Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,176 --> 00:00:11,377
Hey, can you believe C.D.?
2
00:00:11,445 --> 00:00:12,978
What's with that
guy taking off again?
3
00:00:13,047 --> 00:00:14,113
I never get to see him.
4
00:00:14,181 --> 00:00:16,982
C.D. never could pass
up a good fishing trip.
5
00:00:17,051 --> 00:00:18,895
Yeah, I guess it
gives him and Murphy
6
00:00:18,919 --> 00:00:21,220
a chance to catch up on
old ranger stories, huh?
7
00:00:21,288 --> 00:00:23,822
Yeah, it sure does.
8
00:00:28,862 --> 00:00:29,895
Thank you.
9
00:00:29,963 --> 00:00:30,963
Next.
10
00:00:31,032 --> 00:00:33,432
Everybody down!
11
00:00:33,501 --> 00:00:34,866
I'm sure you know what this is!
12
00:00:34,935 --> 00:00:36,468
You do exactly what I say,
13
00:00:36,537 --> 00:00:39,004
and I won't blow your
head off, you understand!?
14
00:00:40,908 --> 00:00:42,019
I wonder which one of them
15
00:00:42,043 --> 00:00:43,753
is going to tell the
tallest tale though?
16
00:00:43,777 --> 00:00:46,378
I think C.D. will win that one.
17
00:00:46,447 --> 00:00:49,515
Yeah. Yeah.
18
00:00:55,556 --> 00:00:56,688
Let's go, boys!
19
00:01:03,864 --> 00:01:05,997
Get out of the way!
20
00:01:13,006 --> 00:01:14,817
All units, we have a code three.
21
00:01:14,841 --> 00:01:17,054
211 at the Cow Town Bank
and Trust at Tenth and Elm.
22
00:01:17,078 --> 00:01:19,744
Be on the lookout
for a black sedan.
23
00:01:19,813 --> 00:01:21,947
That's about a mile from here.
24
00:01:22,015 --> 00:01:23,975
Watch out!
25
00:01:36,530 --> 00:01:39,764
This is Ranger Trivette.
26
00:01:39,833 --> 00:01:42,845
We're in a high-speed pursuit of
suspects going East on Maddox Avenue.
27
00:02:35,055 --> 00:02:36,055
Move, move!
28
00:02:37,824 --> 00:02:39,191
Freeze!
29
00:03:20,301 --> 00:03:21,811
It's the Avenging Angel!
30
00:03:21,835 --> 00:03:22,967
Ah, you're looking good!
31
00:03:23,036 --> 00:03:24,336
Ha-ha!
32
00:03:24,405 --> 00:03:25,915
Keep those lights on him, boys!
33
00:03:25,939 --> 00:03:28,006
Come on!
34
00:03:28,075 --> 00:03:30,409
Good boy.
35
00:03:31,912 --> 00:03:34,157
That-a-way to go, Matt.
36
00:03:34,181 --> 00:03:35,113
That's it.
37
00:03:35,182 --> 00:03:36,748
Easy does it.
38
00:03:36,817 --> 00:03:38,094
This will be
39
00:03:38,118 --> 00:03:40,478
the wrestling event of the year.
40
00:03:44,958 --> 00:03:46,403
Tonight's the night, partner.
41
00:03:46,427 --> 00:03:47,759
Yeah.
42
00:03:47,828 --> 00:03:50,662
You'd think you were the
one getting in the ring tonight.
43
00:03:50,731 --> 00:03:52,008
I know I'm pumped,
44
00:03:52,032 --> 00:03:53,643
but it's a big deal
for Matt, you know?
45
00:03:53,667 --> 00:03:56,235
Or should I say
the Avenging Angel.
46
00:03:56,303 --> 00:03:58,337
Yeah, how does he feel?
47
00:03:58,405 --> 00:03:59,649
He's as cool as a cucumber.
48
00:03:59,673 --> 00:04:00,850
I talked to him this morning.
49
00:04:00,874 --> 00:04:02,407
Says he's ready to go.
50
00:04:02,476 --> 00:04:04,754
His first chance at the
championship wrestling title.
51
00:04:04,778 --> 00:04:06,612
Yeah, I'm looking forward to it.
52
00:04:06,680 --> 00:04:07,724
Yeah, me, too.
53
00:04:07,748 --> 00:04:09,092
Matt said I could
stop by the arena
54
00:04:09,116 --> 00:04:10,048
and pick up the tickets
55
00:04:10,117 --> 00:04:11,550
at his manager's office.
56
00:04:11,619 --> 00:04:13,385
Might as well stop by there
57
00:04:13,454 --> 00:04:15,420
on the way to
ranger headquarters.
58
00:04:19,360 --> 00:04:20,692
Yeah!
59
00:04:20,761 --> 00:04:22,706
Way to go, Matt!
60
00:04:22,730 --> 00:04:23,795
That was great, huh?
61
00:04:23,864 --> 00:04:24,963
All right! Yeah!
62
00:04:25,031 --> 00:04:26,665
The public is going
to go crazy for it.
63
00:04:26,734 --> 00:04:27,866
Hey, the safeties work okay?
64
00:04:27,934 --> 00:04:29,268
They work great.
65
00:04:29,336 --> 00:04:31,414
You've got to be
careful, though.
66
00:04:31,438 --> 00:04:33,250
A wrestler died
doing this stunt.
67
00:04:33,274 --> 00:04:34,484
I'll see you in the office.
68
00:04:34,508 --> 00:04:35,607
All right.
69
00:04:35,676 --> 00:04:37,019
Help me out of this thing, babe.
70
00:04:37,043 --> 00:04:39,043
You look wonderful.
71
00:04:53,894 --> 00:04:56,428
♪ In the eyes of a ranger ♪
72
00:04:56,497 --> 00:04:58,430
♪ The unsuspecting stranger ♪
73
00:04:58,499 --> 00:05:00,299
♪ Had better know the truth ♪
74
00:05:00,367 --> 00:05:03,001
♪ Of wrong from right ♪
75
00:05:03,069 --> 00:05:08,206
♪ 'Cause the eyes of
the ranger are upon you ♪
76
00:05:08,275 --> 00:05:12,377
♪ Any wrong you
do he's gonna see ♪
77
00:05:12,446 --> 00:05:17,248
♪ When you're in
Texas, look behind you ♪
78
00:05:17,318 --> 00:05:20,251
♪ 'Cause that's where
the ranger's gonna be. ♪
79
00:05:28,829 --> 00:05:30,006
Hey, Eddie.
80
00:05:30,030 --> 00:05:31,496
How you doing?
81
00:05:31,565 --> 00:05:33,632
Great, until now.
82
00:05:33,701 --> 00:05:35,166
Show some respect, Eddie.
83
00:05:35,235 --> 00:05:38,570
Otherwise, I might forget
you're a worn out old has-been.
84
00:05:38,639 --> 00:05:41,373
That's better than a never-was.
85
00:05:42,909 --> 00:05:44,042
What do you want, Cutter?
