranced dozens of people around the world. 685 00:29:26,890 --> 00:29:28,308 We have to stop him. 686 00:29:28,349 --> 00:29:29,976 But how? We can't ignore it, 687 00:29:30,018 --> 00:29:31,978 and that's the best way to deal with a narcissist. 688 00:29:32,020 --> 00:29:34,147 Perhaps the Narcissus myth holds the answer. 689 00:29:34,189 --> 00:29:36,649 Myths all repeat the same lessons, tropes, images. 690 00:29:37,609 --> 00:29:38,818 Yew. 691 00:29:40,111 --> 00:29:42,030 What about him? 692 00:29:42,071 --> 00:29:45,283 No, yew, as in the tree. 693 00:29:45,325 --> 00:29:47,994 In the myth of Narcissus, 694 00:29:48,036 --> 00:29:50,330 Artemis killed and entranced Narcissus. 695 00:29:50,371 --> 00:29:53,082 And one of her sacred trees is the yew tree. 696 00:29:53,124 --> 00:29:54,876 Its sap is the main ingredient in one of 697 00:29:54,918 --> 00:29:56,878 the most virulent poisons The Book of Elders, 698 00:29:56,920 --> 00:29:58,338 the Yew Brew. 699 00:29:58,379 --> 00:30:00,173 MACY: Okay. 700 00:30:00,215 --> 00:30:03,009 Well, since Omon and Narcissus are both based on the same myth, 701 00:30:03,051 --> 00:30:04,511 maybe the best way to vanquish Omon 702 00:30:04,552 --> 00:30:06,513 is the same way that we would vanquish Narcissus. 703 00:30:06,554 --> 00:30:08,181 You two, g-genius. 704 00:30:08,223 --> 00:30:11,267 Mel was the one who put it all together. 705 00:30:12,435 --> 00:30:15,230 Wisdom about the ancient world doesn't make one a genius. 706 00:30:15,271 --> 00:30:17,440 But it does make you invaluable. 707 00:30:20,944 --> 00:30:22,403 JULIE (chuckles): Oh, my God. 708 00:30:22,445 --> 00:30:24,155 Jason. 709 00:30:25,573 --> 00:30:27,826 He is recovering really well. 710 00:30:28,785 --> 00:30:30,203 He's gonna be okay, Julie, 711 00:30:30,245 --> 00:30:31,830 and so are you. 712 00:30:35,291 --> 00:30:37,252 How can I go back to him? 713 00:30:37,293 --> 00:30:39,879 How can I explain wh-what happened 714 00:30:39,921 --> 00:30:43,341 when I don't even understand it myself? 715 00:30:46,427 --> 00:30:47,762 We can help you. 716 00:30:47,804 --> 00:30:48,930 No. 717 00:30:48,972 --> 00:30:50,807 Julie? 718 00:30:50,849 --> 00:30:52,934 Omon. 719 00:30:52,976 --> 00:30:54,477 What about him? 720 00:30:54,519 --> 00:30:55,645 He's here. 721 00:31:11,995 --> 00:31:14,414 Hurry, Julie. We got to get you out of here. 722 00:31:21,129 --> 00:31:22,922 (gasps) 723 00:31:22,964 --> 00:31:25,174 Whoa. This way, quick. 724 00:31:25,216 --> 00:31:26,843 Where are we going? 725 00:31:31,055 --> 00:31:32,640 MAGGIE: There. 726 00:31:32,682 --> 00:31:34,767 Omon is here. 727 00:31:34,809 --> 00:31:36,185 Oh, Maggie's headed to the roof. 728 00:31:36,227 --> 00:31:37,896 Come on. 729 00:31:45,278 --> 00:31:47,488 Sorry, Omon, we're not buying what you're selling. 730 00:31:47,530 --> 00:31:50,742 Mepte ama. Mepte ama. 731 00:31:50,783 --> 00:31:52,285 Whatever you do, don't look at him. 732 00:31:52,327 --> 00:31:54,829 Close your eyes and do not open them. 733 00:31:54,871 --> 00:31:57,790 Harry, get her out of here. 734 00:31:57,832 --> 00:32:00,376 I've got Julie. Macy, 735 00:32:00,418 --> 00:32:02,712 you do Yew. 736 00:32:02,754 --> 00:32:05,298 Mel, Macy, don't look at him or he'll entrance you. 737 00:32:05,340 --> 00:32:06,591 OMON: Mepte ama. 738 00:32:16,643 --> 00:32:18,186 Mepte ama. 739 00:32:19,604 --> 00:32:20,939 Mepte ama. 740 00:32:23,191 --> 00:32:24,150 Macy! 741 00:32:24,192 --> 00:32:25,568 Mepte ama. 742 00:32:25,610 --> 00:32:28,321 Id mehei demuonstra. 