All language subtitles for Charmed - 03x04 - All Halliwell s Eve.DVDRip SAiNTS.English.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:07,798
All right, let's go. I was supposed to be
at the club half an hour ago.
2
00:00:07,960 --> 00:00:10,155
Hey, are you a good witch
or a bad witch?
3
00:00:10,360 --> 00:00:12,590
I am going to be a very good witch
from now on.
4
00:00:12,760 --> 00:00:15,877
And you picked a role model
who wears lots and lots of pink?
5
00:00:16,480 --> 00:00:18,710
- Yes.
- Glinda helped innocents, didn't she?
6
00:00:18,920 --> 00:00:20,876
- Yes.
- You had the answer all along?
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,235
That's not help, that's mind games.
8
00:00:23,400 --> 00:00:25,516
I'm not gonna let you spoil
my new attitude.
9
00:00:25,680 --> 00:00:29,434
I'm going to celebrate
the witch's holiday with enthusiasm.
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,430
The problem is, you never
know what you're celebrating
11
00:00:32,600 --> 00:00:35,637
- when you celebrate Halloween.
- Details. Where's Darryl?
12
00:00:35,840 --> 00:00:38,308
He's in the kitchen, on the phone.
13
00:00:38,520 --> 00:00:42,149
Hook-nosed hags riding broomsticks,
that's what we're celebrating.
14
00:00:42,360 --> 00:00:44,635
Personally, I am offended
by the representation of witches
15
00:00:44,800 --> 00:00:46,074
in popular culture.
16
00:00:46,760 --> 00:00:49,479
Right, which is why you're dressed
as the mistress of the dark.
17
00:00:49,680 --> 00:00:51,989
This costume happens to be
a protest statement.
18
00:00:52,160 --> 00:00:54,310
I am so impressed that you
can make a protest statement
19
00:00:54,480 --> 00:00:56,277
and show cleavage
all at the same time.
20
00:00:56,440 --> 00:00:58,271
- Thanks.
- Amazing.
21
00:00:58,840 --> 00:01:00,398
Let's go.
22
00:01:00,600 --> 00:01:03,637
All right, inspector. Put down
the phone and nobody gets hurt.
23
00:01:03,800 --> 00:01:06,189
Yeah, sweetie, I gotta go.
Give your folks my love, okay?
24
00:01:06,360 --> 00:01:07,395
I miss you guys.
25
00:01:08,800 --> 00:01:11,519
- Nice costume.
- Yeah, it's from my rookie days.
26
00:01:11,680 --> 00:01:13,352
- Still fits.
- Yeah, mine too.
27
00:01:16,320 --> 00:01:18,311
Isn't that from World War II?
28
00:01:21,320 --> 00:01:22,639
Who are you?
29
00:01:23,800 --> 00:01:25,392
I'll explain on the way.
30
00:01:25,560 --> 00:01:29,519
So in the meantime, we can just stick
together, since we are both dateless.
31
00:01:29,720 --> 00:01:32,518
He's not dateless, he's married.
You're dateless because you're picky.
32
00:01:32,720 --> 00:01:34,392
No. I'm not settling, all right.
33
00:01:34,560 --> 00:01:36,790
The perfect guy is out there,
a real man,
34
00:01:36,960 --> 00:01:38,598
and I will find him, trust me.
35
00:01:39,120 --> 00:01:41,998
And they're gonna love the popcorn
and caramel in your teeth too.
36
00:01:42,160 --> 00:01:44,628
All right, Darryl, let's go.
Somebody, get something.
37
00:01:45,200 --> 00:01:47,395
We can't leave yet.
We have to wait for Cole.
38
00:01:47,640 --> 00:01:49,551
Cole Turner?
39
00:01:49,760 --> 00:01:51,671
The ADA?
40
00:01:51,880 --> 00:01:52,949
You're dating him?
41
00:01:54,480 --> 00:01:58,837
No, I just sort of invited him
to go along with us.
42
00:01:59,000 --> 00:02:01,719
It wasn't set in stone or anything,
but something must've come up.
43
00:02:13,760 --> 00:02:16,479
Hey. Hey, cool costumes, dudes.
44
00:02:23,240 --> 00:02:24,832
What the hell are you doing?
45
00:02:27,000 --> 00:02:28,558
Belthazor?
46
00:02:29,440 --> 00:02:31,032
I use the name Cole here.
47
00:02:33,760 --> 00:02:35,591
Let him go.
48
00:02:39,080 --> 00:02:42,152
We don't need him.
Not to get the Charmed Ones.
49
00:02:43,280 --> 00:02:45,316
My next question,
didn't they already get you...
50
00:02:45,920 --> 00:02:50,072
...two years ago?
- Yeah, but it's Halloween.
51
00:02:50,240 --> 00:02:52,390
When the veil between worlds thin...
52
00:02:52,560 --> 00:02:55,552
...when the demons who know how
can return to seek their revenge.
53
00:02:56,480 --> 00:02:57,993
I know.
54
00:02:58,160 --> 00:03:00,230
Which is why I have a different plan
for the witches.
55
00:03:00,400 --> 00:03:02,516
One that doesn't include you.
56
00:03:02,680 --> 00:03:04,238
One that's been approved
by the Triad.
57
00:03:04,400 --> 00:03:07,756
We don't answer to anyone
anymore. We're dead.
58
00:03:09,360 --> 00:03:11,271
There's dead...
59
00:03:11,440 --> 00:03:12,839
...and there's dead.
60
00:03:18,600 --> 00:03:21,990
Fine. I'll just move up my timetable.
61
00:03:25,680 --> 00:03:28,319
I've always hated that demon.
62
00:03:28,520 --> 00:03:29,748
Nice costume though.
63
00:03:32,640 --> 00:03:35,359
I want a picture of all of us first,
but I have to get my broomstick.
64
00:03:35,560 --> 00:03:37,232
Cliché.
65
00:03:37,920 --> 00:03:40,354
Come on, you guys, hurry up.
66
00:03:45,880 --> 00:03:46,915
Trick or treat.
67
00:03:47,080 --> 00:03:50,550
Oh, my God, that is so weird,
they look just like the Grim...
68
00:04:02,160 --> 00:04:06,790
- "Uh-oh" what?
- Piper. Prue. Phoebe.
69
00:04:12,480 --> 00:04:14,198
Didn't we vanquish them already?
70
00:04:14,400 --> 00:04:15,913
That's not what I wanted
to warn you about.
71
00:04:16,120 --> 00:04:17,678
What do you mean?
72
00:04:18,280 --> 00:04:20,669
That's what I wanted
to warn you about.
