Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,560 --> 00:00:25,660
!ما الذي تخطط لفعله؟
2
00:00:25,660 --> 00:00:27,130
!لن يحدث ذلك كما تريد
3
00:00:27,130 --> 00:00:28,470
!هيناتا، إنك تبالغ في هربك
4
00:00:28,470 --> 00:00:30,900
...شويو، لا أعتقد أن هذه تعابير ماكرة
5
00:00:30,900 --> 00:00:32,210
...إنه يبتسم، ربما
6
00:00:32,210 --> 00:00:34,220
!لا تقل "ربما"، يا نيشينويا
7
00:00:34,220 --> 00:00:35,760
!هيناتا، سأقتلك
8
00:00:37,730 --> 00:00:40,540
...كاغياما يحاول بالفعل الإبتسام
9
00:00:41,700 --> 00:00:44,730
استعمل الإشارات التي أخبرتك عنها
سنقوم بتغيير في الخطة
10
00:00:45,090 --> 00:00:46,170
!شكرًا
11
00:00:46,170 --> 00:00:48,690
هل أخبرك سوغوارا-سان عن الإشارات؟
12
00:00:48,690 --> 00:00:50,070
أخبرني بها في ما بين الشوطين
13
00:00:53,060 --> 00:00:54,030
!حسنٌ
14
00:00:54,620 --> 00:00:55,780
!لنواصل تقدمنا
15
00:00:56,380 --> 00:00:57,360
!أجل
16
00:01:12,650 --> 00:01:19,280
آخذ نفسَين عميقين، وأجعل قلبي نحو الأرض
17
00:01:12,850 --> 00:01:15,110
Translator Lovely Dream
18
00:01:16,400 --> 00:01:18,820
Encoder Mr.d.o.n
19
00:01:19,280 --> 00:01:25,660
وبخطوة واحدة من قدمي اليسرى، أحرر هذا السكون
20
00:01:26,360 --> 00:01:33,220
أُزيل اضطرابي وأحاول تمالك القليل من التركيز
21
00:01:33,240 --> 00:01:39,300
كل ذلك لأجل تبديد الشيطان الذي يزئر في قلبي
22
00:01:40,140 --> 00:01:46,220
المصير والصُدَف، الإجابات التي أبحث عنها بدأت بالإمتزاج
23
00:01:46,380 --> 00:01:49,460
ثم أحصل على إشارة
24
00:01:52,880 --> 00:02:00,520
،آه أجل!! بدأ العالم بالإنفتاح! وخلال عبوري من الباب
25
00:02:00,560 --> 00:02:06,840
أسير نحو الأمام في خط مستقيم، تاركًا خيار الهرب
26
00:02:06,860 --> 00:02:14,240
،آه أجل!! عندما أضغط بكف هذه اليد على صدري
27
00:02:14,280 --> 00:02:20,840
"أستطيع بكل تأكيد الشعور به، إنه برهان "أنني هنا
28
00:02:20,840 --> 00:02:24,440
!اجعل صوت قلبك يصدح عاليًا
29
00:02:28,140 --> 00:02:30,960
!انطلق، انطلق، انطلق
!انطلق، انطلق، سيجو
30
00:02:28,210 --> 00:02:30,920
الحلقة 22: التطور
31
00:02:33,370 --> 00:02:37,640
.لا تنظر نحوي باندهاش هكذا
.لقد كنت متوترًا للغاية
32
00:02:37,640 --> 00:02:38,850
أحقًا ذلك؟
33
00:02:39,810 --> 00:02:43,530
بالطبع، كان هناك طلاب سنةٍ ثالثة
،لعبوا في بطولة العام الماضي
34
00:02:43,530 --> 00:02:46,380
لذا لم أشارك في العديد من المباريات الرسمية
35
00:02:46,930 --> 00:02:48,180
،أكره قول هذا
36
00:02:48,180 --> 00:02:50,890
لكن يبدو أن كاغياما قد حصل على فُرص
أكثر مني في اللعب على الملعب
37
00:02:51,570 --> 00:02:56,230
بغض النظر عن ذلك، كان كاغياما يبدو فزِعًا قبل قليل
38
00:02:56,610 --> 00:02:59,280
إنه دور الملك في الإرسال
39
00:02:59,280 --> 00:03:00,750
هل سيكون على ما يرام؟
40
00:03:01,200 --> 00:03:02,490
!كاغياما، إرسال جيد
41
00:03:02,490 --> 00:03:04,060
!إرسال جيد! نقطة واحدة
42
00:03:06,400 --> 00:03:08,270
يبدو كاغياما سعيدًا للغاية
43
00:03:08,270 --> 00:03:09,200
أجل
44
00:03:09,580 --> 00:03:11,760
هذا يريحني بعض الشيء
45
00:03:11,760 --> 00:03:12,920
ما هو؟
46
00:03:13,630 --> 00:03:20,130
يبدو لي أن كل لاعبٍ يشعر بنفس الاعتزاز
عندما سيلعبون في الملعب
47
00:03:20,710 --> 00:03:23,300
سواءً كانوا عباقرة أو أشخاص عاديين
48
00:03:24,370 --> 00:03:26,810
!كاغياما-كن، استرخِ
49
00:03:28,800 --> 00:03:31,740
أوه. يبدو أنه بخير
50
00:03:38,420 --> 00:03:40,110
!سوف ننهي هذا من المرة الأولى
51
00:03:40,500 --> 00:03:41,570
!أجل
52
00:03:48,580 --> 00:03:49,830
!واتاري
53
00:03:52,530 --> 00:03:54,040
!إرسال مباشر
54
00:03:54,040 --> 00:03:55,210
!وحصل على النقطة من الليبرو
55
00:03:55,210 --> 00:03:57,170
آوبا جوساي كاراسونو
56
00:03:55,610 --> 00:03:57,210
إنهما متعادلان الآن
57
00:03:57,510 --> 00:03:58,710
!أجل
58
00:03:58,910 --> 00:04:00,250
!أرجو المعذرة
59
00:04:00,250 --> 00:04:02,300
!لا مشكلة! سنسجل النقطة التالية
60
00:04:02,300 --> 00:04:04,260
!أجل
61
00:04:06,110 --> 00:04:07,760
!أجل
62
00:04:09,650 --> 00:04:10,930
!إنه يطلب صفعةً عالية، أيها الأحمق
63
00:04:12,170 --> 00:04:13,480
!أجل
64
00:04:12,170 --> 00:04:13,480
...أجل
65
00:04:14,070 --> 00:04:16,210
كاغياما أعطى أحدهم صفعةً عالية
66
00:04:16,510 --> 00:04:17,440
...أجل
67
00:04:24,370 --> 00:04:25,390
!آسف! التغطية
68
00:04:25,390 --> 00:04:26,090
!حاضر
69
00:04:26,570 --> 00:04:28,510
!لقد حصلوا عليها! إنهم عائدون
70
00:04:29,360 --> 00:04:30,640
!كرة سانحة
71
00:04:32,840 --> 00:04:33,710
..."إجلبها"
72
00:04:33,710 --> 00:04:34,670
أو "إليّ"؟...