743 00:32:28,363 --> 00:32:30,281 Yes. 744 00:32:31,491 --> 00:32:33,701 (grunting, gasping) 745 00:32:36,454 --> 00:32:38,873 Macy, prove your love to me. 746 00:32:38,915 --> 00:32:40,166 (panting) 747 00:32:40,208 --> 00:32:42,168 Mel, he wants her to sacrifice us 748 00:32:42,210 --> 00:32:44,170 to prove her love to him. 749 00:32:44,212 --> 00:32:45,421 (gasps) 750 00:32:46,589 --> 00:32:48,716 Id mehei demuonstra. 751 00:32:48,758 --> 00:32:50,635 Macy, don't listen to him. 752 00:32:50,677 --> 00:32:52,095 Listen to the sound of your own voice! 753 00:32:52,136 --> 00:32:55,431 You are Macy. Say your name! 754 00:32:55,473 --> 00:32:57,475 Macy. (echoing): Macy. Macy. 755 00:32:59,560 --> 00:33:02,355 Mepte ama. Macy. Macy. Macy! Don't listen to him... 756 00:33:02,397 --> 00:33:04,524 OMON: Id mehei demuonstra. 757 00:33:04,565 --> 00:33:07,193 Macy. Macy. 758 00:33:07,235 --> 00:33:09,696 Prove your love to me. 759 00:33:09,737 --> 00:33:11,572 MEL: Say your name. Macy, 760 00:33:11,614 --> 00:33:13,449 don't listen to him... Sacrifice your sisters. 761 00:33:13,491 --> 00:33:16,244 Don't listen to him, Macy. You are Macy. 762 00:33:16,285 --> 00:33:18,871 MEL: Macy, stop! 763 00:33:18,913 --> 00:33:20,164 You're going to kill us! 764 00:33:20,206 --> 00:33:22,208 Macy, don't listen to him. 765 00:33:23,668 --> 00:33:25,878 MAGGIE: Say your name! You are Macy! I am Macy. 766 00:33:25,920 --> 00:33:27,547 I am Macy. I am Macy. 767 00:33:27,588 --> 00:33:30,675 I am Macy. I am Macy. 768 00:33:32,593 --> 00:33:33,845 MAGGIE: Macy, help! 769 00:33:33,886 --> 00:33:35,054 Macy, we can't hold on! 770 00:33:35,096 --> 00:33:36,723 MEL: Macy! 771 00:33:36,764 --> 00:33:38,057 (grunts) Help us! 772 00:33:38,099 --> 00:33:39,851 Oh, my God! 773 00:33:41,436 --> 00:33:42,854 (Mel and Maggie panting) 774 00:33:44,814 --> 00:33:46,983 MEL: Macy, throw me the puddle. 775 00:34:22,643 --> 00:34:24,771 Are you guys okay? 776 00:34:24,812 --> 00:34:26,564 Ish. 777 00:34:30,318 --> 00:34:32,487 That symbol on the ground-- 778 00:34:32,528 --> 00:34:34,906 it looks like the one the Chupa-Alma left behind. 779 00:34:38,409 --> 00:34:39,869 So those monsters are... 780 00:34:39,911 --> 00:34:41,788 Related to each other. 781 00:34:41,829 --> 00:34:43,748 The plot thickens. 782 00:34:51,214 --> 00:34:53,299 ♪ ♪ 783 00:34:57,345 --> 00:34:59,430 (footsteps approach) 784 00:35:04,268 --> 00:35:06,687 I'm so sorry. 785 00:35:06,729 --> 00:35:09,398 I got so lost I couldn't hear my own voice. 786 00:35:09,440 --> 00:35:12,235 Thank God you were strong enough to get Omon out of your head. 787 00:35:12,276 --> 00:35:14,654 With your help. 788 00:35:14,695 --> 00:35:16,989 Drowned out his voice and then I could hear you. 789 00:35:17,031 --> 00:35:18,616 My sisters. 790 00:35:20,368 --> 00:35:22,829 And Mel, that was brilliant-- 791 00:35:22,870 --> 00:35:24,956 turning the potion into a mirror. 792 00:35:26,040 --> 00:35:29,001 I figured if Omon entranced himself, 793 00:35:29,043 --> 00:35:32,130 it would destroy him. It was a gamble, but... 794 00:35:32,171 --> 00:35:33,506 We're so resourceful 795 00:35:33,548 --> 00:35:35,508 in the magical world. 