All language subtitles for [SubtitleTools.com] Haikyuu!! - 21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:09,240 كاراسونو يقوم بتبديل المعد 2 00:00:21,160 --> 00:00:22,530 لا تشعر بالإحباط 3 00:00:22,530 --> 00:00:24,460 إننا نقوم بتغيير الوتيرة لبعض الوقت 4 00:00:25,020 --> 00:00:26,080 أرجو المعذرة 5 00:00:28,230 --> 00:00:30,130 ...إنني قلق بشأنه، لكن 6 00:00:32,460 --> 00:00:35,720 ...إذا تحطم هذان الإثنان في الوقت ذاته 7 00:00:36,450 --> 00:00:38,930 !قلت لك أني سأكون الشخص الذي يهزمك 8 00:00:40,520 --> 00:00:41,870 -هيناتا، سيتم توبيخك 9 00:00:41,870 --> 00:00:43,860 !لذا لا تخسر أمام أحدٍ آخر قبل ذلك 10 00:00:48,820 --> 00:00:50,820 ،لم تنتهي المباراة 11 00:00:51,180 --> 00:00:52,360 لذا لم أخسر بعد 12 00:00:54,470 --> 00:00:56,450 !سيتم توبيخك 13 00:00:57,870 --> 00:00:59,640 يبدو أنه ليس هناك ما يدعو للقلق بعد الآن 14 00:01:00,870 --> 00:01:03,540 ،كاغياما، تأكد من مشاهدة الأمور جيدًا من خارج الملعب 15 00:01:03,540 --> 00:01:05,000 واستغل ذلك الوقت لتهدأ 16 00:01:05,890 --> 00:01:08,020 راقب لعبَ الذي يكبرك سنًا 17 00:01:23,650 --> 00:01:30,280 آخذ نفسَين عميقين، وأجعل قلبي نحو الأرض 18 00:01:23,850 --> 00:01:26,110 Translator Lovely Dream 19 00:01:27,400 --> 00:01:29,820 Encoder Mr.d.o.n 20 00:01:30,280 --> 00:01:36,660 وبخطوة واحدة من قدمي اليسرى، أحرر هذا السكون 21 00:01:37,360 --> 00:01:44,220 أُزيل اضطرابي وأحاول تمالك القليل من التركيز 22 00:01:44,240 --> 00:01:50,300 كل ذلك لأجل تبديد الشيطان الذي يزئر في قلبي 23 00:01:51,140 --> 00:01:57,220 المصير والصُدَف، الإجابات التي أبحث عنها بدأت بالإمتزاج 24 00:01:57,380 --> 00:02:00,460 ثم أحصل على إشارة 25 00:02:03,880 --> 00:02:11,520 ،آه أجل!! بدأ العالم بالإنفتاح! وخلال عبوري من الباب 26 00:02:11,560 --> 00:02:17,840 أسير نحو الأمام في خط مستقيم، تاركًا خيار الهرب 27 00:02:17,860 --> 00:02:25,240 ،آه أجل!! عندما أضغط بكف هذه اليد على صدري 28 00:02:25,280 --> 00:02:31,840 "أستطيع بكل تأكيد الشعور به، إنه برهان "أنني هنا 29 00:02:31,840 --> 00:02:35,440 !اجعل صوت قلبك يصدح عاليًا 30 00:02:40,560 --> 00:02:41,260 !نعم 31 00:02:41,870 --> 00:02:42,550 !نعم 32 00:02:43,140 --> 00:02:43,850 !نعم 33 00:02:44,420 --> 00:02:45,100 !نعم 34 00:02:45,490 --> 00:02:46,600 !نعم 35 00:02:48,020 --> 00:02:52,060 الحلقة 21: قدرات سينباي الحقيقية 36 00:02:48,230 --> 00:02:50,520 لا تقلقوا. سوف نسجل نقطة 37 00:02:53,800 --> 00:02:55,230 !حسنٌ 38 00:02:59,900 --> 00:03:00,780 ماذا؟ 39 00:03:01,120 --> 00:03:03,700 يا إلهي، وجهك مخيف 40 00:03:03,940 --> 00:03:05,240 !لقد وُلدت بهذا الوجه 41 00:03:05,770 --> 00:03:09,450 ،لقد كنتَ منزعجًا ...وتوقفت عن التحدث كثيرًا 42 00:03:10,530 --> 00:03:13,210 ،أستطيع معرفة ما إذا كنت تفكر في شيء ما 43 00:03:13,210 --> 00:03:16,760 ،لكن إذا لم تفصح لي عنه لن أعرف بماذا تفكر 44 00:03:18,420 --> 00:03:20,500 ألم أكن أتحدث وأنا أفكر؟ 45 00:03:20,500 --> 00:03:23,930 كلا... لقد كنت أهدأ من أي مباراة أخرى 46 00:03:23,930 --> 00:03:25,910 ...يا إلهي 47 00:03:25,910 --> 00:03:30,140 اللعنة. هل فقدت عقلي لينتهي بي الأمر إلى سماع هذا منه؟ 48 00:03:30,550 --> 00:03:35,090 أخبرني، معدّ كاراسونو الذي دخل للتو هو الرقم 2 49 00:03:35,090 --> 00:03:36,570 أوه، إنه في السنة الثالثة 50 00:03:36,870 --> 00:03:41,280 إذًا فالعبقري من السنة الأولى الذي انضم حديثًا أخذ موقعه كلاعب رئيسي؟ 51 00:03:41,680 --> 00:03:44,450 دايتشي، صوتك أخفض من المعتاد 52 00:03:45,100 --> 00:03:47,390 !على الكابتن عدم خسارة رباطة جأشه 53 00:03:47,390 --> 00:03:48,740 أجل، آسف 54 00:03:48,740 --> 00:03:50,600 ...