86
00:05:44,110 --> 00:05:45,410
Broadcorp Industries
87
00:05:45,479 --> 00:05:47,245
is getting into the
wrestling business,
88
00:05:47,314 --> 00:05:48,980
and they've agreed to partner up
89
00:05:49,049 --> 00:05:50,549
with Galactic Wrestling.
90
00:05:50,617 --> 00:05:53,918
Bring you into the
fold, so to speak.
91
00:05:53,987 --> 00:05:55,765
I like the fold
I'm in right now.
92
00:05:55,789 --> 00:05:58,357
I don't need a partner.
93
00:05:58,425 --> 00:05:59,758
Eddie!
94
00:05:59,827 --> 00:06:01,660
Just a minute, kids.
95
00:06:01,729 --> 00:06:05,731
This never-was is just leaving.
96
00:06:05,799 --> 00:06:08,333
I'm not leaving till we
talk about this partnership.
97
00:06:08,402 --> 00:06:09,979
Cutter, I'm going
to tell you once,
98
00:06:10,003 --> 00:06:11,403
and once only.
99
00:06:11,472 --> 00:06:13,905
You turn around,
walk out that door
100
00:06:13,974 --> 00:06:15,474
and don't come back.
101
00:06:15,542 --> 00:06:17,609
Do you know who
you're dealing with here?
102
00:06:17,678 --> 00:06:18,710
Frank Scanlon.
103
00:06:18,779 --> 00:06:20,078
He's Broadcorp Industries,
104
00:06:20,146 --> 00:06:22,647
and he don't take
no for an answer.
105
00:06:22,716 --> 00:06:24,148
Get out of here.
106
00:06:24,217 --> 00:06:26,529
Hey, I believe Eddie
told you to leave.
107
00:06:26,553 --> 00:06:28,152
I'll leave when I'm ready.
108
00:06:28,221 --> 00:06:29,755
You're ready now, big guy.
109
00:06:29,823 --> 00:06:31,256
Come on.
110
00:06:32,693 --> 00:06:35,427
This isn't over!
111
00:06:35,496 --> 00:06:36,795
Nothing to worry about.
112
00:06:36,864 --> 00:06:39,264
Everything's all right, kids.
113
00:06:43,504 --> 00:06:44,936
Somebody's having a bad day.
114
00:06:45,005 --> 00:06:47,405
Looks that way.
115
00:06:48,842 --> 00:06:50,442
I'm sorry this had to happen.
116
00:06:50,511 --> 00:06:51,877
Hey, Matt.
117
00:06:51,945 --> 00:06:53,512
Wah!
118
00:06:59,352 --> 00:07:02,854
Wait, wait! Matt!
119
00:07:02,923 --> 00:07:04,423
Okay, enough!
120
00:07:05,626 --> 00:07:08,126
My life just passed
before my eyes.
121
00:07:08,194 --> 00:07:09,861
Just the Avenging
Angel getting into
122
00:07:09,930 --> 00:07:10,962
character there, Jimmy.
123
00:07:11,031 --> 00:07:13,131
You can't do that
to my partner, okay?
124
00:07:13,199 --> 00:07:16,601
Cordell Walker,
this is Matt Escobar.
125
00:07:16,670 --> 00:07:17,869
I've heard a lot about you.
126
00:07:17,938 --> 00:07:19,982
Goes both ways; all-pro
three years in a row.
127
00:07:20,006 --> 00:07:22,118
Helped the Cowboys
win the championships.
128
00:07:22,142 --> 00:07:23,185
Now he's fighting for
129
00:07:23,209 --> 00:07:24,320
the championship of the ring.
130
00:07:24,344 --> 00:07:26,289
I want you guys to
meet my very beautiful
131
00:07:26,313 --> 00:07:27,857
and very pregnant wife. Carmen!
132
00:07:27,881 --> 00:07:30,159
Oh, my gosh, it's a
pleasure to finally meet you.
133
00:07:30,183 --> 00:07:31,761
Nice to meet you.
Good to meet you.
134
00:07:31,785 --> 00:07:34,063
Hey, this is my
manager, Eddie Ryan.
135
00:07:34,087 --> 00:07:36,254
Hi, Eddie. A pleasure.
136
00:07:36,323 --> 00:07:39,057
It's Terrible Eddie
Ryan. That's right.
137
00:07:39,125 --> 00:07:40,425
The Houston Strangler.
138
00:07:40,494 --> 00:07:42,705
Walker, this is Eddie Ryan!
139
00:07:42,729 --> 00:07:44,707
Do you remember when
you fought The Mauler,
140
00:07:44,731 --> 00:07:46,576
and then Jake the
Giant jumped in the ring
141
00:07:46,600 --> 00:07:49,100
and then you pinned them
both at the same time?!
142
00:07:49,169 --> 00:07:52,003
Man! This guy was great.
143
00:07:52,072 --> 00:07:53,349
"Was" is right.
144
00:07:53,373 --> 00:07:54,517
Trivette, Yeah?
145
00:07:54,541 --> 00:07:57,742
We better get the
tickets and get to work.
146
00:07:57,811 --> 00:07:59,155
Oh, yeah, the
tickets... Of course.
147
00:07:59,179 --> 00:08:00,179
There you go.
148
00:08:00,213 --> 00:08:02,280
Enjoy. Yeah.
149
00:08:02,349 --> 00:08:03,515
Yeah, see you tonight.
150
00:08:03,584 --> 00:08:08,152
I used to watch you
when I was that big, man!
151
00:08:12,459 --> 00:08:15,527
Okay.
152
00:08:15,596 --> 00:08:18,229
Yup. So, take care of it.
153
00:08:23,003 --> 00:08:25,136
Eddie Ryan cannot be bought.
154
00:08:25,205 --> 00:08:29,173
Well, that's too bad.
155
00:08:29,242 --> 00:08:31,242
For him.
156
00:08:55,068 --> 00:08:56,635
I didn't realize you were going
157
00:08:56,703 --> 00:08:58,102
to give us front row seats.
158
00:08:58,171 --> 00:08:59,348
Man, if I would have known
159
00:08:59,372 --> 00:09:01,117
you had connections
with the rangers,
160
00:09:01,141 --> 00:09:02,619
I'd have gone much easier on you
161
00:09:02,643 --> 00:09:04,153
during today's workout, big man.
162
00:09:04,177 --> 00:09:05,677
Easy on me? Oh, yeah.
163
00:09:05,746 --> 00:09:07,289
Hey, hey, hey, hey.
164
00:09:07,313 --> 00:09:08,457
Let's save it for the ring.
165
00:09:08,481 --> 00:09:11,016
Eddie, you've met
rangers Walker and Trivette.
166
00:09:11,084 --> 00:09:12,617
This is Walker's wife, Alex.
167
00:09:12,686 --> 00:09:14,731
How do you do? It's a pleasure.
168
00:09:14,755 --> 00:09:16,287
And that's Eddie's
granddaughter, Amy.
169
00:09:16,356 --> 00:09:17,366
Hello.
170
00:09:17,390 --> 00:09:19,357
When Eddie was wrestling,
171
00:09:19,426 --> 00:09:21,526
he used to be known
as the Houston Strangler.