73
00:04:22,040 --> 00:04:23,678
Look out!
74
00:04:24,520 --> 00:04:25,748
Leo, what the hell is...?
75
00:04:30,840 --> 00:04:32,398
Wait!
76
00:04:32,840 --> 00:04:35,229
They don't know what's happening!
77
00:04:36,920 --> 00:04:39,070
This isn't good, right?
78
00:05:43,560 --> 00:05:45,312
- Is everybody okay?
- Too soon to tell.
79
00:05:45,480 --> 00:05:46,879
Did the Grimlocks do this?
80
00:05:47,040 --> 00:05:49,429
Unless we're dead and this
is the hereafter, I don't think so.
81
00:05:49,600 --> 00:05:51,556
Eternally Elvira.
82
00:05:51,720 --> 00:05:52,869
All right.
83
00:05:53,040 --> 00:05:57,670
- So this sort of looks like an altar.
- A witch's altar. What's going on?
84
00:05:57,840 --> 00:05:59,239
There they are!
85
00:05:59,440 --> 00:06:00,634
Kill the witches!
86
00:06:01,120 --> 00:06:03,759
- You had to ask?!
- Not good, not good, not good.
87
00:06:03,960 --> 00:06:06,918
We're not in Kansas anymore.
88
00:06:10,920 --> 00:06:12,273
Come along!
89
00:06:18,600 --> 00:06:20,033
Over there!
90
00:06:23,120 --> 00:06:24,109
Come with me this way.
91
00:06:24,320 --> 00:06:27,392
Don't tell me we've time-travelled
again. I hate time-travelling.
92
00:06:27,600 --> 00:06:29,795
You do? I was burned at the stake
last time, remember?
93
00:06:30,000 --> 00:06:32,195
All right, let's make sure
that doesn't happen again.
94
00:06:32,840 --> 00:06:36,276
From what they're wearing,
it looks to be, what, 16, 1700s?
95
00:06:36,480 --> 00:06:40,314
Where the life expectancy of the
average witch is, what, 15 minutes.
96
00:06:41,600 --> 00:06:43,079
Find anything, Micah?
97
00:06:46,360 --> 00:06:48,237
No, nothing here.
98
00:06:48,720 --> 00:06:51,154
- Ride on.
- Ride on, men!
99
00:06:55,480 --> 00:06:57,914
Hey, why didn't you
let me freeze him?
100
00:06:58,080 --> 00:07:00,230
I don't know,
there was just something...
101
00:07:06,600 --> 00:07:09,398
Okay, you know what?
I don't care why we're here
102
00:07:09,560 --> 00:07:11,630
or how we got here,
I just wanna get home.
103
00:07:11,800 --> 00:07:14,997
I've got a life to live and decorations
to hang, so where's the damn vortex?
104
00:07:15,160 --> 00:07:17,594
I don't know where the vortex...
105
00:07:19,600 --> 00:07:21,670
First demons I've ever seen.
106
00:07:21,840 --> 00:07:27,073
Actually, except for that blond
with the funky snake tongue thingy.
107
00:07:27,240 --> 00:07:29,515
- What are they?
- I don't know.
108
00:07:29,680 --> 00:07:31,750
How do you know they didn't
make the girls disappear?
109
00:07:32,200 --> 00:07:33,679
Because this is different.
110
00:07:33,840 --> 00:07:36,798
This is a time portal that my bosses
sent them through.
111
00:07:37,000 --> 00:07:38,797
Which is closed now, damn it.
112
00:07:39,320 --> 00:07:42,437
- Who are you?
- I'm their...
113
00:07:43,800 --> 00:07:45,358
Never mind.
It's too complicated.
114
00:07:45,520 --> 00:07:47,431
I gotta get you out of here
before they unfreeze.
115
00:07:47,640 --> 00:07:50,108
- Hold it, I'm not going anywhere.
- I've gotta figure out a way
116
00:07:50,280 --> 00:07:52,236
to get rid of these demons
before the girls return,
117
00:07:52,400 --> 00:07:53,958
otherwise they'll be sitting ducks.
118
00:07:54,440 --> 00:07:57,876
- Are you sure they're coming back?
- They better be.
119
00:07:58,120 --> 00:08:00,350
They gotta do it before
Halloween ends too, which means...
120
00:08:00,560 --> 00:08:02,357
Which means you're gonna need
my help.
121
00:08:02,520 --> 00:08:04,158
You don't know
what you're up against here.
122
00:08:04,360 --> 00:08:05,554
The problem is, neither do you,
123
00:08:05,720 --> 00:08:08,632
which means you're gonna need
a cop around to help you figure it out.
124
00:08:09,960 --> 00:08:11,837
They're like sisters to me, Leo.
125
00:08:13,560 --> 00:08:14,913
All right.
126
00:08:15,280 --> 00:08:17,999
Phoebe said that she thought they had
vanquished these demons before,
127
00:08:18,160 --> 00:08:19,912
so the first thing we have to do is...
128
00:08:21,360 --> 00:08:23,078
Run.
129
00:08:31,760 --> 00:08:33,591
Come on, let's go!
130
00:08:34,440 --> 00:08:36,192
At least we can't die.
131
00:08:37,200 --> 00:08:38,269
They can.
132
00:08:38,720 --> 00:08:41,188
We have to figure out
where the witches went.
133
00:08:41,400 --> 00:08:43,118
We know where they went.
134
00:08:43,280 --> 00:08:44,952
Cole got them.
135
00:08:45,120 --> 00:08:48,476
But if he fails, they'll be back.
136
00:08:48,640 --> 00:08:50,596
And they'll be in our way.
137
00:09:09,360 --> 00:09:10,554
Blessed be.
138
00:09:13,240 --> 00:09:15,151
Our prayers have been answered.
139
00:09:15,320 --> 00:09:16,594
- We need your help.
- Excuse me?
140
00:09:16,760 --> 00:09:18,990
Forgive me for the manner in which
you were brought here,
141
00:09:19,160 --> 00:09:21,390
but we had to make sure
you were who we'd sent for.
142
00:09:21,600 --> 00:09:23,955
This doorway would have told us
if you were evil.
143
00:09:24,840 --> 00:09:27,035
- Where can we get one of those?
- All right, wait.
144
00:09:27,200 --> 00:09:28,599
Who do you think we are?
145
00:09:29,680 --> 00:09:32,717
The most powerful good witches
of all time, of course.
146
00:09:34,000 --> 00:09:36,355
- Okay, lucky guess.
- And you are?