الوحيد الذي يمكنه توبيخ دايتشي 55 00:03:50,600 --> 00:03:52,060 هو سوغا-سان... 56 00:03:52,060 --> 00:03:52,540 تسوكيشيما 57 00:03:55,110 --> 00:03:59,000 ،لا أعرف قدرات ذاك اللاعب المفعم بالنشاط 58 00:04:00,140 --> 00:04:05,000 لكن برؤيته عن قرب، أرى أن الكلمتين "جاد" و"مهذب" تلائمه 59 00:04:05,790 --> 00:04:11,100 إيوا-تشان، الصد سيكون منخفضًا عند مكان وقوف الرقم 2 لذا سيكون مكانًا جيدًا للتسديد مباشرة نحوه 60 00:04:11,100 --> 00:04:11,850 حسنٌ 61 00:04:16,410 --> 00:04:17,650 !إستقبال جيد 62 00:04:18,050 --> 00:04:18,930 !تاناكا 63 00:04:21,560 --> 00:04:22,700 !إيوا-تشان 64 00:04:23,010 --> 00:04:24,410 ...علي التسديد 65 00:04:24,410 --> 00:04:27,120 مباشرة حيث يكون الصد منخفضًا 66 00:04:28,200 --> 00:04:29,050 -إيوا 67 00:04:34,590 --> 00:04:35,840 !لقد تم صدّه 68 00:04:35,840 --> 00:04:38,000 أفترض أنهم اكتشفوا قيامهم بضربة مباشرة 69 00:04:38,000 --> 00:04:39,880 صحيح؟ لقد أبلوا حسنًا 70 00:04:40,290 --> 00:04:44,340 قام المدافعان بتبديل مكانيهما قبل أن يسدد الخصم 71 00:04:45,290 --> 00:04:48,410 !صد جيد، تسوكيشيما... جيد، جيد 72 00:04:48,410 --> 00:04:49,760 ...لكن أنت الشخص الذي 73 00:04:50,840 --> 00:04:52,790 ،عندما نلعب ضد فريق قوي 74 00:04:52,790 --> 00:04:55,690 يقومون عادة باستهدافي لأن صدّي منخفض 75 00:04:56,070 --> 00:04:58,690 فكرت أن ذلك سيحصل هذه المرة أيضًا 76 00:04:59,150 --> 00:05:02,440 أشعر بالإرتياح لوجود شخص طويل إلى جانبي 77 00:05:02,440 --> 00:05:05,150 كلا، حسنٌ... صحيح 78 00:05:05,690 --> 00:05:06,500 آسف 79 00:05:06,150 --> 00:05:07,210 !لا عليك 80 00:05:06,500 --> 00:05:07,660 آسف، إيوا-تشان 81 00:05:07,620 --> 00:05:09,030 كاراسونو آوبا جوساي 82 00:05:11,660 --> 00:05:12,520 هيناتا 83 00:05:13,820 --> 00:05:15,360 !تسوكيشيما، إرسال جيد 84 00:05:17,500 --> 00:05:18,330 أجل 85 00:05:18,710 --> 00:05:20,590 !إستقبال جيد، كونيمي-تشان 86 00:05:20,760 --> 00:05:22,790 !لقد أعادوا الكرة بشكل جيد 87 00:05:22,790 --> 00:05:23,800 هل سيقومون بهجوم سريع؟ 88 00:05:25,770 --> 00:05:26,680 !A هجوم من النمط 89 00:05:33,880 --> 00:05:35,520 !حسنٌ 90 00:05:35,940 --> 00:05:37,790 !هيناتا، يا لك من مدهش 91 00:05:37,790 --> 00:05:39,480 !إنه تمامًا مثلما قلت يا سوغوارا-سان 92 00:05:40,010 --> 00:05:43,610 في المرة القادمة التي يتجه فيها ،إستقبالهم للكرة نحو المعدّ 93 00:05:43,610 --> 00:05:45,570 سيقوم الجناح الأوسط على الأغلب بهجوم سريع 94 00:05:46,020 --> 00:05:49,490 لكن لا ترتبك، اقفز أعلى بقليل من المعتاد 95 00:05:49,490 --> 00:05:50,450 صحيح؟ 96 00:05:51,520 --> 00:05:55,820 صحيح أني شعرت بالغيظ لمشاهدة ،المباراة من خارج الملعب 97 00:05:55,820 --> 00:05:58,920 لكني شاهدت المباراة بهدوء أكثر مما إذا كنت ألعب معهم 98 00:05:59,660 --> 00:06:03,130 الوقت الذي لم أكن مشاركًا فيه باللعبة كان استعدادًا لهذه اللحظة 99 00:06:03,480 --> 00:06:06,200 إنهم يبدون مشتعلين أكثر الآن 100 00:06:06,200 --> 00:06:07,090 ...أجل 101 00:06:07,670 --> 00:06:08,930 سيكون الأمر بخير 102 00:06:09,930 --> 00:06:16,320 ألم تكن قلقًا حيال كَون كاغياما غاضبًا لأنك أخرجته، بما أنه ذو كبرياء عالٍ؟ 103 00:06:18,480 --> 00:06:20,090 سيكون الأمر بخير 104 00:06:20,090 --> 00:06:24,530 قوة كاغياما ولعبه الجيد هما بسبب كبرياءه الكبير 105 00:06:24,550 --> 00:06:27,950 ،لكن فوق كل ذلك هما بسبب رغبته في التحسن 106 00:06:28,110 --> 00:06:30,070 كاراسونو آوبا جوساي 107 00:06:28,440 --> 00:06:30,110 !تسوكيشيما، إرسال جيد آخر 108 00:06:30,370 --> 00:06:31,870 !لنسجل نقطة واحدة 109 00:06:31,040 --> 00:06:33,710 ...لنرَ، الهجوم التالي هو 110 00:06:31,870 --> 00:06:32,650 أجل 111 00:06:33,120 --> 00:06:33,710 !