Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,284 --> 00:00:01,417
-[Grunts]
2
00:00:01,577 --> 00:00:02,960
We got Maggie back.
3
00:00:03,120 --> 00:00:04,979
Things were looking up.
4
00:00:04,981 --> 00:00:07,632
But it didn't last.
5
00:00:07,792 --> 00:00:09,491
We were attacked
in the woods.
6
00:00:09,552 --> 00:00:11,493
Hunted.
7
00:00:11,554 --> 00:00:13,846
All that damage from one guy.
8
00:00:14,006 --> 00:00:16,824
Took some effort,
but we brought him down.
9
00:00:16,826 --> 00:00:18,634
[Explosion]
10
00:00:18,728 --> 00:00:19,827
He ain't the last.
11
00:00:19,829 --> 00:00:21,136
There's more.
12
00:00:21,231 --> 00:00:23,064
And Maggie's got history with
him.
13
00:00:23,140 --> 00:00:24,881
Does this mean
you're coming home?
14
00:00:24,943 --> 00:00:27,960
She's scared, but,
she won't say why.
15
00:00:27,987 --> 00:00:30,796
When we finally got home,
it was trashed.
16
00:00:30,823 --> 00:00:32,139
Whisperers.
17
00:00:32,216 --> 00:00:34,358
Walls were damaged,
food destroyed.
18
00:00:34,452 --> 00:00:37,060
♪♪
19
00:00:37,121 --> 00:00:38,061
We've got work to do.
20
00:00:38,122 --> 00:00:40,039
♪♪
21
00:00:44,068 --> 00:00:52,651
♪♪
22
00:00:52,653 --> 00:01:01,494
♪♪
23
00:01:01,496 --> 00:01:10,278
♪♪
24
00:01:10,280 --> 00:01:11,529
[Engine cranks]
25
00:01:11,531 --> 00:01:14,690
♪♪
26
00:01:14,692 --> 00:01:16,025
[Engine cranks]
27
00:01:16,027 --> 00:01:18,935
♪♪
28
00:01:18,937 --> 00:01:20,997
[Engine cranks]
[Grunts]
29
00:01:23,167 --> 00:01:26,185
Hi.
[Engine cranks]
30
00:01:26,187 --> 00:01:27,920
Did I ever tell you about
the pedal sewing machine
31
00:01:27,922 --> 00:01:29,271
my grandmother had?
32
00:01:29,273 --> 00:01:30,706
She made all my clothes.
33
00:01:30,708 --> 00:01:33,208
Whenever she got tired,
she'd have me help.
34
00:01:33,210 --> 00:01:37,379
Said it was 'cause I
had a really special,
strong right foot.
35
00:01:37,381 --> 00:01:39,790
I got it.
36
00:01:39,792 --> 00:01:41,249
[Engine cranks]
37
00:01:41,251 --> 00:01:44,019
There's a fallen tree
about 100 yards out.
38
00:01:44,021 --> 00:01:47,289
We could use the scraps,
maybe patch out the wall.
39
00:01:47,291 --> 00:01:49,483
Done with my part
for the day.
40
00:01:49,485 --> 00:01:51,152
Jerry's spearheading
the rest.
41
00:01:51,154 --> 00:01:52,820
You know, he's taking charge
a lot more lately.
42
00:01:52,822 --> 00:01:54,730
I like it.
43
00:01:54,732 --> 00:01:57,232
Yeah. So?
[Grunts]
44
00:01:57,234 --> 00:01:59,468
So what?
45
00:01:59,470 --> 00:02:01,162
You followed me
out here.
46
00:02:01,164 --> 00:02:04,181
Nobody's following anybody,
Daryl.
47
00:02:04,183 --> 00:02:07,726
But you wanna come,
right?
48
00:02:07,728 --> 00:02:11,413
I wanna hunt whatever's still
left out there to hunt, yeah,
49
00:02:11,415 --> 00:02:13,357
and you need
a good spotter.
50
00:02:13,359 --> 00:02:14,675
[Engine starts]
51
00:02:14,677 --> 00:02:18,495
Whoo!
52
00:02:18,497 --> 00:02:20,330
Hey, I didn't say
you could come.
53
00:02:20,332 --> 00:02:21,832
Scoot.
54
00:02:21,834 --> 00:02:24,101
You scoot back.
I'm the one steering.
55
00:02:28,006 --> 00:02:31,942
Ready?
Mm-hmm.
56
00:02:31,944 --> 00:02:34,654
Do me a favor and not talk
the whole time we're out here.
57
00:02:34,656 --> 00:02:37,256
I'm not gonna spook the animals.
Don't worry.
58
00:02:37,258 --> 00:02:39,166
I ain't worried.
Well, why'd you
bring it up?
59
00:02:39,168 --> 00:02:42,018
Oh, my God.
This is what I'm talking about.
60
00:02:42,020 --> 00:02:44,113
You're the one
who started talking.
61
00:02:44,115 --> 00:02:54,456
♪♪
62
00:02:54,458 --> 00:03:04,800
♪♪
63
00:03:04,802 --> 00:03:15,111
♪♪
64
00:03:15,113 --> 00:03:25,454
♪♪
65
00:03:29,459 --> 00:03:32,494
[Insects chirping]
66
00:03:32,496 --> 00:03:34,905
[Bike thuds, leaves rustle]
67
00:03:34,907 --> 00:03:36,757
[Dog panting]
68
00:03:36,759 --> 00:03:39,084
Carol: Here you go.
69
00:03:39,086 --> 00:03:41,336
Here, Dog.
Don't get greedy.
70
00:03:41,338 --> 00:03:44,490
Daryl: Hey, come on.
He don't need all that.
71
00:03:44,492 --> 00:03:47,326
Alright, we got five miles
due southeast of the gate.
72
00:03:47,328 --> 00:03:48,919
It's right near
that, uh --
73
00:03:48,921 --> 00:03:50,663
Small fork in the road
by the dying white oak.
74
00:03:50,665 --> 00:03:52,122
Right.
Got it.
75
00:03:52,124 --> 00:03:54,591
Stay close.
That's all I'm saying.
76
00:03:54,593 --> 00:03:57,677
This close enough?
77
00:03:57,679 --> 00:04:01,507
Just remember this spot in case
we get split up, alright?