147
00:09:36,560 --> 00:09:38,630
I am Eva. A midwife, a witch,
148
00:09:38,800 --> 00:09:40,791
and a free citizen
of the colony of Virginia.
149
00:09:40,960 --> 00:09:42,439
These good women are my coven.
150
00:09:42,800 --> 00:09:45,109
Come. Now, we don't have
much time.
151
00:09:45,280 --> 00:09:48,750
No one can suspect that you've
come to us from the future.
152
00:09:48,960 --> 00:09:51,030
- This is for you.
- Witches must not have to hide
153
00:09:51,200 --> 00:09:52,553
in your time.
154
00:09:52,760 --> 00:09:55,752
- What year are you from?
- 2000.
155
00:09:57,240 --> 00:09:59,754
- What year is it now?
- 1670.
156
00:10:02,920 --> 00:10:04,956
All right, so why do you need
our help?
157
00:10:05,320 --> 00:10:09,438
To save a magical baby
who's prophesied to be born tonight.
158
00:10:09,640 --> 00:10:11,949
- Save it from who?
- A dark practitioner.
159
00:10:12,120 --> 00:10:15,317
She kidnapped the baby's mother
in hopes of raising the child evil.
160
00:10:15,520 --> 00:10:19,513
If that happens, good magic
will never flourish in the New World.
161
00:10:19,680 --> 00:10:22,148
You must rescue Charlotte
so that you can bring her here
162
00:10:22,320 --> 00:10:24,709
and we can deliver her baby
within our own protective circle.
163
00:10:24,880 --> 00:10:27,155
Wait a minute, you have the power
to bring us through time
164
00:10:27,320 --> 00:10:30,039
but you don't have the power
to set her free yourself?
165
00:10:30,200 --> 00:10:33,636
Well, we cast spells to prepare
your way of course,
166
00:10:33,800 --> 00:10:35,711
but we know it was the power
of All Hallows Eve
167
00:10:35,880 --> 00:10:37,279
that brought you here, not us.
168
00:10:37,600 --> 00:10:38,919
All Hallows Eve?
169
00:10:39,360 --> 00:10:41,476
A witch's most sacred day.
170
00:10:41,640 --> 00:10:44,757
The day when the source of all magic
can be tapped into.
171
00:10:46,960 --> 00:10:48,712
How can you not know
about All Hallows Eve?
172
00:10:49,400 --> 00:10:51,038
It isn't what it used to be.
173
00:10:52,720 --> 00:10:54,233
Wait a minute.
174
00:10:54,400 --> 00:10:57,358
You can tap into that power
to send us home, right?
175
00:10:58,560 --> 00:11:00,676
We assumed you could.
176
00:11:01,600 --> 00:11:03,670
They assumed that we could.
177
00:11:03,960 --> 00:11:07,032
Okay, well, Piper, I have an idea.
So, what time is it?
178
00:11:07,440 --> 00:11:09,590
It's 2:15.
179
00:11:09,760 --> 00:11:13,992
You've made a big clock so small,
you must possess great magic.
180
00:11:14,160 --> 00:11:15,593
Just a good credit card.
181
00:11:15,880 --> 00:11:19,919
Okay, excuse us for a minute.
Can we talk?
182
00:11:20,080 --> 00:11:22,514
All right, I think
that I have this figured out.
183
00:11:22,680 --> 00:11:26,639
I think that they sent us here, and
that's what Leo was trying to tell us.
184
00:11:26,800 --> 00:11:29,360
Leave it to them to zap first
and give instructions never.
185
00:11:29,520 --> 00:11:32,592
All right, but if I'm right, the only way
that they are going to let us go home
186
00:11:32,760 --> 00:11:34,910
is if we bring that baby
back here by midnight.
187
00:11:35,080 --> 00:11:38,789
- All right, Eva, do you have a plan?
- Yes.
188
00:11:38,960 --> 00:11:43,078
This vial holds a potion which will put
the men who guard the house to sleep.
189
00:11:44,000 --> 00:11:46,639
Then you'll use your powers
to bring the mother back here.
190
00:11:47,640 --> 00:11:49,995
Easy for her to say.
191
00:11:58,040 --> 00:11:59,439
We must be careful.
192
00:12:00,000 --> 00:12:02,070
Looks like they're having a party.
193
00:12:02,280 --> 00:12:04,032
It's the kidnapper, Ruth Cobb.
194
00:12:04,800 --> 00:12:08,395
She's doing it pretending to mock
All Hallows Eve, but I know better.
195
00:12:08,600 --> 00:12:11,956
She's really doing it to tap into
the powers of dark magic.
196
00:12:15,400 --> 00:12:18,472
- Looks like our welcoming committee.
- Witch hunters.
197
00:12:18,680 --> 00:12:20,671
Hunters of good witches, maybe.
198
00:12:20,840 --> 00:12:22,990
They work for Ruth. They're after us.
199
00:12:26,320 --> 00:12:28,072
Not all of them.
200
00:12:34,120 --> 00:12:35,838
Beware the talismans.
201
00:12:37,640 --> 00:12:40,029
They've barred our way each time
we tried to rescue Charlotte.
202
00:12:40,360 --> 00:12:42,635
Oh, honey, those don't really pack
much of a punch
203
00:12:42,800 --> 00:12:45,234
- where we come from.
- No, you don't realize...
204
00:12:49,280 --> 00:12:51,396
Witches! There they are!
205
00:12:54,320 --> 00:12:55,309
What the hell was that?
206
00:12:56,520 --> 00:12:59,318
- The talismans?
- No way they have that much power.
207
00:12:59,520 --> 00:13:00,953
They never have before.
208
00:13:01,120 --> 00:13:03,350
Ruth's using the magic
of All Hallows Eve.
209
00:13:04,440 --> 00:13:06,795
- Guards!
- All right, I got them. I got them.
210
00:13:07,800 --> 00:13:09,233
What just happened?
What's the matter?
211
00:13:09,400 --> 00:13:10,992
I don't know.
212
00:13:11,200 --> 00:13:12,519
Piper!
213
00:13:15,920 --> 00:13:17,831
- Use your powers.
- We don't have any.
214
00:13:18,040 --> 00:13:19,268
- What?
- Run!
215
00:13:20,240 --> 00:13:21,468
Oh, God.
216
00:13:31,760 --> 00:13:34,069
It appears your witch friend
has brought others
217
00:13:34,240 --> 00:13:35,958
to try and rescue you again.
218
00:13:38,720 --> 00:13:41,996
Unfortunately, she's been wounded.
219
00:13:43,440 --> 00:13:46,079
Oh, easy now, Charlotte.