لننطلق 112 00:06:33,710 --> 00:06:34,830 !إرسال جيد 113 00:06:35,860 --> 00:06:40,120 ،لا أملك القدرة على القذف بدقّة مثل كاغياما 114 00:06:40,650 --> 00:06:44,060 لذا سأعطيك إشارة تدل على نوع الهجوم الذي سنقوم به في التالي 115 00:06:49,070 --> 00:06:53,010 لاعب السنة الثالثة المسكين الذي" "تم استبداله بلاعب السنة الأولى العبقري 116 00:06:53,580 --> 00:06:56,520 ...متأكد أن بعض الأشخاص يرون سوغا هكذا، لكن 117 00:06:57,460 --> 00:06:59,230 !"إنهم لا يقولون "إجلبها" أو "إليّ 118 00:06:59,650 --> 00:07:02,440 !إنه ليس توبيو، لذا لن يكون هناك هجوم إلهيّ سريع 119 00:07:02,660 --> 00:07:03,900 !صحيح 120 00:07:06,970 --> 00:07:11,890 .سوغا هو معدّ كاراسونو الآخر ،إنه يصنع محاكاة في ذهنه 121 00:07:11,890 --> 00:07:14,510 عن كيف سيكون الأمر عندما يكون فعليًا في الملعب 122 00:07:16,760 --> 00:07:18,080 !حسنٌ 123 00:07:19,250 --> 00:07:21,460 ،إنني بلا شك لست ندًا لكاغياما 124 00:07:21,460 --> 00:07:23,980 ،عندما يتعلق الأمر بالبراعة والقدرة الجسدية 125 00:07:23,980 --> 00:07:26,300 لكني أمضيت وقتًا أطول في مشاهدة فريقنا 126 00:07:27,440 --> 00:07:30,510 ،لن تكون لدي فرصة أمام آوبا جوساي إذا كنت لوحدي 127 00:07:31,730 --> 00:07:34,510 لكن أعضاء فريقي أقوياء كفاية 128 00:07:36,450 --> 00:07:38,260 !لنسجل نقطة الآن 129 00:07:38,260 --> 00:07:39,220 !حسنٌ 130 00:07:46,470 --> 00:07:47,860 !حسنٌ 131 00:07:48,150 --> 00:07:49,660 لا عليك، هيناتا 132 00:07:49,660 --> 00:07:50,650 ...استمعوا 133 00:07:51,700 --> 00:07:52,700 !إرسال جيد 134 00:07:52,700 --> 00:07:53,360 !نقطة واحدة 135 00:07:53,920 --> 00:07:55,570 ...سحقًا 136 00:07:59,080 --> 00:08:00,790 ...إنه دور أويكاوا-سان في الإرسال 137 00:08:01,060 --> 00:08:02,250 !تعال 138 00:08:07,500 --> 00:08:08,300 !سأحصل عليها 139 00:08:07,500 --> 00:08:08,300 !دع أمرها لي 140 00:08:10,260 --> 00:08:12,110 هو الآن يستهدف المنطقة التي بينهما 141 00:08:10,690 --> 00:08:12,110 !حسنٌ 142 00:08:12,110 --> 00:08:14,180 !إنه يسدد نحو البقعة الأمثل 143 00:08:14,450 --> 00:08:16,610 !آسف! لقد كنت على وشك الحصول عليها 144 00:08:16,610 --> 00:08:18,710 !وأنا تجاوزت حدودي. آسف 145 00:08:25,970 --> 00:08:27,010 !الأمام 146 00:08:28,770 --> 00:08:30,230 !حسنٌ 147 00:08:30,190 --> 00:08:32,400 كاراسونو آوبا جوساي 148 00:08:30,730 --> 00:08:32,440 بقيت نقطة ويفوز سيجو بالشوط 149 00:08:32,690 --> 00:08:33,880 سحقًا 150 00:08:33,880 --> 00:08:36,450 كم عدد النقاط التي نالها إرسال ذلك اللاعب؟ 151 00:08:37,800 --> 00:08:43,370 ،لو كان لعب الكرة الطائرة غير محدودًا ،لأصبح بالإمكان أخذ 25 نقطة عن طريق الإرسال فقط 152 00:08:39,740 --> 00:08:41,120 !لننهِ هذا 153 00:08:41,120 --> 00:08:41,870 !أجل 154 00:08:44,140 --> 00:08:46,710 دون منح خصمك أي فرصة للهجوم 155 00:08:47,490 --> 00:08:49,460 هذا ما يعنيه الإرسال المباشر 156 00:08:49,910 --> 00:08:51,460 !سأحصل عليها 157 00:08:52,660 --> 00:08:53,670 !حسنٌ 158 00:08:58,020 --> 00:09:00,430 ...الرقم 5 يلاحق الرقم 10 من اليمين 159 00:09:01,070 --> 00:09:03,310 !كلا، إنه هجوم خلفي 160 00:09:05,610 --> 00:09:07,150 !هاناماكي، إستقبال جيد 161 00:09:08,340 --> 00:09:10,370 !هيناتا، ضربة مباشرة 162 00:09:10,370 --> 00:09:12,790 إنها المرة الأولى التي أقوم فيها بضربة مباشرة 163 00:09:13,910 --> 00:09:15,070 !عديم الفائدة 164 00:09:15,510 --> 00:09:16,780 !اصمت 165 00:09:21,080 --> 00:09:22,080 ...استمعوا 166 00:09:23,640 --> 00:09:30,340 يبدو أن توقيت هجمات سيجو السريعة أبطأ من توقيتنا 167 00:09:31,070 --> 00:09:33,050 ،لذا استجمع قوة أكثر من المعتاد 168 00:09:35,100 --> 00:09:35,990 !