172
00:09:21,595 --> 00:09:23,327
One of the best
heels in the business.
173
00:09:23,396 --> 00:09:27,198
What's a heel? Wrestlers
fans love to hate.
174
00:09:49,422 --> 00:09:51,355
One, two, three!
175
00:10:16,549 --> 00:10:18,883
Ladies and gentlemen!
176
00:10:18,952 --> 00:10:23,521
This is your main event!
177
00:10:23,590 --> 00:10:25,857
This championship match
is scheduled for one fall.
178
00:10:25,926 --> 00:10:29,060
It features one of
your all-time favorites,
179
00:10:29,129 --> 00:10:33,598
the king of cruelty,
that prince of pain...
180
00:10:33,667 --> 00:10:35,466
Mr. Death!
181
00:10:44,711 --> 00:10:46,811
Boo!
182
00:11:05,565 --> 00:11:08,633
Boo! Boo!
183
00:11:08,702 --> 00:11:10,101
Obviously, he's the heel.
184
00:11:15,375 --> 00:11:16,675
Who does your makeup?!
185
00:11:20,047 --> 00:11:23,414
Now, ladies and gentlemen,
if I could direct your attention
186
00:11:23,483 --> 00:11:24,716
toward the heavens!
187
00:11:24,785 --> 00:11:28,687
Fighting Mr. Death
for the championship,
188
00:11:28,755 --> 00:11:30,922
it's The Avenging Angel!
189
00:11:34,695 --> 00:11:37,528
Angel! Woo!
190
00:11:39,199 --> 00:11:40,565
Woo!
191
00:12:02,756 --> 00:12:03,955
Yeah, buddy!
192
00:12:17,070 --> 00:12:18,070
Matt!
193
00:12:29,049 --> 00:12:30,559
He fell from up there.
194
00:12:30,583 --> 00:12:33,063
We didn't know if he
was part of the act...
195
00:12:47,567 --> 00:12:49,600
Carmen, I'm so sorry.
196
00:12:51,337 --> 00:12:54,405
He was like a son to me.
197
00:13:01,148 --> 00:13:02,747
Blood.
198
00:13:10,090 --> 00:13:12,791
Oh, Matt.
199
00:13:12,859 --> 00:13:14,926
Come on, honey.
200
00:13:16,897 --> 00:13:20,231
Of all the dumb, stupid tricks.
201
00:13:20,300 --> 00:13:23,001
Why did I even think about it?
202
00:13:23,069 --> 00:13:24,669
Grandpa, it wasn't your fault.
203
00:13:24,737 --> 00:13:26,204
It was an accident.
204
00:13:28,108 --> 00:13:30,408
Eddie.
205
00:13:30,476 --> 00:13:32,911
I need a list of everyone
who had access to the arena
206
00:13:32,979 --> 00:13:33,912
in the last 24 hours.
207
00:13:33,980 --> 00:13:35,914
A list? Why?
208
00:13:35,982 --> 00:13:38,783
I don't think it
was an accident.
209
00:13:38,852 --> 00:13:40,084
What?
210
00:13:40,153 --> 00:13:42,753
Matt's cable was cut.
211
00:13:44,390 --> 00:13:47,325
You mean, he... he was murdered?
212
00:13:47,393 --> 00:13:48,726
Looks that way.
213
00:13:48,795 --> 00:13:49,994
Oh, my God.
214
00:13:50,063 --> 00:13:51,073
Grandpa, you have to tell them
215
00:13:51,097 --> 00:13:52,396
what's been going on.
216
00:13:52,465 --> 00:13:53,832
What's going on?
217
00:13:53,900 --> 00:13:56,500
Well,
218
00:13:56,569 --> 00:13:59,704
this former wrestler
came by and then, uh,
219
00:13:59,772 --> 00:14:02,207
just before you and
Trivette stopped in.
220
00:14:02,275 --> 00:14:04,175
His name is Cutter.
221
00:14:04,244 --> 00:14:05,509
Yeah, I think we saw him.
222
00:14:05,578 --> 00:14:06,978
Yeah.
223
00:14:07,047 --> 00:14:08,991
Well, this guy Cutter
evidently went to work
224
00:14:09,015 --> 00:14:11,060
for this no-good Frank Scanlon.
225
00:14:11,084 --> 00:14:13,784
And he says that Scanlon
wants to be my partner,
226
00:14:13,854 --> 00:14:15,631
and he won't take
no for an answer.
227
00:14:15,655 --> 00:14:17,666
So I says, "Hey,
come on. Get lost."
228
00:14:17,690 --> 00:14:20,524
And with that, Cutter
started making threats.
229
00:14:20,593 --> 00:14:22,305
And that's when poor
Matt threw him out.
230
00:14:22,329 --> 00:14:25,763
Frank Scanlon, who's he?
231
00:14:25,832 --> 00:14:28,867
He owns that... Uh, Broadcorp.
232
00:14:28,935 --> 00:14:31,102
Broadcorp Industries, yeah.
233
00:14:31,171 --> 00:14:33,671
Hey, he's the worst
guy you'll ever meet.
234
00:14:36,076 --> 00:14:37,876
Okay.
235
00:14:37,944 --> 00:14:39,822
Thanks, Eddie, and
I'm sorry about Matt.
236
00:14:39,846 --> 00:14:41,246
Thank you.
237
00:14:43,783 --> 00:14:46,251
Murdered.
238
00:14:46,319 --> 00:14:47,986
Oh, my God.
239
00:14:48,054 --> 00:14:51,655
Texas Rangers Walker
and Trivette to see you, sir.
240
00:14:51,724 --> 00:14:52,957
Send them up.
241
00:14:53,026 --> 00:14:54,658
You can take the stairs.
242
00:14:54,727 --> 00:14:56,007
Thanks.
243
00:15:06,506 --> 00:15:08,117
Mr. Scanlon, we'd
like to talk to you.
244
00:15:08,141 --> 00:15:10,108
Stress management, rangers.
245
00:15:10,176 --> 00:15:11,187
I'm sorry I can't get up.
246
00:15:11,211 --> 00:15:12,221
That's fine.
247
00:15:12,245 --> 00:15:13,677
Ma'am?
248
00:15:13,746 --> 00:15:15,026
You need to leave.
249
00:15:15,848 --> 00:15:18,216
So what can I do for you?
250
00:15:18,285 --> 00:15:20,062
We hear you're
trying to muscle in
251
00:15:20,086 --> 00:15:21,797
on the wrestling
business, Mr. Scanlon.
252
00:15:21,821 --> 00:15:24,755
Muscle in?
253
00:15:24,824 --> 00:15:28,159
That's pretty provocative
language, isn't it, ranger?
254
00:15:28,228 --> 00:15:30,929
We have a pretty provocative
problem, Mr. Scanlon.
255
00:15:30,997 --> 00:15:32,808
Does a man named
Cutter work for ya?
256
00:15:32,832 --> 00:15:33,832
Jerome Cutter, yes.
257
00:15:33,866 --> 00:15:35,233
He's one of my employees,
258
00:15:35,302 --> 00:15:38,436
in charge of our
sports division.