78
00:04:01,509 --> 00:04:03,175
I'm not going anywhere.
79
00:04:03,177 --> 00:04:06,512
Promise.
Alright.
80
00:04:06,514 --> 00:04:08,789
[Coughs] Good boy.
81
00:04:08,791 --> 00:04:10,332
Here we go.
82
00:04:12,853 --> 00:04:15,254
I could do venison
tonight.
83
00:04:18,784 --> 00:04:20,693
[Dog growling]
84
00:04:20,695 --> 00:04:22,470
[Flies buzzing]
85
00:04:25,700 --> 00:04:28,309
Well, any other deer are
probably long gone by now.
86
00:04:28,311 --> 00:04:31,294
What if we try the, uh,
big valley up north?
87
00:04:31,296 --> 00:04:34,005
I was thinking
about the river.
88
00:04:34,007 --> 00:04:36,292
Yeah?
89
00:04:36,294 --> 00:04:39,320
You good with that?
90
00:04:39,322 --> 00:04:42,731
Yeah. Let's do it.
91
00:04:42,733 --> 00:04:45,201
Alright.
[Clicks tongue] Come on.
92
00:04:50,574 --> 00:04:52,833
Ow. Ow.
93
00:04:52,835 --> 00:04:54,502
You alright?
Shit.
94
00:04:54,504 --> 00:04:56,003
Yeah, I'm fine.
It's nothing.
95
00:04:56,005 --> 00:04:58,488
It's just a foot cramp.
96
00:04:58,490 --> 00:05:01,550
It's not your very special,
strong right foot, now, is it?
97
00:05:03,513 --> 00:05:06,347
No, it's fine.
Just give me a minute.
98
00:05:06,349 --> 00:05:08,015
There's not much
happening out here.
99
00:05:08,017 --> 00:05:09,683
Maybe you were right.
100
00:05:09,685 --> 00:05:12,077
Maybe we should've gone
the other way.
101
00:05:12,079 --> 00:05:14,655
Well, I think we should fish
before moving on.
102
00:05:14,657 --> 00:05:16,840
Doesn't look like
they're running.
103
00:05:16,842 --> 00:05:19,860
Worth a shot.
104
00:05:19,862 --> 00:05:22,196
Haven't spear-fished
in years.
105
00:05:24,592 --> 00:05:26,608
What, you don't think I can?
Gimme that.
106
00:05:26,610 --> 00:05:28,244
Be my guest.
107
00:05:32,041 --> 00:05:33,332
[Chuckles]
108
00:05:34,451 --> 00:05:35,876
Uh-huh.
109
00:05:38,864 --> 00:05:41,340
Watch this disaster
right here.
110
00:05:45,963 --> 00:05:47,279
Ha!
111
00:05:47,281 --> 00:05:48,781
No way.
Oh!
112
00:05:48,783 --> 00:05:50,932
[Laughs]
113
00:05:50,934 --> 00:05:53,786
That's beginner's luck.
[Laughs]
114
00:05:53,788 --> 00:05:55,604
I'm gonna get
another one.
115
00:06:10,228 --> 00:06:12,413
Just say it.
What?
116
00:06:12,415 --> 00:06:14,364
You don't think
I'm doing this right.
117
00:06:14,366 --> 00:06:16,417
Try cutting closer
to the bone.
118
00:06:16,419 --> 00:06:18,668
Like that.
[Sighs]
119
00:06:18,670 --> 00:06:21,071
I've filleted a fish
before, Daryl.
120
00:06:21,073 --> 00:06:22,664
Alright.
121
00:06:22,666 --> 00:06:24,758
[Blade scraping]
122
00:06:27,412 --> 00:06:29,922
Here. Why don't you just
do this yourself?
123
00:06:29,924 --> 00:06:33,500
It's fine, really.
124
00:06:33,502 --> 00:06:36,662
We should go.
It's gonna get dark anyway.
125
00:06:36,664 --> 00:06:40,357
Need to find
a place to stay.
126
00:06:40,359 --> 00:06:42,568
Hey, Daryl?
Yeah?
127
00:06:44,630 --> 00:06:47,615
Think our luck's run out?
128
00:06:47,617 --> 00:06:50,259
What do you mean?
129
00:06:50,261 --> 00:06:54,121
Losing Hilltop was so hard
for everyone to take.
130
00:06:54,123 --> 00:06:56,624
But at least we were there
to fight for it.
131
00:06:56,626 --> 00:06:58,867
We tried to save it.
But this?
132
00:06:58,869 --> 00:07:00,777
Losing --
Losing Alexandria?
133
00:07:00,779 --> 00:07:03,279
We didn't lose
Alexandria.
134
00:07:03,281 --> 00:07:06,616
Maybe not yet.
135
00:07:06,618 --> 00:07:08,527
[Zipper rasps]
136
00:07:08,529 --> 00:07:10,545
It feels different.
137
00:07:10,547 --> 00:07:12,455
Like everything
that's good in the world
138
00:07:12,457 --> 00:07:15,458
is not on our side
anymore.
139
00:07:15,460 --> 00:07:18,646
♪♪
140
00:07:18,648 --> 00:07:22,082
We rebuild.
We start over.
141
00:07:22,084 --> 00:07:26,420
Until it happens again.
142
00:07:26,422 --> 00:07:29,139
We've had a good, long run.
Longer than most.
143
00:07:29,141 --> 00:07:31,566
♪♪
144
00:07:31,568 --> 00:07:35,220
But we know this world.
145
00:07:35,222 --> 00:07:38,832
The dead.
146
00:07:38,834 --> 00:07:41,410
It's gonna catch up to us
eventually.
147
00:07:41,412 --> 00:07:44,396
♪♪
148
00:07:44,398 --> 00:07:47,490
Only if we let it.
149
00:07:47,492 --> 00:07:49,960
I ain't gonna let it.
150
00:07:49,962 --> 00:07:51,837
Daryl.
151
00:07:51,839 --> 00:07:53,329
Let's go. Come on.
152
00:07:53,331 --> 00:07:57,467
[Dog barking]
153
00:07:57,469 --> 00:07:58,927
Another animal?
154
00:07:58,929 --> 00:08:00,837
I don't know. Dog. Dog!