واقفز 169 00:09:37,530 --> 00:09:40,140 !الخلف! تراجعوا 170 00:09:47,250 --> 00:09:48,730 !خرجت إذًا؟ 171 00:09:48,690 --> 00:09:52,400 كاراسونو آوبا جوساي 172 00:09:50,810 --> 00:09:52,440 سنقوم بالانتقال للجانب !الآخر من الملعب، هيا بنا 173 00:09:53,810 --> 00:09:56,370 .كانت ضربة وشيكة يا هيناتا !سنوقفهم في المرة القادمة 174 00:09:56,810 --> 00:09:57,610 !أجل 175 00:09:58,050 --> 00:10:01,580 !تبًا، كان ذلك وشيكًا لقد عرفوا توقيتنا كليًا 176 00:10:02,410 --> 00:10:04,290 ،منذ أن دخل الرقم 2 177 00:10:05,120 --> 00:10:07,950 حتى القزم، الذي كان ،يتحرك دومًا وفقًا لغريزته 178 00:10:07,950 --> 00:10:09,910 أصبح يفكر قبل أن يتحرك 179 00:10:14,850 --> 00:10:15,620 تفضل 180 00:10:15,620 --> 00:10:16,260 تفضل 181 00:10:16,700 --> 00:10:18,710 سنلعب الشوط الثاني كما نحن الآن 182 00:10:18,710 --> 00:10:19,470 !حاضر 183 00:10:20,900 --> 00:10:25,180 ،بما أن أكثر ما يضايقنا هو إرسال أويكاوا 184 00:10:26,280 --> 00:10:28,640 سنقوم بتغيير دفاعنا لزيادة كفاءته مع بعض اللاعبين 185 00:10:29,430 --> 00:10:32,220 ...بالنسبة لهجمات كاراسونو 186 00:10:32,220 --> 00:10:36,320 بما أننا افترضنا أن هجومهم الوحيد كان ،الهجوم السريع مع كاغياما واللاعب رقم 10 187 00:10:36,330 --> 00:10:40,270 أصبحوا يفاجئوننا عندما يقومون بهجمات عادية 188 00:10:40,270 --> 00:10:42,410 لقد بالغنا في تركيزنا على الرقم 10 189 00:10:42,410 --> 00:10:46,200 إيوا-تشان، سوف تؤلم عقلك الفارغ إذا أرهقته بالتفكير 190 00:10:46,790 --> 00:10:50,500 ،لا أنكر أنه حتى في المباراة التدريبية كان تركيزنا على كاغياما 191 00:10:51,210 --> 00:10:54,550 ...بالتفكير أنهم امتلكوا معدًا مميزًا آخر 192 00:10:54,550 --> 00:10:55,580 !سوغوارا-سان 193 00:10:55,580 --> 00:10:56,210 نعم؟ 194 00:10:56,750 --> 00:11:00,110 ...كيندايتشي... أمم، رأس الفجل 195 00:11:01,630 --> 00:11:06,330 هل يمكن أن توقيت هجمات الرقم 12 السريعة متأخر قليلاً؟ 196 00:11:06,850 --> 00:11:07,890 !أعتقد ذلك 197 00:11:08,540 --> 00:11:12,690 إنه ينظر، وينظر... ثم يضرب الكرة. أو شيء مثل هذا 198 00:11:13,320 --> 00:11:17,040 ،وأيضًا... لقد لاحظت هذا عندما شاركت في المباراة 199 00:11:13,820 --> 00:11:17,050 ،بما أن لاعبًا مجهولاً مثل سوغوارا يتحكم في المباراة الآن 200 00:11:17,040 --> 00:11:19,190 لكن خصمنا سوف يستهدف بلا شك أي فراغات لدينا 201 00:11:17,050 --> 00:11:19,280 خصمنا في حالة ارتباك 202 00:11:19,190 --> 00:11:21,070 لذا يمكننا استعمال ذلك في صالحنا 203 00:11:19,280 --> 00:11:21,070 إنه الفارق بينه وبين كاغياما-كن، صحيح؟ 204 00:11:21,460 --> 00:11:26,740 أجل. خطتي الأساسية كانت استعماله لمساعدة بقية اللاعبين على استرجاع هدوئهم 205 00:11:26,750 --> 00:11:28,790 لكن لم أفكر أن الأمر سيؤول إلى هذه النتيجة 206 00:11:29,520 --> 00:11:32,620 سوف نستفيد من هذا بلا شك في مبارياتنا القادمة أيضًا 207 00:11:32,880 --> 00:11:33,830 كاغياما 208 00:11:33,830 --> 00:11:34,590 نعم؟ 209 00:11:34,930 --> 00:11:40,430 نحن... كيف أقول هذا، يبدو أننا ...نتنافس على الموقع نفسه 210 00:11:41,420 --> 00:11:43,460 !أريد أنا أيضًا اللعب في العديد من المباريات 211 00:11:43,670 --> 00:11:45,140 ...وأنا كذلك، لكن 212 00:11:45,680 --> 00:11:48,390 ،لكن بعد أن أصبحت الآن في الملعب 213 00:11:48,390 --> 00:11:49,920 ،خصومنا يبدون لي عمالقةً 214 00:11:49,920 --> 00:11:52,620 وضرباتهم تُسدد مباشرة نحوي 215 00:11:52,620 --> 00:11:53,600 في الحقيقة، ذلك يخيفني 216 00:11:54,320 --> 00:11:56,570 ،في السابق، كنت أتأثر بذلك 217 00:11:57,240 --> 00:11:59,280 لكنك الآن تساند ظهري 218 00:11:59,980 --> 00:12:01,280 أشعر بثقة عالية 219 00:12:01,920 --> 00:12:04,100 ،النقاط التي نحصل عليها عندما أكون في الملعب 220 00:12:04,100 --> 00:12:05,740 ...