259
00:15:38,504 --> 00:15:40,549
In fact, Cutter is
spearheading our merger
260
00:15:40,573 --> 00:15:41,906
with Galactic Wrestling.
261
00:15:41,975 --> 00:15:44,120
Well, the way we hear it
they don't want to merge.
262
00:15:44,144 --> 00:15:45,576
Well, Mr. Ryan
263
00:15:45,645 --> 00:15:48,546
hasn't been able to visualize
the bigger picture yet,
264
00:15:48,614 --> 00:15:50,915
but I believe he'll
eventually come around
265
00:15:50,984 --> 00:15:52,183
to our way of thinking.
266
00:15:52,252 --> 00:15:53,584
Where's Cutter?
267
00:15:53,653 --> 00:15:55,253
Leave a card.
268
00:15:55,322 --> 00:15:57,621
I'll get in touch with you
soon as I hear from him.
269
00:16:06,732 --> 00:16:07,631
All right.
270
00:16:07,700 --> 00:16:10,001
This is just a
little workout here
271
00:16:10,070 --> 00:16:11,647
so why don't we leave
all that Jackie Chan stuff
272
00:16:11,671 --> 00:16:13,104
in the locker room today, okay?
273
00:16:13,173 --> 00:16:14,105
What's the matter?
274
00:16:14,174 --> 00:16:15,073
You afraid of me?
275
00:16:15,141 --> 00:16:16,274
Afraid of you?
276
00:16:16,343 --> 00:16:17,375
You said it.
277
00:16:17,444 --> 00:16:18,343
No, actually you said it.
278
00:16:18,411 --> 00:16:20,244
I merely repeated it.
279
00:16:20,313 --> 00:16:21,745
Repeat this.
280
00:16:27,187 --> 00:16:29,087
I love Jackie Chan.
281
00:16:41,667 --> 00:16:44,135
Watch those nails there, Shorty.
282
00:16:45,638 --> 00:16:47,338
Come on, Francis.
283
00:16:52,112 --> 00:16:54,472
Boss, watch Shorty's
left hook here.
284
00:16:56,449 --> 00:16:58,216
Ohh.
285
00:16:58,284 --> 00:17:00,204
Oh, no more
cheeseburgers for Gage.
286
00:17:01,454 --> 00:17:03,587
You know, Trivette,
287
00:17:03,656 --> 00:17:05,767
I think they're
gonna do just fine.
288
00:17:05,791 --> 00:17:08,426
Come on, Francis.
289
00:17:08,495 --> 00:17:09,593
I think you're right.
290
00:17:15,735 --> 00:17:17,480
All right, everybody!
291
00:17:17,504 --> 00:17:19,670
Listen up!
292
00:17:19,739 --> 00:17:21,639
I want you to meet
293
00:17:21,707 --> 00:17:23,774
Galactic Wrestling's
new tag team!
294
00:17:23,843 --> 00:17:26,944
The Fox and the Fury.
295
00:17:28,948 --> 00:17:30,048
All right, that's it.
296
00:17:30,116 --> 00:17:31,549
Go on back to work.
297
00:17:31,617 --> 00:17:33,329
Flash here will show you around.
298
00:17:33,353 --> 00:17:34,285
I'll be in my office.
299
00:17:34,354 --> 00:17:35,634
Thanks, Eddie.
300
00:17:37,123 --> 00:17:38,889
Look, kids, Eddie filled me in.
301
00:17:38,958 --> 00:17:40,525
So don't worry; I'll cover
302
00:17:40,593 --> 00:17:41,870
all your actions.
303
00:17:41,894 --> 00:17:44,294
Thanks, and maybe I
could borrow your arms too?
304
00:17:52,272 --> 00:17:54,972
Aww, Eddie.
305
00:17:55,041 --> 00:17:57,341
I heard what happened
to The Avenging Angel,
306
00:17:57,410 --> 00:17:59,077
and I had to come right over.
307
00:17:59,145 --> 00:18:02,547
Bad things can happen
to good people, huh?
308
00:18:02,615 --> 00:18:03,314
You dirty...!
309
00:18:03,383 --> 00:18:05,149
Relax, Eddie.
310
00:18:06,352 --> 00:18:08,919
Join our team and
accidents like the Angel's...
311
00:18:08,988 --> 00:18:11,689
Well, they just won't
happen anymore.
312
00:18:19,599 --> 00:18:21,432
Sign the paper.
313
00:18:36,249 --> 00:18:37,381
I can't believe this.
314
00:18:37,450 --> 00:18:39,161
Can he really do it to us?
315
00:18:39,185 --> 00:18:40,418
He already did.
316
00:18:48,961 --> 00:18:50,928
Mr. Scanlon?
317
00:18:55,502 --> 00:18:57,067
We just became partners
318
00:18:57,137 --> 00:19:00,471
in the largest restaurant
supply company in Dallas.
319
00:19:00,540 --> 00:19:02,306
Congratulations.
320
00:19:02,375 --> 00:19:04,041
Getting headaches again?
321
00:19:04,110 --> 00:19:06,344
That depends on you, Cutter.
322
00:19:10,750 --> 00:19:12,294
Well, I think we're
close to an agreement
323
00:19:12,318 --> 00:19:13,496
with Eddie Ryan.
324
00:19:13,520 --> 00:19:14,852
Oh, that's good,
325
00:19:14,920 --> 00:19:16,420
because we can't let him sign
326
00:19:16,489 --> 00:19:18,601
that TV contract unless
we're partnered with him.
327
00:19:18,625 --> 00:19:19,625
I understand.
328
00:19:19,659 --> 00:19:22,126
Did you take care of
this ranger business?
329
00:19:22,195 --> 00:19:24,629
Well, they've got nothing on me.
330
00:19:24,697 --> 00:19:27,931
When I get uninvited law
enforcement in my office,
331
00:19:28,000 --> 00:19:29,800
I get stressed, Cutter.
332
00:19:29,869 --> 00:19:32,403
I know, and I
will take care of it.
333
00:19:41,814 --> 00:19:43,548
Hi. Hi.
334
00:19:43,616 --> 00:19:44,948
We're here to see Mr. Cutter.
335
00:19:45,017 --> 00:19:46,017
Oh, well, there he is.
336
00:19:46,819 --> 00:19:47,819
Mr. Cutter.
337
00:19:54,060 --> 00:19:55,092
Yeah?
338
00:19:55,161 --> 00:19:56,505
We've been trying
to get a hold of you.
339
00:19:56,529 --> 00:19:58,563
Didn't anybody tell
you we needed to talk?
340
00:19:58,631 --> 00:19:59,763
I've been busy.
341
00:19:59,832 --> 00:20:01,465
So we hear.
342
00:20:01,534 --> 00:20:03,179
What's your business
with Eddie Ryan?
343
00:20:03,203 --> 00:20:04,502
Broadcorp Industries
344
00:20:04,571 --> 00:20:07,137
is getting into the
wrestling game.
345
00:20:07,207 --> 00:20:09,218
We think Eddie's got
some valuable assets
346
00:20:09,242 --> 00:20:11,287
that could be exploited
to both our advantages.