220
00:13:46,240 --> 00:13:49,232
We wouldn't want anything bad to
happen to your baby, now would we?
221
00:13:49,840 --> 00:13:52,593
I won't let you have my baby.
222
00:13:52,800 --> 00:13:54,950
Oh, you won't have a choice.
223
00:13:55,120 --> 00:13:57,918
Especially since somebody
very special has recently arrived
224
00:13:58,080 --> 00:13:59,308
to ensure it.
225
00:14:10,840 --> 00:14:13,274
- How much longer, Ruth?
- Soon.
226
00:14:13,440 --> 00:14:15,715
By nightfall perhaps.
227
00:14:16,600 --> 00:14:19,592
You imbued the talismans
with great power.
228
00:14:19,760 --> 00:14:22,149
Care to share your secrets?
229
00:14:23,680 --> 00:14:26,752
Who are you?
Where do you come from, pray tell?
230
00:14:26,920 --> 00:14:29,229
I come from the future.
231
00:14:32,280 --> 00:14:33,952
To change it.
232
00:14:40,480 --> 00:14:42,869
Eva, we're sorry. We didn't know
that our powers weren't...
233
00:14:43,040 --> 00:14:45,110
Just leave us.
234
00:14:45,320 --> 00:14:48,039
Just go back to wherever it is
you came from.
235
00:14:48,200 --> 00:14:50,156
We asked for
the most powerful witches of all time,
236
00:14:50,320 --> 00:14:51,753
and instead we get
powerless frauds.
237
00:14:52,800 --> 00:14:54,392
Okay, I know
you're a little disappointed,
238
00:14:54,560 --> 00:14:56,835
but "frauds" is a little harsh,
don't you think?
239
00:14:58,800 --> 00:15:00,677
We do have powers, we just...
Or at least,
240
00:15:00,840 --> 00:15:03,354
we had them, we just can't
access them right now.
241
00:15:03,520 --> 00:15:05,795
Maybe that's because technically
we don't really exist yet,
242
00:15:05,960 --> 00:15:07,552
so neither do our powers.
243
00:15:07,760 --> 00:15:10,957
Protecting this baby is my destiny.
244
00:15:11,120 --> 00:15:13,031
How can we come this far
just to fail?
245
00:15:13,440 --> 00:15:15,556
We're asking ourselves
the same thing.
246
00:15:17,360 --> 00:15:18,395
Bite down.
247
00:15:29,320 --> 00:15:30,548
What are you doing?
248
00:15:30,880 --> 00:15:33,269
- Cauterising her wound.
- No, no, no, no, no.
249
00:15:33,480 --> 00:15:35,391
We may not have our powers,
but we do have basics.
250
00:15:35,560 --> 00:15:39,553
Just get some hot water and
some soap and some clean cloths.
251
00:15:40,320 --> 00:15:41,753
Hurry.
252
00:15:44,280 --> 00:15:48,717
Eva, don't give up on us yet,
all right. I know that we can help.
253
00:15:49,040 --> 00:15:51,349
Yeah, we've been through
tougher jams than this before.
254
00:15:51,560 --> 00:15:54,074
- We have?
- Haven't we?
255
00:15:54,280 --> 00:15:57,113
We were born witches.
That makes us innately magical.
256
00:15:58,040 --> 00:16:00,076
Maybe you can just teach us
how to tap into it.
257
00:16:01,480 --> 00:16:04,358
- There's not enough time.
- We're quick studies.
258
00:16:09,960 --> 00:16:11,473
That thing's not gonna work
on them.
259
00:16:11,640 --> 00:16:13,835
Maybe not, but it makes them
think twice about it.
260
00:16:14,000 --> 00:16:16,912
Otherwise they would've
blasted in on us by now.
261
00:16:17,080 --> 00:16:20,072
- Plus, it's the only thing we got.
- Maybe not.
262
00:16:20,240 --> 00:16:22,151
I think I found out who they are.
263
00:16:22,360 --> 00:16:25,193
"Grimlocks: underground demons
who are sensitive to light
264
00:16:25,360 --> 00:16:27,669
and steal children's sight
so they can see the aura
265
00:16:27,840 --> 00:16:30,593
that surrounds good people
and strangle them with it."
266
00:16:31,320 --> 00:16:33,436
That snake-tongued blond
is looking better and better.
267
00:16:33,640 --> 00:16:36,313
At least there's
a vanquishing potion here.
268
00:16:38,120 --> 00:16:39,872
We can't keep waiting here.
269
00:16:42,920 --> 00:16:45,639
We should be downstairs,
waiting for the witches.
270
00:16:48,040 --> 00:16:51,430
We can't absorb any more wounds.
271
00:16:52,960 --> 00:16:56,714
If they come into range,
we won't have to.
272
00:17:06,800 --> 00:17:08,279
Darryl.
273
00:17:23,360 --> 00:17:25,874
I told you you didn't know
what you were up against.
274
00:17:26,040 --> 00:17:27,678
Who are you?
275
00:17:28,360 --> 00:17:31,238
Come on, we got a potion
to cook up.
276
00:17:42,120 --> 00:17:45,430
Your contractions are coming
closer together.
277
00:17:45,600 --> 00:17:47,830
It won't be long now.
278
00:17:56,560 --> 00:17:57,993
Don't touch me.
279
00:17:58,280 --> 00:18:00,271
There's no need for you to be
any more uncomfortable
280
00:18:00,440 --> 00:18:01,429
than you have to be.
281
00:18:02,160 --> 00:18:03,593
Really?
282
00:18:04,440 --> 00:18:05,998
Then let me go.
283
00:18:08,200 --> 00:18:10,111
I beg you.
284
00:18:13,640 --> 00:18:15,756
Even if I could, it wouldn't help.
285
00:18:16,520 --> 00:18:18,715
Another would be sent
to take you right back.
286
00:18:20,880 --> 00:18:23,030
What? What do you see?
287
00:18:24,800 --> 00:18:27,234
A force of great good.
288
00:18:27,720 --> 00:18:29,153
From your time.
289
00:18:29,680 --> 00:18:32,797
Here for the baby as well.
290
00:18:33,400 --> 00:18:34,799
Three of them.
291
00:18:34,960 --> 00:18:38,077
I'm not surprised. My travelling here
undoubtedly alerted the other side.
292
00:18:40,480 --> 00:18:43,472
- But this new force...
- If it's who I think it is,
293
00:18:43,640 --> 00:18:45,312
I can handle them.
294
00:18:46,160 --> 00:18:49,550
You just make sure she stays here
through midnight.
295
00:18:55,800 --> 00:18:57,028
Here.