155
00:08:00,839 --> 00:08:04,157
♪♪
156
00:08:04,159 --> 00:08:05,934
[Barking continues]
157
00:08:05,936 --> 00:08:08,153
♪♪
158
00:08:08,155 --> 00:08:09,755
Dog!
159
00:08:09,757 --> 00:08:19,614
♪♪
160
00:08:19,616 --> 00:08:21,099
Dog!
161
00:08:21,101 --> 00:08:31,367
♪♪
162
00:08:31,369 --> 00:08:41,620
♪♪
163
00:08:41,622 --> 00:08:43,397
Coming?
164
00:08:43,399 --> 00:08:45,548
[Bird squawking]
165
00:08:45,550 --> 00:08:54,800
♪♪
166
00:08:54,802 --> 00:09:04,142
♪♪
167
00:09:04,144 --> 00:09:13,335
♪♪
168
00:09:13,337 --> 00:09:16,430
[Insects buzzing,
bird squawking]
169
00:09:22,270 --> 00:09:29,592
♪♪
170
00:09:29,594 --> 00:09:37,192
♪♪
171
00:09:37,194 --> 00:09:39,344
[Dog sniffing]
172
00:09:39,346 --> 00:09:42,438
We could stay the night here.
Seal up that door.
173
00:09:42,440 --> 00:09:49,704
♪♪
174
00:09:49,706 --> 00:09:51,857
[Dog whimpering]
175
00:09:51,859 --> 00:09:59,364
♪♪
176
00:09:59,366 --> 00:10:01,383
[Sniffing continues]
177
00:10:01,385 --> 00:10:11,134
♪♪
178
00:10:11,136 --> 00:10:20,886
♪♪
179
00:10:20,888 --> 00:10:30,562
♪♪
180
00:10:30,564 --> 00:10:40,255
♪♪
181
00:10:40,257 --> 00:10:50,006
♪♪
182
00:10:50,008 --> 00:10:59,658
♪♪
183
00:11:02,446 --> 00:11:04,596
[Dog barking]
184
00:11:04,598 --> 00:11:14,122
♪♪
185
00:11:14,124 --> 00:11:16,274
[Dog growls playfully]
186
00:11:16,276 --> 00:11:18,534
Where'd you come from? Huh?
187
00:11:18,536 --> 00:11:19,778
Oh-ho!
188
00:11:19,780 --> 00:11:22,797
♪♪
189
00:11:22,799 --> 00:11:24,040
[Dog whimpers]
190
00:11:24,042 --> 00:11:25,951
[Barking]
191
00:11:25,953 --> 00:11:35,627
♪♪
192
00:11:35,629 --> 00:11:45,303
♪♪
193
00:11:45,305 --> 00:11:54,980
♪♪
194
00:11:54,982 --> 00:12:04,656
♪♪
195
00:12:04,658 --> 00:12:14,332
♪♪
196
00:12:14,334 --> 00:12:16,735
Hey.
197
00:12:16,737 --> 00:12:19,337
What's going on?
198
00:12:19,339 --> 00:12:20,781
Nothing.
199
00:12:22,217 --> 00:12:25,285
You sure?
200
00:12:25,287 --> 00:12:28,029
It doesn't matter.
201
00:12:28,031 --> 00:12:30,282
I don't know.
Things are just different.
202
00:12:30,284 --> 00:12:32,200
I don't know.
Different how?
203
00:12:32,202 --> 00:12:33,585
Harder.
204
00:12:33,587 --> 00:12:36,188
Harder to talk,
harder to trade.
205
00:12:36,190 --> 00:12:37,898
Maggie left Hilltop.
206
00:12:37,900 --> 00:12:40,375
She took Hershel
and went with Georgie.
207
00:12:40,377 --> 00:12:42,669
Why?
208
00:12:42,671 --> 00:12:44,471
She's on her own journey now,
I guess.
209
00:12:44,473 --> 00:12:45,973
Like you.
210
00:12:47,884 --> 00:12:51,461
You know I gotta
do this, right?
211
00:12:51,463 --> 00:12:52,854
I know.
212
00:12:55,042 --> 00:12:57,484
How's Michonne?
How's the kids?
213
00:12:57,486 --> 00:12:59,486
I don't know.
Daryl --
214
00:12:59,488 --> 00:13:01,396
Just give her more time.
She ain't ready yet.
215
00:13:01,398 --> 00:13:02,990
Daryl,
it's been two years.
216
00:13:02,992 --> 00:13:06,642
How long do you plan
to stay out here?
217
00:13:06,644 --> 00:13:08,069
I don't know.
218
00:13:08,071 --> 00:13:10,013
As long as it takes,
I guess.
219
00:13:10,015 --> 00:13:11,647
Anything turn up?
220
00:13:11,649 --> 00:13:13,816
There's a spot up the river
I haven't checked yet.
221
00:13:13,818 --> 00:13:17,504
[Thunder rumbles]
222
00:13:17,506 --> 00:13:20,531
I do understand,
you know.
223
00:13:20,533 --> 00:13:24,011
I know.
224
00:13:24,013 --> 00:13:27,589
And if it weren't for
Ezekiel and Henry
225
00:13:27,591 --> 00:13:30,517
and everything going on
back at the Kingdom, I would...
226
00:13:30,519 --> 00:13:32,853
I know that, too.
227
00:13:32,855 --> 00:13:33,928
Things are just --
228
00:13:33,930 --> 00:13:36,431
Different. I get it.
229
00:13:36,433 --> 00:13:39,000
[Rumbling continues]
230
00:13:39,002 --> 00:13:42,029
I should go.
There's a storm coming.
231
00:13:47,277 --> 00:13:50,370
Thanks.
232
00:13:50,372 --> 00:13:53,598
Be careful.
233
00:13:53,600 --> 00:13:55,375
I will.