347
00:20:11,311 --> 00:20:15,746
You told Eddie that bad
things happen to good people.
348
00:20:15,815 --> 00:20:17,055
Then you pulled a knife on him.
349
00:20:17,083 --> 00:20:18,316
Prove it.
350
00:20:18,384 --> 00:20:20,618
We don't have to prove
anything, Mr. Cutter.
351
00:20:20,687 --> 00:20:22,520
We're here to tell you
that if you go anywhere
352
00:20:22,589 --> 00:20:24,322
near Eddie Ryan or
his granddaughter again,
353
00:20:24,390 --> 00:20:26,435
we're going to make
your life very miserable.
354
00:20:26,459 --> 00:20:27,758
You can't threaten me.
355
00:20:27,827 --> 00:20:29,594
We just did.
356
00:20:40,773 --> 00:20:43,574
Let's try some basic stuff.
357
00:20:43,643 --> 00:20:45,120
Now you know how
to do a flying suplex
358
00:20:45,144 --> 00:20:46,384
with a layout in midair, right?
359
00:20:47,780 --> 00:20:49,692
Uh... no. No. Mm-mm.
360
00:20:49,716 --> 00:20:52,916
What about a leg squat into
a body slam with a full twist?
361
00:20:52,985 --> 00:20:55,018
I... I don't think so.
362
00:20:55,087 --> 00:20:56,754
No.
363
00:20:56,822 --> 00:20:58,601
All right, let's just try
something real basic,
364
00:20:58,625 --> 00:20:59,625
like a suplex.
365
00:20:59,692 --> 00:21:01,392
Okay, who's first?
366
00:21:01,461 --> 00:21:03,561
I'll go.
367
00:21:06,733 --> 00:21:07,943
Uh, Syd,
368
00:21:07,967 --> 00:21:09,911
why don't you let me
handle this one, okay?
369
00:21:09,935 --> 00:21:11,469
All right.
370
00:21:11,537 --> 00:21:13,571
Oh, yeah, what? Do
you want some of this?
371
00:21:13,640 --> 00:21:14,138
All right.
372
00:21:14,206 --> 00:21:15,206
Oh!
373
00:21:20,713 --> 00:21:22,157
Gage?
374
00:21:22,181 --> 00:21:23,714
How was that?
375
00:21:23,783 --> 00:21:26,417
Looks like you're ready
for lesson number two.
376
00:21:26,486 --> 00:21:27,606
Get up.
377
00:21:34,894 --> 00:21:36,327
"Blood sample you found
378
00:21:36,396 --> 00:21:38,206
"on the catwalk at the arena
379
00:21:38,230 --> 00:21:39,997
"is A-negative."
380
00:21:42,134 --> 00:21:45,169
Now we got to find the
body that goes with it.
381
00:22:12,231 --> 00:22:15,032
These guys will take
their star wrestler out.
382
00:22:20,373 --> 00:22:22,039
What happened to your hand?
383
00:22:23,876 --> 00:22:25,142
Ah, I nicked it
384
00:22:25,211 --> 00:22:29,012
when I was cutting The
Avenging Angel's fly wire.
385
00:23:33,679 --> 00:23:36,079
What's taking them
so long, Harley?
386
00:23:36,148 --> 00:23:38,468
Probably just making sure
they get the job done right.
387
00:23:52,932 --> 00:23:54,598
Flash?
388
00:23:54,667 --> 00:23:56,266
Flash, you okay?
389
00:23:57,036 --> 00:23:58,335
Oh, my God, Flash.
390
00:23:58,404 --> 00:23:59,404
Flash.
391
00:24:00,873 --> 00:24:02,272
Easy does it.
392
00:24:02,341 --> 00:24:04,381
Don't worry. We're gonna
get you to a hospital, son.
393
00:24:10,282 --> 00:24:11,282
Aw, hell.
394
00:24:33,873 --> 00:24:36,607
I'm just a stupid fool.
395
00:24:36,676 --> 00:24:39,087
Matt's dead, Flash is hurt,
396
00:24:39,111 --> 00:24:41,178
and all because of me.
397
00:24:41,246 --> 00:24:42,646
Grandpa, what are you saying?
398
00:24:42,715 --> 00:24:44,593
I'm saying if I had
signed with Scanlon,
399
00:24:44,617 --> 00:24:47,017
none of this would
have happened.
400
00:24:47,152 --> 00:24:48,363
Maybe half of something
401
00:24:48,387 --> 00:24:50,521
is better than all of nothing.
402
00:24:50,590 --> 00:24:53,001
Do you really think Scanlon
would let you keep half?
403
00:24:53,025 --> 00:24:54,202
I don't know.
404
00:24:54,226 --> 00:24:56,794
I just don't want
anybody else to get hurt.
405
00:24:56,863 --> 00:24:58,039
What about all
the other wrestlers
406
00:24:58,063 --> 00:24:59,675
that are counting on
you to get a fair shake?
407
00:24:59,699 --> 00:25:00,998
Do you really think Scanlon's
408
00:25:01,066 --> 00:25:03,233
gonna give them one?
409
00:25:03,302 --> 00:25:04,201
Mr. Ryan?
410
00:25:04,269 --> 00:25:06,303
Yes.
411
00:25:06,372 --> 00:25:08,138
Mr. Armstrong has suffered
412
00:25:08,207 --> 00:25:09,785
a concussion and
two broken ribs.
413
00:25:09,809 --> 00:25:11,141
I have him sedated.
414
00:25:11,210 --> 00:25:12,988
He'll wake up with a
world-class headache,
415
00:25:13,012 --> 00:25:14,857
but in a couple of
weeks he'll be 100%.
416
00:25:14,881 --> 00:25:15,946
Oh.
417
00:25:16,015 --> 00:25:17,615
Thanks. Thanks, Doctor.
418
00:25:17,683 --> 00:25:19,194
You're welcome. Thanks.
419
00:25:30,396 --> 00:25:32,362
Bad boys flipped on
the guy who hired 'em.
420
00:25:32,431 --> 00:25:33,431
Harley Barnes.
421
00:25:33,499 --> 00:25:34,676
Great.
422
00:25:34,700 --> 00:25:35,980
I'll get the warrant.
423
00:25:45,210 --> 00:25:50,614
♪ Where do you fly? ♪
424
00:25:50,683 --> 00:25:58,683
♪ How can I know ♪
425
00:25:59,025 --> 00:26:05,295
♪ With no good-byes ♪
426
00:26:05,364 --> 00:26:11,769
♪ I watched you go. ♪
427
00:26:11,837 --> 00:26:13,203
Ah, Matt.
428
00:26:15,474 --> 00:26:18,308
Matt, you'll never know
how much I miss you.
429
00:26:18,377 --> 00:26:22,913
I guess God had a
plan for you up there.
430
00:26:22,982 --> 00:26:25,182
Uh...
431
00:26:25,250 --> 00:26:28,085
Anyway, I've, I've got
a big decision to make,
432
00:26:28,153 --> 00:26:30,153
and I could sure use your help.
433
00:26:30,222 --> 00:26:34,992
But... I just don't
know which way to go.