وتلك التي نحصل عليها وأنت في الملعب 221 00:12:06,380 --> 00:12:08,300 جميعها، نقاط لكاراسونو 222 00:12:08,970 --> 00:12:13,080 ،سأقاتل بأفضل ما أملك ...وأنت ستقاتل بأفضل ما لديك 223 00:12:13,760 --> 00:12:15,420 !بتلك الطريقة سوف نهزم سيجو 224 00:12:16,690 --> 00:12:17,670 !أجل 225 00:12:18,250 --> 00:12:20,050 كاغياما-كن، أتشعر بالإحباط؟ 226 00:12:20,050 --> 00:12:21,340 !كلا، لست كذلك 227 00:12:21,870 --> 00:12:22,960 !ما مشكلتك؟ 228 00:12:22,960 --> 00:12:25,020 !إنني أشعر بالأسى تجاهك منذ أن خرجت من الملعب 229 00:12:25,020 --> 00:12:26,350 !اقلق بشأن نفسك 230 00:12:26,350 --> 00:12:27,870 ما تلك الضربة المباشرة البائسة؟ 231 00:12:27,870 --> 00:12:30,350 !ا-اصمت! لقد كانت مرّتي الأولى 232 00:12:30,730 --> 00:12:31,850 ،فورَ عودتي للملعب 233 00:12:31,850 --> 00:12:33,810 ،سأجعلك تضرب الواحدة تلو الأخرى !لذا كن متأهبًا 234 00:12:37,020 --> 00:12:39,480 آوبا جوساي كاراسونو 235 00:12:38,850 --> 00:12:39,980 !لننطلق 236 00:12:39,980 --> 00:12:41,370 !أجل 237 00:12:58,300 --> 00:12:59,250 !سوغا 238 00:13:00,160 --> 00:13:02,590 !لا تدخل في نمط المبالغة في التفكير أنت أيضًا 239 00:13:02,890 --> 00:13:04,170 ...أ-أجل 240 00:13:04,530 --> 00:13:06,650 سنفوز في الشوط الثاني بلا شك 241 00:13:07,080 --> 00:13:08,300 ...ولفعل ذلك 242 00:13:09,040 --> 00:13:11,290 علينا التغلب على إرسال أويكاوا 243 00:13:13,200 --> 00:13:13,980 أوه؟ 244 00:13:14,320 --> 00:13:17,700 ،يبدو أن كاراسونو قام بتغيير دورته قليلاً للشوط الثاني 245 00:13:17,700 --> 00:13:19,860 وسيجو أبقى على نفس دورة الشوط الأول 246 00:13:19,860 --> 00:13:23,030 لكن أتسائل لماذا قاموا بتغييرها 247 00:13:26,150 --> 00:13:27,560 !حسنٌ 248 00:13:27,560 --> 00:13:29,200 !جيد، تسوكيشيما 249 00:13:29,200 --> 00:13:29,950 أجل 250 00:13:30,320 --> 00:13:32,250 !حسنٌ! لنسجل نقطة أخرى 251 00:13:32,250 --> 00:13:35,940 !سوغوارا-سان يمنحنا مديحًا كبيرًا عندما نسجل نقطة 252 00:13:35,940 --> 00:13:37,120 ...فهمت 253 00:13:37,120 --> 00:13:40,330 ،ليس الأمر أنه يحاول التودد كثيرًا 254 00:13:40,880 --> 00:13:42,530 ،لكني أعتقد أنه يقول ما يقوله 255 00:13:42,530 --> 00:13:47,840 بالإستناد إلى تعابير الرامي وكيفية أداءه اليوم 256 00:13:49,460 --> 00:13:52,550 ،وبخلاف طلاب السنة الثانية والثالثة، متأكد أن لدى تسوكيشيما 257 00:13:52,550 --> 00:13:55,510 العديد من الأمور التي لا يعرفها عن سوغوارا-سان 258 00:13:57,080 --> 00:14:02,400 لماذا يتوجب علي مطابقة ما أفعله بما يشعر به" "الآخرون، وبالتحديد تسوكيشيما الوغد ذاك؟ 259 00:14:02,390 --> 00:14:03,440 هذا ما يقوله وجهك 260 00:14:04,030 --> 00:14:05,780 ...لـ-ليس الأمر كذلك 261 00:14:06,280 --> 00:14:07,880 ،لكن يا كاغياما 262 00:14:07,880 --> 00:14:10,720 ،عندما يواجه هيناتا صعوبة في ضرب الكرة تقوم أنت بتدارك الأمور، صحيح؟ 263 00:14:10,720 --> 00:14:12,880 أجل، لأنه يخطئ بسهولة 264 00:14:13,550 --> 00:14:16,730 ،أعتقد أن لدى البقية تقنيّاتهم الخاصة كذلك 265 00:14:16,730 --> 00:14:18,710 وهذا يؤثر على طريقة ضربهم للكرة 266 00:14:19,630 --> 00:14:21,580 ...قد أبدو متحيزًا، لكن 267 00:14:22,290 --> 00:14:25,470 أعتقد أن رُماة فريقنا ماهرون للغاية 268 00:14:25,850 --> 00:14:28,050 ...أعتقد ذلك أنا أيضًا، لكن 269 00:14:28,720 --> 00:14:29,390 ،إذًا 270 00:14:30,270 --> 00:14:33,250 ،إذا تمكنوا جميعهم من ضرب الكرة بمقدار 100% من مهارتهم 271 00:14:33,250 --> 00:14:36,880 ألا تظن أنهم سيكونون قادرين على تخطي أيّ صد؟ 272 00:14:40,970 --> 00:14:41,760 !نقطة 273 00:14:41,760 --> 00:14:44,200 !