73
00:04:34,670 --> 00:04:35,800
أي واحدةٍ منهما؟
74
00:04:37,760 --> 00:04:39,290
!لم يقولا شيئًا؟
75
00:04:39,430 --> 00:04:40,910
!ها هو
76
00:04:40,910 --> 00:04:43,260
!إنه الهجوم السريع الجنوني
77
00:04:43,470 --> 00:04:46,550
!حسنٌ! لقد قلب كاراسونو الموازين الآن
78
00:04:44,930 --> 00:04:46,890
آوبا جوساي كاراسونو
79
00:04:47,630 --> 00:04:51,390
!سوغوارا-سان يمدحنا كثيرًا عندما نسجل نقطة
80
00:04:52,510 --> 00:04:53,680
...هيناتا
81
00:04:55,610 --> 00:04:56,630
...أبليتَ حسنًا
82
00:04:56,630 --> 00:04:57,650
هل أنت رئيسي؟
83
00:04:59,010 --> 00:05:01,530
!هيناتا ذكي للغاية! تبًا
84
00:05:01,530 --> 00:05:04,680
وكاغياما يلعب كالسمكة في الماء
85
00:05:06,280 --> 00:05:07,460
...كاغياما
86
00:05:07,460 --> 00:05:08,320
...."توبيو"
87
00:05:07,460 --> 00:05:08,320
(توبيو = السمكة الطائرة)
88
00:05:08,320 --> 00:05:09,460
اللعنة
89
00:05:09,460 --> 00:05:11,790
حسنٌ، لنهدأ
90
00:05:12,170 --> 00:05:15,500
لا حاجة لنا أن نهلَع ونتحطم بسببهم
91
00:05:15,980 --> 00:05:18,400
سنكون بخير إذا حصلنا على نقطة
92
00:05:19,150 --> 00:05:20,000
!أجل
93
00:05:20,360 --> 00:05:24,130
أنت، تعابيرك هذه ووضعيّتك تغيظانني، لذا توقف عنهما
94
00:05:24,130 --> 00:05:25,220
!يا لقساوتك
95
00:05:30,960 --> 00:05:32,890
!إيوايزومي-سان، إستقبال جيد
96
00:05:35,850 --> 00:05:39,370
استردّ كاغياما وتيرته المعتادة بوضوح
97
00:05:36,270 --> 00:05:37,230
...آسف
98
00:05:37,230 --> 00:05:38,230
!لا تقلق
99
00:05:39,890 --> 00:05:41,770
...كلا، هذا ليس كل شيء
100
00:05:42,520 --> 00:05:45,190
لقد كان قلقًا فحسب بشأن دفاع الخصم
101
00:05:42,660 --> 00:05:44,630
كان علي ارسالها قليلاً نحو الجانب
102
00:05:45,110 --> 00:05:48,040
لا تهتم. لقد كان إرسالاً جيدًا
103
00:05:45,190 --> 00:05:49,990
وأصبح الآن يهتم قليلاً بزملاءه أيضًا
104
00:05:48,750 --> 00:05:49,990
!شكرًا
105
00:05:56,140 --> 00:05:58,670
حسنٌ... لا تكبح نفسك
106
00:05:58,670 --> 00:06:00,880
لا فائدة إذا لم نفز بهذا الشوط
107
00:06:01,460 --> 00:06:03,610
!استعمل ذلك الهجوم السريع المفاجئ بقدر ما تستطيع
108
00:06:01,710 --> 00:06:02,970
!كونيمي، إرسال جيد
109
00:06:04,240 --> 00:06:05,590
!حسنٌ
110
00:06:06,220 --> 00:06:07,660
!إستقبال جيد
111
00:06:08,290 --> 00:06:12,760
،كاغياما أخبر هيناتا بأنه إذا كان موجودًا
...سيصبح هيناتا هو الأفضل
112
00:06:17,320 --> 00:06:18,630
...لكن حتى أنت
113
00:06:23,060 --> 00:06:24,940
...أنتَ، مع هجمات هيناتا
114
00:06:26,100 --> 00:06:27,610
!تصبح الأفضل
115
00:06:28,010 --> 00:06:30,570
!حسنٌ! لقد سجلوا 20 نقطة قبلهم
116
00:06:30,530 --> 00:06:33,240
آوبا جوساي كاراسونو
117
00:06:31,100 --> 00:06:33,280
...والآن حان وقت المشهد الأخير
118
00:06:37,200 --> 00:06:39,630
!هذا مؤلم، أيها الأحمق
119
00:06:37,720 --> 00:06:40,920
جيد، لقد وصلنا إلى العشرينات
120
00:06:39,630 --> 00:06:40,920
!إنني أحاول تحفيزك
121
00:06:41,890 --> 00:06:44,880
أعتقد أن مشكلتنا ستكون هناك
122
00:06:46,780 --> 00:06:49,720
!لماذا أصبح الأمر يبدو كأن تسوكيشيما ضدُ كاغياما؟
123
00:06:50,890 --> 00:06:51,910
!نقطة
124
00:06:51,910 --> 00:06:53,680
!هيناتا، إرسال جيد
125
00:06:54,330 --> 00:06:55,140
!داخل الشبكة
126
00:06:56,350 --> 00:06:57,140
!كرة سانحة
127
00:06:57,140 --> 00:06:57,900
!ماتسون، تغطية جيدة
128
00:06:57,900 --> 00:06:58,600
!كاغياما
129
00:07:02,490 --> 00:07:03,800
!حسنٌ
130
00:07:04,820 --> 00:07:06,080
كيف تفضل أن أقذف لك الكرة؟
131
00:07:06,080 --> 00:07:07,570
أفضّلها أعلى بقليل
132
00:07:07,570 --> 00:07:08,280