296
00:18:57,200 --> 00:18:59,156
Dolls? We tap into our powers
with dolls?
297
00:18:59,320 --> 00:19:01,038
It's not just a doll, it's a totem.
298
00:19:01,200 --> 00:19:04,112
It reminds us of the wisdom
and the power of women.
299
00:19:04,280 --> 00:19:06,271
Okay, but what does it
have to do with?
300
00:19:06,440 --> 00:19:08,476
The witch's journey
is a walk of wisdom
301
00:19:08,640 --> 00:19:12,315
collected over the years, Phoebe.
Wisdom gives us power.
302
00:19:12,480 --> 00:19:16,029
Power frightens the fearful
and ignorant.
303
00:19:16,920 --> 00:19:18,990
Well, that would certainly explain
why in our time,
304
00:19:19,160 --> 00:19:20,832
witches are made to look silly
on Halloween.
305
00:19:21,400 --> 00:19:23,868
And this magic, this knowledge,
is forgotten?
306
00:19:24,240 --> 00:19:26,959
We could get it back
if you teach us.
307
00:19:28,280 --> 00:19:29,508
Here.
308
00:19:29,680 --> 00:19:32,831
The conical hat is a spiritual point.
309
00:19:33,000 --> 00:19:35,070
It helps to channel our magic.
310
00:19:35,280 --> 00:19:37,840
Keeps us centred, focused.
311
00:19:40,080 --> 00:19:43,709
The apple holds a pentacle
in its heart.
312
00:19:44,360 --> 00:19:47,989
Add a laurel leaf,
you will block the path of evil.
313
00:19:48,200 --> 00:19:51,397
- A simple laurel leaf?
- Simple, but powerful.
314
00:19:51,600 --> 00:19:54,751
Remember, there is magic
all around you.
315
00:19:54,920 --> 00:19:56,638
Especially on this night.
316
00:19:57,320 --> 00:19:58,878
What's with the masks?
317
00:19:59,080 --> 00:20:01,389
Demons walk freely
on All Hallows Eve.
318
00:20:01,560 --> 00:20:06,793
So a mask allows you to hide
your identity, walk amongst them.
319
00:20:06,960 --> 00:20:08,313
Can I see that?
320
00:20:10,680 --> 00:20:13,672
Okay, now, don't tell me
you ride around on this thing.
321
00:20:14,560 --> 00:20:16,630
Anything's possible.
322
00:20:17,000 --> 00:20:18,115
Here.
323
00:20:18,280 --> 00:20:21,192
The broom's traditional purpose
is to sweep evil from your path.
324
00:20:21,360 --> 00:20:26,275
Sweep east to west,
same path as the sun travels.
325
00:20:26,440 --> 00:20:29,796
Like anything else in magic,
it's how you do it.
326
00:20:29,960 --> 00:20:32,633
With knowledge and reverence.
327
00:20:33,520 --> 00:20:35,988
Wow, do I feel silly.
328
00:20:37,160 --> 00:20:39,116
- What happened?
- Nothing.
329
00:20:39,280 --> 00:20:41,794
- Must've been just a spark.
- No.
330
00:20:41,960 --> 00:20:43,791
You felt the power.
331
00:20:46,080 --> 00:20:48,878
All right, Sally will go with you
to Ruth's house.
332
00:20:49,040 --> 00:20:52,669
She'll give you the last few things
you'll need. I wish I could go with you.
333
00:20:53,240 --> 00:20:55,674
We'll do great. You've armed us well.
334
00:20:55,880 --> 00:20:59,031
Remember, connect with the power
of this day.
335
00:21:16,720 --> 00:21:19,029
Will you know what they look like?
336
00:21:19,400 --> 00:21:21,675
What are you doing here?
I told you to stay at the house.
337
00:21:21,840 --> 00:21:25,355
The house is guarded by men and
magic. Charlotte's not going anywhere.
338
00:21:25,520 --> 00:21:29,877
I've seen the future, Ruth.
Your ignorance is your destiny.
339
00:21:32,880 --> 00:21:35,269
Charlotte should be in the bedroom
at the top of the stairs.
340
00:21:35,440 --> 00:21:37,158
Be careful. Ruth's guards
are everywhere.
341
00:21:37,320 --> 00:21:39,709
If they see you with these tools,
they'll know you as witches.
342
00:21:39,920 --> 00:21:42,957
- Don't worry, we won't fail this time.
- I know you won't. Which of you
343
00:21:43,120 --> 00:21:45,031
- will be standing guard for the others?
- Phoebe.
344
00:21:45,360 --> 00:21:47,510
If need be, this will turn away
evil spirits.
345
00:21:47,720 --> 00:21:49,836
Perhaps even the demon
you think Ruth summoned.
346
00:21:50,000 --> 00:21:51,752
You're kidding, right?
347
00:21:51,920 --> 00:21:55,799
- Okay, you're not kidding.
- Blessed be. Good luck.
348
00:21:56,560 --> 00:21:58,312
All right.
349
00:21:58,480 --> 00:22:01,631
- Trick or treat.
- Oh, boy.
350
00:22:13,280 --> 00:22:15,555
Care to know your future, milady?
351
00:22:15,760 --> 00:22:19,355
Oh, no, thanks,
I'm pretty familiar with it already.
352
00:22:19,560 --> 00:22:20,595
Are you certain?
353
00:22:20,760 --> 00:22:23,718
I can show you the first initial
of your true love's name.
354
00:22:23,920 --> 00:22:25,911
Really? You can do that?
355
00:22:26,120 --> 00:22:28,680
- With a simple peel of the apple.
- Prove it.
356
00:22:31,360 --> 00:22:33,510
And why would you
be interested, sir?
357
00:22:33,720 --> 00:22:35,438
And why wouldn't you be?
358
00:22:40,120 --> 00:22:42,714
Okay. How do I do it?
359
00:22:44,000 --> 00:22:49,279
First, you must fill your heart
with only thoughts of love.
360
00:22:50,600 --> 00:22:53,831
And close your eyes
and blow on the peel.
361
00:22:56,040 --> 00:22:57,792
Drop the peel into the water.
362
00:22:58,560 --> 00:23:00,915
- And watch.
- And how is it that apple
363
00:23:01,080 --> 00:23:03,992
- knows this big secret?
- It's simple, milady.
364
00:23:04,720 --> 00:23:06,711
Apples are the fruit of knowledge.
365
00:23:11,280 --> 00:23:12,872
It is C.
366
00:23:13,080 --> 00:23:15,389
The name of your true love
begins with a C.
367
00:23:17,640 --> 00:23:19,312
Cole.