434
00:26:35,061 --> 00:26:37,094
Should I go with
that rat Scanlon,
435
00:26:37,162 --> 00:26:41,531
or, or should I stand
up and keep fighting?
436
00:26:46,305 --> 00:26:49,607
I reckon you've given
me your answer, Matt.
437
00:26:49,675 --> 00:26:52,442
Thank you.
438
00:26:52,511 --> 00:26:56,614
And thank you, Lord.
439
00:27:08,227 --> 00:27:08,993
Barnes!
440
00:27:09,061 --> 00:27:09,827
Texas Rangers!
441
00:27:09,895 --> 00:27:11,175
Open up!
442
00:27:23,475 --> 00:27:24,475
Hold it!
443
00:28:01,513 --> 00:28:02,793
Hop on.
444
00:28:22,668 --> 00:28:24,301
Ah!
445
00:28:24,369 --> 00:28:25,489
Wonder how this happened.
446
00:28:29,274 --> 00:28:30,908
Let's check this blood,
447
00:28:30,976 --> 00:28:32,287
see if it matches
the blood at the lab.
448
00:28:32,311 --> 00:28:33,410
You got it.
449
00:28:35,681 --> 00:28:37,280
As far as I can tell,
450
00:28:37,349 --> 00:28:41,719
you guys have got me on
soliciting to commit an assault.
451
00:28:41,787 --> 00:28:43,887
Wow. Scary.
452
00:28:43,956 --> 00:28:45,322
You guys are good.
453
00:28:45,390 --> 00:28:46,668
Real good.
454
00:28:46,692 --> 00:28:48,425
You sure you don't
want an attorney?
455
00:28:48,493 --> 00:28:49,773
Hell, no.
456
00:28:49,829 --> 00:28:51,161
What happened to your hand?
457
00:28:52,798 --> 00:28:54,364
Wouldn't you like to know?
458
00:28:54,433 --> 00:28:56,734
Actually, we do.
459
00:28:56,802 --> 00:28:58,769
We found some
blood at the scene.
460
00:28:58,838 --> 00:29:00,570
We already have a DNA match.
461
00:29:00,639 --> 00:29:02,405
We're booking you for the murder
462
00:29:02,474 --> 00:29:03,907
of Matthew Escobar.
463
00:29:03,976 --> 00:29:05,275
What's the matter?
464
00:29:05,344 --> 00:29:06,777
Cat got your tongue?
465
00:29:08,480 --> 00:29:09,640
Who hired you to kill Matt?
466
00:29:11,083 --> 00:29:12,363
Get him out of here.
467
00:29:21,227 --> 00:29:23,360
Call Gage and Sydney.
468
00:29:23,428 --> 00:29:27,030
I want someone with
Amy and Eddie at all times.
469
00:29:27,099 --> 00:29:28,676
I don't know what
happened to Harley.
470
00:29:28,700 --> 00:29:30,011
I spoke to him
last night, but he's
471
00:29:30,035 --> 00:29:31,401
not answering his phone today.
472
00:29:31,470 --> 00:29:35,372
I put you in charge
of a solid operation.
473
00:29:35,440 --> 00:29:37,407
And all I get is loose ends!
474
00:29:38,844 --> 00:29:41,945
When am I gonna have
Eddie Ryan's signature
475
00:29:42,014 --> 00:29:43,380
on that contract?
476
00:29:43,448 --> 00:29:45,761
I'm hoping by this afternoon.
477
00:29:45,785 --> 00:29:46,884
Oh, you're hoping?
478
00:29:48,187 --> 00:29:50,420
Here's what I want you to do.
479
00:29:52,658 --> 00:29:54,269
Least you don't have
to wear a bear suit.
480
00:29:55,327 --> 00:29:56,794
Hey, what's going on here?
481
00:29:56,862 --> 00:29:57,862
Vacation time or some...?
482
00:29:59,198 --> 00:30:00,230
Where's Amy?
483
00:30:00,299 --> 00:30:01,765
Dropped her off at the hospital.
484
00:30:01,834 --> 00:30:03,366
She wanted to visit with Flash.
485
00:30:03,435 --> 00:30:05,280
She said she'd catch a cab back.
486
00:30:05,304 --> 00:30:06,681
Eddie, call Flash's room.
487
00:30:06,705 --> 00:30:08,549
If Amy's there, tell
her to stay there.
488
00:30:08,573 --> 00:30:09,339
Carl, go with Eddie.
489
00:30:09,408 --> 00:30:10,841
Don't let him out of your sight.
490
00:30:10,910 --> 00:30:13,030
Come on. Let's go. You got it.
491
00:30:22,454 --> 00:30:24,387
Taxi.
492
00:30:45,711 --> 00:30:46,991
Get her!
493
00:31:14,874 --> 00:31:16,106
Oh!
494
00:31:32,491 --> 00:31:33,891
Amy, are you okay?
495
00:31:33,959 --> 00:31:35,725
Yeah, thanks.
496
00:31:37,662 --> 00:31:38,662
Get up.
497
00:31:45,037 --> 00:31:46,270
Harley?
498
00:31:46,338 --> 00:31:47,883
Oh, my mistake, Mr. Cutter.
499
00:31:47,907 --> 00:31:50,040
Looks like Interrogation
Room B is full.
500
00:31:50,109 --> 00:31:53,176
Gonna have to use
Interrogation Room C.
501
00:31:54,713 --> 00:31:57,961
Go ahead, keep me here for days.
502
00:31:58,017 --> 00:32:00,017
You're not getting
anything out of me.
503
00:32:01,787 --> 00:32:02,852
Never mind, Trivette.
504
00:32:02,922 --> 00:32:04,054
Harley talked.
505
00:32:04,123 --> 00:32:05,123
Harley talked.
506
00:32:05,190 --> 00:32:06,423
What did he say?
507
00:32:06,491 --> 00:32:08,959
He said that you
hired him to cut the wire
508
00:32:09,028 --> 00:32:10,560
that killed Matt Escobar.
509
00:32:12,031 --> 00:32:14,431
Which makes you an
accomplice to murder.
510
00:32:14,499 --> 00:32:16,233
It's his word against mine.
511
00:32:16,302 --> 00:32:19,069
What about the attempted
kidnapping of Amy Ryan?
512
00:32:19,138 --> 00:32:20,715
I was trying to
bring her to the gym
513
00:32:20,739 --> 00:32:22,739
for a meeting with
her grandfather.
514
00:32:22,808 --> 00:32:24,808
That's not what the
other two men said.
515
00:32:26,245 --> 00:32:27,289
And they're
already cutting deals
516
00:32:27,313 --> 00:32:28,245
with the DA's office.
517
00:32:28,314 --> 00:32:29,546
Oh.
518
00:32:29,614 --> 00:32:32,282
The attempted
kidnapping will stand.
519
00:32:36,822 --> 00:32:39,489
Okay.
520
00:32:39,558 --> 00:32:41,959
All right, what do
you guys want?
521
00:32:42,027 --> 00:32:43,126
We want Scanlon.
522
00:32:43,195 --> 00:32:44,428
Forget it.