!فهمت
133
00:07:08,240 --> 00:07:10,200
آوبا جوساي كاراسونو
134
00:07:10,900 --> 00:07:12,230
!جيد
135
00:07:10,900 --> 00:07:13,200
أفترض أنه حتى سيجو سيطلبون
وقتًا مستقطعًا بعد ما حصل
136
00:07:18,110 --> 00:07:21,780
،عندما يتراجع الرقم 10 ويتقدم الرقم 11
137
00:07:21,780 --> 00:07:24,210
يزداد عدد المرات التي يستعمل فيها كراسونو الوسط، صحيح؟
138
00:07:24,210 --> 00:07:28,630
أجل. لأبسّط الأمر، أعتقد أن توبيو
لا يتأقلم مع ذلك العملاق
139
00:07:29,850 --> 00:07:31,660
،في مباراة البارحة واليوم
140
00:07:31,660 --> 00:07:34,670
لا يبدو لي أنهما يتواصلان بينهما جيدًا
141
00:07:34,670 --> 00:07:37,360
،أعتقد أنه من بين رُماة كاراسونو
142
00:07:37,360 --> 00:07:40,010
يواجه توبيو أصعب وقت في التوافق مع ذلك العملاق
143
00:07:40,690 --> 00:07:43,400
أنا حقًا لا أريد أن أصادقك
144
00:07:43,400 --> 00:07:44,480
!لماذا؟
145
00:07:44,480 --> 00:07:46,510
أشعر وكأنك قد تستغل ضعفنا ضدنا
146
00:07:46,510 --> 00:07:49,110
!لماذا قد أستغل ضعفَ زملائي ضدهم؟
147
00:07:50,570 --> 00:07:58,870
أعتقد أن سوغوارا-سان يحاول دومًا الإنتباه
إلى تعابير كل رامي وكيفية أداءه اليوم
148
00:07:52,210 --> 00:07:55,040
تسوكيشيما، أعتقد أنك تقفز مبكرًا أثناء الصد
149
00:07:55,040 --> 00:07:56,450
أخّر قفزك قليلاً
150
00:07:56,450 --> 00:07:57,480
مفهوم
151
00:07:58,010 --> 00:07:59,800
ياماغوتشي، تأكد من الصراخ بكل شيء بوضوح
152
00:07:59,800 --> 00:08:00,540
حسنٌ
153
00:08:01,060 --> 00:08:02,150
ماذا؟
154
00:08:03,850 --> 00:08:06,060
،لقد طلب مني محاولة فهم تعابيره
155
00:08:06,060 --> 00:08:08,520
لكني لا أرى سوى وجهٍ يثير غيظي
156
00:08:08,860 --> 00:08:09,710
كاغياما
157
00:08:10,250 --> 00:08:12,460
أولاً، عليك القيام بمحادثة
158
00:08:12,460 --> 00:08:16,390
،بالتحديد مع تسوكيشيما
التواصل معه هو المفتاح
159
00:08:18,390 --> 00:08:19,140
...مفهوم
160
00:08:25,060 --> 00:08:25,900
!حصلت عليها
161
00:08:30,980 --> 00:08:33,240
!لقد رفعها! سوف يأتي الهجوم المضاد
162
00:08:31,280 --> 00:08:32,580
!إستقبال جيد
163
00:08:33,240 --> 00:08:34,330
!اليسار
164
00:08:33,680 --> 00:08:36,700
لا أشعر أن تسوكيشيما يضرب الكرة بكل قوته
165
00:08:39,540 --> 00:08:40,790
!لقد لحقوا بهم
166
00:08:40,790 --> 00:08:42,370
سحقًا، أصبحا متعادلَين
167
00:08:42,370 --> 00:08:43,210
!لقد شقوا طريقهم
168
00:08:43,210 --> 00:08:44,330
أجل، كليًا
169
00:08:44,680 --> 00:08:45,750
سينسي
170
00:08:45,750 --> 00:08:46,650
مفهوم
171
00:08:48,210 --> 00:08:49,370
!حسنٌ
172
00:08:49,370 --> 00:08:51,760
ربما يفتقرون للقوة الهجومية بعد كل شيء
173
00:08:52,470 --> 00:08:56,470
يواجه كاراسونو وقتًا عصيبًا دون وجود الرقم 10
174
00:08:56,770 --> 00:08:59,930
!ما بال وجوهكم هذه! إنها متشنّجة
175
00:09:01,190 --> 00:09:03,350
!اهدؤوا وانطلقوا! إنكم تلعبون جيدًا
176
00:09:03,350 --> 00:09:04,530
مفهوم
177
00:09:05,680 --> 00:09:06,710
.أنت
178
00:09:08,540 --> 00:09:10,980
ما رأيك بتلك القذفة، تبًا؟
179
00:09:13,050 --> 00:09:15,080
لماذا تتحدث مثل تاناكا-سان؟
180
00:09:15,080 --> 00:09:16,410
ماذا هناك، تبًا؟
181
00:09:18,850 --> 00:09:22,660
إنها تبدو وكأنك تقول لي "اصمت واضرب
هذه القذفة أيها العاميّ" وذلك يغضبني
182
00:09:22,660 --> 00:09:23,700
!ماذا؟
183
00:09:23,990 --> 00:09:25,660
...ما خطبك يا تسوكيشيما
184
00:09:25,660 --> 00:09:29,170
!إنك تبدو كالطفل. توقف عن افتعال المشاكل
185
00:09:29,530 --> 00:09:30,800
ماذا تعني بذلك؟
186
00:09:33,880 --> 00:09:35,890
،لدي طريقتي الخاصة في فعل الأمور
187
00:09:35,890 --> 00:09:37,760