إنه دور الملك المعظم في الإرسال 274 00:14:44,740 --> 00:14:45,570 أوه؟ 275 00:14:48,310 --> 00:14:50,660 هنالك لاعبان فقط في موقع استقبال الإرسال 276 00:14:52,080 --> 00:14:53,620 ،إرسال أويكاوا... 277 00:14:54,110 --> 00:14:56,200 سنقوم بتغيير دفاعنا لزيادة كفاءته مع بعض اللاعبين 278 00:14:57,550 --> 00:15:00,330 ،عندما يقوم أويكاوا بإرساله السريع الخارق 279 00:15:00,330 --> 00:15:03,290 لحظة تردد أو تعثّر ستكون مُميتة 280 00:15:03,920 --> 00:15:09,360 ،لذا سوف نستعمل نيشينويا وساوامورا لردّها فهما اللذان استطاعا استقبال إرساله 281 00:15:09,980 --> 00:15:12,510 إنها تشكيلة لم نستعملها في التدريب 282 00:15:12,900 --> 00:15:14,260 ...لكن طالما أن الأمر عائدٌ إليكما 283 00:15:14,750 --> 00:15:15,850 يمكننا فعلها 284 00:15:16,800 --> 00:15:18,430 !مدهشان 285 00:15:18,690 --> 00:15:20,660 ...هذه التشكيلة التي استعملوها للشوط الثاني 286 00:15:21,130 --> 00:15:23,900 ...سبب تغييرهم لبعض الأشياء عن الشوط الأول 287 00:15:24,460 --> 00:15:28,650 هو للإنتقال إلى هذه الدورة عندما... يحين دور أويكوا في الإرسال 288 00:15:29,470 --> 00:15:33,620 في الشوط الأول، تمكنوا من تسجيل خمس نقاط بفضل إرسال أويكاوا 289 00:15:29,950 --> 00:15:31,700 !سوف نسجل نقطة 290 00:15:31,700 --> 00:15:32,810 !أجل 291 00:15:33,620 --> 00:15:35,120 وبفضل إرساله المباشر 292 00:15:35,940 --> 00:15:37,860 ،إذا لم نقم بردّ كراته 293 00:15:37,860 --> 00:15:39,270 لن نتمكن من هزيمة سيجو 294 00:15:40,640 --> 00:15:41,290 !تعال 295 00:15:46,590 --> 00:15:47,340 !دايتشي 296 00:15:53,750 --> 00:15:54,470 !أجل 297 00:15:54,800 --> 00:15:55,930 !إستقبال جيد 298 00:15:56,950 --> 00:16:01,020 هنالك شيء مهم في إرسال أويكاوا الأول ،يتعلق بقطع إرساله المتكرر 299 00:16:01,600 --> 00:16:04,020 إذا سجل نقطة في أول إرسال، ستكون نقطة ثقيلة 300 00:16:04,370 --> 00:16:07,440 ستكون نقطة مهمة وتضع المزيد من الضغط 301 00:16:07,770 --> 00:16:14,200 حاليًا، الوحيد الذي يشعر بالثقة لأنه قام ...بقطع إرساله المتكرر في الشوط الأول هو 302 00:16:15,020 --> 00:16:15,660 !تاناكا 303 00:16:16,410 --> 00:16:18,230 !أعتمد عليك 304 00:16:24,160 --> 00:16:26,590 !حسنٌ 305 00:16:27,720 --> 00:16:29,470 !لقد قطعوا إرساله المتكرر 306 00:16:30,420 --> 00:16:32,340 كما هو متوقع من الكابتن 307 00:16:34,180 --> 00:16:35,610 !حسنٌ! لنسجل نقطة 308 00:16:35,610 --> 00:16:36,890 !تسوكيشيما، إرسال جيد 309 00:16:36,890 --> 00:16:40,270 أعتقد أن رُماة فريقنا ماهرون للغاية 310 00:16:40,740 --> 00:16:43,560 ،إذا تمكنوا جميعهم من ضرب الكرة بمقدار 100% من مهارتهم 311 00:16:43,560 --> 00:16:47,340 ألا تظن أنهم سيكونون قادرين على تخطي أيّ صد؟ 312 00:16:52,050 --> 00:16:54,320 لم أعد قلقًا حيال معنويات فريقنا 313 00:16:54,870 --> 00:16:58,530 سيجو يفوقننا كثيرًا من ناحية الخبرة والتقنية 314 00:16:54,890 --> 00:16:56,250 !لنحرز نقطة 315 00:16:56,250 --> 00:16:57,170 !أجل 316 00:16:58,980 --> 00:17:01,290 لا أنكر أن الوضع سيكون صعبًا إذا تقدموا علينا مجددًا 317 00:17:02,070 --> 00:17:05,430 ،لكن إذا صمدنا بكامل قوتنا سيصبح تدفق اللعبة في صالحنا 318 00:17:09,710 --> 00:17:13,930 آوبا جوساي كاراسونو 319 00:17:10,020 --> 00:17:12,380 !حسنٌ! إنهما متساويان في الشوط الثاني 320 00:17:10,200 --> 00:17:11,230 !حسنٌ 321 00:17:11,780 --> 00:17:13,060 !جيدٌ يا أساهي-سان 322 00:17:12,490 --> 00:17:16,210 أجل، لكن المدافعين يلعبون جيدًا 323 00:17:16,830 --> 00:17:19,890 كيندايتشي، لقد أصبحت تقرأ هجماتهم 324 00:17:20,280 --> 00:17:21,130 !