523
00:32:44,496 --> 00:32:46,129
I'll take my chances in court.
524
00:32:48,434 --> 00:32:50,400
Fair enough.
525
00:32:54,206 --> 00:32:56,117
If Cutter's too
scared to testify,
526
00:32:56,141 --> 00:32:58,141
this Scanlon must be dangerous.
527
00:33:01,480 --> 00:33:02,712
Yeah, Trivette.
528
00:33:02,781 --> 00:33:05,715
Hey, C.D.
529
00:33:05,784 --> 00:33:07,851
What?
530
00:33:07,919 --> 00:33:11,639
C.D., I can't understand
what you're saying.
531
00:33:12,291 --> 00:33:13,523
Well, don't you think
532
00:33:13,592 --> 00:33:15,203
you should come
home and see a doctor?
533
00:33:15,227 --> 00:33:19,496
I'm just... I'm just asking.
534
00:33:21,433 --> 00:33:23,533
All right, take
care of your cold.
535
00:33:23,602 --> 00:33:24,834
Have fun. Bye.
536
00:33:26,138 --> 00:33:27,748
Says the fishing's so great,
537
00:33:27,772 --> 00:33:29,039
he can't tear himself away.
538
00:33:29,108 --> 00:33:30,874
But is he sick?
539
00:33:30,942 --> 00:33:32,209
Yeah, he's got a cold.
540
00:33:32,277 --> 00:33:35,145
Well, he better take
care of it and get home.
541
00:33:35,214 --> 00:33:36,579
I miss him.
542
00:33:36,648 --> 00:33:38,048
I know.
543
00:33:38,117 --> 00:33:40,228
He's missing out on all
the excitement around here.
544
00:33:40,252 --> 00:33:41,332
Scanlon and Broadcorp.
545
00:33:41,387 --> 00:33:44,221
Speaking of Scanlon,
546
00:33:44,289 --> 00:33:46,789
what are your thoughts on him?
547
00:33:46,858 --> 00:33:49,192
I'm afraid without
Cutter's testimony,
548
00:33:49,261 --> 00:33:51,194
we don't have much of a chance.
549
00:33:52,631 --> 00:33:53,941
What if we take him down
550
00:33:53,965 --> 00:33:55,743
on multiple extortion charges?
551
00:33:55,767 --> 00:33:57,100
For all the businesses
552
00:33:57,169 --> 00:33:58,701
he forced himself into?
553
00:33:58,770 --> 00:34:00,637
Yeah.
554
00:34:00,705 --> 00:34:02,805
CEOs won't testify
against Scanlon.
555
00:34:02,874 --> 00:34:03,806
They're too scared.
556
00:34:03,875 --> 00:34:05,808
Hmm.
557
00:34:08,013 --> 00:34:09,991
I think I have an idea.
558
00:34:10,015 --> 00:34:12,383
Let's get all the CEOs together.
559
00:34:13,919 --> 00:34:16,920
I really appreciate
all of you rearranging
560
00:34:16,988 --> 00:34:19,356
your schedules so you
could come in today.
561
00:34:19,425 --> 00:34:20,957
I realize that, uh,
562
00:34:21,026 --> 00:34:22,725
most of you don't
know each other,
563
00:34:22,794 --> 00:34:24,928
but you do have
one thing in common.
564
00:34:26,365 --> 00:34:28,898
I'm talking about
Broadcorp Industries.
565
00:34:30,202 --> 00:34:31,246
I thought I made it clear
566
00:34:31,270 --> 00:34:32,647
that I-I'm going to have nothing
567
00:34:32,671 --> 00:34:33,570
to say on that subject.
568
00:34:33,638 --> 00:34:34,718
We understand that,
569
00:34:34,773 --> 00:34:36,005
but we have two people here
570
00:34:36,075 --> 00:34:38,841
who do have something to say.
571
00:34:38,910 --> 00:34:41,545
Eddie Ryan and
Carmen Escobar. Eddie?
572
00:34:43,148 --> 00:34:46,983
Uh, I-I'm not very good
at this kind of thing,
573
00:34:47,052 --> 00:34:49,453
but I've got to tell you this.
574
00:34:50,722 --> 00:34:51,821
I lost a dear friend.
575
00:34:51,890 --> 00:34:55,625
He was like a son to me, and...
576
00:34:55,694 --> 00:34:57,694
he was murdered.
577
00:34:58,930 --> 00:35:00,997
He's dead because I got
578
00:35:01,066 --> 00:35:04,000
a visit from some guy
at Broadcorp Industries.
579
00:35:04,069 --> 00:35:06,369
And he's dead because
I kept my mouth shut
580
00:35:06,438 --> 00:35:09,906
instead of going
somewhere for help.
581
00:35:09,975 --> 00:35:11,874
My husband...
582
00:35:11,943 --> 00:35:13,943
The man they killed... he was...
583
00:35:14,012 --> 00:35:16,446
He was innocent in all this.
584
00:35:16,515 --> 00:35:19,682
He did not own some
big company or run
585
00:35:19,751 --> 00:35:22,285
a business.
586
00:35:22,354 --> 00:35:25,422
But Scanlon needed an example.
587
00:35:25,491 --> 00:35:28,725
And so now my
baby has no father.
588
00:35:28,793 --> 00:35:30,494
And like her,
589
00:35:30,562 --> 00:35:32,482
we'd just like to
have the chance
590
00:35:32,531 --> 00:35:34,664
to make things right, and...
591
00:35:34,733 --> 00:35:36,099
And that's what these rangers
592
00:35:36,168 --> 00:35:37,345
are offering us.
593
00:35:37,369 --> 00:35:38,613
We can't get Matt back,
594
00:35:38,637 --> 00:35:40,937
but at least they can
595
00:35:41,006 --> 00:35:43,806
make sure that this
never happens again.
596
00:35:45,677 --> 00:35:48,978
Nobody's asking you to go
up against Scanlon alone.
597
00:35:49,047 --> 00:35:50,725
We're just asking
you to step forward.
598
00:35:50,749 --> 00:35:52,315
You don't know this guy Scanlon.
599
00:35:52,384 --> 00:35:53,728
We know he works through threats
600
00:35:53,752 --> 00:35:54,895
and intimidation, sir.
601
00:35:54,919 --> 00:35:57,920
And with your help,
we will take him down.
602
00:35:57,989 --> 00:35:59,900
Simmons and I
worked our tails off
603
00:35:59,924 --> 00:36:03,293
for ten years before
we ever made a cent.
604
00:36:03,362 --> 00:36:05,928
Then Scanlon threatened
our families if we didn't
605
00:36:05,997 --> 00:36:07,708
go along with him.
606
00:36:07,732 --> 00:36:09,065
He threatened my family, too.
607
00:36:09,134 --> 00:36:10,211
That's why we're here.
608
00:36:10,235 --> 00:36:11,401
We assure you
609
00:36:11,470 --> 00:36:13,648
that the police will protect
you and your families.
610
00:36:13,672 --> 00:36:15,082
How do we know
that you'll be able
611
00:36:15,106 --> 00:36:16,284
to protect us?