لذا أفضل أن تجعل قذفاتك ثابتة
188
00:09:39,390 --> 00:09:41,660
المعذرة، ماذا يعني ذلك؟
189
00:09:41,660 --> 00:09:45,490
،إلى تسوكيشيما A إنه يقصد عندما يقوم كاغياما بإعداد هجوم من النمط
190
00:09:45,490 --> 00:09:47,940
يجب أن يتم تحديد مساره عن طريق القذفة
191
00:09:48,400 --> 00:09:54,610
تقاطع
192
00:09:48,890 --> 00:09:52,190
إذا كانت القذفة مبتعدة بمسافة عرض كرة
وكانت في الوسط، فهو تقاطع
193
00:09:52,190 --> 00:09:54,290
وإذا كانت أبعد، فهو انعطاف
194
00:09:52,900 --> 00:09:54,610
انعطاف
195
00:09:55,280 --> 00:09:59,080
،كاغياما يعدّها بالتأكيد بالطريقة التي يعتبرها الأفضل لنجاحها
196
00:09:59,710 --> 00:10:03,370
لكن أظن أنه يصعب على تسوكيشيما ضرب تلك الكرات
197
00:10:03,980 --> 00:10:06,330
لستَ الوحيد الذي يفكر
198
00:10:06,910 --> 00:10:08,620
"شكل دفاع خصمنا"
199
00:10:09,030 --> 00:10:11,210
"أفضل هجمات قمت بها اليوم"
200
00:10:11,970 --> 00:10:13,800
جميعنا نفكر في كل ذلك
201
00:10:14,380 --> 00:10:19,750
حتى هيناتا قد بدأ يفكر مليًا في
استعمال الهجمات العادية، صحيح؟
202
00:10:20,280 --> 00:10:21,450
لكنه بالكاد يفعل ذلك
203
00:10:21,450 --> 00:10:24,510
!ماذا تقصد بذلك؟
!ماذا تعني "بالكاد"؟
204
00:10:24,510 --> 00:10:25,390
...هيا، هيا
205
00:10:25,690 --> 00:10:26,870
فهمت
206
00:10:27,640 --> 00:10:29,330
إنك لطيفٌ اليوم
207
00:10:29,700 --> 00:10:30,850
هل أنت على ما يرام؟
208
00:10:31,230 --> 00:10:34,250
علينا تجربة ذلك وإلا لن نعرف
209
00:10:39,350 --> 00:10:43,580
تسوكيشيما على الأرجح ليس معتادًا على
،الأشخاص الذين يواجهونه مباشرة
210
00:10:42,360 --> 00:10:45,050
!سنفوز في هذا الشوط مهما كلف الأمر
211
00:10:43,580 --> 00:10:45,050
ولا يمكنه تفادي ذلك
212
00:10:45,050 --> 00:10:45,700
!أجل
213
00:10:48,320 --> 00:10:49,620
!جيد، نويا-سان
214
00:10:50,770 --> 00:10:53,000
،لدي طريقتي الخاصة في فعل الأمور
215
00:10:53,000 --> 00:10:54,920
لذا أفضل أن تجعل قذفاتك ثابتة
216
00:11:01,280 --> 00:11:02,180
هجوم مخادع؟
217
00:11:03,800 --> 00:11:07,230
!جيّد! لقد تخطى حائط الصد
218
00:11:07,230 --> 00:11:08,600
!لقد فعلها
219
00:11:08,990 --> 00:11:10,790
!هذا مغيظٌ
220
00:11:11,880 --> 00:11:14,650
ظننت أنه سيضربها بقوة حتى النهاية
221
00:11:12,420 --> 00:11:13,740
!جيّد
222
00:11:14,650 --> 00:11:18,110
تسوكيشيما يصبح نشيطًا بعد أن يتغلب على دفاع الخصم
223
00:11:18,110 --> 00:11:19,570
نشيطًا؟
224
00:11:19,570 --> 00:11:22,540
من الصعب رؤية ذلك، لكنه تعبيرٌ يدل
على أنه أصبح منسجمًا باللعبة
225
00:11:22,540 --> 00:11:23,530
أوه
226
00:11:25,660 --> 00:11:26,540
!كرة سانحة
227
00:11:29,210 --> 00:11:30,420
!هجوم مخادع آخر
228
00:11:32,060 --> 00:11:33,280
جيد، واتاري
229
00:11:33,280 --> 00:11:34,130
!إنها عائدة
230
00:11:34,730 --> 00:11:36,190
!كرة سانحة
231
00:11:34,730 --> 00:11:36,400
الرقم 11 ماهر
232
00:11:36,400 --> 00:11:41,380
لكن صدّ سيجو مرتفع، لذا هم ربما يتجنبون الضربات المباشرة
233
00:11:41,380 --> 00:11:44,090
يمكنهم تفاديهم بطريقة ما
باستعمل هجوم مباشر
234
00:11:44,090 --> 00:11:47,410
يبدو أن الرقم 11 بعد كل شيءٍ يتجنب حائط الصد
235
00:11:49,670 --> 00:11:51,310
!حسنٌ
236
00:11:54,110 --> 00:11:55,350
جيد يا ماتسون
237
00:11:55,780 --> 00:11:58,610
تبًا. إنهم يواصلون تسجيل النقاط الواحدة تلو الأخرى
238
00:11:58,610 --> 00:12:01,070
آوبا جوساي كاراسونو
239
00:11:59,500 --> 00:12:01,110
!الوسط، رقم 11
240
00:12:03,170 --> 00:12:05,960
!مجددًا؟ حسنٌ، سأحصل عليها هذه المرة
241
00:12:06,680 --> 00:12:08,680
!إستقبال جيد، واتاري
242
00:12:08,680 --> 00:12:09,630