234
00:14:04,461 --> 00:14:06,928
[Walker growling]
235
00:14:14,288 --> 00:14:20,067
♪♪
236
00:14:20,069 --> 00:14:22,185
[Grunting]
237
00:14:22,187 --> 00:14:30,435
♪♪
238
00:14:30,437 --> 00:14:38,627
♪♪
239
00:14:38,629 --> 00:14:40,745
[Thunder rumbles]
240
00:14:40,747 --> 00:14:45,575
♪♪
241
00:14:45,577 --> 00:14:47,836
[Leaves rustling]
242
00:14:47,838 --> 00:14:49,888
[Walker growling]
243
00:14:52,050 --> 00:14:54,534
[Thudding, squishing]
244
00:14:54,536 --> 00:14:57,562
[Thunder crashing, wind howling]
245
00:15:29,579 --> 00:15:31,004
No!
246
00:15:31,006 --> 00:15:32,848
[Water sloshing]
247
00:15:35,144 --> 00:15:37,886
[Thunder rumbles]
248
00:15:37,888 --> 00:15:40,796
[Screaming]
249
00:15:40,798 --> 00:15:42,482
[Thunder crashes]
250
00:15:43,210 --> 00:15:46,302
[High-pitched ringing]
251
00:15:46,304 --> 00:15:48,780
[Breathing echoes]
252
00:15:53,996 --> 00:15:56,496
[Thunder crashes]
253
00:15:56,498 --> 00:15:58,623
[Rain pattering]
254
00:16:15,684 --> 00:16:17,833
[Birds chirping]
255
00:16:17,835 --> 00:16:27,176
♪♪
256
00:16:27,178 --> 00:16:36,519
♪♪
257
00:16:36,521 --> 00:16:45,861
♪♪
258
00:16:45,863 --> 00:16:47,939
[Dog barking]
259
00:16:47,941 --> 00:16:49,791
What is it, boy?
Come on.
260
00:16:49,793 --> 00:16:53,720
♪♪
261
00:16:53,722 --> 00:16:55,454
[Barking continues]
262
00:16:55,456 --> 00:16:58,116
What is it, boy? Boy?
263
00:16:58,118 --> 00:17:00,560
♪♪
264
00:17:00,562 --> 00:17:03,121
[Walker growling]
265
00:17:03,123 --> 00:17:11,796
♪♪
266
00:17:11,798 --> 00:17:14,890
[Grunts]
267
00:17:14,892 --> 00:17:17,018
Who the hell are you?
268
00:17:17,020 --> 00:17:20,563
♪♪
269
00:17:20,565 --> 00:17:22,198
I asked you a question.
270
00:17:22,200 --> 00:17:23,899
I'm leaving.
271
00:17:23,901 --> 00:17:26,402
♪♪
272
00:17:26,404 --> 00:17:28,146
No, you're not.
273
00:17:28,148 --> 00:17:29,965
♪♪
274
00:17:39,658 --> 00:17:43,078
♪♪
275
00:17:43,080 --> 00:17:44,812
[Dog sniffs, whimpers]
276
00:17:44,814 --> 00:17:46,831
Is that the spot?
Oh, yeah.
277
00:17:46,833 --> 00:17:49,684
Is that the spot,
buddy?
278
00:17:49,686 --> 00:17:53,613
Find food, boy? Hmm?
279
00:17:53,615 --> 00:17:56,599
Or you just nuts?
280
00:17:56,601 --> 00:17:59,268
Yeah, good boy.
281
00:17:59,270 --> 00:18:01,012
Yeah.
282
00:18:01,014 --> 00:18:03,372
Oh, yeah,
that's the spot.
283
00:18:03,374 --> 00:18:10,855
♪♪
284
00:18:10,857 --> 00:18:18,379
♪♪
285
00:18:18,381 --> 00:18:26,037
♪♪
286
00:18:26,039 --> 00:18:29,724
She lived here?
287
00:18:29,726 --> 00:18:31,876
It was a long time ago.
288
00:18:31,878 --> 00:18:41,386
♪♪
289
00:18:41,388 --> 00:18:50,820
♪♪
290
00:18:50,822 --> 00:18:53,748
I already told you
everything.
291
00:18:53,750 --> 00:18:56,901
No, you didn't.
292
00:18:56,903 --> 00:18:59,679
What else you wanna know?
293
00:18:59,681 --> 00:19:01,756
Whatever you wanna
tell me.
294
00:19:01,758 --> 00:19:08,246
♪♪
295
00:19:08,248 --> 00:19:11,507
[Fire crackling]
296
00:19:11,509 --> 00:19:13,568
[Panting]
297
00:19:15,488 --> 00:19:17,438
[Footsteps approaching]
298
00:19:17,440 --> 00:19:22,594
♪♪
299
00:19:22,596 --> 00:19:25,263
[Scraping]
300
00:19:25,265 --> 00:19:30,935
♪♪
301
00:19:30,937 --> 00:19:33,438
[Grunting]
302
00:19:33,440 --> 00:19:35,698
♪♪
303
00:19:35,700 --> 00:19:37,775
[Thudding]
304
00:19:37,777 --> 00:19:43,631
♪♪
305
00:19:43,633 --> 00:19:45,892
[Footsteps approaching]
306
00:19:47,971 --> 00:19:49,229
[Gun cocks]
307
00:19:49,231 --> 00:19:51,731
Bad idea.
308
00:19:53,793 --> 00:19:56,260
You gonna kill me?
Should I?
309
00:19:56,262 --> 00:20:00,907
♪♪
310
00:20:00,909 --> 00:20:03,058
That's what I thought.
311
00:20:03,060 --> 00:20:07,472
♪♪
312
00:20:07,474 --> 00:20:09,732
Something tells me
you don't really wanna die.
313
00:20:09,734 --> 00:20:10,917
Not today, anyway.
314
00:20:10,919 --> 00:20:12,085
You don't know
anything about me.
315
00:20:12,087 --> 00:20:14,312
You're right.
316
00:20:14,314 --> 00:20:17,757
I don't.
317
00:20:17,759 --> 00:20:19,909
So let me ask you again.
318
00:20:19,911 --> 00:20:24,431
♪♪
319
00:20:24,433 --> 00:20:27,659
Who the hell are you?
320
00:20:27,661 --> 00:20:32,180
And what are you doing
out here on my land?
321
00:20:32,182 --> 00:20:34,607
My name's Daryl.
322
00:20:34,609 --> 00:20:37,669
And I didn't come here
looking for any trouble.
323
00:20:37,671 --> 00:20:39,446
Your dog found me.
324
00:20:39,448 --> 00:20:41,839
I was just trying
to help.