796 00:35:35,550 --> 00:35:38,678 Why is it so hard to find our voices in the real one? 797 00:35:38,719 --> 00:35:41,597 Maybe we already have. 798 00:35:41,639 --> 00:35:44,100 We just need to pay attention to them. 799 00:35:46,561 --> 00:35:48,521 ♪ Keep on moving up ♪ 800 00:35:48,563 --> 00:35:51,566 ♪ Keep, keep on moving up ♪ 801 00:35:51,607 --> 00:35:54,527 ♪ I can't get enough ♪ 802 00:35:54,569 --> 00:35:56,654 ♪ No, I can't get enough ♪ 803 00:35:58,197 --> 00:35:59,699 ♪ I'm high and ♪ 804 00:35:59,740 --> 00:36:01,117 ♪ I'm flying ♪ 805 00:36:01,159 --> 00:36:04,620 ♪ There's nothing I can't get done ♪ 806 00:36:04,662 --> 00:36:07,123 ♪ I'm rising, I'm climbing ♪ 807 00:36:07,165 --> 00:36:10,751 ♪ Our work is never done ♪ 808 00:36:10,793 --> 00:36:12,503 ♪ Keep on moving up ♪ 809 00:36:12,545 --> 00:36:15,256 ♪ Keep, keep on moving up ♪ 810 00:36:17,258 --> 00:36:18,968 ♪ I can't get enough ♪ 811 00:36:19,010 --> 00:36:21,095 ♪ No, I can't get enough ♪ 812 00:36:23,097 --> 00:36:26,434 ♪ Ooh, na-na-na ♪ 813 00:36:26,475 --> 00:36:29,437 ♪ Ooh, mm ♪ 814 00:36:29,478 --> 00:36:31,939 ♪ Keep on moving up ♪ 815 00:36:31,981 --> 00:36:34,942 ♪ Keep, keep on moving up ♪ 816 00:36:34,984 --> 00:36:36,402 ♪ I feel it ♪ 817 00:36:36,444 --> 00:36:38,321 ♪ I'm on it ♪ 818 00:36:38,362 --> 00:36:41,741 ♪ Make the earth shake under my feet ♪ 819 00:36:41,782 --> 00:36:45,077 ♪ I need it, I want it ♪ 820 00:36:45,119 --> 00:36:48,206 ♪ I'll show you, just wait and see ♪ 821 00:36:48,247 --> 00:36:50,249 ♪ Keep on moving up ♪ 822 00:36:50,291 --> 00:36:53,085 ♪ Keep, keep on moving up ♪ 823 00:36:53,127 --> 00:36:54,587 ♪ I can't... ♪ 824 00:36:54,629 --> 00:36:56,255 Hey, Swan. OMG! 825 00:36:56,297 --> 00:36:59,091 Am I being fired? I'm so sorry. 826 00:36:59,133 --> 00:37:00,968 What? No. No. Don't be. 827 00:37:01,010 --> 00:37:02,845 (chuckles) 828 00:37:04,388 --> 00:37:06,057 You were right. 829 00:37:06,098 --> 00:37:07,934 I was? 830 00:37:07,975 --> 00:37:09,268 Yes. 831 00:37:09,310 --> 00:37:10,895 This is an incredible opportunity 832 00:37:10,937 --> 00:37:13,105 to use our voices for good. 833 00:37:13,147 --> 00:37:15,483 To make SafeSpace a safe place for the community. 834 00:37:15,524 --> 00:37:17,193 Really? 835 00:37:17,235 --> 00:37:19,528 Really. And the legal clinic you mentioned-- the nonprofit-- 836 00:37:19,570 --> 00:37:22,114 sounds like a perfect place to start to me. So I was thinking 837 00:37:22,156 --> 00:37:25,534 we could rent them the empty office at half price. 838 00:37:25,576 --> 00:37:29,789 I always knew this place could be more than Fiesta Fridays. 839 00:37:29,830 --> 00:37:32,875 And, you know, it-it takes a lot of courage 840 00:37:32,917 --> 00:37:34,877 to speak up for what you believe in. 841 00:37:34,919 --> 00:37:38,339 So... bravo. 842 00:37:38,381 --> 00:37:40,549 ♪ No, I can't get enough... ♪ 843 00:37:40,591 --> 00:37:42,009 (giggles) 844 00:37:42,051 --> 00:37:45,471 The field of transgender studies, as you know, 845 00:37:45,513 --> 00:37:47,306 is a rapidly evolving arena, 846 00:37:47,348 --> 00:37:49,392 and your book is eight years old 847 00:37:49,433 --> 00:37:52,061 and out of date with the current research. 848 00:37:52,103 --> 00:37:53,813 I see. 849 00:37:53,854 --> 00:37:55,731 But at the time you wrote the book, there weren't 850 00:37:55,773 --> 00:37:57,149 as many published transgender voices. 851 00:37:57,191 --> 00:37:58,985 Overcoming the Boundaries of Gender 852 00:37:59,026 --> 00:38:01,153 explores intersectional identities 853 00:38:01,195 --> 00:38:04,782 and is a lived-in experience by a trans author. 