!حسنٌ
243
00:12:09,630 --> 00:12:10,830
!الوسط
244
00:12:14,120 --> 00:12:15,750
!تاناكا، إستقبال جيد
245
00:12:15,750 --> 00:12:17,210
!سحقًا
246
00:12:17,480 --> 00:12:19,140
!كونوا حذرين
247
00:12:17,850 --> 00:12:20,120
!آسف، إنها قصيرة! أريد تغطية
248
00:12:19,140 --> 00:12:21,170
عليهم الفوز في هذا
249
00:12:21,170 --> 00:12:22,880
هل ستذهب إلى اللاعب الأبرز في النهاية؟
250
00:12:26,820 --> 00:12:29,010
جميعا نفكر في كل ذلك
251
00:12:31,640 --> 00:12:32,770
!الرقم 11 مجددًا
252
00:12:33,350 --> 00:12:35,020
!كلا! لا تبتعد كثيرًا
253
00:12:41,370 --> 00:12:42,650
!مرحى
254
00:12:42,650 --> 00:12:45,860
إنك تغيظني، أتعلم ذلك؟
255
00:12:46,800 --> 00:12:48,680
،إنهم حذرون في استعمال الهجمات المخادعة
256
00:12:48,680 --> 00:12:51,410
لذا أصبح دفاعنا مركزًا على اللأمام
257
00:12:50,690 --> 00:12:51,410
!آسف
258
00:12:51,410 --> 00:12:52,660
لقد نالوا منا
259
00:12:51,410 --> 00:12:52,660
!لا بأس. احصل على الكرة التالية
260
00:12:54,250 --> 00:12:56,840
أحـ-أحثنت... أحثـ... أحسنت
261
00:12:58,570 --> 00:13:00,670
!لا تخطئ في قول ذلك، كاغياما
262
00:13:00,670 --> 00:13:04,200
مدهش. كاغياما قام بمديح تسوكيشيما
263
00:13:05,560 --> 00:13:08,740
كاغياما كذلك يتغيّر بكل تأكيد
264
00:13:08,740 --> 00:13:11,450
!إلى أي حدٍ أنت سيء في المديح؟
265
00:13:13,060 --> 00:13:16,270
آوبا جوساي كاراسونو
266
00:13:13,360 --> 00:13:15,410
إنها نقطة كاراسونو الحاسمة
267
00:13:15,410 --> 00:13:16,310
!حقًا ذلك؟
268
00:13:16,670 --> 00:13:17,760
!نقطة واحدة أخرى
269
00:13:17,760 --> 00:13:18,770
!نقطة واحدة أخرى
270
00:13:23,570 --> 00:13:25,030
!لن نعطيكم إياها
271
00:13:24,990 --> 00:13:29,700
آوبا جوساي كاراسونو
272
00:13:25,030 --> 00:13:26,950
!انطلق، انطلق، انطلق هاجيمي
273
00:13:27,000 --> 00:13:29,700
!ناضل، ناضل، هاجيمي! نقطة أخرى
274
00:13:28,610 --> 00:13:29,740
!لا بأس
275
00:13:30,030 --> 00:13:30,900
!نقطة واحدة
276
00:13:31,400 --> 00:13:35,210
!إذا حصلنا عليها كما نفعل عادةً، سيكون هذا الشوط لنا
277
00:14:05,490 --> 00:14:06,790
.تهانينا
278
00:14:07,110 --> 00:14:10,660
"جائزة أفضل معدّ - أويكاوا تورو"
279
00:14:08,170 --> 00:14:09,750
،السنة الثالثة من المدرسة الإعدادية
280
00:14:11,280 --> 00:14:12,640
...في آخر دوريّ لنا
281
00:14:13,190 --> 00:14:15,450
إنها إبتسامة نادرةٌ، خالية من أي دوافع خفية
282
00:14:15,450 --> 00:14:18,490
ابتسامتي دومًا صريحة ونقيّة
283
00:14:18,490 --> 00:14:21,420
صريحة ونقية" هذه التي تصدر منك تبدو قذرة منذ البداية"
284
00:14:22,060 --> 00:14:25,880
!بالطبع إنني سعيد
إنها المرة الأولى التي أحصل فيها على هذا
285
00:14:26,330 --> 00:14:30,330
،أويكاوا تورو، هو شخص سخيف عمومًا
286
00:14:30,330 --> 00:14:32,890
لكن كان هناك وقتٌ لا يبتسم فيه
287
00:14:34,100 --> 00:14:36,390
كان يمتلك بُنية رياضية أكثر من البقية
288
00:14:36,950 --> 00:14:39,100
لقد مُنح أيضًا قدرةً طبيعية
289
00:14:39,650 --> 00:14:41,820
،بالتحديد عندما بدأ المرحلة الإعدادية
290
00:14:41,820 --> 00:14:44,150
طريقة نضوجه كانت متفوقة كثيرًا عن البقية
291
00:14:44,790 --> 00:14:48,530
مع ذلك، كانت هنالك حوائط لم يستطع تسلقها
292
00:14:49,490 --> 00:14:54,110
،بفضل العملاق الشاب أوشيواكا
من إعدادية أكاديمية شيراتوريزاوا
293
00:14:54,110 --> 00:14:56,450
التي عُرفت بأنها الأفضل في المقاطعة
294
00:14:59,460 --> 00:15:01,210
!لماذا لا يمكننا الفوز؟
295
00:15:02,030 --> 00:15:03,970
خسرنا عندما واجهناهم
296
00:15:04,460 --> 00:15:06,210
لم نتمكن من الفوز في الشوط الأول حتى
297