[Scoffs]
325
00:20:41,841 --> 00:20:43,783
♪♪
326
00:20:43,785 --> 00:20:46,010
You're tied up
in my cabin
327
00:20:46,012 --> 00:20:49,347
with a 12-gauge
pointed at your head.
328
00:20:49,349 --> 00:20:51,958
What kind of help
you think I need?
329
00:20:51,960 --> 00:20:53,518
Daryl?
330
00:20:53,520 --> 00:20:56,963
♪♪
331
00:20:56,965 --> 00:20:59,114
[Dog panting]
332
00:20:59,116 --> 00:21:02,635
♪♪
333
00:21:02,637 --> 00:21:04,787
[Dog whimpers]
334
00:21:04,789 --> 00:21:12,386
♪♪
335
00:21:12,388 --> 00:21:14,129
[Gun thuds]
336
00:21:14,131 --> 00:21:20,394
♪♪
337
00:21:20,396 --> 00:21:26,734
♪♪
338
00:21:26,736 --> 00:21:29,403
[Blade sawing]
339
00:21:29,405 --> 00:21:30,905
[Rope snaps]
340
00:21:30,907 --> 00:21:32,390
[Knife clicks]
341
00:21:32,392 --> 00:21:37,337
♪♪
342
00:21:37,339 --> 00:21:39,564
You're letting me go?
343
00:21:39,566 --> 00:21:42,825
♪♪
344
00:21:42,827 --> 00:21:44,844
Get out.
345
00:21:44,846 --> 00:21:46,996
Before I change
my mind.
346
00:21:46,998 --> 00:21:56,597
♪♪
347
00:21:56,599 --> 00:22:06,257
♪♪
348
00:22:06,259 --> 00:22:08,493
You gonna tell me
your name?
349
00:22:10,372 --> 00:22:12,280
No.
350
00:22:12,282 --> 00:22:17,285
♪♪
351
00:22:17,287 --> 00:22:19,437
[Birds chirping]
352
00:22:19,439 --> 00:22:25,034
♪♪
353
00:22:25,036 --> 00:22:30,598
♪♪
354
00:22:40,051 --> 00:22:41,859
[Leaves rustling]
355
00:22:45,282 --> 00:22:47,215
Hi.
356
00:22:47,217 --> 00:22:49,650
[Dog panting]
357
00:22:49,652 --> 00:22:51,077
Where you been?
358
00:23:10,673 --> 00:23:12,340
Thanks for bringing him back.
359
00:23:12,342 --> 00:23:14,225
Come here, boy!
[Dog barks]
360
00:23:21,467 --> 00:23:22,716
He likes you.
361
00:23:22,718 --> 00:23:23,926
Eh, he's just a dog.
362
00:23:23,928 --> 00:23:27,096
He don't know any better.
363
00:23:27,098 --> 00:23:28,931
Yeah, well...
364
00:23:28,933 --> 00:23:31,092
Since you won't tell me
your name,
365
00:23:31,094 --> 00:23:32,910
what about his?
366
00:23:36,182 --> 00:23:37,181
Dog.
367
00:23:37,183 --> 00:23:38,850
Dog?
368
00:23:38,852 --> 00:23:40,275
That's it? Just Dog?
369
00:23:40,277 --> 00:23:41,419
You got something
better?
370
00:23:41,421 --> 00:23:43,612
Nah.
371
00:23:43,614 --> 00:23:46,257
At least you won't forget
what he is.
372
00:23:50,046 --> 00:23:52,513
Looks like you got the raw end
of the deal there.
373
00:23:55,810 --> 00:23:59,037
Maybe.
It's not for everyone,
you know?
374
00:23:59,039 --> 00:24:03,416
Living out in the wild,
facing the dead.
375
00:24:03,418 --> 00:24:06,919
I guess it'll catch up
to all of us one way or another.
376
00:24:06,921 --> 00:24:08,947
Only if you let it.
377
00:24:15,330 --> 00:24:16,996
I'm gonna go.
378
00:24:20,968 --> 00:24:22,743
Well, be careful
out there.
379
00:24:22,745 --> 00:24:24,379
Dog, inside.
380
00:24:28,735 --> 00:24:33,921
♪♪
381
00:24:33,923 --> 00:24:36,073
[Water lapping]
382
00:24:36,075 --> 00:24:46,083
♪♪
383
00:24:46,085 --> 00:24:48,102
[Walkers growling]
384
00:24:48,104 --> 00:24:57,778
♪♪
385
00:24:57,780 --> 00:24:59,646
[Gunshot]
386
00:24:59,648 --> 00:25:01,832
[Growling continues]
387
00:25:01,834 --> 00:25:09,698
♪♪
388
00:25:09,700 --> 00:25:17,615
♪♪
389
00:25:17,617 --> 00:25:25,481
♪♪
390
00:25:25,483 --> 00:25:33,506
♪♪
391
00:25:33,508 --> 00:25:35,967
[Growling fades]
392
00:25:35,969 --> 00:25:42,640
♪♪
393
00:25:42,642 --> 00:25:49,213
♪♪
394
00:25:49,215 --> 00:25:51,999
You need to stay away
from my camp.
395
00:25:52,001 --> 00:26:00,157
♪♪
396
00:26:00,159 --> 00:26:02,560
Name's Leah.
397
00:26:07,048 --> 00:26:08,858
[Birds chirping]
398
00:26:17,393 --> 00:26:18,576
[Fish bangs]
399
00:26:34,877 --> 00:26:36,928
[Fire hissing]
400
00:26:42,143 --> 00:26:44,602
[Fish thuds]
401
00:26:44,604 --> 00:26:48,039
I can catch
my own damn fish.
402
00:26:48,041 --> 00:26:51,042
Why you always
throwing stuff at me?
403
00:26:51,044 --> 00:26:52,610
I was trying to be nice.
404
00:26:52,612 --> 00:26:54,970
I don't need you to be nice.
I don't need you to be anything.
405
00:26:54,972 --> 00:26:57,448
I wanna be
left the hell alone.
406
00:26:59,494 --> 00:27:03,554
Won't bother you again.
407
00:27:03,556 --> 00:27:04,905
And I won't
come around again.