368
00:23:24,960 --> 00:23:26,234
Witch!
369
00:23:26,600 --> 00:23:28,079
No.
370
00:23:29,200 --> 00:23:30,713
Phoebe!
371
00:23:30,880 --> 00:23:33,155
- Those two as well!
- Hey!
372
00:23:34,160 --> 00:23:37,038
- There's your three.
- Hang the witches.
373
00:23:37,240 --> 00:23:39,071
- Hang them.
- Hang them!
374
00:23:39,280 --> 00:23:41,157
- Hang them all!
- My pleasure.
375
00:23:41,320 --> 00:23:43,914
- Take them from here.
- Hang them!
376
00:23:45,200 --> 00:23:46,599
Take them away.
377
00:23:47,360 --> 00:23:48,952
To the woods. Hang them.
378
00:23:50,520 --> 00:23:51,953
Take them away.
379
00:23:55,800 --> 00:23:57,552
Come along.
380
00:23:57,720 --> 00:23:59,278
Hang them!
381
00:24:08,200 --> 00:24:09,792
Tell me this isn't happening.
382
00:24:20,920 --> 00:24:22,876
Hang, witch.
383
00:24:33,400 --> 00:24:35,152
Onward.
384
00:24:35,720 --> 00:24:36,948
Ride on.
385
00:25:05,160 --> 00:25:07,833
My apologies.
A little trick I learned from the French.
386
00:25:08,640 --> 00:25:10,437
Run the noose line to the waist.
387
00:25:10,880 --> 00:25:14,509
Yeah, well, it's a really good thing
the other guards didn't see you do that.
388
00:25:16,120 --> 00:25:18,315
Wait a minute. I don't understand.
389
00:25:18,520 --> 00:25:20,715
How did you know
you could trust him?
390
00:25:20,880 --> 00:25:22,677
By the look in his eyes.
391
00:25:26,360 --> 00:25:31,514
So that would be the second time
that you've saved our necks.
392
00:25:32,120 --> 00:25:34,315
And what beautiful necks they are.
393
00:25:36,680 --> 00:25:37,874
I'm Micah.
394
00:25:38,640 --> 00:25:39,914
I'm charmed.
395
00:25:41,280 --> 00:25:45,068
All right, I hate to bust up
the balcony scene, Romeo,
396
00:25:45,240 --> 00:25:47,231
but why do you keep saving us?
397
00:25:47,400 --> 00:25:49,914
And why are you running
with the witch hunters?
398
00:25:50,080 --> 00:25:52,753
So I can undo their work
whenever possible.
399
00:25:53,520 --> 00:25:55,158
I've seen what dark magic can do.
400
00:25:56,680 --> 00:25:59,513
If you're fighting that,
I'm on your side.
401
00:26:01,920 --> 00:26:03,911
And I should get back
before anyone gets suspicious.
402
00:26:07,000 --> 00:26:08,274
Thank you.
403
00:26:09,120 --> 00:26:10,838
Another time.
404
00:26:14,240 --> 00:26:16,356
Who was that masked man?
405
00:26:17,000 --> 00:26:18,797
Okay, you finally found a real man.
406
00:26:18,960 --> 00:26:21,315
Too bad he lives
in colonial Virginia, Prue.
407
00:26:21,520 --> 00:26:23,636
We need to get out of here.
Pay attention.
408
00:26:23,800 --> 00:26:25,756
Okay, any idea
how we're gonna save the baby?
409
00:26:25,920 --> 00:26:30,471
Well, they think we're dead now.
They certainly aren't expecting us.
410
00:26:31,320 --> 00:26:33,436
Right. Besides, you guys...
411
00:26:33,600 --> 00:26:35,511
...we're witches,
and it's All Hallows Eve, so...
412
00:26:35,680 --> 00:26:38,592
- All right, glow elsewhere.
- Oh, right.
413
00:26:44,360 --> 00:26:45,918
We need more thyme.
414
00:26:46,760 --> 00:26:49,115
I can't help you there, buddy.
It's almost nightfall.
415
00:26:49,280 --> 00:26:52,955
No, I'm talking about an herb,
it's for the potion. It's over there.
416
00:26:56,240 --> 00:26:58,549
- Thyme, right?
- Yeah.
417
00:27:00,000 --> 00:27:01,911
Do you think they know
what we're doing in here?
418
00:27:02,080 --> 00:27:05,675
Probably. It'd explain why
they haven't burst in on us yet.
419
00:27:08,680 --> 00:27:10,875
- Trick-or-treaters?
- Or a trap.
420
00:27:11,680 --> 00:27:14,353
Didn't you say those things
steal kids' sight?
421
00:27:14,840 --> 00:27:16,478
No, I should go. I can orb.
422
00:27:16,680 --> 00:27:18,511
Which might be exactly
what they're waiting for.
423
00:27:18,680 --> 00:27:19,829
Stay here, finish that potion.
424
00:27:20,000 --> 00:27:23,470
No matter what happens, you make
sure you bring the girls home safe...
425
00:27:24,560 --> 00:27:26,232
...whoever you are.
426
00:27:33,200 --> 00:27:36,476
- Trick or treat.
- Spread the word. We're out of candy.
427
00:28:20,960 --> 00:28:23,599
I don't see Ruth or the guards.
What time is it?
428
00:28:23,760 --> 00:28:26,035
It's... It's 6.
429
00:28:26,200 --> 00:28:27,918
And we're running out of time
and magic.
430
00:28:28,080 --> 00:28:31,117
- It doesn't change what we have to do.
- How will we get past the talismans?
431
00:28:31,280 --> 00:28:33,748
- Do you remember what Eva said?
- The "powerless frauds" part?
432
00:28:33,920 --> 00:28:35,717
No, the "magic is all around us" part.
433
00:28:35,880 --> 00:28:39,395
Well, it's time we learned how to
access that to sweep away evil.
434
00:28:39,560 --> 00:28:40,834
What, no funny hat?
435
00:28:41,000 --> 00:28:44,356
Lavender. Didn't she say
that was a protection herb?
436
00:28:44,520 --> 00:28:50,470
Yes, and the wisdom of the women
before us will guide us again.
437
00:28:50,640 --> 00:28:53,712
Okay, get sweeping.
438
00:28:59,680 --> 00:29:01,796
Okay, which way is east?
439
00:29:02,360 --> 00:29:04,032
That way.
440
00:29:08,600 --> 00:29:10,989
- Did you see that?
- Yeah, keep going.
441
00:29:19,240 --> 00:29:21,800
- It's working.
- All right, that's good.