00:15:07,110 --> 00:15:10,860
،حاولنا التقدم نحو الأعلى، نحو منصّة أعلى
298
00:15:10,860 --> 00:15:14,220
لكن تمت إعاقتنا حتى السنة الثالثة من الإعدادية
299
00:15:14,570 --> 00:15:15,770
...بعدها
300
00:15:16,200 --> 00:15:19,520
إسمي هو كاغياما توبيو وأتيت من إبتدائية أكياما
301
00:15:19,520 --> 00:15:21,020
إنني ألعب الكرة الطائرة منذ الصف الثاني
302
00:15:21,430 --> 00:15:22,800
!مسرورٌ للعمل معكم
303
00:15:24,210 --> 00:15:27,040
،ظهر عبقريٌ خلفه
304
00:15:27,040 --> 00:15:30,070
وموهبته أشرق لمعانها بشكل مدهش
305
00:15:31,060 --> 00:15:35,580
أكثر من أي شيء آخر، بدا سعيدًا للغاية بلمسه للكرة
306
00:15:36,160 --> 00:15:41,250
بالإضافة، طريقته في التحكم بالكرة كانت
على مستوى مختلف تمامًا من البقية
307
00:15:41,790 --> 00:15:46,700
،سنجعله يلعب في مواقع مبدئية
لكنه سيكون معدًا يومًا ما
308
00:15:46,700 --> 00:15:47,750
صحيح
309
00:15:48,360 --> 00:15:52,640
بعد ذلك، أصبح أويكاوا يجهد نفسه
بالتدريب أكثر من السابق
310
00:15:54,630 --> 00:15:56,220
!إنك ترهق نفسك
311
00:15:56,750 --> 00:15:59,530
!لقد حذرك المدرب بشأن ذلك البارحة
312
00:16:02,100 --> 00:16:04,860
!إذا تأذيت، سيذهب كل شيءٍ سدى، أيها الأحمق
313
00:16:04,860 --> 00:16:06,550
!هيا، لقد انتهيت. ابدأ بالتمدد
314
00:16:07,040 --> 00:16:09,650
بدا هلِعًا
315
00:16:09,650 --> 00:16:13,870
،ذاك الهلع ظهر في مباراة تدريبية
316
00:16:13,870 --> 00:16:15,730
على شكل عدد كبير من الأخطاء
317
00:16:16,680 --> 00:16:17,620
...وبعدها
318
00:16:21,040 --> 00:16:22,380
كاغياما، جرّب اللعب
319
00:16:22,380 --> 00:16:23,080
حاضر
320
00:16:23,620 --> 00:16:24,860
!حسنٌ
321
00:16:26,910 --> 00:16:28,070
!الأمام! الأمام
322
00:16:28,070 --> 00:16:28,990
حصلت عليها
323
00:16:30,450 --> 00:16:31,700
!تغطية جيدة
324
00:16:32,110 --> 00:16:33,300
!حُكم جيد
325
00:16:33,620 --> 00:16:34,690
!إرسال جيد
326
00:16:45,650 --> 00:16:46,770
أويكاوا-سان
327
00:16:48,500 --> 00:16:50,400
علّمني من فضلك الإرسال
328
00:16:57,560 --> 00:16:58,490
ابتعد
329
00:16:59,650 --> 00:17:00,950
ابتعد
330
00:17:02,030 --> 00:17:03,410
ابتعد
331
00:17:03,770 --> 00:17:07,440
!لا تأتِ إلى هنا
332
00:17:11,230 --> 00:17:13,300
!اهدأ أيها المغفل
333
00:17:16,580 --> 00:17:17,460
...آسف
334
00:17:18,080 --> 00:17:21,010
كاغياما، آسف، لكننا أنهينا تدريب اليوم
335
00:17:21,010 --> 00:17:22,300
...أوه، فهمت
336
00:17:27,960 --> 00:17:32,240
تبديل اليوم كان لأجل أن يهدأ عقلك
337
00:17:32,240 --> 00:17:33,980
!عليك التحلّي بالهدوء أكثر
338
00:17:36,250 --> 00:17:39,400
،حاليًا، لا أستطيع الفوز ضد شيراتوريزاوا
339
00:17:39,400 --> 00:17:41,200
!لا يمكن لي أن أهدأ
340
00:17:41,200 --> 00:17:43,550
أريد الفوز والذهاب إلى البطولة الوطنية
341
00:17:43,550 --> 00:17:45,520
...للفوز، أحتاج أن
342
00:17:46,000 --> 00:17:49,060
!توقف عن الحديث عن نفسك فقط
343
00:17:51,380 --> 00:17:54,050
!أتظن أنك تقاتل لوحدك؟
344
00:17:54,050 --> 00:17:56,330
!كفاك مزاحًا أيها المغفل
345
00:17:56,330 --> 00:18:00,940
إذا كنت تفكر أن ما تفعله مساوٍ لما
!سيؤديه الفريق، سوف أضربك
346
00:18:00,940 --> 00:18:02,220
!لقد ضربتني بالفعل
347
00:18:02,750 --> 00:18:06,240
!لا أحد في فريقنا يمكنه هزيمة أوشيواكا وجهًا لوجه
348
00:18:06,990 --> 00:18:07,940
...مع ذلك
349
00:18:07,940 --> 00:18:10,860
!يوجد "ست" لاعبين في ملعب الكرة الطائرة
350
00:18:12,310 --> 00:18:15,560
،حتى لو كان خصمنا عبقريًا من السنة الأولى، أو أوشيواكا
351
00:18:15,560 --> 00:18:18,570
!الفريق الذي لديه أفضل ستّ لاعبين هو الأقوى، أيها المغفل