408
00:27:04,907 --> 00:27:06,223
Good.
409
00:27:06,225 --> 00:27:09,318
Great.
410
00:27:09,320 --> 00:27:10,753
Bye.
411
00:27:17,328 --> 00:27:19,345
Thought you were going.
412
00:27:21,741 --> 00:27:23,516
I am.
413
00:27:26,503 --> 00:27:29,246
I get it, you know?
414
00:27:29,248 --> 00:27:33,175
Being out here
by yourself.
415
00:27:33,177 --> 00:27:37,104
You been out here alone
for a long time, too, huh?
416
00:27:37,106 --> 00:27:39,156
Lost track
a long time ago.
417
00:27:43,596 --> 00:27:45,404
That's frostnip?
418
00:27:45,406 --> 00:27:49,191
I had it before.
It ain't no big deal.
419
00:27:49,193 --> 00:27:51,102
No big deal till you lose
a couple fingers
420
00:27:51,104 --> 00:27:52,628
or a whole hand.
421
00:27:55,958 --> 00:27:58,350
Come on.
422
00:27:58,352 --> 00:28:00,511
[Crickets chirping]
423
00:28:04,375 --> 00:28:06,392
[Dog whimpers]
424
00:28:07,896 --> 00:28:09,812
[Glass shatters]
425
00:28:12,291 --> 00:28:15,384
[Sighs]
426
00:28:15,386 --> 00:28:17,645
[Winces, sighs]
427
00:28:17,647 --> 00:28:19,697
[Glass clinking]
428
00:28:33,996 --> 00:28:36,255
It's his birthday today.
429
00:28:50,772 --> 00:28:54,589
I didn't have a family
growing up.
430
00:28:54,591 --> 00:28:58,519
Not the good kind,
anyway.
431
00:28:58,521 --> 00:29:01,021
So I knew I'd have to
find my own way,
432
00:29:01,023 --> 00:29:03,524
my own family,
433
00:29:03,526 --> 00:29:06,268
and I found that
with my squad.
434
00:29:06,270 --> 00:29:09,956
We fought side-by-side
for years.
435
00:29:09,958 --> 00:29:12,349
When the world went to hell,
we swore to stay together,
436
00:29:12,351 --> 00:29:16,278
to fight together.
437
00:29:16,280 --> 00:29:21,358
[Voice wavering]
They gave me hope, and...
438
00:29:21,360 --> 00:29:23,970
I tried to give that
to my son.
439
00:29:32,221 --> 00:29:35,797
[Crying]
Matthew was my son.
440
00:29:35,799 --> 00:29:38,651
♪♪
441
00:29:38,653 --> 00:29:44,139
I didn't give birth to him,
but he was mine.
442
00:29:44,141 --> 00:29:46,641
He was born to my sister.
443
00:29:46,643 --> 00:29:49,144
♪♪
444
00:29:49,146 --> 00:29:54,149
That's what I called her,
anyway.
445
00:29:54,151 --> 00:29:58,245
I lost her
when he was born.
446
00:29:58,247 --> 00:30:00,397
♪♪
447
00:30:00,399 --> 00:30:04,568
[Sighs]
This doesn't matter.
448
00:30:04,570 --> 00:30:06,587
He's gone.
449
00:30:06,589 --> 00:30:16,930
♪♪
450
00:30:16,932 --> 00:30:27,349
♪♪
451
00:30:27,351 --> 00:30:37,768
♪♪
452
00:30:37,770 --> 00:30:48,112
♪♪
453
00:30:48,114 --> 00:30:49,780
[Sniffles]
454
00:30:49,782 --> 00:30:54,118
♪♪
455
00:30:54,120 --> 00:30:57,563
[Breathing deeply]
456
00:30:57,565 --> 00:31:05,554
♪♪
457
00:31:05,556 --> 00:31:08,056
I held Matthew tight.
458
00:31:08,058 --> 00:31:11,151
♪♪
459
00:31:11,153 --> 00:31:15,081
Dog's mama was next to me.
460
00:31:15,083 --> 00:31:19,734
She was pregnant.
461
00:31:19,736 --> 00:31:22,479
The dead came from all sides.
462
00:31:22,481 --> 00:31:25,999
There was so...
463
00:31:26,001 --> 00:31:30,654
screaming
and so much blood.
464
00:31:30,656 --> 00:31:33,991
I...
465
00:31:33,993 --> 00:31:36,493
got separated from my family,
and I ran.
466
00:31:36,495 --> 00:31:41,256
I -- I felt like I ran forever,
467
00:31:41,258 --> 00:31:46,019
then I ended up here,
and I saw my boy was bit.
468
00:31:46,021 --> 00:31:54,120
♪♪
469
00:31:54,122 --> 00:31:56,271
[Sobs]
470
00:31:56,273 --> 00:32:00,684
♪♪
471
00:32:00,686 --> 00:32:04,613
I said goodbye to him
the same day Dog was born.
472
00:32:04,615 --> 00:32:09,376
♪♪
473
00:32:09,378 --> 00:32:13,714
I haven't seen another soul
out here since.
474
00:32:13,716 --> 00:32:15,866
[Sighs]
475
00:32:15,868 --> 00:32:24,466
♪♪
476
00:32:24,468 --> 00:32:29,229
Not till you came along.
477
00:32:29,231 --> 00:32:31,382
[Sniffling]
478
00:32:31,384 --> 00:32:35,644
♪♪
479
00:32:35,646 --> 00:32:37,729
Who'd you lose?
480
00:32:37,731 --> 00:32:41,000
♪♪
481
00:32:41,002 --> 00:32:44,819
My brother.
482
00:32:44,821 --> 00:32:47,080
How?
483
00:32:47,082 --> 00:32:50,417
It was an accident.
484
00:32:50,419 --> 00:32:52,920
Never found the body.
485
00:32:52,922 --> 00:32:57,574
And you think
he's still out there?
486
00:32:57,576 --> 00:33:01,503
I don't know.
487
00:33:01,505 --> 00:33:04,673
But I'm not gonna stop
till I find out.
488
00:33:04,675 --> 00:33:09,678
♪♪
489
00:33:09,680 --> 00:33:13,515
Always the hero, huh?