442
00:29:23,360 --> 00:29:25,828
- Micah.
- Prue, you can't.
443
00:29:27,080 --> 00:29:28,877
Wrong.
444
00:29:30,400 --> 00:29:34,109
- They found him out.
- We have to get to Charlotte.
445
00:29:35,080 --> 00:29:36,559
What would he want you to do?
446
00:29:46,720 --> 00:29:48,517
- Hi.
- Who are you?
447
00:29:48,720 --> 00:29:51,280
Eva sent us. Charlotte,
we're here to take you back.
448
00:29:51,480 --> 00:29:54,392
You're lying. I don't believe...
449
00:29:55,240 --> 00:29:57,834
Okay, okay.
450
00:29:58,000 --> 00:29:59,115
How does Lamaze breathing go?
451
00:30:01,480 --> 00:30:02,754
Oh, that's it.
452
00:30:04,040 --> 00:30:05,792
Oh, God.
453
00:30:05,960 --> 00:30:08,872
Okay, try this. Okay, we'll do this.
454
00:30:13,440 --> 00:30:16,034
How are you making the pain
go away?
455
00:30:16,560 --> 00:30:18,551
Good magic. Just keep breathing.
456
00:30:18,760 --> 00:30:20,398
- Good magic?
- Acupressure.
457
00:30:20,920 --> 00:30:24,310
Good idea. All right.
We need to get you out of here.
458
00:30:24,520 --> 00:30:25,999
Come on, honey. It's okay.
459
00:30:28,800 --> 00:30:30,995
- Oh, her water just broke.
- I see that.
460
00:30:35,360 --> 00:30:37,271
It serves you well.
461
00:30:37,720 --> 00:30:40,473
- Quickly, check the house!
- No.
462
00:30:40,640 --> 00:30:42,631
I know these witches.
463
00:30:43,080 --> 00:30:45,150
They've already got Charlotte.
464
00:30:45,560 --> 00:30:47,118
Follow me.
465
00:30:47,280 --> 00:30:49,475
I know where they're going.
466
00:30:52,640 --> 00:30:53,868
The altar.
467
00:30:54,080 --> 00:30:56,116
Okay, just a little while longer,
we're almost there.
468
00:30:56,320 --> 00:30:57,833
- I can't. I'm sorry.
- Yes, Charlotte.
469
00:30:58,000 --> 00:30:59,069
- You can do this.
- No.
470
00:30:59,240 --> 00:31:01,515
- Charlotte.
- The baby's coming now.
471
00:31:03,480 --> 00:31:05,198
Oh, God.
472
00:31:10,440 --> 00:31:12,670
Okay. Easy, easy.
473
00:31:13,280 --> 00:31:16,670
It's almost 11.
Do you think they gave up on us?
474
00:31:17,680 --> 00:31:20,672
- No, I don't think so.
- All right, what do we have?
475
00:31:20,840 --> 00:31:23,035
We got big problems, a little time
and a little magic.
476
00:31:23,200 --> 00:31:25,270
Didn't Eva say something
about Charlotte giving birth
477
00:31:25,440 --> 00:31:27,556
- in a protective circle?
- Can we make one of those?
478
00:31:27,720 --> 00:31:30,075
I don't know, we've got lavender and...
479
00:31:30,240 --> 00:31:32,151
Isn't rosemary supposed to be good
for protection?
480
00:31:32,360 --> 00:31:34,237
Apples and laurel leaves
block the path of evil.
481
00:31:34,440 --> 00:31:36,590
Put it all together, it may just work.
482
00:31:38,960 --> 00:31:41,872
- Who's gonna deliver the baby?
- Personally, I think you should,
483
00:31:42,080 --> 00:31:44,230
considering we know
you're gonna have one in the future.
484
00:31:44,400 --> 00:31:46,436
- I second that.
- Wait a minute.
485
00:31:46,640 --> 00:31:50,235
- Go.
- I always get the messy jobs.
486
00:31:50,400 --> 00:31:52,994
All right, if ever there was a time
that we were going to connect,
487
00:31:53,160 --> 00:31:56,516
it needs to be now. So, Phoebe,
form a circle, I'll work on the apples.
488
00:32:03,080 --> 00:32:04,911
Over here.
489
00:32:07,200 --> 00:32:09,794
Okay, you're gonna have to try
and be kind of quiet.
490
00:32:10,000 --> 00:32:11,956
Okay, I know, I'm sorry. Okay.
491
00:32:12,120 --> 00:32:15,749
Don't worry.
Everything's under control.
492
00:32:17,280 --> 00:32:19,748
Oh, my God. I see it.
I see it.
493
00:32:19,920 --> 00:32:21,672
- Really?
- Phoebe, the circle.
494
00:32:21,840 --> 00:32:23,592
- The circle.
- Okay.
495
00:32:23,960 --> 00:32:28,033
Just... Just try not to push, okay.
496
00:32:28,200 --> 00:32:30,953
- This baby is coming.
- Yeah, well, so are they.
497
00:32:32,880 --> 00:32:34,677
Okay, we can do this.
498
00:32:34,880 --> 00:32:37,155
- Yes, we can do this.
- We have to do this.
499
00:32:37,320 --> 00:32:38,958
All right, here.
500
00:32:39,600 --> 00:32:40,794
Knowledge and reverence.
501
00:32:40,960 --> 00:32:42,439
Knowledge and reverence
502
00:32:42,600 --> 00:32:45,512
Knowledge and reverence
Knowledge and reverence
503
00:32:48,960 --> 00:32:51,918
- What are you doing?
- Seeing what they've learned.
504
00:32:56,560 --> 00:32:57,959
- Here they come.
- Prue.
505
00:32:58,800 --> 00:33:01,439
All right. Put it all together,
it's gonna work.
506
00:33:02,000 --> 00:33:03,718
Come on.
507
00:33:12,560 --> 00:33:14,232
They've connected.
508
00:33:14,400 --> 00:33:16,550
- It's over.
- No, not yet.
509
00:33:16,760 --> 00:33:18,512
How cool is that? It actually worked.
510
00:33:21,720 --> 00:33:23,915
- Or not.
- It doesn't stop bullets.
511
00:33:24,760 --> 00:33:26,034
We are running out of ammo.
512
00:33:26,200 --> 00:33:28,395
Prue, it's not like an apple
is gonna stop them anyway.
513
00:33:31,920 --> 00:33:33,638
It's a girl.
514
00:33:38,960 --> 00:33:41,190
Piper, get Charlotte and the baby
out of here.
515
00:33:43,760 --> 00:33:47,639
Okay, I think I have an idea
of what might really scare them.