352
00:18:21,380 --> 00:18:24,020
"الفريق الذي لديه أفضل ستّ لاعبين هو الأقوى"
353
00:18:27,360 --> 00:18:30,210
آسف، هل ضربتك برأسي بقوة؟
354
00:18:32,840 --> 00:18:35,510
لا أعرف كيف أصِف هذا؟
355
00:18:36,120 --> 00:18:38,220
أشعر فجأة أنّي لا أُقهر
356
00:18:38,710 --> 00:18:42,040
،الأهم من هذا، إيوا-تشان
أليست لديك إهانة غير "مغفل"؟
357
00:18:42,040 --> 00:18:44,490
أتريد أن أجعل أنفك ينزف من الجانب الأيمن كذلك؟
358
00:18:47,080 --> 00:18:48,230
!مسار جيد
359
00:18:48,690 --> 00:18:49,900
!واحدة أخرى
360
00:18:50,440 --> 00:18:54,880
،لا أعرف كيف أقول هذا
لكن يبدو أن أويكاوا قد تجاوز أزمته
361
00:18:54,880 --> 00:18:55,860
أجل
362
00:18:55,860 --> 00:18:58,280
أويكاوا-سان، أرجوك علمني مبادئ قذف الإرسال
363
00:18:58,280 --> 00:19:00,500
!لا أريد، أيها الأحمق! أحمق
364
00:19:00,500 --> 00:19:03,240
أويكاوا! توقف عن افتعال مشاكل
!مع طلاب السنة الأولى
365
00:19:04,880 --> 00:19:06,750
...في آخر دوري لنا في المرحلة الإعدادية
366
00:19:06,750 --> 00:19:11,710
شيراتوريزاوا كيتاغاوا دايتشي
367
00:19:07,240 --> 00:19:10,000
،لعبنا ضد مدرسة شيراتوريزاوا الإعدادية
368
00:19:10,000 --> 00:19:11,750
وفزنا في الشوط الأول
369
00:19:12,380 --> 00:19:15,210
نِلنا المركز الثاني خلف شيراتوريزاوا
370
00:19:15,170 --> 00:19:18,880
"جائزة أفضل معد - أويكاوا تورو"
371
00:19:15,720 --> 00:19:18,920
مُنح أويكاوا جائزة أفضل معدّ
372
00:19:19,220 --> 00:19:24,320
هذه الجائزة تثبت أن رُماة فريقنا بذلوا كل ما لديهم
373
00:19:24,320 --> 00:19:28,930
هل يعني هذا أن أوشيواكا أفضل من ذلك؟ تبًا
374
00:19:29,930 --> 00:19:31,400
،عندما ندخل المدرسة الثانوية
375
00:19:32,320 --> 00:19:33,320
...عندها
376
00:19:34,540 --> 00:19:36,670
!سنجعل شيراتوريزاوا يرى من هو الزعيم
377
00:19:37,320 --> 00:19:38,780
بالطبع
378
00:19:39,560 --> 00:19:41,280
،وأيضًا توبيو-تشان
379
00:19:41,870 --> 00:19:44,650
،لا أعرف إلى أين ستذهب بعد الآن
380
00:19:44,650 --> 00:19:48,500
،لكن عندما أواجهك يومًا ما
سوف أحطمك لذا كن مستعدًا
381
00:19:48,760 --> 00:19:51,180
!نظف أنفك قبل قول هذه الجملة
382
00:19:51,180 --> 00:19:52,710
أتريد منديلاً؟
383
00:19:52,710 --> 00:19:53,710
!اصمت
384
00:19:53,670 --> 00:19:58,760
!انطلق، انطلق، انطلق
!انطلق، انطلق، سيجو
385
00:19:58,420 --> 00:20:00,880
آوبا جوساي كاراسونو
386
00:19:58,800 --> 00:19:59,610
!تعالوا
387
00:19:58,800 --> 00:20:03,940
!ناضل، ناضل، ناضل
!ناضل، ناضل، سيجو
388
00:19:59,700 --> 00:20:00,260
!هيّا
389
00:20:00,260 --> 00:20:01,020
!إرسال جيد
390
00:20:01,520 --> 00:20:03,640
...حان دور أويكاوا-كن للإرسال
391
00:20:04,950 --> 00:20:08,520
خصمك الثاني الذي تريد أن تثبت
...له زعامتك موجودٌ أمامك
392
00:20:11,170 --> 00:20:12,730
انطلق بكل ما لديك من قوة
393
00:20:13,850 --> 00:20:15,450
أعرف ذلك
394
00:20:22,350 --> 00:20:23,950
!نيشينويا
395
00:20:25,930 --> 00:20:27,270
!لقد رفعها
396
00:20:27,270 --> 00:20:30,750
أجل! لكنها عائدة مباشرة نحو سيجو
397
00:20:31,320 --> 00:20:35,210
لو أنهم أخطئوا في الإرسال الآن، كانوا سيخسرون
...هذا الشوط، لكنه قام بإرسال مثل ذلك
398
00:20:35,640 --> 00:20:37,170
!إنه مدهش
399
00:20:37,170 --> 00:20:38,200
!كرة سانحة
400
00:20:40,420 --> 00:20:42,920
عاد الإستقبال بشكل مثالي نحو المعدّ
401
00:20:42,920 --> 00:20:46,470
أعلى إحتمالية هي قيامهم بهجوم سريع من الوسط
402
00:20:48,770 --> 00:20:51,520
...على الأرجح ذلك صحيح. هذا ما كنت سأفعله
403
00:20:51,770 --> 00:20:55,640
...لكن في هذا المأزق الذي يواجهونه، أويكاوا-سان سوف
404