490
00:33:13,517 --> 00:33:16,017
[Chuckles lightly]
491
00:33:16,019 --> 00:33:17,686
[Grunts]
492
00:33:17,688 --> 00:33:18,937
What?
493
00:33:18,939 --> 00:33:22,208
First try. Told you.
494
00:33:22,210 --> 00:33:24,919
Ha!
That was a lucky shot.
495
00:33:24,921 --> 00:33:26,629
Mm!
496
00:33:28,716 --> 00:33:31,199
Let's get another one.
497
00:33:31,201 --> 00:33:32,626
Leah: Yah!
498
00:33:32,628 --> 00:33:34,294
What?
499
00:33:34,296 --> 00:33:41,885
♪♪
500
00:33:41,887 --> 00:33:49,551
♪♪
501
00:33:49,553 --> 00:33:51,779
Beautiful, huh?
502
00:33:51,781 --> 00:34:00,246
♪♪
503
00:34:00,248 --> 00:34:08,737
♪♪
504
00:34:08,739 --> 00:34:17,170
♪♪
505
00:34:17,172 --> 00:34:25,604
♪♪
506
00:34:25,606 --> 00:34:27,731
[Utensils clinking]
507
00:34:35,116 --> 00:34:42,195
You ain't gonna
talk to me?
508
00:34:42,197 --> 00:34:43,872
[Sighs]
509
00:34:47,611 --> 00:34:49,420
[Chair scrapes]
510
00:35:00,123 --> 00:35:03,458
It's only gonna be
for a few days.
511
00:35:03,460 --> 00:35:06,312
Where do you belong,
Daryl?
512
00:35:06,314 --> 00:35:08,288
Out there in the river,
513
00:35:08,290 --> 00:35:11,875
looking for your dead brother,
day after day after day?
514
00:35:11,877 --> 00:35:14,378
Or do you belong
with the family you left
515
00:35:14,380 --> 00:35:16,155
because it was too hard
to face what happened?
516
00:35:16,157 --> 00:35:18,907
Or do you belong
here with me?
517
00:35:24,056 --> 00:35:27,499
I don't know.
518
00:35:27,501 --> 00:35:29,893
♪♪
519
00:35:29,895 --> 00:35:31,670
Yeah, you do.
520
00:35:31,672 --> 00:35:34,656
♪♪
521
00:35:34,658 --> 00:35:36,675
Now choose.
522
00:35:36,677 --> 00:35:44,666
♪♪
523
00:35:44,668 --> 00:35:47,686
[Door creaks, slams]
524
00:35:57,388 --> 00:35:59,198
[Birds chirping]
525
00:36:00,775 --> 00:36:02,368
[Paper crumpling]
526
00:36:08,100 --> 00:36:10,042
Hm.
527
00:36:10,044 --> 00:36:12,152
Happy to see you, too.
528
00:36:12,154 --> 00:36:14,863
Ah, sorry.
I'm just busy.
529
00:36:14,865 --> 00:36:16,531
What's up?
530
00:36:16,533 --> 00:36:17,883
Was gonna ask you
the same thing.
531
00:36:17,885 --> 00:36:19,451
Does this mean
you're coming back?
532
00:36:19,453 --> 00:36:21,053
Nah, just moving.
533
00:36:21,055 --> 00:36:24,556
Too many dead
around here.
534
00:36:24,558 --> 00:36:26,541
Here.
535
00:36:26,543 --> 00:36:28,619
Just couldn't stand the thought
of you wearing
536
00:36:28,621 --> 00:36:31,121
that ratty old thing
anymore.
537
00:36:31,123 --> 00:36:34,808
You gonna tell me
why you really came?
538
00:36:34,810 --> 00:36:37,528
What?
Can't I bring a friend a gift?
539
00:36:39,873 --> 00:36:42,891
[Zipper rasps]
540
00:36:42,893 --> 00:36:45,577
I came because
I wanted to tell you
541
00:36:45,579 --> 00:36:49,397
that it -- it might be a while
before I come back.
542
00:36:49,399 --> 00:36:51,900
Okay.
543
00:36:51,902 --> 00:36:53,735
Things are really tough
at the Kingdom
544
00:36:53,737 --> 00:36:57,898
and Ezekiel needs me there,
and Henry, too.
545
00:36:57,900 --> 00:37:00,509
You asking
for my permission?
546
00:37:00,511 --> 00:37:02,594
No.
You don't need
to ask my permission
547
00:37:02,596 --> 00:37:05,572
to move on
with your life.
548
00:37:05,574 --> 00:37:07,491
That's not what this is about.
I just w--
549
00:37:07,493 --> 00:37:12,253
You want me to move on
with mine, right?
550
00:37:12,255 --> 00:37:15,274
I want you to find
some peace.
551
00:37:15,276 --> 00:37:18,335
I don't wanna lose you
out here, okay?
552
00:37:18,337 --> 00:37:20,212
I don't wanna lose you
because you can't figure out
553
00:37:20,214 --> 00:37:21,989
when to stop.
554
00:37:26,195 --> 00:37:30,530
I'm glad you found
your peace.
555
00:37:30,532 --> 00:37:33,700
You ain't gonna lose me,
alright?
556
00:37:33,702 --> 00:37:35,753
I just got stuff to do.
557
00:37:37,189 --> 00:37:47,089
♪♪
558
00:37:47,091 --> 00:37:56,707
♪♪
559
00:37:56,709 --> 00:38:06,550
♪♪
560
00:38:06,552 --> 00:38:16,243
♪♪
561
00:38:16,245 --> 00:38:26,144
♪♪
562
00:38:26,146 --> 00:38:27,921
Leah.
563
00:38:27,923 --> 00:38:34,353
♪♪
564
00:38:34,355 --> 00:38:36,263
Leah?
565
00:38:36,265 --> 00:38:41,768
♪♪
566
00:38:41,770 --> 00:38:43,270
[Dog barks]
567
00:38:43,272 --> 00:38:44,938
Aw, hey.
568
00:38:44,940 --> 00:38:46,606
Yeah, good boy.
569
00:38:46,608 --> 00:38:56,449
♪♪
570
00:38:56,451 --> 00:39:06,293
♪♪
571
00:39:06,295 --> 00:39:16,169
♪♪
572
00:39:16,171 --> 00:39:18,121
Come on, boy. [Smooches]
Come on.