أجل 325 00:17:22,080 --> 00:17:25,850 ،ذاك اللاعب المفعم بالنشاط ليس معدًا ضعيفًا 326 00:17:25,850 --> 00:17:29,240 لكنّ جميع هجماته تقليدية 327 00:17:29,240 --> 00:17:31,280 إعداده للكرات ليس طائشًا 328 00:17:32,890 --> 00:17:35,910 ،صحيح بأن هجوم كاراسونو الأساسي قويّ 329 00:17:35,910 --> 00:17:39,330 لكننا واجهنا العديد من الفرق مثلهم 330 00:17:40,170 --> 00:17:42,360 والآن، لنتقدم عليهم 331 00:17:45,720 --> 00:17:46,790 !أجل 332 00:17:47,340 --> 00:17:53,470 أشعر أنهم يسددون ضرباتهم بكثرة من خلال مكان وجود معد فريقنا 333 00:17:48,980 --> 00:17:53,510 !انطلق، انطلق، هاجيمي! ناضل، ناضل، هاجيمي 334 00:17:53,990 --> 00:17:54,670 أجل 335 00:17:55,090 --> 00:17:56,240 !إرسال جيد 336 00:18:03,390 --> 00:18:07,100 آوبا جوساي كاراسونو 337 00:18:04,850 --> 00:18:06,820 سجّل سيجو عدة نقاط 338 00:18:08,030 --> 00:18:10,610 ...الفجوة تحصل عندما يتغير التدفق 339 00:18:11,070 --> 00:18:12,890 لا تسمحوا لسيجو بالحصول عليه 340 00:18:13,660 --> 00:18:15,150 ،منذ أن قاموا بتغيير المعدّ 341 00:18:15,150 --> 00:18:17,990 يبدو لي أن كاراسونو يستعمل الجناح الأيسر بكثرة 342 00:18:18,400 --> 00:18:21,820 ،جناحهم الأيسر قوي بالفعل 343 00:18:21,820 --> 00:18:27,000 لكن ذلك أسهل من التعامل مع الرقم 10 عندما يشتعل حماسة 344 00:18:23,340 --> 00:18:24,510 !حسنٌ، لنسجل نقطة 345 00:18:29,350 --> 00:18:32,420 ...شيئًا فشيئًا، أشعر أنه يتم خنقي 346 00:18:33,250 --> 00:18:35,150 ،لكن بشكل غريب، أشعر بالهدوء 347 00:18:35,620 --> 00:18:38,380 لأن الذعر لم يتمكن من تركيزي بعد 348 00:18:38,880 --> 00:18:42,600 هذا بسبب أن هدفنا واضحٌ أمام أعيُننا 349 00:18:43,120 --> 00:18:44,390 !انطلقوا! نقطة واحدة 350 00:18:45,580 --> 00:18:47,770 ،ظننت أن الخروج إلى مقاعد الإحتياط 351 00:18:48,370 --> 00:18:51,400 هو إثبات أنك لم تعُد ضروريًا بعد الآن 352 00:18:51,870 --> 00:18:56,440 في ذلك الوقت، أنا متأكد أن الأمر كان بالضبط هكذا 353 00:18:57,000 --> 00:18:59,050 لكنك الآن تساند ظهري 354 00:18:59,820 --> 00:19:01,240 أشعر بثقة عالية 355 00:19:02,320 --> 00:19:04,970 ،الأشياء التي يمكنني فعلها أنا وسوغوارا-سان مختلفةٌ 356 00:19:05,410 --> 00:19:07,160 لكن أعتقد بأن هدفنا واحد 357 00:19:08,720 --> 00:19:09,920 !اليسار! اليسار 358 00:19:11,560 --> 00:19:12,760 !التغطية! التغطية 359 00:19:13,330 --> 00:19:14,320 !حسنٌ 360 00:19:17,620 --> 00:19:18,310 أريد المشاركة 361 00:19:18,760 --> 00:19:20,760 .أريد المشاركة. أريد المشاركة 362 00:19:20,760 --> 00:19:22,120 أريد المشاركة في المباراة 363 00:19:22,470 --> 00:19:24,150 أريد البقاء هنا أكثر 364 00:19:24,150 --> 00:19:25,890 أريد البقاء برفقتهم 365 00:19:26,390 --> 00:19:28,390 امنحني حماسة الملعب 366 00:19:28,940 --> 00:19:32,240 أريد القتال معهم أكثر 367 00:19:32,890 --> 00:19:34,570 اجعلني أشعر بضيق التنفس 368 00:19:34,570 --> 00:19:36,200 اسمح لي بالوقوف هنا 369 00:19:36,760 --> 00:19:39,610 .أريد لمس الكرة. أريد القتال 370 00:19:39,610 --> 00:19:41,700 ...أريد إرسال قذفة بيديّ هاتين 371 00:19:42,160 --> 00:19:43,450 مرارًا... 372 00:19:43,930 --> 00:19:44,850 ...لذا 373 00:19:45,480 --> 00:19:50,660 ،سأبذل أفضل ما لدي... ...وأنت ستبذل أفضل ما تملك، عندها 374 00:19:51,620 --> 00:19:53,920 !سنفوز في المباراة التي أمام أعيننا... 375 00:19:54,920 --> 00:19:56,340 !إستقبال جيد 376 00:20:01,900 --> 00:20:02,980 !حسنٌ 377 00:20:02,980 --> 00:20:04,870 !كيندايتشي، صدٌ جيد 378 00:20:08,700 --> 00:20:12,830 آسفٌ يا هيناتا. أعتقد أن ذلك الهجوم السريع كان بطيئًا قليلاً 379 00:20:12,830 --> 00:20:14,080 أوه، لا مشكلة 380 00:20:14,850 --> 00:20:17,810 أه، لقد تمت مناداة لاعب كاراسونو رقم 9 381 00:20:17,810 --> 00:20:19,780 يبدو أنهم سيقومون بتبديل المعدّ مجددًا 382 00:20:21,530 --> 00:20:23,340 أعتقد أنه تبقى لي هجوم واحد فقط 383 00:20:24,070 --> 00:20:24,820 سوغا 384 00:20:27,040 --> 00:20:30,300 .