854 00:38:04,824 --> 00:38:06,784 The class is invested in this book, 855 00:38:06,826 --> 00:38:09,328 and I'd really like to see it through. 856 00:38:09,370 --> 00:38:11,289 ♪ I need it, I want it... ♪ 857 00:38:11,330 --> 00:38:14,208 Very well. You've made your voice heard. 858 00:38:14,250 --> 00:38:17,253 ♪ Keep on moving up ♪ 859 00:38:17,295 --> 00:38:20,381 ♪ Keep, keep on moving up ♪ 860 00:38:21,590 --> 00:38:23,718 ♪ I can't get enough... ♪ 861 00:38:23,759 --> 00:38:27,013 The... Effectiveness 862 00:38:27,054 --> 00:38:29,557 of Movement Therapy 863 00:38:29,598 --> 00:38:33,102 in the Treatment of Adults 864 00:38:33,144 --> 00:38:37,565 Suffering from Trauma. 865 00:38:37,606 --> 00:38:39,692 ♪ Keep on moving up... ♪ 866 00:38:46,157 --> 00:38:49,035 Since no two people 867 00:38:49,076 --> 00:38:51,245 are alike, the ways 868 00:38:51,287 --> 00:38:55,207 in which they free themselves 869 00:38:55,249 --> 00:38:57,877 from trauma 870 00:38:57,918 --> 00:39:02,340 and rediscover their own voice 871 00:39:02,381 --> 00:39:06,052 also differ. 872 00:39:06,093 --> 00:39:09,180 ♪ Keep, keep on moving up ♪ 873 00:39:09,221 --> 00:39:11,390 ♪ I can't get enough ♪ 874 00:39:11,432 --> 00:39:14,226 ♪ No, I can't get enough ♪ 875 00:39:15,478 --> 00:39:16,937 ♪ Keep on moving up ♪ 876 00:39:16,979 --> 00:39:20,232 ♪ Keep, keep on moving up ♪ 877 00:39:21,692 --> 00:39:24,070 ♪ I can't get enough ♪ 878 00:39:24,111 --> 00:39:26,030 ♪ No, I can't get enough. ♪ 879 00:39:43,297 --> 00:39:45,591 How was Julie? 880 00:39:47,802 --> 00:39:49,428 Elated. 881 00:39:49,470 --> 00:39:51,889 When she saw Jason and he saw her. 882 00:39:54,308 --> 00:39:55,559 It was... 883 00:39:55,601 --> 00:39:57,937 it was quite a beautiful reunion. 884 00:39:59,397 --> 00:40:01,357 Made all the more sweet 885 00:40:01,399 --> 00:40:03,192 because they don't remember anything? 886 00:40:03,234 --> 00:40:06,445 Naturally, I wiped their memories. 887 00:40:06,487 --> 00:40:08,948 Naturally. 888 00:40:08,989 --> 00:40:11,450 (soft chuckle) 889 00:40:11,492 --> 00:40:14,954 So... what now, Harry? 890 00:40:14,995 --> 00:40:16,997 Well, we know from the revelation spell 891 00:40:17,039 --> 00:40:19,458 that these prehistoric symbols on the stone tablet have 892 00:40:19,500 --> 00:40:20,876 something to do with your allergy. 893 00:40:20,918 --> 00:40:22,503 And they match the symbols left behind 894 00:40:22,545 --> 00:40:23,963 by the Chupa-Alma and Omon. 895 00:40:24,004 --> 00:40:25,631 So, the monsters, the symbols, 896 00:40:25,673 --> 00:40:27,174 your allergy-- 897 00:40:27,216 --> 00:40:29,635 it's a... 898 00:40:29,677 --> 00:40:33,305 it's a riddle wrapped in a mystery inside an enigma. 899 00:40:33,347 --> 00:40:34,849 I mean, where the hell 900 00:40:34,890 --> 00:40:37,184 did these extinct creatures even come from? 901 00:40:37,226 --> 00:40:40,020 Well, that is the trillion-dollar question. 902 00:40:40,062 --> 00:40:43,357 And until we know the answers, beware. 903 00:40:43,399 --> 00:40:44,817 We're in for some ancient magic, 904 00:40:44,859 --> 00:40:46,986 the likes of which we have never seen. 905 00:40:47,027 --> 00:40:49,363 Captioning sponsored by CBS 906 00:40:49,405 --> 00:40:51,657 and TOYOTA. 907 00:40:51,699 --> 00:41:25,441 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.