573
00:39:18,123 --> 00:39:25,478
♪♪
574
00:39:25,480 --> 00:39:32,819
♪♪
575
00:39:32,821 --> 00:39:35,155
Don't worry, boy.
We're gonna get her back.
576
00:39:35,157 --> 00:39:37,140
Come on.
577
00:39:37,142 --> 00:39:39,993
♪♪
578
00:39:39,995 --> 00:39:42,595
I should've been there.
579
00:39:42,597 --> 00:39:45,023
I could've helped her.
580
00:39:45,025 --> 00:39:48,576
Do you think
she's still alive?
581
00:39:48,578 --> 00:39:52,264
I don't know.
582
00:39:52,266 --> 00:39:54,991
Maybe somebody took her?
583
00:39:54,993 --> 00:39:56,268
I don't know.
584
00:39:56,270 --> 00:40:00,539
Is it possible that
sh-she just left?
585
00:40:00,541 --> 00:40:01,740
What?
586
00:40:01,742 --> 00:40:03,901
It's not an accusation.
587
00:40:03,903 --> 00:40:06,019
Nah, I walked away.
588
00:40:06,021 --> 00:40:07,687
You didn't walk away,
Daryl.
589
00:40:07,689 --> 00:40:09,564
I did.
I was down by that river.
590
00:40:09,566 --> 00:40:11,925
Stop thinking that
every time you lose someone
591
00:40:11,927 --> 00:40:14,286
it's because of you,
something you did wrong.
592
00:40:14,288 --> 00:40:15,770
I made a mistake.
593
00:40:15,772 --> 00:40:17,889
We all make mistakes.
594
00:40:17,891 --> 00:40:21,368
Losing Leah,
that's not on you.
595
00:40:21,370 --> 00:40:22,961
Neither is Rick.
596
00:40:22,963 --> 00:40:24,704
Or Connie.
597
00:40:24,706 --> 00:40:27,799
♪♪
598
00:40:27,801 --> 00:40:31,828
No, that's on you.
599
00:40:31,830 --> 00:40:36,624
'Cause you never know
when to stop.
600
00:40:36,626 --> 00:40:39,127
I'm sorry for Connie.
601
00:40:39,129 --> 00:40:44,541
♪♪
602
00:40:44,543 --> 00:40:46,393
But I'm not sorry
for going after the horde,
603
00:40:46,395 --> 00:40:49,062
and I'm not sorry for making
Alpha pay for killing Henry,
604
00:40:49,064 --> 00:40:51,047
'cause I was right.
605
00:40:51,049 --> 00:40:52,824
And that's
all that matters,
606
00:40:52,826 --> 00:40:55,402
you being right, huh?
607
00:40:55,404 --> 00:41:03,526
♪♪
608
00:41:03,528 --> 00:41:05,745
This isn't just about Leah.
609
00:41:05,747 --> 00:41:07,822
Or Connie.
Or anyone else, is it?
610
00:41:07,824 --> 00:41:11,751
Why don't you just say
what you wanna say?
611
00:41:11,753 --> 00:41:13,494
You shouldn't have come.
612
00:41:13,496 --> 00:41:15,405
Hunting?
613
00:41:15,407 --> 00:41:16,589
I wanted to help.
614
00:41:16,591 --> 00:41:18,850
No, you wanted to run,
615
00:41:18,852 --> 00:41:20,310
so you ran.
616
00:41:20,312 --> 00:41:21,594
What?
617
00:41:21,596 --> 00:41:23,471
Alexandria.
What the skins did.
618
00:41:23,473 --> 00:41:25,691
You couldn't deal
with the guilt,
619
00:41:25,693 --> 00:41:27,359
so you made it
my problem.
620
00:41:27,361 --> 00:41:30,420
Your only problem is thinking
you have to save everybody.
621
00:41:30,422 --> 00:41:33,031
I don't need a savior, Daryl,
and I don't need a martyr.
622
00:41:33,033 --> 00:41:34,607
I just need a friend.
623
00:41:34,609 --> 00:41:36,793
Friends don't have
the same damn conversation
624
00:41:36,795 --> 00:41:38,186
over and over again.
625
00:41:38,188 --> 00:41:39,504
Oh, is that
what's happening here?
626
00:41:39,506 --> 00:41:40,722
'Cause this is new to me.
627
00:41:40,724 --> 00:41:42,115
It's what been happening.
628
00:41:42,117 --> 00:41:43,842
I'm sick of it.
629
00:41:43,844 --> 00:41:47,361
Well, then you should've just
let me get back on the boat.
630
00:41:47,363 --> 00:41:50,698
♪♪
631
00:41:50,700 --> 00:41:53,201
I should've.
632
00:41:53,203 --> 00:41:56,888
I stopped you from running,
and I shouldn't have.
633
00:41:59,042 --> 00:42:02,728
Wanna run? Run.
634
00:42:02,730 --> 00:42:07,065
I know where
I'm supposed to be.
635
00:42:07,067 --> 00:42:09,642
I won't stop you
this time.
636
00:42:09,644 --> 00:42:15,815
♪♪
637
00:42:15,817 --> 00:42:22,105
♪♪
638
00:42:22,107 --> 00:42:25,584
And I was right.
639
00:42:25,586 --> 00:42:27,477
[Sniffles]
640
00:42:27,479 --> 00:42:29,737
Our luck's run out,
you and me.
641
00:42:29,739 --> 00:42:31,982
[Sniffles, sighs]
It's gonna be dark soon.
642
00:42:31,984 --> 00:42:34,484
I'm gonna fix the door.
643
00:42:34,486 --> 00:42:41,841
♪♪
644
00:42:41,843 --> 00:42:43,994
[Sighs]
645
00:42:43,996 --> 00:42:48,515
♪♪
646
00:42:48,517 --> 00:42:50,424
[Hammer banging]
647
00:42:50,426 --> 00:42:54,905
♪♪
648
00:43:00,194 --> 00:43:08,518
♪♪
649
00:43:08,520 --> 00:43:17,043
♪♪
650
00:43:17,045 --> 00:43:25,702
♪♪
651
00:43:25,704 --> 00:43:34,111
♪♪
47906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.