612
00:36:16,308 --> 00:36:17,574
You have our word.
613
00:36:25,350 --> 00:36:26,716
All right.
614
00:36:26,785 --> 00:36:28,363
All right, Ranger Walker.
615
00:36:28,387 --> 00:36:29,587
I'll testify against Scanlon.
616
00:36:29,621 --> 00:36:31,288
So will I.
617
00:36:33,758 --> 00:36:34,924
Heard enough?
618
00:36:34,993 --> 00:36:36,826
I'll get the arrest warrants.
619
00:36:39,631 --> 00:36:41,331
Carmen, Eddie.
620
00:36:41,400 --> 00:36:42,599
I know that wasn't easy.
621
00:36:42,668 --> 00:36:43,766
And thanks.
622
00:36:43,835 --> 00:36:45,068
Now we have everything
623
00:36:45,136 --> 00:36:46,981
we need to take Scanlon down.
624
00:36:47,005 --> 00:36:48,871
Oh, boy, I'd just like
to get my hands on him
625
00:36:48,940 --> 00:36:50,207
for a minute.
626
00:36:50,275 --> 00:36:52,375
Believe me, he's gonna
get everything he deserves.
627
00:36:52,444 --> 00:36:53,610
I hope so.
628
00:36:53,679 --> 00:36:54,944
How's Flash doing?
629
00:36:55,013 --> 00:36:57,681
He's getting out of
the hospital right now.
630
00:36:57,749 --> 00:36:58,993
Yeah, and he said
631
00:36:59,017 --> 00:37:00,461
if we weren't there
to pick him up,
632
00:37:00,485 --> 00:37:01,629
he was gonna walk home.
633
00:37:01,653 --> 00:37:03,186
Let's go.
634
00:37:03,255 --> 00:37:05,088
Be careful, huh? Be careful.
635
00:37:06,124 --> 00:37:07,134
What can I say?
636
00:37:07,158 --> 00:37:08,203
I thank you.
637
00:37:08,227 --> 00:37:09,426
Thank you, very, very much.
638
00:37:09,494 --> 00:37:10,594
It's our pleasure.
639
00:37:10,662 --> 00:37:11,528
Both of you. Yes, sir.
640
00:37:11,597 --> 00:37:12,597
Take care.
641
00:37:12,631 --> 00:37:13,631
You bet.
642
00:37:14,999 --> 00:37:17,734
Well, shall we go get Scanlon?
643
00:37:17,802 --> 00:37:19,202
You bet.
644
00:37:19,271 --> 00:37:21,838
Mr. Scanlon, I just
found out the rangers
645
00:37:21,906 --> 00:37:23,607
had a meeting with the CEOs
646
00:37:23,675 --> 00:37:26,543
of several of the companies
that you... acquired.
647
00:37:26,612 --> 00:37:28,077
What?
648
00:37:28,146 --> 00:37:29,412
What the hell happened?
649
00:37:29,481 --> 00:37:31,125
It appears they're
gonna testify.
650
00:37:31,149 --> 00:37:32,982
They wouldn't dare.
651
00:37:33,051 --> 00:37:34,829
Looks like the rangers
gave them the courage to.
652
00:37:34,853 --> 00:37:36,773
They're promising
them protection.
653
00:37:37,756 --> 00:37:39,122
All right.
654
00:37:39,190 --> 00:37:40,490
I'm getting out of town.
655
00:37:40,559 --> 00:37:41,791
Right now?
656
00:37:41,860 --> 00:37:43,826
I'll call you when
I get settled.
657
00:37:50,034 --> 00:37:51,034
Scanlon!
658
00:37:51,770 --> 00:37:54,471
Texas Rangers.
You're under arrest!
659
00:38:09,788 --> 00:38:10,788
Oh!
660
00:38:57,235 --> 00:38:58,635
Say goodnight.
661
00:39:07,045 --> 00:39:09,011
Could you believe that?
662
00:39:09,080 --> 00:39:11,414
That arraignment was
like a feeding frenzy.
663
00:39:11,483 --> 00:39:12,794
Harley turned on Cutter.
664
00:39:12,818 --> 00:39:14,061
Cutter turned on Scanlon.
665
00:39:14,085 --> 00:39:16,118
And with the CEOs testimonies,
666
00:39:16,187 --> 00:39:18,488
the jury will definitely
convict Scanlon.
667
00:39:18,557 --> 00:39:20,435
I'm gonna ask for Murder One.
668
00:39:20,459 --> 00:39:21,536
That's great.
669
00:39:22,694 --> 00:39:25,395
Walker.
670
00:39:25,464 --> 00:39:27,430
Oh, hi, Mr. Murphy.
671
00:39:27,499 --> 00:39:29,310
Has C.D. worn out
his welcome yet?
672
00:39:31,936 --> 00:39:34,437
What?
673
00:39:38,443 --> 00:39:40,643
Oh, God.
674
00:39:46,284 --> 00:39:49,486
I understand.
675
00:39:53,892 --> 00:39:58,728
Okay, um... we'll
make the arrangements.
676
00:40:16,948 --> 00:40:19,816
Firing position.
677
00:40:25,424 --> 00:40:26,589
Ready?
678
00:40:27,358 --> 00:40:29,759
Aim.
679
00:40:29,828 --> 00:40:32,228
Fire!
680
00:40:32,297 --> 00:40:34,030
Ready.
681
00:40:34,098 --> 00:40:36,666
Aim. Fire.
682
00:40:38,437 --> 00:40:39,580
Ready.
683
00:40:39,604 --> 00:40:40,737
Aim.
684
00:40:40,806 --> 00:40:42,906
Fire.
685
00:40:42,974 --> 00:40:47,143
♪ Where do you fly? ♪
686
00:40:50,315 --> 00:40:55,685
♪ How can I know? ♪
687
00:40:57,556 --> 00:41:04,260
♪ With no good-byes ♪
688
00:41:04,329 --> 00:41:09,632
♪ I watched you go ♪
689
00:41:09,701 --> 00:41:12,034
♪ Hmm ♪
690
00:41:12,103 --> 00:41:16,473
♪ Where did you go? ♪
691
00:41:40,031 --> 00:41:42,298
I guess your heart was
so big and so giving...
692
00:41:44,503 --> 00:41:46,302
it just gave out, huh?
693
00:42:10,428 --> 00:42:12,428
I just can't believe he's gone.
694
00:42:20,672 --> 00:42:22,539
Cordell, I want to go home.
695
00:42:24,142 --> 00:42:26,009
Okay.
696
00:42:45,363 --> 00:42:48,364
So long, C.D.
697
00:42:48,433 --> 00:42:56,433
♪ Where do you fly? ♪
698
00:43:16,962 --> 00:43:21,731
♪ 'Cause the eyes of
the ranger are upon you ♪
699
00:43:21,800 --> 00:43:25,668
♪ Any wrong you
do he's gonna see ♪
700
00:43:25,737 --> 00:43:29,572
♪ When you're in
Texas, look behind you ♪
701
00:43:29,641 --> 00:43:34,143
♪ 'Cause that's where
the ranger's gonna be. ♪
46380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.