516
00:33:47,840 --> 00:33:49,432
What are you gonna do?
517
00:33:49,600 --> 00:33:52,068
I'm going to embrace the cliché.
518
00:34:01,600 --> 00:34:03,238
There is something
you don't see every day.
519
00:34:04,760 --> 00:34:08,230
- A flying witch!
- Their power is great!
520
00:34:22,880 --> 00:34:26,475
Gotta give them credit.
They're awfully good.
521
00:34:28,800 --> 00:34:30,472
It's all right.
522
00:34:33,000 --> 00:34:34,638
Time's on my side.
523
00:35:06,120 --> 00:35:07,394
Blessed be.
524
00:35:07,600 --> 00:35:11,229
- Isn't the future beautiful?
- It is, thanks to you.
525
00:35:11,400 --> 00:35:13,277
You found the power.
526
00:35:13,480 --> 00:35:15,436
You showed us where to look.
527
00:35:15,840 --> 00:35:18,991
Yeah, I guess we now know
where all that flying hag stuff started.
528
00:35:19,200 --> 00:35:21,156
You only have yourself to blame,
right, Pheebs?
529
00:35:21,320 --> 00:35:22,878
I know it and I love it.
530
00:35:23,040 --> 00:35:25,679
Now if I could just figure out
how to take it back with me.
531
00:35:25,840 --> 00:35:29,196
Hey, what are they waiting for?
Why haven't they sent us home yet?
532
00:35:29,360 --> 00:35:32,238
Maybe we haven't learned everything
that we're supposed to yet.
533
00:35:32,400 --> 00:35:35,392
Well, it's almost midnight,
so if we're gonna learn anything more,
534
00:35:35,560 --> 00:35:36,709
we better hurry.
535
00:35:40,200 --> 00:35:43,237
I promise my daughter
will know of you.
536
00:35:43,400 --> 00:35:47,473
Of the three powerful witches
who came to bring her into this world.
537
00:35:47,880 --> 00:35:49,552
And we'll always be grateful.
538
00:35:51,200 --> 00:35:52,474
Won't we, Melinda?
539
00:35:55,000 --> 00:35:56,399
Melinda?
540
00:35:56,560 --> 00:35:58,710
Yes, Melinda.
541
00:35:58,880 --> 00:36:00,199
Melinda Warren.
542
00:36:02,520 --> 00:36:03,635
What is it?
543
00:36:04,680 --> 00:36:06,272
I...
544
00:36:08,520 --> 00:36:09,919
I think we're related.
545
00:36:31,520 --> 00:36:33,511
I told you they'd come.
546
00:36:38,880 --> 00:36:39,949
Hey.
547
00:36:51,600 --> 00:36:53,716
Hey, haven't I vanquished you
somewhere before?
548
00:37:00,960 --> 00:37:02,791
Are you guys all right?
549
00:37:02,960 --> 00:37:04,712
Are we all right? Are you all right?
550
00:37:04,920 --> 00:37:07,639
- It's been a long day.
- Yeah, tell us about it.
551
00:37:08,400 --> 00:37:10,595
- Darryl?
- Prue?
552
00:37:14,440 --> 00:37:15,919
I got it.
553
00:37:18,520 --> 00:37:20,476
Okay, open your eyes.
554
00:37:29,160 --> 00:37:30,593
Happy Halloween.
555
00:38:10,040 --> 00:38:12,315
Use that broom with reverence.
556
00:38:13,000 --> 00:38:18,757
Hey, Halloween is now officially
my favourite holiday.
557
00:38:18,960 --> 00:38:22,475
- Who knew?
- We didn't. But we should have.
558
00:38:22,640 --> 00:38:26,838
So much knowledge, so much power
that we lost. But we'll get it back.
559
00:38:27,000 --> 00:38:29,150
Okay, well, one crash course
at a time.
560
00:38:29,360 --> 00:38:32,033
Yeah. It's too bad Darryl
didn't feel up to celebrating with us.
561
00:38:32,240 --> 00:38:35,550
He saw a lot today. I think he needs
some time to sort it all out.
562
00:38:35,760 --> 00:38:38,149
Yeah, well, so do we. I mean,
it's bad enough that the Triad
563
00:38:38,320 --> 00:38:41,790
wants us dead, but to send someone
back to wipe out our whole line?
564
00:38:41,960 --> 00:38:43,916
Do your bosses have any clue
who it is?
565
00:38:44,320 --> 00:38:45,753
None that they're sharing.
566
00:38:45,960 --> 00:38:48,394
I think it was that guy who was
hitting on Phoebe at the party.
567
00:38:48,560 --> 00:38:52,189
Hang on. Not every guy I meet
wants to kill me.
568
00:38:52,360 --> 00:38:53,918
Maybe he just liked me.
569
00:38:54,520 --> 00:38:57,193
Well, you saved Melinda.
And that's all that matters.
570
00:38:57,360 --> 00:39:03,196
And I helped to deliver our great, great,
great-whatever. Great-grandmother.
571
00:39:03,400 --> 00:39:05,868
Too bad we couldn't save her
from moving from Virginia to Salem.
572
00:39:06,040 --> 00:39:07,189
That would've been nice.
573
00:39:07,360 --> 00:39:10,670
Yeah, well, you can't change history,
for better or worse.
574
00:39:10,840 --> 00:39:12,398
Excuse me.
575
00:39:12,760 --> 00:39:14,910
- Hi.
- Micah?
576
00:39:15,480 --> 00:39:16,754
Mitch, actually.
577
00:39:17,320 --> 00:39:21,711
Forgive my directness, but I've been
watching you from across the room.
578
00:39:24,400 --> 00:39:26,038
Have we met?
579
00:39:26,200 --> 00:39:29,636
You know, that's funny,
I was gonna ask you the same thing.
580
00:39:39,800 --> 00:39:41,392
My turn.
581
00:39:46,840 --> 00:39:49,912
- Hey.
- Hey.
582
00:39:50,440 --> 00:39:52,510
I was beginning to think
I got stood up.
583
00:39:52,720 --> 00:39:57,077
Yeah, sorry. Work, you know.
I guess I just lost track of time.
584
00:39:57,280 --> 00:39:59,748
That's okay.
I got kind of hung up myself.
585
00:40:04,480 --> 00:40:06,789
So you're an angel.
586
00:40:09,720 --> 00:40:10,914
This?
587
00:40:13,200 --> 00:40:15,998
No, not really.
588
00:40:21,080 --> 00:40:22,274
That's okay.
589
00:40:23,760 --> 00:40:25,193
Neither am I.
45513