أرسل لي الكرة التالية .سوف أسجلها بلا شك 385 00:20:33,920 --> 00:20:34,830 !فهمت 386 00:20:35,500 --> 00:20:36,610 !إرسال جيد 387 00:20:50,700 --> 00:20:51,730 مدهش 388 00:21:07,080 --> 00:21:08,710 ،هذا مغيظ قليلاً 389 00:21:11,300 --> 00:21:16,210 لكن تعابير هيناتا عندما يضرب قذفتي مختلفة عن تعابيره عندما يضرب قذفتك 390 00:21:18,060 --> 00:21:19,550 ...أعتقد أنك تعرف هذا، لكن 391 00:21:20,900 --> 00:21:24,050 جميع لاعبين أقوياء كفاية 392 00:21:24,900 --> 00:21:26,140 أجل 393 00:21:26,630 --> 00:21:27,930 -حسنٌ، دعونا 394 00:21:27,350 --> 00:21:28,600 دعونا نفوز 395 00:21:32,310 --> 00:21:33,390 !فلنفُز بالمباراة 396 00:21:35,570 --> 00:21:36,560 أجل 397 00:21:36,870 --> 00:21:37,820 عمل جيد 398 00:21:37,820 --> 00:21:39,140 عمل جيد 399 00:21:39,140 --> 00:21:41,730 لقد قاتلت بكفاءة مع سيجو 400 00:21:42,410 --> 00:21:44,070 هذا لأن لاعبينا أقوياء 401 00:21:44,490 --> 00:21:49,740 لكن كما تعلم... ربما عليك استخدام الوسط أكثر في المرة المقبلة 402 00:21:52,620 --> 00:21:55,200 !حسنٌ! شكرًا جزيلاً لك 403 00:21:56,480 --> 00:21:57,390 ماذا؟ 404 00:21:58,030 --> 00:22:03,290 أعتقد أن كلمة "في المرة المقبلة" تعني الكثير لسوغوارا-سان 405 00:22:04,020 --> 00:22:06,810 ،إذا تمكنا من إخراج قوة الجميع بشكل فعال 406 00:22:06,810 --> 00:22:08,980 يمكننا قتال سيجو فعلاً 407 00:22:09,600 --> 00:22:10,570 ،لكن 408 00:22:11,230 --> 00:22:18,760 %كي نتقدم، نحن نحتاج أن يلعب طُعم كاراسونو المطلق بنسبة 100 409 00:22:20,920 --> 00:22:22,580 ...الوحيد القادر على تحقيق ذلك 410 00:22:24,000 --> 00:22:26,740 هو أنت، كاغياما... 411 00:22:34,260 --> 00:22:39,800 على هذا الطريق المستدير، يركض الجميع مؤمنين بمقدرتهم على التحليق 412 00:22:39,800 --> 00:22:45,880 لكن المستقبل الذي مُنع فيه القيام بالمطالب ينتهي فقط في ليالي القلق 413 00:22:46,140 --> 00:22:51,580 ،إذا كنا نتمنى المساواة، ونريد الجميع في نفس الشكل والهيئة 414 00:22:51,580 --> 00:22:57,200 المستقبل الذي سنضحي به من توقف تقدمنا سيؤدي إلى ليالي أكثر إيلامًا 415 00:22:58,180 --> 00:23:03,500 ،لكني أشعر بإحساس مشتعل يبقى في داخلي حتى الصبح، لذا أغلق عيني 416 00:23:04,160 --> 00:23:09,960 "هذا الإحساس قد يشتعل دون سببٍ واحد، لكن اسمه هو "أنت 417 00:23:14,340 --> 00:23:19,580 بدأت الركض والمصابيح الأمامية هي ما يرشدني فقط 418 00:23:19,620 --> 00:23:25,680 مهما تكن الحقائق التي كانت قد تتواجد، ما أزال أضحك في الجسد الذي وُلدت به 419 00:23:25,700 --> 00:23:31,340 هل سيركض أحدٌ معتمدًا فحسب على مصباحك الخلفي؟ 420 00:23:31,380 --> 00:23:37,440 أسلوبك لضمان عدم ضلّ طريقك مجددًا ليس أكثر من تشكيلٍ لحُزمة 421 00:23:37,440 --> 00:23:42,900 عندما تبدأ المجازات بالتدفق، هل سيقوم أحد بتتبعها وإكمال مسارها؟ 422 00:23:42,920 --> 00:23:51,480 إذا أقسمتُ على عدم ضلّ طريقي، أتسائل ما إن كنت سأتمكن من الإبتسام مجددًا 423 00:23:57,950 --> 00:23:59,960 إستعراض الحلقة المقبلة 424 00:23:58,660 --> 00:24:00,000 !مرحبًا بعودتك، توبيو-تشان 425 00:24:00,000 --> 00:24:01,180 سوف ألعب بكل ما أملك 426 00:24:01,180 --> 00:24:02,880 هيا، هيا، أرخِ كتفَيك 427 00:24:02,880 --> 00:24:04,970 لأنه لا يمكنك فعل الكثير 428 00:24:04,970 --> 00:24:07,840 !تسوكيشيما! إنه لئيم أكثر منك هل أنت راضٍ بهذا؟ 429 00:24:07,840 --> 00:24:10,100 إنني لا أنافسه على ذلك 430 00:24:09,220 --> 00:24:12,890 الحلقة 22: التطور 431 00:24:10,050 --> 00:24:12,510 الحلقة القادمة من "هايكيو!!": التطور 39560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.