00:20:57,200 --> 00:20:58,650
!يرسل الكرة لإيوايزومي-سان
405
00:21:10,410 --> 00:21:12,620
!مرحى
406
00:21:12,580 --> 00:21:16,540
آوبا جوساي كاراسونو
407
00:21:13,020 --> 00:21:14,320
حقًا؟
408
00:21:14,320 --> 00:21:16,580
كاراسونو فاز في الشوط
409
00:21:16,580 --> 00:21:18,940
!سحقًا! إنني آسف
410
00:21:18,940 --> 00:21:19,840
!لا عليك
411
00:21:19,840 --> 00:21:22,430
!لماذا تضحك؟ سوف أضربك
412
00:21:22,430 --> 00:21:25,510
توقف عن قول أنك ستضربني طول الوقت، إيوا-تشان
413
00:21:25,910 --> 00:21:29,560
لا تقلق. سأقول هذا
لك فقط، ولن أضربك
414
00:21:30,980 --> 00:21:35,270
للتو، كان القيام بهجوم سريع من الوسط هو الهجوم الأمثل
415
00:21:35,720 --> 00:21:36,650
ماذا؟
416
00:21:37,010 --> 00:21:41,590
لكن يبدو أن توبيو كان قادرًا على
معرفة أني سأرسلها نحو اليسار
417
00:21:39,150 --> 00:21:43,740
!جيد! جيد! جيد
418
00:21:42,210 --> 00:21:43,740
هل تفهم معنى هذا؟
419
00:21:44,540 --> 00:21:47,570
هذا يعني أن المسألة لا تتعلق
،بالتفكير المنهجي فحسب
420
00:21:47,570 --> 00:21:50,140
بل، في النهاية، يرجع إلى مجهودنا أيضًا
421
00:21:50,870 --> 00:21:53,510
وهو ثقتي الكاملة فيك، إيوا-تشان
422
00:21:53,510 --> 00:21:55,410
وكأني أريد ذلك معك
423
00:21:55,410 --> 00:21:59,270
هذا يعني أنهم كانوا يصنعون قرارات شاملة أكثر
424
00:22:00,600 --> 00:22:05,430
ماذا قال ذاك اللاعب المفعم بالحيوية... لتوبيو؟
425
00:22:06,420 --> 00:22:11,060
يحاول الملك الدكتاتوري أن يصبح ملكًا لائقًا
426
00:22:11,850 --> 00:22:13,350
ما هذا؟
427
00:22:13,920 --> 00:22:17,230
...إنني غاضب للغاية، لكن مع هذا
428
00:22:21,320 --> 00:22:23,610
أسرعوا! فلنلعب سريعًا
429
00:22:24,460 --> 00:22:25,940
!لننهِ الشوط الأخير
430
00:22:34,260 --> 00:22:39,800
على هذا الطريق المستدير، يركض الجميع مؤمنين بمقدرتهم على التحليق
431
00:22:39,800 --> 00:22:45,880
لكن المستقبل الذي مُنع فيه القيام بالمطالب ينتهي فقط في ليالي القلق
432
00:22:46,140 --> 00:22:51,580
،إذا كنا نتمنى المساواة، ونريد الجميع في نفس الشكل والهيئة
433
00:22:51,580 --> 00:22:57,200
المستقبل الذي سنضحي به من توقف تقدمنا سيؤدي إلى ليالي أكثر إيلامًا
434
00:22:58,180 --> 00:23:03,500
،لكني أشعر بإحساس مشتعل يبقى في داخلي حتى الصبح، لذا أغلق عيني
435
00:23:04,160 --> 00:23:09,960
"هذا الإحساس قد يشتعل دون سببٍ واحد، لكن اسمه هو "أنت
436
00:23:14,340 --> 00:23:19,580
بدأت الركض والمصابيح الأمامية هي ما يرشدني فقط
437
00:23:19,620 --> 00:23:25,680
مهما تكن الحقائق التي كانت قد تتواجد، ما أزال أضحك في الجسد الذي وُلدت به
438
00:23:25,700 --> 00:23:31,340
هل سيركض أحدٌ معتمدًا فحسب على مصباحك الخلفي؟
439
00:23:31,380 --> 00:23:37,440
أسلوبك لضمان عدم ضلّ طريقك مجددًا ليس أكثر من تشكيلٍ لحُزمة
440
00:23:37,440 --> 00:23:42,900
عندما تبدأ المجازات بالتدفق، هل سيقوم أحد بتتبعها وإكمال مسارها؟
441
00:23:42,920 --> 00:23:51,480
إذا أقسمتُ على عدم ضلّ طريقي، أتسائل ما إن كنت سأتمكن من الإبتسام مجددًا
442
00:23:57,950 --> 00:24:00,160
إستعراض الحلقة المقبلة
443
00:23:59,430 --> 00:24:01,170
لقد وصلنا للشوط الأخير
444
00:24:01,170 --> 00:24:03,750
لقد انفعلت كثيرًا، بالرغم من أن ذلك ليس من شخصيتي
445
00:24:03,750 --> 00:24:05,250
من النادر حدوث ذلك
446
00:24:05,250 --> 00:24:07,000
لكن ميزتي هو أن لدي جمالٌ لطيف
447
00:24:07,000 --> 00:24:08,460
!اجعل الكرة الطائرة هي ميزتك
448
00:24:09,020 --> 00:24:11,680
الحلقة القادمة من "هايكيو!!": النقطة التي تغير التدفق
449
00:24:09,420 --> 00:24:12,890
الحلقة 23: النقطة التي تغير التدفق
39953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.